KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

MAALIRUISKU 0.4 l FÄRGSPRUTA 0.4 l

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

MAALIRUISKU FÄRGSPRUTA AIR SPRAY GUN

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

TRIMFENA Ultra Fin FX

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KALKKIRUISKU LIME SPRAY GUN

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

MAALIRUISKU SPRAY GUN

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Curriculum. Gym card

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL

Exercise 1. (session: )

Ladattava retkisuihku

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Kauppatori - Suomenlinna

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

LINC Niagara. sanka.fi A

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Installation instruction PEM

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI. DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw. DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw. DAR0752 (5GF-3) 5 kw

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Asennus ja huolto Installation och underhåll Installasjon og vedlikehold Installation and maintenance Installation und Wartung Instalación y

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Capacity Utilization

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

anna minun kertoa let me tell you

KÄYTTÖOHJE MAALIRUISKU. Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! DAN0119. rev.a

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

TUHKAIMURI DBA. Johdanto. Tekniset tiedot. Pääosat

Viarelli Agrezza 90cc

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Installation instruction PEM

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE MAALIRUISKU 1L FÄRGSPRUTAN 1L PAINT SPRAY GUN 1L DAC0063 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Read these instructions carefully before using the machine!! Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna

Käyttöpaine Arbetstryck Working pressure Maksimi ilmanpaine Max. lufttryck Max pressure Ilmakulutus Luftförbrukning Air consumption 3.4 bar 4 bar 354 l/min 2

Räjäytyskuva Sprängskiss Disassembly figure 3

FIN Kerros on ohut tässä kohdassa Kerros on paksu tässä kohdassa PISTOOLIN KÄSITTELY Ensimmäinen vaatimus hyvän lopputuloksen saavuttamiseksi on pistoolin oikea käsittely. Pistoolia tulisi pitää kädessä kohtisuoraan käsiteltävää pintaa kohti ja siirtää sitä yhdensuuntaisesti. Siirtoliike tulisi aloittaa ennen kuin liipaisinta vedetään, ja liipaisin tulisi vapauttaa ennen kuin siirtoliike on päättynyt. Tällä varmistetaan pistoolin ja käsiteltävän materiaalin luotettava käyttö ja lopputulos. VÄÄRIN 6-12 tuumaa Pistoolin liike Aloita siirtoliike vetämällä liipaisimesta. Kerroksen tulee olla tasainen ja märkä suihkutuksen aikana. Vapauta liipaisin siirtoliikkeen lopussa. OIKEIN Suihkuleveyden säätö. Kääntö oikealle = pyöreä suihku, kääntö vasemmalle = viuhkamainen suihku. Maalinmäärän säätöruuvi. Käännä oikealle virtauksen alentamiseksi ja vasemmalle virtauksen suurentamiseksi. Kun suihkuleveys kasvaa, sitä enemmän materiaalia virtaa pistoolin läpi saman peittoalueen kasvattamiseksi käsiteltävällä pinnalla. 4

Tämän pistoolin suihkukuvio on vaihdeltavissa pyöreän ja tasaisen kuvion välillä. Normaalikäytössä suuttimen siivet ovat vaakasuorassa asennossa kuvan mukaisesti. Tämä muodostaa kohtisuoran viuhkamaisen kuvion jota antaa maksimipeittävyyden liikutettaessa pistoolia yhdensuuntaisesti sivuittain käsiteltävällä pinnalla. LAKKA Aseta letkun ilmanpaine n. 3,4 bar lakalle ja 3,9 bar lasitteelle (emali). Testaa suihku. Jos sumu on liian tiheää, laske painetta tai avaa maalinmäärän säätöruuvia. Jos taas sumu on liian paksua, sulje säätöruuvia. Säädä kuvion leveyttä ja toista suihkun säätö tarvittaessa. MAALI Kun oikean kokoinen suutin on valittu, aseta maalinmäärä halutulle virtaukselle. Avaa paina liipaisimesta ja testaa suihku. Jos suihku on liian tiheää, laske ilmanpainetta. Jos suihku on liian paksua, nosta ilmanpainetta. Säädä kuvion leveyttä ja toista suihkun säätö tarvittaessa. Maalin määrän säätöruuvin pitäminen avatussa asennosta alentaa maalin virtausneulaventtiilin kulumista. HUOMIO: Suihkun alentamiseksi ja maksimitehon saavuttamiseksi, suihkuta aina alimmalla mahdollisella sumuilmanpaineella. VIANETSINTÄ ONGELMA AIHEUTTAJA TOIMENPITEET Pistooli roiskii Pistooli ei ruiskuta Ilma vuotaa kun liipaisin vapautetaan Suutin löysästi kiinni Neulaventtiilin tiivistekotelo löysästi kiinni Säiliön suojus löysästi kiinni Suojuksen ilmanvaihtoaukko tai tippumisenestospiraali tukossa Paksu maalikerros Suutin tukossa Ilmaneulaventtiilin kara ei liiku Ilmaventtiilin tiivistekotelon mutteri liian kireällä Kiristä suutin Kiristä Kiristä Ohenna tai käytä suurempaa suihkusuuttimen suojusta Pura ja puhdista Pura ja puhdista Öljyä kevyesti Löysää Älä koskaan kohdista pistoolia toiseen henkilöön tai itseesi päin. Pistoolista tuleva paineenalainen materiaali voi tunkeutua ihoon ja aiheuttaa vakavia tapaturmia! 5

YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuu ei ole voimassa ammatti- tai vuokrauskäytössä. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Maahantuoja / Valmistaja: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND Tel. +358 10 770 7000 6

SWE HANTERA PISTOLEN Det första kravet för ett gott ytresultat är korrekt hantering av pistolen. Pistolen bör hållas lodrätt mot ytan som ska behandlas och förflyttas parallellt med den. Rörelsen bör startas innan avtryckaren trycks ned och avtryckaren släppas innan rörelsen avslutas. Det ger en korrekt kontroll över pistolen och materialet. Ytan blir tunn vid den här punkten FEL Ytan blir tjock vid den här punkten 6 till 12 tum Pistolförflyttning Ytan bör bli jämn och våt vid sprayningen Starta svep tryck in avtryckaren Släpp avtryckaren avsluta svep RÄTT Justera strålens bredd. Vrid åt höger för rund och åt vänster för solfjäder. Skruv för vätskereglering. Vrid åt höger för att minska flödet och åt vänster för att öka. När strålens bredd ökas måste mer material få passera genom pistolen för att upprätthålla samma täckning på den större utan. 7

Spraystrålen i den här pistolen är variabel från rund till platt, med alla mönster däremellan. Vid normal drift är vingarna på munstycket horisontella, såsom visas här. Detta medger ett vertikalt solfjäderformat mönster som ger maximal täckning när pistolen förs fram och tillbaka parallellt med ytan som bearbetas. LACK Ställ in atomiseringstrycket till cirka 3,4 bar för lacker och 3,9 bar för emalj. Provspraya. Om strålen är för fin, minska trycket eller öppna vätskereglagesskruven. Om strålen är för kraftig, stäng vätskereglagesskruven. Justera mönsterbredden och upprepa vid behov justeringen av strålen. MÅL När du valt korrekt storlek på vätskeöppningen, ställ in vätsketrycket för önskat flöde. Öppna atomiseringsluften och provspraya. Om strålen är för fin, minska lufttrycket. Om strålen är för kraftig, öka lufttrycket. Justera mönsterbredden och upprepa justeringen av strålen. Nötningen av vätskenålen minskar om vätskereglageskruven hålls i öppet läge. OBS! För att minska översprayning och få maximal effektivitet, spraya alltid med lägsta möjliga atomiseringslufttryck. FELSÖKNING PROBLEM ORSAKER ÅTGÄRDER spraypistolen spottar Spraypistolen sprayar inte Luft pyser ut när avtryckaren släpps Löst munstycke Nålmatningslådan lös Lös behållarkåpa Öppningen på kåpan eller antidroppspiralen igentäppt Tjock målarfärg Munstrycket igentäppt Luftnålen glider inte Matningslådans mutter eller luftventilen åtdragen för hårt Dra åt ordentligt Dra åt Dra åt Lös upp eller använd större spraymunstrycke Lossa och rengör Ta bort och rengör Smörj lätt Lossa Rikta aldrig pistolen mot annan person eller mot dig själv. Tryckluftsmaterial från pistolen kan tränga in i huden och orsaka allvarliga skador! 8

MILJÖVÅRD Följ de lokala avfalls- och återvinningsanvisningarna beroende på förpackningens material då du kasserar produktens förpackning. GARANTI Produkten har en garanti på 12 månader räknat från köpdatumet. Importören ansvarar för utrustning som gått sönder eller ersättningsdelar, för material- och tillverkningsfel, om de konstateras felaktiga i kontrollen. Köparen skall i samband med garantikrav presentera kassakvitto, faktura, garantibevis eller leveransförteckning. Produkten skall returneras i sin helhet, bifogad en beskrivning av användningsstörningarna. Garantin gäller inte om maskinen har öppnats, delar bytts ut, den har lagats eller konstruktion ändrats. I garantin ingår inte skador som orsakats av normal förslitning, felaktig användning eller obehörig hantering. Garantin täcker inte leveranser, leveransskador eller några andra indirekta kostnader. Garantireparationer får endast utföras på importörens licensierade serviceställen. Vi förbehåller oss rätten till ändringar. Importör / Tillverkare: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND Tel. +358 10 770 7000 9

EN Coating will be light at this point Coating will be heavy at this point. GUN HANDLING The first requirement for a good resultant finish is proper handling of the gun. The gun should be held perpendicular to the surface being covered, and moved parallel with it. The stroke should be started before the trigger is pulled and the trigger should be released before the stroke is ended. This gives accurate control of the gun and material. WRONG 6 to 12 inches travel of gun Coating should be even and wet when spraying. Start pull stroke trigger Release end of trigger stroke. RIGHT Spray width adjustment. Turn right for round, left for fan. Fluid control screw. Turn to right to decrease flow, left to increase. As width of spray is increased, more material must be allowed to pass through the gun to obtain the same coverage on the increased area. 10

The spray pattern of this gun variable from round to flat with all patterns in between. SIPHON SPRAYING Set atomization pressure approximately 3,4 bar for lacquer and 3,9 bar for enamel. Test spray. If the spray is too fine reduce the air pressure or open fluid control screw. If the spray is too coarse, close the fluid control screw. Adjust the pattern width and repeat adjustment of spray if necessary. PRESSURE SPRAYING After selecting correct size fluid orifice, set fluid pressure for desired flow. Open atomization air and test spray. If spray is too fine reduce air pressure. if spray is too coarse, raise air pressure. Adjust pattern width and repeat adjustment of spray. Keeping fluid control screw in open position will reduce fluid needle wear. In normal operation the wings on the nozzle are horizontal as illustrated here. This provides a vertical fan shaped pattern which gives maximum coverage as the gun is moved back and forth parallel to the surface being finished. NOTE: To reduce overspray and obtain maximum efficiency, always spray with the lowest possible atomization air pressure. TROUBLE SHOOTING PROBLEMS CAUSES REMEDIES Spray gun spits Spray gun fails to spray Loose nozzle Needle stuffing box loose Loose cup cover Vent hole on cover or anti-drip spiral clogged Thick paint Nozzle clogged Tighten securely Tighten Tighten dilute or use bigger cap of spray mouth Dismantle and clean Disassemble and clean Escape of air when the trigger is released Air-needle not sliding Stuffing box nut of air valve too tight Oil slightly Loosen Never align the pistol toward to other persons or yourself. The pressurized material flowing out from the pistol can penetrate to skin and cause several injuries! 11

ENVIRONMENTAL PROTECTION When disposing of the product s packaging, observe the local instructions given for garbage disposal and recycling, depending on the material. WARRANTY The warranty period of the product is 12 months from the date of purchase. The importer is responsible for the replacement of the damaged machine or machine parts caused by defects in material and manufacturing workmanship, if they are found to be defective in a control. When submitting a warranty claim the purchaser has to present the receipt, purchase invoice, warranty certificate or delivery note. The product must be returned complete and it must be equipped with a defect report. The product warranty is void if the machine has been opened, the machine parts have been changed, the machine has been repaired or its structure has been modified. The warranty is not valid in professional use or when the machine has been leased. The warranty does not cover damages that are caused by normal wear, misuse or abuse. The warranty does not cover the shipment, damaged caused during the shipment or any indirect costs. Only the maintenance service authorized by the importer can perform the warranty repairs. All rights for changes are reserved. Importer / Manufacturer: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND Tel. +358 10 770 7000 12

13