LIITE A POSTIHALLITUKSEN KIERTOKIRJEIS IIN. 1922. Taksoitusmääräyksiä y. m. N:o 3. Muutoksia postipakettien (colis postaux) taksaan, kesäkuu 1931. Siv. 3,»Laajuus ja tilavuus», ensimmäinen kappale»postipaketin Suurin ------- ja 20 sentimetrin korkuiset» ylipyyhitään ja korvataan eripainoksella N:o 1. Siv. 28, Alankomaat: Sarekk. 5 muutetaan molemmissa kohdissa luku 1,000 luvuksi 2,000. Siv. 28, Alankomaiden Antillit ja Alankomaiden Guyana: Kuljetustien Suede, Allemagne, Pays-Bas kohdalla muutetaan sarekk. 5 luku 500 luvuksi 1,000. Siv. 30, Alankomaiden Intia j.n.e.: Sarekk. 5 muutetaan molempien kuljetusteiden kohdalla luku 500 luvuksi 1,000. Siv. 30-31, Ameriikan Yhdysvallat, III, a) ja b): Kaikki ilmoitukset sarakkeissa 1 9 ylipyyhitään. Siv. 48-49, Espanja: Muutetaan ilmoitukset sarakkeessa 4 19: 75 20: 25 23: 75 26: 25 21: 25: seuraaviksi 21: 50 27: 50 sekä sarekk. 7 22: 25 22: 75 26:25 28: 75 2: 20 2: 30 3: 3: 50 2: 45 3:25 seuraaviksi 2: 55 3: 75 2: 70 2: 80 3: 50 4: Siv. 58, Itävalta: Luku 500 sarekk. 5 muutetaan luvuksi 1,000. Siv. 66 67, Latvia: Sarekk. 2-8 kiinnitetään eripainos N:o 4. Siv. 68 69, Liettua: Sarekk. 2 8 kiinnitetään eripainos N:o 5. Siv. 91, Ranska: Sarekk. 9 kiinnitetään eripainos N:o 2. Siv. 94 95, Romaania: Luku 20: 75 sarekk. 4 muutetaan luvuksi 19: 75, sekä luku 2: 40 sarekk. 7 luvuksi 2: 20.
2 Siv. 102 103, Tanska j.n.e.: Muutetaan ilmoitukset sarekk. 4 seuraaviksi ja sarekk. 7 seuraaviksi 1:05 1: 50 Siv. 104 105f Tshekkoslovakia: Luku 17: sarekk. 4 muutetaan luvuksi 16:, sekä luku 1: 65 sarekk. 7 luvuksi 1:45. Sarekkeessa 5 muutetaan luku 120,000 luvuksi 10,000. «Siv. 106, Unkari: Luku 500 sarekk. 5 muutetaan luvuksi 1,000. Siv. 110 111, Viro: Nykyiset ilmoitukset sarekk. 2 8 korvataan eripainoksella N:o 3. Siv. 102 103, Sveitsi j.n.e.: Luku 16:50 sarekk: 4 muutetaan luvuksi 17:, sekä luku 1:55 sarekk. 7 luvuksi 1:65. Siv. 26, otsikon»tanska» jälkeen lisätään eripainos N:o 6. Postihallituksen kiertokirjeliitteessä A Nro 7/1921 (eripainos Nro 2) mainitut, sarekkeissa 4 ja, 7 tehtävät lisäykset ja vähennykset ovat huomioonotettavat myöskin tämän liitteen perusteella muuttuneiden maksujen suhteen kaikkiin muihin maihin meneviin postipaketteihin nähden, paitsi Viroon, Latviaan ja Liettuaan. Muutoksia tariffipakettien (colis de messagerie) taksaan. Postihallituksen kiertokirjeliitteen A N:o 1/1922 ohella lähetetty tariffipakettien taksa (eripainos N:o 1) korvataan oheellisella liitteellä»tariffipakettien (colis de messagerie) taksa, huhtikuu 1922». Julkaistu maaliskuun 24 päivänä 1922 /
1 Eripainos N:o 1. Postipaketti ei saa mihinkään suuntaan ulottua yli 1 metrin 50 sentimetrin. Jos paketti on johonkin suuntaan yli 1 metrin, ei se mihinkään muuhun suuntaan saa olla 50 sentimetriä pitempi. Paketti ei siis voi olla suurempi kuin: a) 100 X 100 X 100 cm, tai b) 150 X 50 X 50 cm. Eripainos N:o 2. Koska tavaroille, jotka Saksan kautta lähetetään Ranskaan, voidaan viimemainitussa maassa määrätä korkea tulli, joka siellä on voimassa Saksasta saapuviin tavaroihin nähden, tulee Ranskaan menevien postipakettien lähettäjille ilmoittaa mahdollisuudesta lähettää Ranskaan paketteja myösldn Englannin kautta, jonka ohessa on kuitenkin erityisesti huomautettava, että kuljetus Englannin kautta säännöllisesti vie pitemmän ajan kuin kuljetus Saksan kautta. Eripainos Nro 3. Helsingfors direct 1 10 75 5 17 50 Suede 1 20 25 5 21 25 Eripainos Nro 4. I Helsingfors, 1 14 25 Esthonie 5 20 1 3 fr. i 70 2 i Kuuluu Postihallituksen kiertokirjeliitteeseen A. N:o 3/1922.
2 Särtryck N:o 1. Ett postpaket får i någon som helst riktning icke överstiga 1 meter 50 centimeter. Överstiger paketet i en riktning 1 meter, får detsamma icke i någon annan riktning överstiga 50 centimeter. Ett paket kan således ej vara större än: a) 100 x 100 X 100 cm eller b) 150 X 50 x 50 cm. Särtryck N:o 2. Enär varor, som över Tyskland befordras till Frankrike, kunna komma att i sistnämnda land beläggas med de höga tullavgifter, som där gälla för varor från Tyskland, böra avsändare av postpaket till Frankrike erinras om möjligheten att få dylika paket försända över England, varvid emellertid deras uppmärksamhet bör särskilt fästas därå att befordringen över England i regel drager längre tid än befordringen över Tyskland. Särtryck N:o 3. Helsingfors direct 1 10 75 5 17 50 Suéde 1 20 25 _ 5 21 25 2 fr. i i 50 2 fr. 2 30 2 50 Särtryck N:o 4. Helsingfors, 1 14 25 Esthonie 5 20 3 fr. 1 70 9 1 Hör till Poststyrelsens cirkulärbihang A N:o 3/1922.
Eripainos N:o 5. 3 Helsingfors, 1 16 75 Esthonie 5 22 50 3 fr. 2 20 2 50 ' Eripainos 6. Tullimääräyksiä: Arvotullin toimeenpanon vuoksi pitää jokaista pakettia seurata tavaraluettelo (faktuura), jonka tulee olla seikkaperäinen, ilmoittaa ostopäivä sekä osto- ja maksuehdot kuin myöskin olla päivätty ja myyjän allekirjoittama. Jos paketti sisältää ylellisyystavaroita tai sitä seuraa frankkoseteli, on sellainen tavaraluettelo pakollinen. Ylellisyystavaroihin luetaan erittäinkin esineet, joihin sisältyy silkkiä tai turkiksia, hiotut jalo- ja puoli-jalokivet, kaikenlaatuiset helmet ja valmistetut korallit, kulta-, hopea- tai platinaesineet, kultatai hopeakellot, keinotekoiset kukat, höyhenkoristeet, sateenvarjot, hiotut lasitavarat (ei laboratoorioesineet, hehkulamput eikä valo-opilliset lasit), silkkipitsit, nyplätyt pitsit j.m.s.
4 Särtryck X :o 5. Helsingfors, 1 j 16 75 j Esthonie 5 1 22 50 3 fr. 2 20-2! 50 Särtryck N:o 6. Tullbestämmelser: På grund av införandet av värdetull bör varje paket åtföljas av en faktura, som skall vara noggrant specificerad, innehålla uppgift om dagen för köpet samt köpe- och betalningsvillkor, ävensom vara daterad och underskriven av säljaren. Innehåller paket lyxvaror eller följer frankosedel är dylik faktura obligatorisk. Till lyxvaror räknas särskilt föremål, vari ingår silke eller pälsverk, vidare slipade ädel- och halvädelstenar, alla slags pärlor och arbetade koraller, saker av guld, silver eller platina, guld- eller silverur, konstgjorda blommor, prydnadsfjädrar, paraplyer, slipade glasvaror (ej laboratorieart, glödlampor eller optiska glas), blonder, knypplade spetsar o. d. /
BIHANG A TILL POSTSTYRELSENS CIRKULÄR. 1922. Taxeringsbestämmelser m. m. N:o 3. Ändringar uti taxan för postpaket (colis postaux), juni 1921. Sid. 3,»Dimensioner och kubikinnehåll», första stycket»postpakets största ------------ 20 centimeter i höjd» strykes och ersättes med särtrycket N:o 1. Sid. 28 29, Amerikas Förenta Stater, III, a) och b): Samtliga uppgifter i kol. 1-9 strykas. Sid. 50 51, Estland: Nuvarande uppgifter i kol. 2 8 ersättas med särtrycket N:o 3. Sid. 53, Frankrike: I kol. 9 insättes särtrycket N:o 2. Sid. 68-69, Latvien: I kol. 2 8 insättes särtrycket N:o 4. Sid. 70 71, Litauen: I kol. 2 8 insättes särtrycket N:o 5. Sid. 80, Nederländerna: I kol. 5 ändras maximivärdet beträffande båda befordringsvägarna från 1,000 till 2,000. Sid. 80, Nederländska Antillerna och Nederl. Guyana: Vid befordringsvägen över Nederländerna (Pays-Bas) ändras i kol. 5 på vartdera stället maximivärdet från 500 till 1,000. Sid. 82, Nederl. Indien etc.: I kol. 5 ändras maximivärdet beträffande båda befordringsvägarna från 500 till 1,000. Sid. 94 95, Rumänien: Uppgiften 20: 75 i kol. 4 ändras till 19: 75, samt 2: 40 i kol. 7 till 2: 20. Sid. 100-101, Schweiz etc.: Uppgiften 16: 50 i kol. 4 ändras till 17:, samt 1: 55 i kol. 7 till 1: 65. Sid. 102 103, Spanien: Uppgifterna ändras i kol. 4 sålunda: 20: 25 26: 25 21: 50 27: 50 22: 75 28: 75 2: 30 3: 50 2: 55 3: 75 2: 80 4:
4 Sid. 108 109, Tjeckoslovakien: Uppgiften 17: i kol. 4 ändras till 16:, samt 3: 65 i kol. 7 till 1: 45. I kol. 5 ändras maximivärdet 120,000 till 10,000. Sid. 110, Ungern: Uppgiften 500 i kol. 5 ändras till 1,000. Sid. 114, Österrike: Uppgiften 500 i kol. 5 ändras till 1,000. Sid. 48 49, Danmark etc.: Uppgifterna ändras i kol. 4 sålunda: samt i kol. 7 14: 50 17: / 1: 15 1: 65 till till 1 4 : - 16: 25 1:05 1: 50 Sid. 15, efter rubriken»danmark» insattes särtrycket N:o 6. Uti Poststyrelsens cirkulärbihang A N:o 7/1921 (särtryck N:o 2) omnämnda höjning eller sänkning av avgifterna i kol. 4 och 7 bör iakttagas jämväl beträffande de genom detta bihang meddelade nya avgifterna för postpaket till alla andra länder, förutom till Estland, Latvien och Litauen. Ändringar uti taxan för tariffpaket (colis de messagerie). Den jämte Poststyrelsens cirkulärbihang A N:o 1/1922 översända taxan för tariffpaket (särtryck N:o 1) ersättes med närslutna bihang»taxa för tariff - paket (colis de messagerie), april 1922». Utgivet den 24 mars 1922.