EA 100 CREMA. Espressokeitin. Käyttöohje

Samankaltaiset tiedostot
FOEN CURLER 1000 FOEN CURLER 300

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Turvallisuusvaroitukset

TURVAOHJEET KEITTIMEN KUVAUS TEKNISET TIEDOT

Suomi. ennen ensimmäistä kahvinvalmistuskertaa. turvallisuus. kahvinkeittimen esilämmitys. tutustu Kenwood-espressokeittimeen

TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN

KEITTIMEN KUVAUS ASENNUS TURVAOHJEET

UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 KEITTIMEN KUVAUS MUKAISESTI.

CaFamosa. Gebrauchsanweisung Operating instructions Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN

TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Turvallisuusvaroitukset

TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN

Asennus- ja käyttöohjeet

KEITTIMEN KUVAUS TURVAOHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Turvallisuus. Vaara! Tämän varoituksen laiminlyöminen voi aiheuttaa jopa kuolemaan johtavia sähköiskuja.

Kahvinvalmistuslaite Excelso. Asennus- ja käyttöohje

n q u f s Brugsanvisning...10 SWK 770/780 PAGE Instruction book...4 Bruksanvisning Käyttöohje Èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè...

FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. F233

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Asennus- ja käyttöohjeet

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Always here to help you

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Suomi. turvallisuus. selitykset


Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Fresh Time Cafe KAM 120 automatic

EA120.book Seite 1 black Mittwoch, 3. März :37 10 EA 1..

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Wasserkocher 0,8l. Käyttöohje

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

Paulig Coffiesta käyttö- ja puhdistusohjeet

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Asennus- ja käyttöohjeet

CM020 series. English 2-5. Nederlands 6-9. Français Deutsch Italiano Português Español Dansk

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS


D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

BAARILAITE. Asennus- ja käyttöohjeet

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

paulig.fi/kaupunkikahvit PAULIG KAUPUNKIKAHVIT INSPIRAATIOTA KAHVIHETKIISI

COFFEE MAKER KM 6280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

COLD BREW RUM N COKE COLD BREW GIN&TONIC. Kylmäuutettua kahvia valkoisen rommin, kolajuoman ja ruskean sokerisiirapin kera.

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Asennus- ja käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

Suomi KUVAUS TURVAOHJEET

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

LINEO, LONO Edelrührer

Käyttöohjeet. Maidonvaahdotin FI Käyttöohjeet ja turvamääräykset. Perehdy tämän käyttöohjeen sisältöön huolellisesti. Vain kotitalouskäyttöön.

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas

Mivita. Jakelija. Perehdy huolellisesti tämän käyttöohjeen sisältöön, ennen kuin alat käyttää espressokahvikonetta

Tapas- ja Sushi lasikko

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Käyttöopas

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

n q u s Brugsanvisning...13 SCA 70 PAGE Bruksanvisning Instruction book...4 Mode d emploi...8 Bruksanvisning...17

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Transkriptio:

EA 100 CREMA Espressokeitin Käyttöohje

1 C D A B E F G H I K M N O P L 2

2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 8 9 10/A 10/B 11 3 12/A 12/B 4 13 5 3

14 8 915 10 A 1016 B 17 18 19 4

Arvoisa asiakkaamme! qpyydämme, että tutustut huolellisesti tähän käyttöohjeeseen. Noudata erityisesti ensimmäisillä sivuilla olevia turvallisuusohjeita! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Luovuta se myös laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle. Osat (kuva 1) A Käyttökytkimet B Höyrynappula C Kuppilokero (irrotettava) D Vesisäiliö (irrotettava) E Vesimäärän näyttö F Vaahdotussuutin (kääntyvä) G Virtajohdon lokero (laitteen pohja) H Tipparitilä (irrotettava) I Tippasäiliö (irrotettava) K Tyyppikilpi (laitteen pohjassa) L Suodatinpidike M 1 kupin vaahtosuodatin N 2 kupin vaahtosuodatin O Apusuodatin P Mittalusikka 1 Turvallisuusohjeet Laitteen saa liittää vain sähköverkkoon, jonka jännite, virtalaji ja taajuus vastaavat tyyppikilvessä (ks. laitteen pohja) mainittuja arvoja! Laitteen johto ei saa koskaan joutua kosketuksiin kuumien osien kanssa! Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä! Älä käytä laitetta, jos: liitäntäjohto on vaurioitunut tai rungossa on näkyviä vaurioita. Vaahdotussuutin, höyryputki, kiehutusosa, suodatin ja suodatinpidike kuumenevat normaalikäytössä. Älä jätä laitetta lasten ulottuville! Noudata kalkinpoisto-ohjeita! ; q Muista sammuttaa laite ja irrottaa johto pistorasiasta ennen huoltoa tai puhdistusta! Älä upota laitetta veteen! Täytä vesisäiliö vain kylmällä vedellä, ei koskaan maidolla tai muilla nesteillä! Älä ota laitetta käyttöön, ennen kuin olet täyttänyt vesisäiliön! Älä ota suodatinpidikettä pois kahvin keittämisen aikana, koska laitteessa on painetta! Palovaara! Älä käytä laitetta ilman tippasäiliötä tai tipparitilää! Jos laite tarvitsee korjausta (esim. liitäntäjohtoa vaihdettaessa, jolloin korjauksessa tarvitaan erikoistyökaluja), käänny espressokeittimen myyjän tai AEG:n asiakaspalvelupisteen puoleen (ks. osoitteet viimeisellä sivulla). Ainoastaan asiantuntijat saavat suorittaa sähkölaitteiden korjauksia. Virheellisesti suoritetut korjaukset voivat aiheuttaa vaaratilanteita. Jos laitetta käytetään väärin tai muuhun kuin sen alkuperäiseen tarkoitukseen, valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista. Laite on seuraavien EU-normien mukainen: 73/23/ETY 19.02.1973 "Pienjännitedirektiivi", sis. muutosdirektiivi 93/68/ETY 89/336/ETY 03.05.1989 "Sähkömagneettinen yhteensopivuus", sis. muutosdirektiivi 92/31/ETY Johdon säilytyslokero (kuva 2) Laitteessa on säilytyslokero johtoa varten. Jos johto on liian pitkä, ylimääräisen osan voi sijoittaa kotelon pohjassa olevaan lokeroon. Pistorasian sijainnista riippuen johto voidaan asettaa lähtemään joko keittimen oikealta tai vasemmalta puolelta. 5

q Ennen ensimmäistä käyttöä 6 Ennen ensimmäisen espressokupillisen keittämistä laitteen lämmitysjärjestelmä on huuhdeltava keittämällä tai höyryttämällä säiliöllinen puhdasta vettä ilman espressojauhetta. Tee se kuten kappaleessa "Espresson valmistus" tai "Höyryttäminen" neuvotaan, mutta älä laita suodattimeen espressojauhetta. Aseta mahdollisimman suuri astia keskelle tipparitilää (kuva 1/H) ja kääntyvän vaahdotussuuttimen (kuva 1/F) alle. Espresson valmistus Suosittelemme, että järjestelmää huuhdotaan joka päivä ennen ensimmäistä kupillista ja viimeisen kupillisen jälkeen n. 10 sekunnin ajan ilman espressojauhetta, jotta kahvihiukkaset eivät pääse kiinnittymään laitteeseen. Toimi tällöin kuten seuraavissa kohdissa 1-6 neuvotaan, mutta ilman espressojauhetta. 1. Kaada vesi säiliöön (kuva 3) 0 Käännä vesisäiliön kansi auki ja nosta vesisäiliö kahvan avulla pois laitteesta. 0 Täytä vesisäiliö vain kylmällä vesijohtovedellä. 0 Kun säiliö on täysi, aseta se takaisin keittimeen ja paina sitä alas, niin että se on tiiviisti paikallaan. 0 Sulje kansi. Muista, että veden pinnan on ylitettävä merkintä "MIN" vesimäärän näytössä (kuva 1/E). 3 Jotta espresso olisi aina yhtä vahvaaromista, muista seuraavat asiat: Vaihda vesi päivittäin! Älä käytä mineraali- tai suodatettua vettä! Pese vesisäiliö vähintään kerran viikossa tavallisella huuhteluvedellä, ei kuitenkaan astianpesukoneessa! 3 2. Lisää espressojauhe (kuvat 4 ja 5) Riippuen siitä, haluatko keittää yhden vai kaksi kupillista espressoa, aseta joko 1 kupin vaahtosuodatin (kuva 1/M) tai 2 kupin vaahtosuodatin (kuva 1/N) suodatinpidikkeeseen (kuva 1/L). Laita espressojauhetta mittalusikalla (kuva 1/P) suodattimeen. Täytä suodatin sen yläreunaan asti ja tasoita jauheen pinta mittalusikalla (kuva 5). Pyyhi kahvijauhe pois suodattimen reunasta. Suosittelemme käytettäväksi tuoretta espressojauhettua kahvia. Kysy kauppiaaltasi! Huomio: Joissakin myytävänä olevissa espressolajeissa on suuri määrä kahvipölyä. Pöly saattaa sulkea suodattimen, niin että espresso ei pääse sen läpi ollenkaan tai suodattuu hitaasti. Tällöin suosittelemme laitteeseen kuuluvan apusuodattimen käyttöä (tunnistat sen ruskeasta sisärenkaasta ja pitkittäisrakorakenteesta (kuva 1/O). 3. Kierrä suodatinpidike kiinni laitteeseen (kuva 6) Kierrä suodatinpidikettä vasemmalta oikealle kannatusrenkaaseen, kunnes suodatinpidikkeen kahva ylittää asennon min. (kahva osoittaa eteenpäin, kuva 6). Suodatinpidike on varustettu muovisuojuksella, niin että lämpöhäviö on minimaalinen myös hyvin pieniä espressomääriä keitettäessä. 4. Aseta kuppi/kupit keittimen alle (kuva 7) Jos keität vain yhden kupin kahvia, aseta kuppi keskelle tipparitilää, niin että espresso valuu suodatinpidikkeen molemmista aukoista kuppiin. Halutessasi keittää kaksi kuppia kahvia, aseta kummankin suodatinpidikkeen aukon alle kahvikuppi. Voit asettaa myös enemmän kuppeja kuppilokeroon (kuva 8).

5. Kytke laitteeseen virta virtakatkaisijalla. Espressokeitin saavuttaa käyttölämpötilan hyvin nopeasti. Siinä se poikkeaa perinteisistä espressokeittimistä ratkaisevasti edukseen. Laitteeseen kytketään virta kääntämällä virtakatkaisija (kuva 9/1) ylös. Tilailmaisimen merkkivalo (kuva 9/2) syttyy. Samalla lämpötilanäyttöön (kuva 9/4) syttyy valo sen merkiksi, että laite on alkanut lämmetä. Se sammuu, kun käyttölämpötila saavutetaan. Lämpötilanäytön merkkivalo voi syttyä uudelleen käytön aikana, osoittaen laitteen jatkavan lämmitystä. 6. Aloita kahvin keittäminen kytke pumppukytkin päälle Kun kahvia aletaan keittää, kuumentunut vesi painuu suurella järjestelmäpaineella espressojauheen läpi. Tämä paine yhdessä vaahtosuodattimen erikoisrakenteen ja tuoreen espressojauheen kanssa tuottaa ainutlaatuisen vaahdon, ns. creman tai vaahtokruunun, joka tekee AEG:n espressokeittimellä keitetystä espressosta niin verratonta. Cremaespresso valmistetaan seuraavasti: 0 Kun lämpötilanäytön (kuva 9/4) valo on sammunut, voit aloittaa keittämisen kääntämällä pumppukytkimen (kuva 9/3) ylös. 0 Kun tarvittava määrä espressoa on keitetty, käännä pumppukytkin (kuva 9/3) takaisin alas. Kahvin valmistus päättyy. Höyryttäminen vaahdotussuuttimella (kuvat 9-13) q Kuumaa höyryä voidaan käyttää vaahdotettaessa maitoa cappuccinoon, esilämmitettäessä espressokuppeja ja kuumennettaessa nesteitä. 0 Aloita höyrytys kytkemällä laitteeseen virta virtakatkaisijalla (kuva 9/1) ja odota, että laite saavuttaa käyttölämpötilan. Lämpötilanäytön merkkivalon (kuva 9/4) täytyy olla sammunut. 0 Upota sitten vaahdotussuutin vaahdotettavaan maitoon, kuumennettavaan nesteeseen tai esilämmitettävään espresso- tai cappuccinokuppiin ja käynnistä höyrytys vääntämällä höyrynappulasta (kuva 1/B) vastapäivään niin pitkälle kuin mahdollista (kuva 10/A). Normaalisti vaahdotussuuttimesta tulee hieman vettä ennen varsinaista höyrytystä, mutta se ei vaikuta esim. maidon vaahdotustulokseen haitallisesti. 3 1 Tärkeää: Upota vaahdotussuutin vain noin puoliksi nesteeseen, ettei ilmansyöttö esty. Vaahdotussuutin ei saa koskettaa astian pohjaa, ettei höyrynpoisto esty (kuva 11). Huomio: Palovaara! Maidon vaahdotus, symboli (kuva 10/A): Työnnä vaahdotussuuttimen liikkuva putki (kuva 12/A) rajaan asti alas. Nesteiden (esim. maidon) lämmitys, symboli (kuva 10/A): Työnnä vaahdotussuuttimen liikkuva putki ylös (kuva 12/B). Höyrynsyöttö loppuu, kun höyrynappula käännetään myötäpäivään takaisin Pois-asentoon (kuva 10/B). Erityisesti maidon vaahdotuksen jälkeen höyrynsyöttö kannattaa käynnistää uudelleen hetkeksi, että vaahdotussuutin puhdistuu. 7

q 8 Käännä lopuksi vaahdotussuutin vasemmalle, niin että viimeiset tipat valuvat niille tarkoitettuun aukkoon tipparitilässä (kuva 13). Höyryttämisen jälkeen järjestelmä on täytettävä. Kytke pumppukytkin (kuva 9/3) päälle. Kun kiehutusosasta tulee vettä, kytke pumppukytkin pois päältä. Cappuccinon valmistus Toimi samoin kuin valmistaessasi espressoa. Yhteen annokseen cappuccinoa tarvitset kuitenkin ½ - ¾ suurta kahvikupillista espressoa. Täytä kuppi sitten vaahdotetulla maidolla. Espresson valmistuksen jälkeen / puhdistus Jos haluat valmistaa lisää espressoa, jätä keitin päälle, irrota suodatinpidike (ks. kohta 2), puhdista suodatin ja suodatinpidike (ks. kohta 3) ja toimi muuten samoin kuin kohdassa "Espresson valmistus". 1. Laitteen kytkeminen pois päältä Jos laite on kauan poissa käytöstä, se tulee höyryttää tyhjäksi, jotta vesi käytön uudelleen alkaessa olisi raikasta. Aseta vaahdotussuuttimen alle astia ja toimi seuraavasti: 0 Avaa höyrynappula (kuva 10/A), niin höyry poistuu laitteesta. Kun höyryn tulo on loppunut, sulje höyrynappula (kuva 10/B). 0 Laitteesta kytketään virta pois kääntämällä virtakatkaisija (kuva 9/1) alas. Tilailmaisimen merkkivalo (kuva 9/2) sammuu. 2. Suodatinpidikkeen poistaminen (kuva 14) Suodatinpidike poistetaan kiertämällä sitä vasemmalle kannatusrenkaassa. Jollet käytä laitetta vähään aikaan, älä kierrä suodatinpidikettä takaisin paikalleen, niin kiehutussuodattimen tiiviste kestää kauemmin. 3. Suodattimen ja suodatinpidikkeen puhdistus (kuva 15) Kopsauta käytetty espressojauhe suodattimesta. Pidä sormensuojuksella suodatinta paikallaan pidikkeessä. Puhdista suodatin ja sen pidike juoksevalla vedellä tai tavallisella huuhteluvedellä. Suodatipidikettä ei saa puhdistaa astianpesukoneessa! 4. Poista vesisäiliöstä sinne jäänyt vesi. 5. Vaahdotussuuttimen puhdistus (kuva 16) Puhdista vaahdotussuutin erityisesti maidon vaahdotuksen jälkeen kostealla liinalla. Jos vaahdotussuutin on tukossa, se voidaan ruuvata auki kolikolla. Poista suuttimen alaosa vetämällä sitä alaspäin ja puhdista vaahdotuskanava esim. neulalla. Kiinnitä huomiota siihen, että asetat vaahdotussuuttimen oikein takaisin paikalleen. 6. Tipparitilän ja tippasäiliön puhdistus (kuva 17) Tipparitilä on helppo irrottaa puhdistusta varten sormin tippasäiliön etureunassa oikealla olevan syvennyksen avulla. Nosta tippasäiliö puhdistusta varten ylös ja vedä se pois laitteen alustasta. Tippasäiliö ja ritilä voidaan puhdistaa tavallisella huuhteluvedellä. 7. Kuppilokeron puhdistus (kuva 18) Kuppilokero suositellaan puhdistettavaksi kostealla liinalla. Kuppilokero irrotetaan painamalla sen takareunaa ja vetämällä sitä reunoista ylös- ja eteenpäin. 8. Kiehutusosan puhdistus (kuva 19) Kiehutusosa puhdistetaan pitkäaikaisen käytön jälkeen kostealla liinalla. Jos se on hyvin likainen, ruuvaa kiehutussuodatin kolikolla irti

q kiehutusosasta ja puhdista juoksevalla vedellä. Kalkinpoisto Säännöllinen kalkinpoisto pidentää espressokeittimen käyttöikää huomattavasti. Käytä kalkinpoistoon ympäristöystävällistä kalkinpoistoainetta. Noudata käytössä aineen valmistajan ohjeita. Ennen kalkinpoistoa kiehutusosan kiehutussuodatin täytyy ehdottomasti poistaa kolikolla ruuvaamalla (kuva 19). 0 Kaada ensin n. 0,5 l vettä vesisäiliöön ja lisää sitten kalkinpoistoaine - ei koskaan päinvastaisessa järjestyksessä! 0 Aseta tarpeeksi suuri astia keskelle tipparitilää. 0 Anna n. 1/3 kalkinpoistoaineeseen sekoitetusta vedestä kulkea laitteen läpi käyttämällä laitetta samoin kuin sillä espressoa valmistettaessa (ks. kappale "Espresson valmistus"). Katkaise nyt virta ja anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa 10-15 minuuttia. 0 Anna sitten lopun liuoksen kiertää keittimen läpi. Kalkin määrästä riippuen voit joutua uusimaan toimenpiteen ainakin kerran. 0 Kalkinpoiston jälkeen keittimellä täytyy keittää 1-2 säiliöllistä pelkkää puhdasta vettä, ettei kalkinpoistoliuos vaikuta espresson makuun. 0 Aseta kiehutussuodatin takaisin kiehutusosaan. Ohje: Älä käytä jauhomaista kalkinpoistoainetta! Mitä teen, kun... espresso ei ole tarpeeksi kuumaa: Lämmitä suodatin ja suodatinpidike keittämällä vettä ilman espressojauhetta ennen varsinaista espresson valmistusta. Paina espressojauhe hieman tiiviimmin suodattimeen. Esilämmitä kupit. Suorita kalkinpoisto. valmistusnopeus laskee huomattavasti: Älä paina espressojauhetta liian tiiviisti suodattimeen. Suorita kalkinpoisto. Jos espressojauhe on liian hienoksi jauhettua, vaahtosuodatin voi tukkeutua. Tälöin suosittelemme apusuodattimen käyttöä (kuva 1/O). espresso valuu suodatinpidikkeen sivulta: Tarkasta, onko suodatinpidike asetettu oikein kannatusrenkaaseen. Kierrä suodatinpidike tiukemmalle kannatusrenkaaseen. Puhdista suodatinpidikkeen reuna espressojauheesta. Puhdista tiiviste. keittimestä ei tule lainkaan espressoa: Varmista, että vesisäiliössä on vettä. Varmista, että vesisäiliö on oikein paikallaan. Tarkasta, onko suodatinpidike asetettu oikein kannatusrenkaaseen. Älä paina espressojauhetta liian tiiviisti suodattimeen. Käännä höyrynappula pois päältä. Puhdista kiehutussuodatin. Suorita kalkinpoisto. laitteen toiminta on kovaäänistä: Varmista, että vesisäiliössä on vettä. Varmista, että vesisäiliö on oikein paikallaan. Käytä aina tuoretta espressojauhetta. 9

q vaahdonmuodostus on heikentynyt: Käytä aina tuoretta espressojauhetta. Varmista, että suodattimessa on riittävästi espressojauhetta. Paina espressojauhetta kevyesti. maitoa vaahdotettaessa syntyy liian vähän vaahtoa: Käytä aina kylmää ja tuoretta (vähärasvaista) maitoa. Käytä sopivaa astiaa (esim. kannua). Puhdista vaahdotussuutin. höyryä ei tule: Täytä järjestelmä (ks. viimeinen kohta kappaleessa "Höyryttäminen vaahdotussuuttimella")! 2 Ympäristönsuojelu Älä heitä pakkausmateriaalia pois. Pakkauskartonki viedään jätekartongin keräysastioihin. Koskee osaa laitteista: Kierrätä polyeteeniset (PE) muovipussit mahdollisuuksien mukaan. Polystyreeniset (PS) pehmusteet eivät sisällä CFC:tä. Oma kuntasi antaa lisätietoja kierrätyspaikoista. Käytetty espressojauhe kuuluu biojätteeseen tai kompostiin. Asiakaspalvelu Laitteemme täyttävät korkeimmatkin laatuvaatimukset. Jos Sinulla kuitenkin on kysyttävää laitteen käytöstä, ota meihin yhteyttä. Sinun myötävaikutuksellasi pystymme kehittämään laitteitamme vastaamaan tarpeitasi entistä paremmin. 10

AEG Kundendienst in Europa Deutschland Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse: Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2-3 - 4-5 AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0-1 - 6-7 - 8-9 AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de *(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.) Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101-30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, AEG Domaci spotebice, Praha 4, 1140 00 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Customer Servive 08706 055 055 Hellas, Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75 Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Garantiebedingungen Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber zu den nachstehenden Bedingungen Garantie: 1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird. 2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen. 3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an die für Ihren Wohnort zuständige AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder übergeben es Ihrem Fachhändler. Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute Verpackung, Ihre vollständige Absender- Anschrift und eine kurze Fehlerbeschreibung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei. 4. Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. Änderungen vorbehalten Guarantee This appliance is covered by the following guarantee and is in addition to your statutory and other legal rights. All components which fail due to defective manufacture will be repaired or replaced free of charge for a period of 12 months from the date of purchase. We will not accept claims if unauthorised modification is made or if nonstandard components are used. The appliance must be used in accordance with the operating instructions and the guarantee does not cover any damage caused during transit or through misuse. In order to establish the date of purchase, advice note or similar document must be produced whenever the guarantee is claimed. Garantie Pour toute mise en œvre de garantie ou de service après vente, vous devez yous adresser à votre vendeur. AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées nécessaires à la réparation pendant 1 an, à partir de la date de votre facture, sauf en cas de non respect des prescriptions d utilisation ou lorsqu une cause étrangère à l appareil est responsable de la défaillance. Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l acheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui s applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants, du code civil. Garantie AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor reparaties binnen de garantietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/of constructiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeidsloon. De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in op de dag van aankoop. Wanneer garantie wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop te worden overlegd. De garantietermijn wordt door reparaties niet verlengd. Buiten elke garantieverplichting vallen losse onderdelen van glas en/of kunststof. Alle overige kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van opzending en administratie, zijn voor rekening van de eigenaar. Garanzia Duranti i primi 12 mesi d esercizio, vengono fornite gratuitamente dall AEG le parti di ricambio riconosciute difettose. La garanzia ha inizio con il giorno dell acquisto che deve venir comprovato a mezzo della fattura o boletta di consegna. Per il resto valgono le condizioni generali di fornitura della rispettiva rappresentanza nazionale. Garantia Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de material y horas de trabajos invertidas se produzcan en la subsanación de defectos. La garantia empieza a regir a partir de la fecha de la entrega, la que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota de depacho. Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra representación. Garantie In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgegebene Garantiekarte gültig. En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable. In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven waarborgkaart geldig.

AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de Copyright by AEG 822 949 165-1101