Z30347C. Wall & Ceiling Light. Seinä- ja kattovalaisin. Tak- och väggplafond. Væg- og loftslampe. Wand- und Deckenleuchte. Assembly and safety advice

Samankaltaiset tiedostot
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

Melinera _LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd :31

SUURENNUSLASIVALAISIN

Z Postilaatikko, ruostumatonta terästä. Brevlåda av specialstål. Postkasse i rustfrit stål. Edelstahl-Briefkasten. Assembly and safety advice

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Pöytävalaisin. Bordslampa. Bordlampe. Tischleuchte. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care

done by Mukade Technical Documentation

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen:

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Z TV Stand. TV-taso. TV-bord. TV-bord. TV-Tisch. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd :11

Installation instruction PEM

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

1241/022L /022L

Stand for Log Splitter , ,

Introduction / Safety a dvice

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Introduction / Safety information

6729 / 062 L 6729 / 068 L

Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

L / -014L / -015L

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Introduction/ Safety information

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED SKÅPBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Assembly, operating and safety instructions. Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet. Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar

Installation instruction PEM

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Manual. Linktower Retrofit kit

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

3 H DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Z30348A LED DESK LAMP LED-TYÖVALAISIN LED-SKRIVBORDSLAMPA LED-SKRIVEBORDSLAMPE LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE. Operation and Safety Notes

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL


Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ

L L. Halogen Clip Lamp. Klipsivalaisin Käyttö- ja turvaohjeet. Halogenlampa med klämfot Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Introduction / Safety information

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

L L L

Introduction / Safety information

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Känslighet Frånslagsfördröjning Luxtröskel

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Max. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

120 cm Decorative LED Tree

64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd :01

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Z Fabric Wardrobe. Vaatekaappi. Textilgarderob. Tekstilklædeskab. Textilkleiderschrank. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet

Introduction. Rope light. Introduction. Description of parts. Technical data. Intended use. Delivery scope. 20 x x. 20 x

Transkriptio:

Wall & Ceiling Light Assembly and safety advice Seinä- a kattovalaisin Asennus- a turvaoheet Tak- och väggplafond Monterings- och säkerhetsanvisningar Væg- og loftslampe Montage- og sikkerhedsanvisninger Wand- und Deckenleuchte Montage- und Sicherheitshinweise Z30347C 3

GB / IE Assembly and safety advice Page 3 FI Asennus- a turvaoheet Sivu 8 SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan 13 DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 18 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 23

Table of Contents Introduction Proper use...page 4 Description of parts...page 4 Technical data...page 4 Supply Scope...Page 4 Safety Information...Page 4 Preparation Required tools and materials...page 6 Before installation...page 6 Installation Wall and ceiling mounting...page 6 Maintenance and cleaning Replacing a bulb...page 7 Cleaning...Page 7 Disposal...Page 7 GB/IE 3

Introduction / Safety Information Wall & Ceiling Light Technical data Introduction The assembly instructions are part of this product. They contain important information on safety, handling and disposal. Familiarise yourself with all the functions of the appliance before operating it for the first time. To do so, read the following assembly and safety instructions. Always use the device as described and for the stated areas of use only. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accompany the device if you pass it on to anyone else. Proper use This light is suitable for use indoors. The light can be mounted on all surfaces officially classified as being of normal flammability. Any other use or modification of the product constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use. Description of parts 1 Light body 2 Terminal block 3 Screw with washer 4 Gasket 5 Glass dome 6 Clip 7 Bulb (Energy saving bulbs) 8 Socket 9 Dowel Model: Operating voltage: Max. rated power of bulb: Protection type: Protection class: Bulbs: Supply Scope Z30347C 230 V ~, 50 Hz 2 x 9 W IP23 2 x 9 W energy-saving bulbs, E 14, 230 V ~, 50 Hz Note: When you are unpacking the components make sure that you do not unintentionally throw away any of the assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete. 1 Wall & Ceiling Light 2 Bulbs (Energy saving bulbs) 3 Screws with washers 3 Dowels 1 Installation instructions Safety Information In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal inury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted! Warning! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the 4 GB/IE

packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. This device is not a toy and should not be played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device. Warning! RISK OF FATAL INURY! During installation keep children away from the area in which you are working. The scope of supply includes a number of screws and other small parts. These may prove lifethreating if swallowed or inhaled. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. CAUTION! DANGER OF EX- PLOSION! Do not operate the lamp in potentially explosive environments in which there are inflammable vapours, gases or dusts. FIRE HAZARD! Fit the light so that 0.5 m it is at least 0.5 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. The light can be installed on all normally flammable surfaces. F This lamp is only intended for use indoors. Safety Information Before installation, remove the fuse for this circuit or switch off at the circuit breaker (0 setting) in the fuse box. Make sure before installing the light that the mains voltage at the place of installation complies with the operating voltage of the light (230 V ~ ) and that the wire cross-section of the supply cable is at least 1 mm 2. Do not install the light if this is not the case. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. Avoiding fire hazards and risk of inury m CAUTION! RISK OF INURY! Check the lamps and light immediately on unpacking for signs of damage. Do not install the light if you discover any damage. In the event of damage, please contact the service office for replacement. Warning! RISK OF ELECTRIC SHOCK! risk OF DAMAGE TO PROPERTY! RISK OF INURY! Make sure that you do not hit electrical cables, gas or water pipes when you drill into the wall / ceiling. You may have to check with a cable locator before drilling into a wall / ceiling. CAUTION! RISK OF BURNS! Make sure that the light is switched off and has cooled down for at least 10 min. before you touch it. Lamps can become very hot. CAUTION! RISK OF INURY! Broken glass must be replaced before any further use is made of the lamp. Danger to life by electric shock Electrical installation must be performed by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. Every time before connecting the lamp the mains, check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way. Correct procedure Before wall / ceiling mounting, check that the wall or ceiling in question is suitable for bearing the weight of the lamp. You may have to consult an expert. Before wall / ceiling installation, find out what the most suitable installation material for your wall / ceiling is. We have included assembly material for wall or ceiling mounting suitable for the usual firm masonry. GB/IE 5

Safety Information / Preparation / Before installation / Installation Replace defective bulbs with new ones immediately, otherwise damage to the product may occur. Always use 230 V ~ energy-saving lamps with E 14 fittings and a maximum rated output of 9 watts. Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. Check that there is no voltage using a voltage tester. Installation Wall and ceiling mounting Preparation Required tools and materials The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site. Pencil / Marking tool Voltage tester Screwdriver Electric drill Drill bit Ladder Hammer Before installation Important: the electrical connection must be made by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and all connection regulations. Before installation, please familiarise yourself with the instructions and illustrations in this operating manual and with the light itself. Please regard the security zones for electrical compnents in a bathroom and let the articles only be mounted by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. Make sure before installation that there is no voltage on the line you will be connecting the light to. To do this, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position). Note: you will need an electric drill to install the light. m CAUTION! RISK OF INURY! Please read the operating instructions for your drill. 1. Remove the glass dome 5 from the light body 1. To do this pull the clips 6 off the light body 1, after first compressing the clips carefully together. 2. Hold the light body 1 on to the ceiling or the wall and mark the positions where the mounting holes are to be drilled. m CAUTION! Ensure that you do not damage any electricity cables in the ceiling or the wall. 3. Now drill the mounting holes. 4. Insert the dowels 9 into the drilled holes. If necessary use a hammer to make this easier. 5. Push the mains connecting cable through the hole in the light body 1 and fix the lamp with the screws with washers 3 into the dowels 9. 6. Now connect the mains connection cable to the terminal block 2. Note: Ensure that each wire of the mains connection cable is correctly connected: Live wire, black / brown = symbol L, Neutral wire, blue = symbol N, Protective earth wire, green-yellow = symbol. 7. Screw the bulbs 7 clockwise into the sockets 8 and check that the bulbs 7 are correctly seated. Note: Use a clean fluff-free cloth when you are inserting the bulbs 7. 8. Mount the glass dome 5 back on to the light body 1. To do this place the glass dome 5 back on to the light body 1. Then insert the clips 6 into the associated openings in the gasket 4 on the light body 1. Note: Make sure that the gasket 4 of the glass dome 5 is seated correctly. 6 GB/IE

Maintenance and cleaning / Disposal Maintenance and cleaning Disposal Warning! DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! Before carrying out any work on the light, switch the electricity supply off at the fuse box or remove the screw-in fuses from the fuse box. Warning! DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! For electrical safety the light must never be cleaned with water or other liquids, or immersed in water. Replacing a bulb CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the light off. Allow the light to cool down completely (at least 10 minutes). Note: Use a clean, fluff-free cloth when you are replacing a bulb 7. Always use 230 V ~ energy-saving lamps with E 14 fittings and a maximum rated output of 9 watts. Remove the glass dome 5 as described in the section on Installation. Remove the defective bulb 7 by turning it anticlockwise and drawing it out of the socket 8. Insert a new bulb 7 into the socket 8 and turn it clockwise. Check that the bulb is correctly seated. Place the glass dome 5 back on to the light body 1 as described in the section on Installation. The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Under no circumstances should the device / article and its bulbs be disposed of with normal household rubbish. The device / article and its bulbs should be disposed of at an officially approved disposal centre or at your local communal disposal facility. Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority s refuse disposal department. EMC Product description: Wall & Ceiling Light Model No.: Z30347C Version: 08 / 2010 Cleaning CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the light off. Allow the light to cool down completely (at least 10 minutes). Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning. Do not use solvents, petrol etc. GB/IE 7

Sisällysluettelo ohdanto Käyttötarkoitus...Sivu 9 Osien kuvaus...sivu 9 Tekniset tiedot...sivu 9 Toimituksen sisältö...sivu 9 Turvaoheet...Sivu 9 Valmistelu Tarvittava työkalu a materiaali...sivu 11 Ennen asennusta...sivu 11 Asennus Seinä- a kattoasennus...sivu 11 Huolto a puhdistus Valonlähteen vaihtaminen...sivu 12 Puhdistus...Sivu 12 ätehuolto...sivu 12 8 FI

Seinä- a kattovalaisin Tekniset tiedot ohdanto / Turvaoheet ohdanto Käyttöohe on osa tuotetta. Siinä on tärkeitä turvallisuuteen, tuotteen käyttöön a ätehuoltoon liittyviä oheita. Tutustu ennen ensimmäistä käyttöönottoa huolellisesti laitteen kaikkiin toimintoihin. Lue seuraavat käyttö- a turvaoheet. Käytä laitetta vain oheiden mukaan a vain kuvatulla käyttöalueella. Säilytä nämä oheet huolellisesti. Anna aina kaikki tuotetta koskevat paperit mukaan, kun annat tuotteen edelleen. Käyttötarkoitus Tämä valaisin soveltuu yksinomaan sisätiloissa käytettäväksi. Valaisin voidaan asentaa kaikille normaalisti syttyville pinnoille. Tuotteen muu käyttö tai sen muuttaminen ovat määräysten vastaisia a ne voivat ohtaa turvallisuusriskeihin kuten oikosulku, tulipalo, sähköisku a tuotteen vaurioituminen. Valmistaa ei vastaa virheellisestä käytöstä ohtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Tyyppi: Käyttöännite: Valonlähteen max nimellisteho: Kotelointiluokka: Suoausluokka: Valonlähde: Z30347C 230 V ~, 50 Hz 2 x 9 W IP23 Toimituksen sisältö 2 x 9 W energiansäästölamppu, E 14, 230 V ~, 50 Hz Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia asennustarvikkeita. Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen a osien moitteeton kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, os toimitus ei ole täydellinen. 1 Seinä- a kattovalaisin 2 valonlähdettä (energiansäästölamppua) 3 ruuvia aluslevyin 3 tulppaa 1 asennusohe Osien kuvaus Turvaoheet 1 Valaisimen runko 2 Sokeripalaliitinlohko 3 Ruuvi aluslevyin 4 Tiiviste 5 Lasikupu 6 Kiinnitin 7 Valonlähde (energiansäästölamput) 8 Lampunkanta 9 Tulppa Takuu ei korvaa vahinkoa, oiden syynä on tässä käyttöoheessa annettuen tietoen noudattamatta ättäminen! Valmistaa ei ota vastuuta välillisistä vahingoista! Valmistaa ei vastaa esine- tai henkilövahingoista, otka aiheutuvat tuotteen asiaankuulumattomasta käsittelystä tai turvallisuusoheiden noudattamatta ättämisestä! Varoltus! HENGEN- A TAPATURMANVAARA PIKKU- LAPSILLE A LAPSILLE! Älä koskaan ätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausma-teriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. FI 9

Turvaoheet Tämä laite ei ole lelu eikä sitä saa antaa lapsille. Lapset eivät ymmärrä laitteen käsittelyyn sisältyviä vaaroa. Varoltus! HENGENVAARA! Pidä lapset asennuksen aikana loitolla työalueelta. Toimitukseen kuuluu koko oukko ruuvea a muita pienosia. Ne voivat nieltynä tai hengitettynä olla hengenvaarallisia. Lapset tai henkilöt, otka kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai oilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoa, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva ihminen on opastanut heidät laitteen käyttöön. Lapsia on valvo ttava, että he eivät ala leikkiä laitteella. VARO! RÄÄHDYSVAARA! Älä käytä valaisinta räähdysvaarallisessa ympäristössä, ossa on syttyviä höyryä, kaasua tai pölyä. 0,5 m TULIPALOVAARA! Asenna valaisin vähintään 0,5 metrin etäisyyteen valaistavista materiaaleista. Liiallinen lämmönkehitys voi sytyttää tulipalon. F Valaisin voidaan kiinnittää kaikille normaalisti syttyville pinnoille. Tämä tuote soveltuu yksinomaan sisätiloissa käytettäväksi. VARO! LOUKKAANTUMIS- VAARA! Rikkoutunut lasi on uusittava ennen kuin valaisinta saadaan käyttää edelleen. Poista ennen asennusta sulake tai kytke ohdon turvakytkin pois (0-asento). Varmistaudu aina ennen asennusta, että käytettävissä oleva verkkoännite vastaa valaisimen tarvitsemaa käyttöännitettä (230 V ~ ) a verkkoliitännän ohdon läpimitta on 1 mm 2. Ellei näin ole, älä asenna valaisinta. Älä milloinkaan avaa mitään sähkölaitetta äläkä pistä siihen mitään esineitä. Tällaiset toimet voivat aiheuttaa sähköiskun a ne ovat hengenvaarallisia. Vältä palo- a loukkaantumisvaara m VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Tarkista välittömästi pakkauksesta purkamisen älkeen, että okainen valonlähde a valaisin ovat ehiä. Älä milloinkaan käytä valaisinta, os havaitset siinä otain vikoa. Ota yhteys huoltopalveluun, os tarvitset varaosan. Varoltus! SÄHKÖISKUVAARA! aineellisten VAHINKOEN VAARA! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmistaudu, ettet seinää / kattoa poratessasi osu sähkö-, kaasu tai vesiohtoihin. Tarkista seinä / katto tarvittaessa ohtoen etsintälaitteella, ennen kuin ryhdyt poraamaan niitä. VARO! PALOVAMMAVAARA! Varmistaudu, että valaisin on sammutettu a äähtynyt vähintään 10 minuuttia ennen kuin kosketat sitä. Valonlähteet voivat kehittää kovan kuumuuden. Varo sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa Anna sähköasennus vain koulutetun sähköasentaan tai sähköasennukseen opastetun henkilön suoritettavaksi. Tarkista aina ennen verkkoon liittämistä, ettei verkkoohdossa mahdollisesti ole vaurioita. Älä milloinkaan käytä valaisinta, os havaitset siinä otain vikoa. Näin menettelet oikein Tarkista ennen seinään / kattoon asennusta onko valittu seinä / katto sopiva kestämään valaisimen kuormituksen. Kysy tarvittaessa neuvoa alan ammattihenkilöltä. Ota ennen seinään / kattoon asennusta selvää, mikä asennusmateriaali sopii seinääsi / kattoosi. Olemme toimittaneet seinä- / kattoasennukseen asennusmateriaalia, oka soveltuu asennukseen tavanomaiseen kiinteään muuriin. 10 FI

Turvaoheet / Valmistelu / Ennen asennusta / Asennus Vaihda viallinen valonlähde heti uuteen. Koska valaisin voi muuten vaurioitua. Käytä vain 230 V ~ energiansäästölamppua E14-kannalla a enintään 9 watin teholla. Käytä valaisinta niin, että se on suoattu roiskevedeltä a likaantumiselta. Valmistelu Tarvittava työkalu a materiaali Mainitut työkalut a materiaalit eivät kuulu toimitukseen. Tässä on kyse suuntaa antavista tiedoista sitoumuksetta. Materiaalin koostumus riippuu paikallisista olosuhteista. lyiykynä / merkkaustyökalu ännitteenkoetin ruuvinväännin porakone pora tikkaat vasara Ennen asennusta Huomautus: Anna sähköasennus vain koulutetun sähköasentaan tai sähköasennukseen opastetun henkilön suoritettavaksi. Tämän täytyy tuntea valaisimen ominaisuudet a sen liitäntämääräykset. Tutustu ennen asennusta tämän oheen kaikkiin kohtiin a kuviin sekä itse valaisimeen. Huomioi sähköasennuksen turvaetäisyydet kylpyhuoneissa a anna sähköasennus vain koulutetun sähköasentaan tai sähköasennukseen opastetun henkilön suoritettavaksi. Varmistaudu ennen asennusta, ettei ohdossa, ohon valaisin on liitetty, ole ännitettä. Poista tätä varten sulake tai kytke ohdon turvakytkin pois (asentoon 0). Tarkista ännitteen koettimella, ettei tuotteessa ole ännitettä. Asennus Seinä- a kattoasennus Huomautus: Tarvitset asennusta varten porakoneen. m VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Ota töissäsi avuksi porakoneen käyttöohe. 1. Ota lasikupu 5 valaisimen rungolta 1. Vedä tätä varten kiinnittimet 6 valaisimen rungolta 1. Paina niitä varovasti yhteen. 2. Pidä valaisimen runkoa 1 kattoa tai seinää vasten a merkitse porausreikien paikat. m VARO! Varo, ettet vahingoita seinässä / katossa olevia tuloohtoa. 3. Poraa nyt kiinnitysreiät. 4. Kiinnitä tulpat 9 porausreikiin. Ota tarvittaessa vasara avuksesi. 5. Vie verkkoliitäntäohto valaisimen rungon 1 reiän läpi a kiinnitä valaisin aluslevyllisillä ruuveilla 3 tulppiin 9. 6. Yhdistä nyt verkkoohto valaisimen sokeripalaliitinlohkoon 2. Huomautus: Tarkista, että verkkoliitännän yksittäiset ohtimet liittävät kulloinkin moitteettomasti: virtaaohtava ohdin, musta / ruskea = symboli L, neutraali ohdin, sininen = symboli N, suoaohdin, vihreä-keltainen = symboli. 7. Kierrä valonlähde 7 myötäpäivään lampunpidikkeisiin 8 a tarkista, että valonlähde 7 on kunnolla paikoillaan. Huomautus: Käytä valonlähteen 7 asennukseen apuna puhdasta liinaa, oka ei nukkaannu. 8. Asenna lasikupu 5 takaisin valaisimen rungolle 1. Aseta lasikupu 5 valaisimen rungolle 1. Pistä tämän älkeen kiinnittimet 6 tiivisteen 4 vastaavaan aukkoon valaisimen rungolla 1. Huomautus: Varmistaudu, että lasikuvun 5 tiiviste 4 on kiinnitetty kunnolla. FI 11

Huolto a puhdistus / ätehuolto Huolto a puhdistus ätehuolto Varoltus! HENGENVAARALLINEN SÄHKÖISKU! Katkaise ennen kaikkia valaisimella suoritettavia töitä virtapiiri sulakekotelosta tai poista ruuvattavat sulakkeet sulakekotelosta. Varoltus! HENGENVAARALLINEN SÄHKÖISKU! Sähköturvallisuussyistä valaisinta ei saa koskaan puhdistaa vedellä eikä muilla nesteillä eikä missään tapauksessa upottaa veteen. Valonlähteen vaihtaminen VARO! PALOVAMMAVAARA! Sammuta valaisin. Anna valaisimen äähtyä kunnolla (vähintään 10 minuuttia). Huomautus: Käytä valonlähteen 7 vaihtoon apuna puhdasta liinaa, oka ei nukkaannu. Käytä vain 230 V ~ energiansäästölamppua E14-kannalla a enintään 9 watin teholla. Poista lasikupu 5 kuten kappaleessa Asennus on kuvattu. Poista viallinen valonlähde 7 lampunpitimeenikkeestä 8 kiertämällä sitä vastapäivään. Pistä uusi valonlähde 7 lampunpitimeen 8 a kierrä sitä myötäpäivään. Tarkista, että se on kunnolla kiinni. Asenna lasikupu 5 taas lampun rungolle 1 kuten kappaleessa Asennus on kuvattu. Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista a voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia oheita kunnan / kaupunginvirastolta. Älä missään tapauksessa hävitä laitetta / tuotetta a valonlähdettä normaalina kotitalousätteenä. Hävitä laite / tuote a valonlähde hyväksytyssä ätteiden hävityspisteessä tai toimita se paikkakuntasi ätehuoltoon. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota tarvittaessa yhteys paikkakuntasi ätehuoltoon. EMC Tuoteinfo: Seinä- a kattovalaisin Malli nro.: Z30347C Versio: 08 / 2010 Puhdistus VARO! PALOVAMMAVAARA! Sammuta valaisin. Anna valaisimen äähtyä kunnolla (vähintään 10 minuuttia). Käytä puhdistukseen kuivaa, nukkautumatonta liinaa. Älä käytä mitään liuotteita, bensiiniä tms. 12 FI

Innehållsförteckning Inledning Ändamålsenlig användning... Sidan 14 De olika delarna... Sidan 14 Tekniska data... Sidan 14 Leveransomfång... Sidan 14 Säkerhetsanvisningar... Sidan 14 Förberedelse Nödvändiga verktyg och material... Sidan 16 Före montering... Sidan 16 Montering Vägg-och takmontering... Sidan 16 Underhåll och rengöring... Sidan 16 Byta lampa... Sidan 17 Rengöring... Sidan 17 Avfallshantering... Sidan 17 SE 13

Inledning / Säkerhetsanvisningar Tak- och väggplafond Tekniska data Inledning Bruksanvisningen är en del av denna produkt. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta dig med apparatens alla funktioner innan du tar den i bruk för första gången. Läs för detta ändamål igenom fölande bruksanvisning och säkerhetsinformation. Använd apparaten endast enligt beskrivningen och endast för angivna användningsområden. Förvara denna bruksanvisning väl. Överlämna även alla handlingar om du överlåter produkten till en trede person. Ändamålsenlig användning Denna lampa är avsedd för inomhusbruk. Lampan kan monteras på alla normala antändliga ytor. Annan användning eller förändringar på produkten gäller som e ändamålsenliga och kan medföra risker som t.ex. kortslutning, brand, elektriska stötar och skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning. Denna produkt är e avsedd för yrkesmässig användning. De olika delarna 1 Lamphus 2 Klämplint 3 Skruv med underläggsbricka 4 Packning 5 Glaskula 6 Klämmor 7 Lampa (energisparlampor) 8 Fattning 9 Plugg Modell: Driftsspänning: Max. effekt lampa: Skyddstyp: Skyddsklass: Lampa: Leveransomfång Z30347C 230 V ~, 50 Hz 2 x 9 W IP23 2 x 9 W energisparlampa, E 14, 230 V ~, 50 Hz Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmaterial när produkten packas upp. Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp produkten. Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick. Montera aldrig produkten, om leveransomfånget inte är fullständigt komplett. 1 tak- och väggplafond 2 lampor (energisparlampor) 3 skruvar med underläggsbrickor 3 pluggar 1 monteringsanvisning Säkerhetsanvisningar Garanti gäller inte om skador uppstår, vilka kan härledas till att bruksanvisningen inte har beaktats Vi ansvarar inte för földskador! Vi ansvarar inte för person- och / eller materialskador som uppkommit genom felaktig hantering av utrustningen eller icke beaktande av säkerhetsanvisningarna. Varning! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpack-ningsmaterialet. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd. 14 SE

Denna produkt är ingen leksak och skall inte hanteras av barn. Barn förstår inte faror som lurar vid hantering av produkten. Varning! LIVSFARA! Håll alltid mindre barn på avstånd under pågående montering. Leveransen innehåller ett flertal skruvar och andra smådelar. Dessa kan vara livsfarliga om de sväls eller inandas. Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möligt inte använda apparaten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda apparaten som leksak. OBSERVERA! EXPLOSIONS- RISK! Använd inte lampan inom explosionsfarliga områden där det finns brännbara ångor, gaser eller damm. BRANDRISK! Montera lampan 0,5 m på minst 0,5 m avstånd från belysta material. Överhettning kan medföra att brand uppstår. F Lampan kan monteras på alla normala antändliga ytor. Denna lampa är avsedd för inomhusbruk. Säkerhetsanvisningar Kontrollera att förekommande nätspänning överensstämmer med lampans nödvändiga driftsspänning (230 V ~ ) och att nätanslutningens kabeldiameter är 1 mm 2. Montera inte lampan om detta inte stämmer. Öppna aldrig en elektrisk anslutning eller stick främmande föremål i den. Denna typ av handling betyder livsfara för elstötar Undvik brandoch skaderisker m OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera om lampan och lamporna när de packas upp. Använd inte lampan om den är skadad på något sätt. Kontakta kundtänst för att erhålla en utbyteslampa. Varning! RISK FÖR ELSTÖTAR! RISK FÖR MATERIALSKADOR! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera att inga dolda ström-, gas- eller vattenledningar ligger bakom borrhålen innan hålen borras upp. Kontrollera eventuellt väggen med strömprövare innan du borrar i taket. OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Säkerställ att lampan är släckt och har svalnat i minst 10 min innan du rör den. Lampan kan bli mycket het. OBSERVERA! RISK FÖR PER- SONSKADOR! Ett trasigt glas måste ersättas innan lampan används igen. Livsfara för elstötar Elinstallationen får endast utföras av behörig elektriker eller av person, utbildad för elinstallationer. Kontrollera lampan och nätanslutningskabeln på ev. skador före vare anslutning till strömnätet. Använd inte lampan om den är skadad på något sätt. Skruva ur säkringen eller ställ huvudströmbrytaren i elskåpet på 0 före monteringen. Så handlar du rätt Kontrollera att det utvalda taket / den valda väggen är tillräckligt stabilt för att montera lampan. Informera dig eventuellt hos behörig fackhandel. Informera dig om lämpligt monteringsmaterial för vägg- / takmontering. Leveransen innehåller lämplig monteringsmaterial för vanliga fasta murar. Ersätt omedelbart en defekt lampa mot en ny. Risk för skadad lampa föreligger. Använd endast 230 V ~ energisparlampor med E14-sockel och maximal effekt 9 Watt. Montera lampan så att den är skyddad för stänkvatten och smuts. SE 15

Förberedelse / Före montering / Montering / Underhåll och rengöring Förberedelse Nödvändiga verktyg och material Nämna verktyg och material ingår inte i leveransen. Detta är endast icke bindande uppgifter och värden för allmän orientering. Materialets beskaffenhet riktar sig efter individuella villkor på plats. Blyertspenna / markeringsverktyg Spänningstestare Skruvmesel Borrmaskin Borrar Stege Hammare Före montering Obs: Den elektriska anslutningen får endast utföras av behörig elektriker eller av person, utbildad för elinstallationer. Denna person måste ha kunskap om lampans egenskaper och anslutningsbestämmelser. Läs alla anvisningar och bilder i denna anvisning och gör dig bekant med lampan innan installationen påböras. Föl säkerhetsavstånden för elinstallationer i badrum och låt endast behörig elektriker installera produkten. Kontrollera att kabeln till vilken lampan skall anslutas är strömlös innan installationen påböras. Skruva ur säkringen eller ställ huvudströmbrytaren i elskåpet på 0. Kontrollera att kabeln är spänningslös med spänningstestare. Montering Vägg-och takmontering 1. Ta bort glaskulan 5 från lamphuset 1. Dra bort klämmorna 6 från lamphuset 1. Tryck ihop dem försiktigt. 2. Håll upp lamphuset 1 mot taket eller väggen och markera borrhålen. m OBSERVERA! Se till att inte skada kablar i väggen / taket. 3. Borra borrhålen. 4. Sätt in pluggar 9 i borrhålen. Använd ev. en hammare. 5. För nätanslutningskabeln genom hålet i lamphuset 1 och sätt fast lampan med skruvarna med underläggbrickorna 3 i pluggarna 9. 6. Anslut nätanslutningskabeln med lampans klämplint 2. Obs: Se till att ansluta de olika ledarna i nätanslutningskabeln på korrekt sätt: Strömförande ledare, svart eller brun = symbol L, Nolledare, blå = symbol N, ord, grön-gul = symbol. 7. Skruva in lamporna 7 medsols i fattningarna 8 och kontrollera lampornas 7 stabilitet. Obs: Använd ren luddfri duk för att byta in lamporna 7. 8. Montera glaskulan 5 i lamphuset 1 igen. Sätt på glaskupan 5 på lamphuset 1. Stick sedan in klämmorna 6 i tillhörande hål i packningen 4 på lamphuset 1. Obs: Se till att glaskulans 5 packning 4 sitter stabilt. Underhåll och rengöring Varning! LIVSFARA! RISK FÖR ELSTÖ- TAR FÖRELIGGER! Slå av huvudströmbrytaren i elskåpet eller skruva ur säkringarna innan arbeten på lampan påböras. Varning! LIVSFARA! RISK FÖR ELSTÖ- TAR FÖRELIGGER! Lampan får inte rengöras med vatten eller annan vätska, heller inte nedsänkas i vatten. Tänk på elsäkerheten. Obs: En borrmaskin behövs för monteringen. m OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Läs även borrmaskinens driftsinstruktioner. 16 SE

Underhåll och rengöring / Avfallshantering Byta lampa OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Släck lampan. Låt lampan svalna helt (minst 10 min.). Obs: Använd ren luddfri duk för att byta lampan 7. EMC Använd endast 230 V ~ energisparlampor med E14-sockel och maximal effekt 9 Watt. Ta bort glaskulan 5 som beskrivet i kapitlet Montering. Ta bort den defekta lampan 7 genom att vrida motsols och dra ut den ur fattningen 8. Sätt in en ny lampa 7 i fattningen 8 och vrid medsols. Kontrollera stabiliteten. Montera glaskulan 5 i lamphuset 1 igen som beskrivet i kapitlet Montering. Produktbeteckning: Tak- och väggplafond Modell nr: Z30347C Version: 08 / 2010 Rengöring OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Släck lampan. Låt lampan svalna helt (minst 10 min.). Använd torr luddfri duk för rengöring. Använd inga lösningsmedel, bensin eller likn. Avfallshantering Förpackningen består av milövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kontakta milökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad produkt. Produkten / artikeln och lamporna får inte kastas i vanliga hushållssopor. Avfallshantera produkten / artikeln och lamporna hos ansvarig avfallshanteringsföretag eller den kommunala avfallshanteringen. Föl gällande föreskrifter. Kontakta avfallshanteringsföretaget i tveksamma fall. SE 17

Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse...side 19 Beskrivelse af delene...side 19 Tekniske specifikationer...side 19 Leveringensomfang...Side 19 Sikkerhedsanvisninger...Side 19 Forberedning Nødvendigt værktø og materiale...side 21 Inden montering...side 21 Montering Væg- og loftmontering...side 21 Vedligeholdelse og rensning Lyskilder skiftes...side 22 Rensning...Side 22 Bortskaffelse...Side 22 18 DK

Væg- og loftslampe Indledning / Sikkerhedsanvisninger Tekniske specifikationer Indledning Brugsveledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Gør dig bekendt med alle apparatets funktioner inden du tager det i brug. Læs hertil de efterfølgende henvisninger omkring betening og sikkerhed. Anvend kun produktet som beskrevet og kun til det formål det er bestemt til. Opbevar denne veledning omhyggeligt. Videregiv alle papirer, hvis du giver apparatet videre til tredemand. Formålsbestemt anvendelse Denne lampe er udelukkende egnet til drift indendørs. Lampen kan monteres på alle almindeligt antændelige overflader. Anden anvendelse eller ændringer på produktet er i strid med bestemmelserne og kan medføre risici som f.eks. kortslutning, brand, elektrisk stød og beskadigelse af produktet. Producenten hæfter ikke for skader, der er opstået ved anvendelse i strid med produktets bestemmelse. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Beskrivelse af delene 1 Lampehus 2 Kronemuffeblok 3 Skrue med mellemlægskive 4 Pakning 5 Glaskuppel 6 Klemme 7 Lyskilder (energisparelamper) 8 Fatning 9 Rawlplug Model: Driftsspænding: Maks. nominel kapacitet: Beskyttelsesart: Beskyttelsesklasse: Lyskilde: Z30347C 230 V ~, 50 Hz 2 x 9 W IP23 Leveringensomfang 2 x 9 W energisparelamper, E 14, 230 V ~, 50 Hz Bemærk: Pas på ikke at komme til at smide montagemateriale væk når De pakker reolen ud. Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og at produktet og alle delene befinder sig i en upåklagelig tilstand. Saml ikke produktet, hvis ikke alle dele er leveret med. 1 væg- og loftslampe 2 lyskilder (energisparelamper) 3 skruer med mellemlægskiver 3 rawlplugs 1 monteringsveledning Sikkerhedsanvisninger I tilfælde af skader der opstår som følge af misagtelse af denne veledning, bortfalder garantien! Vi påtager os ingen hæftelse for følgeskader! I tilfælde af materielle eller personskader der er forårsaget af forkert behandling eller misagtelse af sikkerhedsanvisningerne, påtager vi os intet ansvar! Advarsel! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet. Børn er som regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne. De skal holdes borte fra produktet. DK 19

Sikkerhedsanvisninger Dette redskab er ikke noget legetø og hører ikke til i børnehænder. Børn er ikke i stand til at indse de risikomomenter der opstår ved omgang med redskabet. Advarsel! LIVSFARE! Hold børn under monteringen borte fra arbedsområdet. Leveringsomfanget indeholder et stort antal af skruer og andre smådele. Disse kan, hvis de sluges eller inhaleres, være livsfarlige. Børn eller personer der ikke har viden eller erfaring i omgangen med apparatet, eller hvis legemlige, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket, må ikke benytte apparatet uden tilsyn eller veledning ved en person der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal afholdes fra at bruge apparatet som legetø. PAS PÅ! RISIKO FOR EKSPLO- SION! Anvend ikke lampen i omgivelser, som kan være i fare for eksplosioner, i hvilke der er brændbare dampe, gasser eller støve. RISIKO FOR BRAND! Lampen 0,5 m monteres i en afstand på mindst 0,5 m fra de materialer, som bestråles. Overdreven varmeudvikling kan resultere i brandudvikling. F Lampen kan monteres på alle normalt antændelige overflader. Lampen er udelukkende egnet til drift indendørs. OBS! RISIKO FOR TILSKADE- KOMST! Revnet glas skal erstattes inden lampen bruges igen. Fern sikringen eller slå ledningsbeskyttelsesafbryderen fra i sikringsskabet (stilling = 0) inden monteringen. Forvis Dem inden monteringen om, at den forhåndenværende driftsspænding stemmer overens med den til lampens drift nødvendige driftsspænding (230 V ~ ) og at strømtilslutningens kabeltværsnit er på mindst 1 mm 2. Monter under ingen omstændigheder lampen, hvis dette ikke er tilfældet. Åben aldrig nogen af de elektriske driftsmidler eller stik nogen som helst genstande ind i disse. Sådanne indgreb betyder livsfare grundet elektrisk stød. Undgå risici for brand og tilskadekomst m OBS! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Kontroller umiddelbart efter udpakningen lyskilde og lampe for beskadigelser. Monter ikke lampen, hvis De konstaterer beskadigelser. Sæt Dem i dette tilfælde i forbindelse med servicestedet. Advarsel! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! RISIKO FOR MATERIEL SKADE! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Forvis Dem om, at De ikke støder på strøm-, gas- eller vandledninger, når De borer i væggen / loftet. Kontroller i givet fald med en ledningssøger, inden De borer i væggen / loftet. OBS! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Det skal sikres, at lampen er slukket og kølet af i mindst 10 min, inden De rører ved den. Lyskilder kan udvikle meget stor varme. Livsfare på grund af elektrisk stød Sådan forholder De Dem rigtigt Lad elektroinstallationen gennemføres af en uddannet elektriker eller en person, som er indført i elektroinstallationer. Kontroller lampen og strømtilslutningskablet inden hver strømtilslutning for eventuelle beskadigelser. Brug aldrig Deres lampe, hvis De konstaterer nogen som helst beskadigelse. Kontroller inden vægs- / loftmonteringen, om den valgte væg / det valgte loft er egnet til at bære lampen. Spørg i givet fald en specialist. Informer Dem inden vægs- / loftmonteringen omkring det egnede monteringsmateriale til Deres loft. 20 DK

Sikkerhedsanvisninger / Forberedning / Inden montering / Montering Vi har lagt monteringsmateriale til vægs- / loftmontering ved, som er egnet til almindeligt fast murværk. Erstat defekte lyskilder med det samme med nye. Ellers kan det resultere i beskadigelser på lampen. Brug udelukkende 230 V ~ energisparelamper med en E14-sokkel og en maksimal ydelse på 9 Watt. Monter lampen, så den er beskyttet mod sprøtevand og snavs. Vær venligst opmærksom på sikkerhedsafstandene for elektriske installationer i vådrum og lad produktet udelukkende blive monteret af en elektriker eller en person, der er undervist i elektroinstallationer. Det skal sikres inden installationen, at der i ledningen, som lampen skal tilsluttes til, ikke foreligger nogen spænding. Fern til dette formål sikringen eller slå effektbeskyttelsesafbryderen fra (0-stilling). Kontroller ved hælp af en spændingsmåler, at der ingen spænding er. Forberedning Nødvendigt værktø og materiale Montering Væg- og loftmontering De nævnte værktøer og materialer er ikke indeholdt i den samlede levering. Herved er der tale om uforpligtende bemærkninger og værdier til orientering. Materialets beskaffenhed retter sig efter de individuelle givne situationer på stedet. blyant / markeringsværktø spændingsmåler skruetrækker boremaskine bor stige hammer Inden montering Bemærk: Den elektriske installation skal gennemføres af en uddannet elektriker eller en person, som er indført i elektroinstallationer. Denne skal have kendskab til lampens egenskaber og tilslutningsbestemmelser. Gør Dem inden installationen fortrolig med alle veledninger og illustrationer i denne veledning samt med selve lampen. Bemærk: Til monteringen skal De bruge en boremaskine. m OBS! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Se boremaskinens brugerveledning. 1. Tag glaskuplen 5 af fra lampehuset 1. Til dette formåle trækkes klemmerne 6 af fra lampehuset 1. Til dette formål presses de forsigtigt sammen. 2. Hold lampehuset 1 mod loftet eller væggen og marker borehullerne. m OBS! Sørg for, at ledningerne, som ligger i væggen / loftet, ikke beskadiges. 3. Bor nu fastgørelseshullerne. 4. Rawlplugsene 9 sættes ind i borehullerne. Tag, om nødvendigt, en hammer til hælp. 5. Før strømtilslutningskablet gennem hullet i lampehuset 1 og fikser lampen med skruerne med mellemlægskiverne 3 i rawlpluggene 9. 6. Forbind strømtilslutningskablet med lampens kronemuffeblok 2. Bemærk: Sørg for, at strømtilslutningskablets enkelte ledere hver især tilsluttes rigtigt. strømførende leder, sort / brun = symbol L, neutral leder, blå = symbol N, beskyttelsesleder, grøngul = symbol. 7. Spænd lyskilderne 7 i retning med uret ind i fatningerne 8 og kontroller, at lyskilderne 7 sidder rigtigt. DK 21

Montering / Vedligeholdelse og rensning / Bortskaffelse Bemærk: Til indsættelse af lyskilderne 7 bruges en ren, fnugfri klud. 8. Monter glaskuplen 5 på lampehuset 1 igen. Sæt til dette formål glaskuplen 5 på lampehuset 1. Til dette formål sættes klemmerne 6 efterfølgende i den pågældende åbning i pakningen 4 på lampehuset 1. Bemærk: Sørg for, at pakningen 4 på glaskuplen 5 sidder korrekt. Rensning OBS! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Sluk lampen. Lad lampen køle ned fuldstændig (mindst 10 min.). Anvend til rensning udelukkende en tør, fnugfri klud. Anvend ingen opløsningsmidler, benzin e.l. Vedligeholdelse og rensning Bortskaffelse Advarsel! LIVSFARE GRUNDET ELEK- TRISK STØD! Inden der arbedes på lampen, slukkes for strømkredsen i sikringskassen eller sikringen fernes fra sikringskassen. Advarsel! LIVSFARE GRUNDET ELEK- TRISK STØD! På grund af den elektriske sikkerhed må lampen aldrig renses med vand eller andre væsker eller endda dyppes i vand. Lyskilder skiftes OBS! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Sluk lampen. Lad lampen køle ned fuldstændig (mindst 10 min.). Bemærk: Til udskiftning af lyskilden 7 bruges en ren, fnugfri klud. Brug udelukkende 230 V ~ energisparelamper med en E14-sokkel og en maksimal ydelse på 9 Watt. Fern glaskuplen 5, som beskrevet i kapitlet Montering. Fern den defekte lyskilde 7 idet den drees i retning mod uret og trækkes ud af fatningen 8. Indsæt en ny lyskilde 7 i fatningen 8 og dre denne i retning med uret. Kontroller, om den sidder rigtigt. Monter glaskuplen 5 på lampehuset 1 igen, som beskrevet i kapitlet Montering. Emballagen består af miløvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Muligheder for bortskaffelse af det udtente produkt kan De erfare hos de lokale myndigheder. Apparatet / artiklen og lyskilder må under ingen omstændigheder bortskaffes via det almindelige husholdningsaffald. Apparatet / artiklen og lyskilder bortskaffes via en godkendt renovationsvirksomhed eller via den lokale genbrugsstation. Vær opmærksom de gældende foreskrifter. Hvis De er i tvivl, sæt Dem i forbindelse med Deres genbrugsplads. EMC Produktbetegnelse: Væg- og loftslampe Model-nr.: Z30347C Version: 08 / 2010 22 DK

Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 24 Teilebeschreibung...Seite 24 Technische Daten...Seite 24 Lieferumfang...Seite 24 Sicherheitshinweise...Seite 24 Vorbereitung Benötigtes Werkzeug und Material...Seite 26 Vor der Montage...Seite 26 Montage Wand- und Deckenmontage...Seite 26 Wartung und Reinigung Leuchtmittel wechseln...seite 27 Reinigung...Seite 27 Entsorgung...Seite 27 DE/AT/CH 23

Einleitung / Sicherheitshinweise Wand- und Deckenleuchte Technische Daten Einleitung Die Montageanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Handhabung und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Montageund Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen montiert werden. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischen Schlag und Beschädigung des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 Leuchtengehäuse 2 Lüsterklemmen-Block 3 Schraube mit Unterlegscheibe 4 Dichtung 5 Glaskuppel 6 Klammer 7 Leuchtmittel (Energiesparlampen) 8 Fassung 9 Dübel Modell: Z30347C Betriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz Max. Nennleistung Leuchtmittel: 2 x 9 W Schutzart: IP23 Schutzklasse: Leuchtmittel: 2 x 9 W Energiesparlampe, E 14, 230 V ~, 50 Hz Lieferumfang Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 1 Wand- und Deckenleuchte 2 Leuchtmittel (Energiesparlampen) 3 Schrauben mit Unterlegscheiben 3 Dübel 1 Montageanleitung Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Warnung! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. 24 DE/AT/CH

Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen. Warnung! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Verwenden Sie die Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden. Brandgefahr! Montieren Sie 0,5 m die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen F Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen montiert werden. Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Vorsicht! Verletzungsgefahr! Zerbrochenes Glas ist vor einer weiteren Benutzung der Leuchte zu ersetzen. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person durchführen. Sicherheitshinweise Überprüfen Sie vor edem Netzanschluss die Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 V ~ ) und dass der Kabel-uerschnitt des Netzanschlusses mindestens 1 mm 2 beträgt. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht der Fall ist. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Leuchtmittel und Leuchte auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung. Warnung! STROMSCHLAGGEFAHR! gefahr EINES SACHSCHADENS! VER- LETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand / Decke bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand / Decke bohren. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und mindestens 10 min abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren. Leuchtmittel können eine starke Hitze entwickeln. DE/AT/CH 25

Sicherheitshinweise / Vorbereitung / Vor der Montage / Montage So verhalten Sie sich richtig muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben. Überprüfen Sie vor der Wand- / Deckenmontage, ob die gewählte Wand / Decke zum Tragen der Leuchte geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls bei einer Fachkraft. Informieren Sie sich vor der Wand- / Deckenmontage über das geeignete Montagematerial für Ihre Wand / Decke. Für die Wand- / Deckenmontage haben wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist. Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort gegen neue. Andernfalls kann es zu Beschädigungen der Leuchte kommen. Verwenden Sie nur 230 V ~ Energiesparlampen mit E 14-Sockel und einer Höchstleistung von 9 Watt. Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Spritzwasser und Verschmutzung geschützt ist. Machen Sie sich vor der Installation mit allen Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut. Beachten Sie bitte die Sicherheitsabstände für elektrische Installationen in Badezimmern und lassen Sie das Produkt nur von einem Elektriker oder einer durch eine in Elektroinstallationen eingewiesenen Person durchführen. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer. Montage Vorbereitung Wand- und Deckenmontage Benötigtes Werkzeug und Material Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort. Bleistift / Markierwerkzeug Spannungsprüfer Schraubendreher Bohrmaschine Bohrer Leiter Hammer Vor der Montage Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine Bohrmaschine. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu. 1. Nehmen Sie die Glaskuppel 5 vom Leuchtengehäuse 1 ab. Ziehen Sie dazu die Klammern 6 vom Leuchtengehäuse 1 ab. Drücken Sie sie dazu vorsichtig zusammen. 2. Halten Sie das Leuchtengehäuse 1 gegen die Decke oder an die Wand und markieren Sie die Bohrlöcher. m VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie die in der Wand / Decke liegenden Zuleitungen nicht beschädigen. 3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. 4. Stecken Sie die Dübel 9 in die Bohrlöcher. Nehmen Sie, falls nötig, einen Hammer zu Hilfe. 5. Führen Sie das Netz-Anschlusskabel durch das Loch im Leuchtengehäuse 1 ein und fixieren Sie die Leuchte mit den Schrauben mit Unterlegscheiben 3 in den Dübeln 9. 26 DE/AT/CH

Montage / Wartung und Reinigung / Entsorgung 6. Verbinden Sie nun das Netz-Anschlusskabel mit dem Lüsterklemmen-Block 2 der Leuchte. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die einzelnen Leiter des Netz-Anschlusskabels eweils richtig anschließen: Stromführender Leiter, schwarz / braun = Symbol L, Neutralleiter, blau = Symbol N, Schutzleiter, grüngelb = Symbol. 7. Schrauben Sie die Leuchtmittel 7 im Uhrzeigersinn in die Fassungen 8 und überprüfen Sie den richtigen Sitz der Leuchtmittel 7. Hinweis: Benutzen Sie zum Einsetzen der Leuchtmittel 7 ein sauberes, fusselfreies Tuch. 8. Montieren Sie die Glaskuppel 5 wieder am Leuchtengehäuse 1. Setzen Sie dazu die Glaskuppel 5 auf das Leuchtengehäuse 1 auf. Stecken Sie anschließend die Klammern 6 in die zugehörige Öffnung der Dichtung 4 am Leuchtengehäuse 1. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Dichtung 4 der Glaskuppel 5 ordnungsgemäß sitzt. Wartung und Reinigung Warnung! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten. Warnung! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Leuchtmittel wechseln VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Schalten Sie die Leuchte aus. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen (mindestens 10 min). Hinweis: Benutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels 7 ein sauberes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie nur 230 V ~ Energiesparlampen mit E 14-Sockel und einer Höchstleistung von 9 Watt. Entfernen Sie die Glaskuppel 5 wie im Kapitel Montage beschrieben. Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel 7, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen und aus der Fassung 8 ziehen. Stecken Sie ein neues Leuchtmittel 7 in die Fassung 8 und drehen Sie dieses im Uhrzeigersinn. Überprüfen Sie den richtigen Sitz. Montieren Sie die Glaskuppel 5 wieder am Leuchtengehäuse 1 wie im Kapitel Montage beschrieben. Reinigung VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Schalten Sie die Leuchte aus. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen (mindestens 10 min). Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel keinesfalls in den normalen Hausmüll. Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen. DE/AT/CH 27

Entsorgung Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. EMC Produktbezeichnug: Wand- und Deckenleuchte Modell-Nr.: Z30347C Version: 08 / 2010 28 DE/AT/CH