FI FI FI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Suositus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Bryssel 16.10.2009 KOM(2009) 572 lopullinen 2009/0159 (CNB) Euroopan yhteisön kannasta valuuttasuhteista San Marinon tasavallan kanssa tehdyn sopimuksen uudelleenneuvotteluja varten FI FI
PERUSTELUT Valuuttasopimukset Euroopan yhteisön sekä Monacon, San Marinon ja Vatikaanin välillä tehtiin näiden maiden ja toisaalta Ranskan ja Italian välillä ennen euron käyttöönottoa voimassa olleiden järjestelyjen oikeudellisen jatkuvuuden varmistamiseksi. Kymmenen vuotta sen jälkeen, kun euro korvasi Italian ja Ranskan valuutat, joita käytettiin Monacossa, San Marinossa ja Vatikaanissa, neuvosto pyysi komissiota tarkastelemaan, ovatko valuuttasopimukset toimivia 1. Arvioinnin tulokset hyväksyttiin komission tiedonannossa Kertomus Monacon, San Marinon ja Vatikaanivaltion kanssa tehtyjen valuuttasuhteita koskevien sopimusten toimivuudesta 2. Komission päätelmien mukaan valuuttasopimusten nykymuotoa on tarpeen mukauttaa sen varmistamiseksi, että lähestymistavat yhteisön ja kyseiset sopimukset allekirjoittaneiden maiden välisissä suhteissa olisivat johdonmukaisempia. Tässä suositusluonnoksessa neuvoston päätökseksi määritellään yhteisön kanta San Marinon tasavallan kanssa tehdyn sopimuksen uudelleenneuvotteluja varten. Komissio ehdottaa, että seuraavat määräykset neuvotellaan uudelleen ja niitä mukautetaan: Asiaa koskevan EY:n lainsäädännön siirtäminen osaksi kansallista lainsäädäntöä Monacolle, San Marinolle ja Vatikaanille yhteisön kanssa tehdyissä valuuttasopimuksissa asetetut velvoitteet ovat hyvin erilaisia. Eniten velvoitteita on Monacon ruhtinaskunnan kanssa tehdyssä sopimuksessa. Monacon kanssa tehdystä sopimuksesta poiketen San Marinon ja Vatikaanin kanssa tehdyissä sopimuksissa ei ole erityistä velvoitetta siirtää EU:n lainsäädäntö osaksi kansallista lainsäädäntöä siltä osin, kuin on kyse eurokäteisen suojaamisesta väärennöksiltä ja tavoista toimia tällä alalla yhteistyössä yhteisön kanssa. Tasapuolisten kilpailuedellytysten luomiseksi ja euroseteleiden ja -kolikoiden suojaamiseksi asianmukaisesti väärennöksiltä San Marinon, samoin kuin Vatikaanin, on sovellettava asiaa koskevaa yhteisön lainsäädäntöä. Valuuttasopimuksen allekirjoittaneissa maissa toimivilla rahoituslaitoksilla voi olla pääsy pankkienvälisiin selvitysjärjestelmiin, maksujärjestelmiin ja arvopaperien selvitysjärjestelmiin Euroopan unionissa. Monacon ruhtinaskunta hyödyntää tätä mahdollisuutta, ja sen on siksi sovellettava asiaan liittyvää yhteisön lainsäädäntöä rahoitus- ja pankkialalla. Kun otetaan huomioon pankkialan suuruusluokka San Marinossa ja sen tiivis yhteys euroalueella toimiviin pankkeihin (toisin sanoen rahoituslaitoksilla San Marinossa on pääsy maksujärjestelmiin italialaisten pankkien välityksellä), San Marinon tasavallan olisi myös yhdenmukaistettava pankki- ja rahoitusalan lainsäädäntönsä yhteisön sovellettavan lainsäädännön kanssa. Yhteisön lainsäädännön laajuus ja San Marinon hallinnollisen kapasiteetin rajoitukset huomioon ottaen San Marinolle olisi myönnettävä viiden vuoden siirtymäkausi. Jatkossa käytettävät mekanismit 1 2 Neuvoston päätelmät liikkeeseen tarkoitettujen eurokolikoiden kansallisia puolia ja liikkeeseenlaskua koskevista yleisistä suuntaviivoista, 2922. Ecofin-neuvoston kokous 10.2.2009. KOM(2009) 359, 14.7.2009. FI 2 FI
Toisin kuin Monacon kanssa tehtyä sopimusta koskevassa menettelyssä, San Marinon ja Vatikaanin kanssa allekirjoitettujen sopimusten osalta ei määrätty jatkomenettelystä. Koska virallisia ja säännöllisiä jatkotoimia ei ole, San Marino ja Vatikaani eivät raportoi säännöllisesti sopimusten täytäntöönpanosta eikä niille varsinaisesti ilmoiteta sopimusten alaan kuuluvan lainsäädännön kehityksestä. Sen vuoksi komissio ehdottaa, että myös San Marinon tasavallan ja Vatikaanivaltion kanssa perustetaan sekakomiteat, kuten Monacon ruhtinaskunnan kanssa on tehty. San Marinon tasavallan kanssa perustettavaan sekakomiteaan kuuluisivat edustajat San Marinosta. Italiasta, Euroopan komissiosta ja Euroopan keskuspankista. Komitean tehtävänä olisi helpottaa sopimuksen täytäntöönpanoa ja käydä keskustelua mahdollisista muutoksista luetteloon yhteisön lainsäädännöstä, jota San Marinon on sovellettava. Sillä olisi myös valta tehdä päätöksiä tietyistä asioista, joita koskeva toimivalta siirretään komitealle valuuttasopimuksessa (esim. San Marinon eurokolikot valmistavan rahapajan vaihtamisen hyväksyminen). Liikkeeseen laskettavien eurokolikkojen enimmäismäärä Historiallisista syistä liikkeeseen laskettavien kolikkojen vuotuiset enimmäismäärät Monacon, San Marinon ja Vatikaanin osalta vahvistettiin kahdella eri tavalla (Monaco saa nyt laskea liikenteeseen eurometallirahoja määrän, joka on 1/500 Ranskassa lyötyjen kolikkojen määrästä, kun taas San Marinolla ja Vatikaanilla on kiinteät kiintiöt), mikä johtaa hyvin erilaisiin tuloksiin. Jotta kaikkien valuuttasopimuksen tehneiden maiden kohtelu olisi tasavertaista, komissio ehdottaa, että otetaan käyttöön uusi yhdenmukainen menetelmä liikkeeseen laskettavien eurokolikkojen laskemiseksi (jota siis käytetään kaikissa sopimuksissa tulevaisuudessa). Uudet enimmäismäärät voisivat muodostua kiinteästä ja vaihtelevasta osasta: (1) Kiinteän osan tarkoitus on kattaa rahankeräilijöiden kysyntä. Yleisten arvioiden mukaan yhteensä noin 2 100 000 euroa pitäisi olla riittävä määrä keräilymarkkinoiden tarpeiden kattamiseen 3. (2) Vaihteleva osa perustuisi San Marinon tapauksessa Italiassa keskimäärin liikkeeseen laskettavaan määrään. Italiassa asukasta kohti liikkeeseen laskettujen kolikkojen keskimäärä vuonna n-1 kerrotaan San Marinon asukkaiden lukumäärällä. Eurokolikkojen lyömistä koskevat säännöt Nykyisissä valuuttasopimuksissa San Marinon ja Vatikaanin eurokolikkojen valmistusoikeus on varattu Italian kansallisella rahapajalle. Tämä sääntö otettiin käyttöön historiallisista syistä aikana, jolloin eurokäteinen ei vielä ollut liikkeessä ja lähes kaikki euroalueen maat löivät euroja ainoastaan omiin tarpeisiinsa. Tilanne on nyt muuttunut, ja useat euroalueen maat lyövät kolikkonsa nyt jossain toisessa euroalueen maassa. 3 San Marino on tietyllä menestyksellä esimerkiksi keskittynyt lyömään tietynmääräisiä eurokolikoita, ja näitä kolikkoja käytetään nykyään nimellisarvoisina maksutapahtumissa. FI 3 FI
Siksi komissio ehdottaa, että San Marinolle ja Vatikaanille annetaan mahdollisuus tilata eurokolikkonsa muusta EU:n rahapajasta, jolla on kokemusta eurokolikkojen lyömisestä. Rahapajan vaihtamiselle tarvitaan kuitenkin sekakomitean hyväksyntä. Toimivaltainen tuomioistuin Nykyisissä valuuttasopimuksissa ei anneta yhteisölle minkäänlaista valtaa siinä tapauksessa, että valuuttasopimukset allekirjoittaneet maat eivät hoidakaan velvoitteitaan (esim. eivät asetetussa määräajassa saata asiaa koskevaa yhteisön lainsäädäntöä osaksi kansallista lainsäädäntöään), lukuun ottamatta vihonviimeistä ja siksi epätodennäköistä mahdollisuutta sanoa sopimus irti yksipuolisesti. Sen vuoksi komissio ehdottaa, että Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle annetaan toimivalta ratkaistaessa riitoja, joita valuuttasopimusten täytäntöönpanossa saattaa ilmetä. FI 4 FI
2009/0159 (CNB) Suositus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön kannasta valuuttasuhteista San Marinon tasavallan kanssa tehdyn sopimuksen uudelleenneuvotteluja varten EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 111 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon komission suosituksen 4, ottaa huomioon Euroopan keskuspankin lausunnon 5, sekä katsoo seuraavaa: (1) Yhteisöllä on ollut toimivalta rahataloudellisissa ja valuuttakurssia koskevissa asioissa euron käyttöönottopäivästä lähtien. (2) Neuvoston on päätettävä järjestelyistä, jotka liittyvät raha- tai valuutta-aloja koskevista sopimuksista neuvottelemiseen ja sopimusten tekemiseen. (3) Italian tasavalta teki yhteisön puolesta 29 päivänä marraskuuta 2000 valuuttasopimuksen San Marinon kanssa. (4) Neuvosto totesi 10 päivänä helmikuuta 2009, että yhteisön olisi tarkasteltava uudelleen nykyisten sopimusten toimivuutta ja sitä, olisiko liikkeeseen laskettavien kolikkojen enimmäismäärää lisättävä. (5) Komissio totesi tiedonannossaan Monacon, San Marinon ja Vatikaanivaltion kanssa tehtyjen valuuttasuhteita koskevien sopimusten toimivuudesta 6, että San Marinon kanssa tehdyn valuuttasopimuksen nykymuotoa on tarpeen mukauttaa sen varmistamiseksi, että lähestymistavat yhteisön ja kyseiset sopimukset allekirjoittaneiden maiden välisissä suhteissa olisivat johdonmukaisempia. (6) Sen vuoksi San Marinon kanssa tehty valuuttasopimus olisi neuvoteltava uudelleen mahdollisimman pian, jotta uusi järjestelmä voi tulla voimaan 1 päivästä tammikuuta 2010 yhdessä uusien sääntöjen kanssa, jotka annettiin eurokolikkojen käyttöönoton edellytyksistä komission liikkeeseen tarkoitettujen eurokolikoiden kansallisia puolia ja liikkeeseenlaskua koskevista yleisistä suuntaviivoista 19 päivänä joulukuuta 2008 4 5 6 EUVL C [ ], [ ], s. [ ]. EUVL C [ ], [ ], s. [ ]. KOM(2009) 359. FI 5 FI
antamassa suosituksessa, joka hyväksyttiin neuvoston päätelmissä 10 päivänä helmikuuta 2009, ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Italian tasavallan on ilmoitettava San Marinon tasavallalle tarpeesta muuttaa mahdollisimman pian nyt voimassa olevaa valuuttasopimusta, joka on tehty Euroopan yhteisön puolesta Italian tasavallan ja San Marinon tasavallan välillä, ja ehdotettava neuvotteluja muutettavista sopimuksen määräyksistä. 2 artikla Sopimuksesta San Marinon kanssa käytävissä neuvotteluissa yhteisön tavoitteena ovat seuraavat muutokset: (a) (b) Sopimus tehdään yhteisön ja San Marinon tasavallan välillä. Sopimusteksti on nykyisen sopimuksen teksti ja muutokset konsolidoituina. San Marinon tasavallan on, joko siirtämällä säädökset suoraan osaksi kansallista lainsäädäntöä tai vastaavin toimin, sitouduttava toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet, joita asian kannalta merkityksellisen yhteisön pankki- ja rahoituslainsäädännön soveltaminen edellyttää erityisesti kyseisten laitosten toimintaa ja valvontaa koskevan lainsäädännön alalla; rahanpesun, petosten ja käteisrahan sekä muiden maksuvälineiden kuin käteisrahan, mitalien ja rahakkeiden väärentämisen torjuntaa sekä tilastointivaatimuksia koskevan lainsäädännön soveltaminen edellyttää. San Marinon tasavallan on varmistettava, että kaikkea asian kannalta merkityksellistä yhteisön pankki- ja rahoituslainsäädäntöä sovelletaan sen alueella 1 päivään tammikuuta 2015 mennessä. Sopimuksessa on liite, jossa asetetaan määräajat edellä mainittujen toimenpiteiden toteuttamiselle. (c) San Marinon eurokolikkojen liikkeeseen laskettavan enimmäismäärän määrittämismenetelmää tarkistetaan. Uusi enimmäismäärä lasketaan menetelmällä, jossa yhdistetään kiinteä osa, jolla pyritään keräilymarkkinoiden tarpeet kattamalla estämään liiallinen rahankeräilijöiden spekulointi San Marinon kolikoilla, ja vaihteleva osa, joka lasketaan siten, että Italiassa asukasta kohti liikkeeseen laskettujen kolikkojen keskimäärä vuonna n-1 kerrotaan San Marinon asukkaiden lukumäärällä. (d) Sopimuksen täytäntöönpanon edistymistä seuraamaan perustetaan sekakomitea. Siinä ovat edustajat San Marinon tasavallasta, Italian tasavallasta, Euroopan komissiosta ja Euroopan keskuspankista. Se voi vuosittain tarkistaa kiinteää määrää inflaation ja keräilymarkkinoiden kehityksen huomioon ottamiseksi. Se tekee päätöksensä yksimielisesti. Sekakomitea vahvistaa työjärjestyksensä. FI 6 FI
(e) (f) San Marinon tasavallan eurokolikot lyö Instituto Poligrafico e Zecca dello Stato. San Marinon tasavalta voi kuitenkin sekakomitean suostumuksella tehdä sopimuksen jonkin muun eurokolikkoja lyövän EU:n rahapajan kanssa. San Marinon tasavallan liikkeeseen laskemien kolikkojen määrä lisätään valmistavan rahapajan kotimaan kolikkojen määrään, jotta Euroopan keskuspankki antaa hyväksyntänsä liikkeeseen lasketulle kokonaismäärälle. Euroopan yhteisöjen tuomioistuin valitaan elimeksi, joka vastaa sopimuksen soveltamisessa mahdollisesti ilmenevien riitojen ratkaisemisesta. Jos yhteisö tai San Marino katsoo, ettei toinen sopimuspuoli ole täyttänyt valuuttasopimuksesta johtuvia velvoitteitaan, se voi viedä asian tuomioistuimeen. Tuomioistuimen tuomio on molempia sopimuspuolia sitova, ja niiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tuomion noudattamiseksi tuomioistuimen tuomiossaan vahvistamassa määräajassa. Jos yhteisö tai San Marino ei toteuta tarvittavia toimenpiteitä tuomion noudattamiseksi asetetussa määräajassa, toinen sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen välittömästi. 3 artikla Italian tasavalta ja Euroopan komissio käyvät neuvottelut San Marinon tasavallan kanssa yhteisön puolesta. Euroopan keskuspankki osallistuu neuvotteluihin täysimääräisesti toimivaltansa puitteissa. Italian tasavalta ja Euroopan komissio pyytävät Euroopan talous- ja rahoituskomitealta lausunnon sopimusluonnoksesta. 4 artikla Neuvosto tekee sopimuksen. Tämä päätös on osoitettu Italian tasavallalle ja Euroopan komissiolle. Tehty Brysselissä [ ]. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja FI 7 FI