Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin sovellettavasta laista ("ROOMA II") Työasiakirja

Samankaltaiset tiedostot
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Oikeudellisten asioiden valiokunta

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

NEUVOSTON PERUSTELUT

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. elokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

***I MIETINTÖLUONNOS

Oikeusministeri Johannes Koskinen

EUROOPAN PARLAMENTTI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

5130/3/15 REV 3 ADD 1 team/msu/si 1 DPG

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)

8795/2/16 REV 2 ADD 1 team/rir/ts 1 DRI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. huhtikuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja C(2015) 398 final.

9317/17 mha/pm/mh 1 D 2A

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2017 (OR. en)

C6-0317/2006 YHTEINEN KANTA. Istuntoasiakirja 2003/0168(COD) 27/09/2006

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Saatavien siirrosta kolmansille osapuolille aiheutuviin vaikutuksiin sovellettava laki

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin *

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. huhtikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en)

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 30. toukokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. lokakuuta 2013 (OR. en) 13408/13 Toimielinten välinen asia: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

LIITE. ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o /2015, annettu..., ETA-sopimuksen liitteen XX (Ympäristö) muuttamisesta. asiakirjaan

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp. Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA

Transkriptio:

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 10. toukokuuta 2007 (11.05) (OR. en) 9457/07 Toimielinten välinen asia: 2003/0168 (COD) LIMITE CODEC 499 JUSTCIV 131 SAATE Asia: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin sovellettavasta laista ("ROOMA II") Työasiakirja Valtuuskunnille toimitetaan oheisena lopullinen työasiakirja 15.5.2007 pidettävää sovittelukomitean kokousta varten. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 10. toukokuuta 2007 SOVITTELUKOMITEA Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin sovellettavasta laista ("ROOMA II") (2003/0168 (COD)) Työasiakirja A-osa: B-osa: Tarkistukset, joista on päästy sopimukseen (edellyttäen, että kokonaisuudesta päästään sopimukseen) Tarkistukset, joista ei ole vielä päästy sopimukseen 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia

Taulukoissa käytettyjen merkintätapojen selitykset Lihavoitu kursiivi Toisessa sarakkeessa yhteisen kannan tekstiin ehdotettavat muutokset ja lisäykset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Kursiivi Kursivoinnilla kiinnitetään teknisten yksiköiden huomiota kursivoituun kohtaan. Neuvoston ja parlamentin tekniset yksiköt voivat käyttää sitä keskinäiseen viestintään. Kursivoinnilla merkitään sellaiset säädösehdotuksen osat, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asianomaiset tekniset yksiköt. Alleviivaus Kolmannessa ja neljännessä sarakkeessa alleviivataan muutokset, joita tehdään johonkin muuhun tekstiin verrattuna. Jos kolmannessa ja neljännessä sarakkeessa on poistettu tekstiä, se osoitetaan merkinnällä "[ ]". 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia

A-osa: Tarkistukset, joista on päästy sopimukseen (edellyttäen, että kokonaisuudesta päästään sopimukseen) Tarkistus 1 Johdanto-osan 7 kappale 7) Tämän asetuksen aineellisen soveltamisalan ja säännösten olisi oltava johdonmukaisia tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 (Bryssel I -asetus) ja sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevien säädösten kanssa. Tarkistus 3 Johdanto-osan 11 kappale 11) Sopimukseen perustumattoman velvoitteen käsite vaihtelee jäsenvaltiosta toiseen. Sopimukseen perustumattoman velvoitteen käsite vaihtelee jäsenvaltiosta toiseen. Tämän vuoksi sopimukseen perustumaton velvoite olisi tätä asetusta sovellettaessa ymmärrettävä itsenäisenä käsitteenä. Tässä asetuksessa vahvistettavat lainvalintasäännöt kattavat myös objektiivisesta vastuusta johtuvat sopimukseen perustumattomat velvoitteet. Johdanto-osan 11a kappale (uusi) 11 a) Sovellettavan lain tulisi myös kattaa kyky vastata oikeudenloukkauksesta. Tarkistus 4 Johdanto-osan 12 a kappale (uusi) 12 a) Oikeusvarmuuden vaatimus ja tarve tehdä oikeutta yksittäisissä tapauksissa ovat oikeusalueen olennaisia osia. Tässä asetuksessa säädetään niistä liittymistä, jotka ovat tarkoituksenmukaisimpia näiden tavoitteiden saavuttamiseksi. Tämän vuoksi tässä asetuksessa säädetään yleissäännöstä sekä lisäksi erityissäännöistä ja tiettyihin määräyksiin sisältyvästä "varaventtiililausekkeesta", jonka nojalla voidaan poiketa näistä säännöistä, jos kaikista tapaukseen liittyvistä seikoista ilmenee, että vahingonkorvausvastuu liittyy selvästi läheisemmin johonkin toiseen maahan. Nämä säännöt muodostavat näin ollen joustavat puitteet lainvalinnalle. Vastaavasti ne sallivat tuomioistuimen, jossa asia on vireillä, käsitellä yksittäisiä tapauksia asianmukaisella tavalla. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 1

Tarkistus 10 Johdanto-osan 28 kappale 28) Osapuolten autonomian periaatteen huomioon ottamiseksi ja oikeusvarmuuden lisäämiseksi osapuolten olisi saatava nimenomaisesti valita sopimukseen perustumattomaan velvoitteeseen sovellettava laki. Tapauksen olosuhteista olisi ilmettävä tai tapauksen olosuhteiden olisi osoitettava kohtuullisella varmuudella tämä valinta. Tuomioistuimen on kunnioitettava osapuolten aikomusta vahvistaessaan, että asiasta on sovittu. Heikompia osapuolia olisi suojattava asettamalla tälle lainvalinnalle tiettyjä ehtoja. Tarkistus 23 26 artikla Tämän asetuksen mukaan määräytyvän lain säännöstä voidaan kieltäytyä soveltamasta ainoastaan, jos sen soveltaminen on selvästi vastoin tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public). 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 2

B-osa: Tarkistukset, joista ei ole vielä päästy sopimukseen NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 19) 6 artiklan erityissääntö ei ole poikkeus 4 artiklan 1 kohdan yleissäännöstä vaan pikemminkin sen selvennys. Vilpillisen kilpailun osalta lainvalintasäännön olisi suojattava kilpailijoita, kuluttajia ja suurta yleisöä yleensä sekä varmistettava markkinatalouden moitteeton toiminta. Liittymä sen maan lakiin, jonka kilpailutilanteeseen tai kuluttajien yhteisiin etuihin asia vaikuttaa tai saattaa vaikuttaa, yleensä toteuttaa nämä tavoitteet. EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) 19) Hyvän kauppatavan vastaisten käytäntöjen osalta lainvalintasäännön olisi suojattava kilpailijoita, kuluttajia ja suurta yleisöä yleensä sekä varmistettava markkinatalouden moitteeton toiminta. Liittymä sen valtion lakiin, jonka markkinoihin asia vaikuttaa tai saattaa vaikuttaa, yleensä toteuttaa nämä tavoitteet. (Huomautus: johdanto-osan 19 kappaleen ensimmäinen lause on poistettu parlamentin hyväksyttyä tarkistuksen 17, jolla poistettiin 6 artikla.) Tarkistus 28 Johdanto-osan 19 kappale NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen Ei voida hyväksyä. Tämä johdanto-osan kappale liittyy 6 artiklan 1 ja 2 kohtaan (katso tarkistus 17). Neuvosto katsoo, että oikeusvarmuuden vuoksi on välttämätöntä yhdenmukaistaa tämä johdanto-osan kappale sen määräyksen kanssa, johon se viittaa (katso myös tarkistus 30). Uutta 2 a artiklaa (määritelmät) ei voida hyväksyä. EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen EP:n tarkistus säilytetään. Lisäksi EP katsoo, että paremman lainsäädännön vuoksi olisi sisällytettävä uusi 2 a artikla (määritelmät), jossa määriteltäisiin 'hyvän kauppatavan vastainen käytäntö' (jota koskee tarkistus 28), 'ympäristövahinko' (jota koskee tarkistus 32) ja 'yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaus' (jota koskee tarkistus 9). 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 3

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 21) 6 artiklan 3 kohdan kattamia tapauksia ovat esimerkiksi sellaisia yritysten välisiä sopimuksia, yritysten yhteenliittymien päätöksiä sekä yhdenmukaistettuja menettelytapoja koskevat kiellot, jotka voivat vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tarkoituksena tai seurauksena kilpailu estyy, rajoittuu tai vääristyy jäsenvaltiossa tai sisämarkkinoilla, sekä hallitsevan aseman väärinkäytön kielto jäsenvaltioissa tai sisämarkkinoilla. EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) 21) Tätä asetusta sovellettaessa vilpillisen kilpailun käsite kattaa sellaiset yritysten väliset sopimukset, yritysten yhteenliittymien päätökset sekä yhdenmukaistettuja menettelytapoja koskevat kiellot, jotka voivat vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tarkoituksena tai seurauksena kilpailu estyy, rajoittuu tai vääristyy jäsenvaltiossa tai sisämarkkinoilla, sekä hallitsevan aseman väärinkäytön kielto jäsenvaltioissa tai sisämarkkinoilla perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklan mukaisesti. Tarkistus 30 Johdanto-osan 21 kappale NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen Ei voida hyväksyä. Tämä johdantoosan kappale liittyy 6 artiklan 3 kohtaan (katso tarkistus 17). Neuvosto katsoo, että oikeusvarmuuden vuoksi on välttämätöntä yhdenmukaistaa tämä johdanto-osan kappale sen määräyksen kanssa, johon se viittaa (katso myös tarkistus 28). 21) Tätä asetusta sovellettaessa kilpailun rajoittamisen käsitteen olisi katettava sellaiset yritysten väliset sopimukset, yritysten yhteenliittymien päätökset sekä yhdenmukaistettuja menettelytapoja koskevat kiellot, jotka voivat vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tarkoituksena tai seurauksena kilpailu estyy, rajoittuu tai vääristyy jäsenvaltiossa tai sisämarkkinoilla, sekä hallitsevan aseman väärinkäytön kielto jäsenvaltioissa tai sisämarkkinoilla, missä tällaiset sopimukset, päätökset, yhdenmukaistettuja menettelytapoja koskevat kiellot ja väärinkäytökset on kielletty EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 a artiklan tai jäsenvaltioiden lain nojalla. EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen Ensimmäinen osa: Parlamentti haluaa säilyttää tarkistuksensa ensimmäisen osan. Toinen osa: Neuvoston kompromissiesitys on hyväksyttävissä. 21) Tätä asetusta sovellettaessa vilpillisen kilpailun käsite kattaa sellaiset yritysten väliset sopimukset, yritysten yhteenliittymien päätökset sekä yhdenmukaistettuja menettelytapoja koskevat kiellot, jotka voivat vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tarkoituksena tai seurauksena kilpailu estyy, rajoittuu tai vääristyy jäsenvaltiossa tai sisämarkkinoilla, sekä hallitsevan aseman väärinkäytön kielto jäsenvaltioissa tai sisämarkkinoilla, missä tällaiset sopimukset, päätökset, yhdenmukaistettuja menettelytapoja koskevat kiellot ja väärinkäytökset on kielletty EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 a artiklan tai jäsenvaltioiden lain nojalla. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 4

(Huomautus: "6 artiklan 3 kohdan kattamia tapauksia ovat esimerkiksi" on muutettu parlamentin hyväksyttyä tarkistuksen 17, jolla poistettiin 6 artikla.) 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 5

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen Tarkistus 32 Johdanto-osan 21 a kappale (uusi) 21 a) "Ympäristövahinkojen" olisi katettava suojeltavat lajit ja luontotyypit, vesille aiheutuva vahinko ja maaperälle aiheutuva vahinko, sellaisina kuin ne on määritelty ympäristövastuusta ympäristövahinkojen ehkäisemisen ja korjaamisen osalta 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/35/EY 2 artiklassa 1. Neuvosto on valmis hyväksymään komission esittämän kompromissin pohjalta. EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen Parlamentti voi hyväksyä seuraavan komission yksiköiden ehdottaman kompromissitekstin, kunhan termiä "luonnonvarapalvelu" selvennetään. "Ympäristövahinkojen" olisi katettava luonnonvarojen, kuten veden, maan tai ilman, haitalliset muutokset tai luonnonvarapalvelun huonontuminen sekä elävien organismien vaihtelevuuden huonontuminen. 1 (EUVL L 143, 30.4.2004, s. 56). Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2006/21/EY (EUVL L 102, 11.4.2006, s. 15). Uutta 2 a artiklaa (määritelmät) ei voida hyväksyä. Lisäksi EP katsoo, että paremman lainsäädännön vuoksi olisi muotoiltava uusi 2 a artikla (määritelmät), jossa määriteltäisiin 'ympäristövahinko' (tarkistus 32), 'hyvän kauppatavan vastainen käytäntö' (jota koskee tarkistus 28), ja 'yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaus' (jota koskee tarkistus 9). 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 6

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) 25 a) Mitä tulee yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaukseen, tämä asetus ei estä jäsenvaltioita soveltamasta omia lehdistönvapautta ja tiedotusvälineiden ilmaisuvapautta koskevia perustuslaillisia säännöksiään. Valtioksi, jossa vahinko suurimmalta osin aiheutuu tai uhkaa aiheutua, on katsottava valtio, johon julkaisu tai lähetys pääasiassa on suunnattu, tai jos se ei ole ilmeistä, valtio, jossa toimituksellinen valvonta suoritetaan, ja olisi sovellettava tämän valtion lakia. Sen valtion määrittäminen, johon julkaisu tai lähetys on suunnattu, perustuu julkaisun tai lähetyksen kieleen taikka myynnin tai yleisön laajuuteen tietyssä valtiossa kokonaismyyntiin tai yleisön kokonaismäärään suhteutettuna, tai mainittujen tekijöiden yhdistelmään. Samaa lähestymistapaa olisi sovellettava myös Internetissä tai muissa sähköisissä verkoissa tehtävään julkaisutoimintaan. Tarkistus 9 Johdanto-osan 25 a kappale (uusi) NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen Ei voida hyväksyä. Asiasta keskustellaan uudelleentarkastelun yhteydessä (katso tarkistuksen 26 yhteydessä ehdotettu teksti); (ks. myös tarkistukset 15 ja 19). Uutta 2 a artiklaa (määritelmät) ei voida hyväksyä. EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen EP:n tarkistus säilytetään. Lisäksi EP katsoo, että paremman lainsäädännön vuoksi olisi muotoiltava uusi 2 a artikla (määritelmät), jossa määriteltäisiin 'yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaus' (jota koskee tarkistus 9), 'hyvän kauppatavan vastainen käytäntö' (jota koskee tarkistus 28) ja 'ympäristövahinko' (tarkistus 32). 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 7

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) 29 a) Olisi tehtävä selväksi, että tuomioistuimen, jossa asia on vireillä, olisi henkilövahinkotapauksissa vahingonkorvausten suuruutta määritellessään sovellettava restitutio in integrum periaatetta ja otettava huomioon uhrin senhetkiset olosuhteet hänen asuinmaassaan. Tähän olisi sisällyttävä erityisesti jälkihoidon ja terveydenhuollon todelliset kustannukset. NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen Tarkistus 11 Johdanto-osan 29 a kappale (uusi) Ei voida hyväksyä, koska tarkistus viittaa aineelliseen oikeuteen. Asiaa voitaisiin tarkastella tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolella. (Katso tarkistus 22.) Haagin yleissopimuksen osalta katso tarkistukset 22 ja 26. EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen Parlamentti voi hyväksyä seuraavan komission yksiköiden 19.4.2007 ehdottamaan kompromissiin perustuvan tekstin. Johdanto-osan 29 a kappale (uusi) 29 a) Ottaen huomioon jäsenvaltioiden erilaiset käytännöt tieliikenneonnettomuuden uhrille maksettavan vahingonkorvauksen suuruuden osalta on korvauksen suuruudesta päätettäessä otettava huomioon todelliset olosuhteet, joissa uhri toipuisi kärsimistään henkilövahingoista asuinmaassaan. (Tarkistus liittyy tarkistuksiin 22 ja 16). Esittelijä otti esille kysymyksen vuoden 1971 Haagin yleissopimuksesta 27.3.2007 pidetyssä kolmikantakokouksessa. Toimituskomitean 27.4.2007 pidetyn kokouksen tulos: "Tieliikenneonnettomuuden uhrille maksettavaa vahingonkorvausta koskevien nykyisten sääntöjen mukaan tuomioistuimen, jossa asia on vireillä, olisi henkilövahingoista maksettavien vahingonkorvausten suuruutta määritellessään niissä tapauksissa, joissa onnettomuus on tapahtunut muussa valtiossa kuin uhrin asuinvaltiossa, otettava huomioon yksittäisen uhrin todelliset asiaan liittyvät olosuhteet." 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 8

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) 29 b) Asianosainen, joka esittää tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvan vaatimuksen tai vastavaatimuksen kansallisessa tuomioistuimessa, voi kiinnittää huomiota kaikkiin vaatimuksessa tai vastavaatimuksessa esille otettuihin sovellettavan lain mukaisiin oikeuskysymyksiin ja tarvittaessa ilmoittaa tuomioistuimelle ja kaikille muille osapuolille laki tai lait, joita asianosaisen mukaan on sovellettava vaatimukseen tai sen osaan. Tarkistus 12 Johdanto-osan 29 b kappale (uusi) NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen Ei hyväksyttävissä, koska tämä johdanto-osan kappale ei viittaa konkreettiseen artiklaan. Asiasta keskustellaan uudelleentarkastelun yhteydessä (katso tarkistuksen 26 yhteydessä ehdotettu teksti). (Katso myös tarkistus 13.) EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen Parlamentti voisi hyväksyä kompromissiratkaisun, joka perustuu uudelleentarkastelua koskevassa säännöksessä olevaan nimenomaiseen viittaukseen (katso tarkistus 26) yhdessä komission lausuman kanssa, joka vastaisi seuraavaa komission yksiköiden 19.4.2007 ehdottamaa tekstiä. "Komissio on tietoinen jäsenvaltioiden erilaisista käytännöistä niiden suhtautumisessa vieraan valtion lainsäädäntöön ja tunnustaa, että yhdenmukaisempi lähestymistapa edistäisi Haagin ohjelman tavoitteiden saavuttamista. Tämän vuoksi komissio julkaisee laajaalaisen tutkimuksen vieraan valtion lainsäädännön soveltamisesta siviili- ja kauppaoikeuden alalla jäsenvaltioiden tuomioistuimissa. Komissio on myös tarvittaessa valmis ryhtymään asianmukaisiin toimiin." 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 9

Komission lausuma: "Komissio on tietoinen jäsenvaltioiden erilaisista käytännöistä niiden suhtautumisessa vieraan valtion lainsäädäntöön (...), joten se julkaisee Haagin ohjelman tavoitteiden saavuttamista koskevan laaja-alaisen tutkimuksen vieraan valtion lainsäädännön soveltamisesta siviili- ja kauppaoikeuden alalla jäsenvaltioiden tuomioistuimissa. Komissio on myös tarvittaessa valmis ryhtymään asianmukaisiin toimiin." 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 10

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA EP:N TARKISTUKSET NEUVOSTON KANTA (TOINEN KÄSITTELY) Coreperin 10.5.2007 jälkeen Tarkistus 13 Johdanto-osan 30 a kappale (uusi) 30 a) Rooman yleissopimuksen Ei hyväksyttävissä, koska tämä mallin mukaisesti sovelletaan iura johdanto-osan kappale ei viittaa novit curia -periaatetta. konkreettiseen artiklaan. Tuomioistuimen on viran puolesta otettava selvää vieraan valtion Asiasta keskustellaan lainsäädännöstä. Osapuolten olisi uudelleentarkastelun yhteydessä sallittua auttaa tuomioistuinta (katso tarkistuksen 26 yhteydessä vieraan valtion lainsäädäntöä ehdotettu teksti). selvitettäessä, ja tuomioistuimen (Katso myös tarkistus 12.) olisi voitava pyytää osapuolia avustamaan asiassa. EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen Parlamentti voisi hyväksyä kompromissiratkaisun, joka perustuu uudelleentarkastelua koskevassa säännöksessä olevaan nimenomaiseen viittaukseen (katso tarkistus 26) yhdessä komission lausuman kanssa, joka vastaisi seuraavaa komission yksiköiden 19.4.2007 ehdottamaa tekstiä. "Komissio on tietoinen jäsenvaltioiden erilaisista käytännöistä niiden suhtautumisessa vieraan valtion lainsäädäntöön ja tunnustaa, että yhdenmukaisempi lähestymistapa edistäisi Haagin ohjelman tavoitteiden saavuttamista. Tämän vuoksi komissio julkaisee laaja-alaisen tutkimuksen vieraan valtion lainsäädännön soveltamisesta siviili- ja kauppaoikeuden alalla jäsenvaltioiden tuomioistuimissa. Komissio on myös tarvittaessa valmis ryhtymään asianmukaisiin toimiin." 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 11

Komission lausuma: "Komissio on tietoinen jäsenvaltioiden erilaisista käytännöistä niiden suhtautumisessa vieraan valtion lainsäädäntöön (...), joten se julkaisee Haagin ohjelman tavoitteiden saavuttamista koskevan laaja-alaisen tutkimuksen vieraan valtion lainsäädännön soveltamisesta siviili- ja kauppaoikeuden alalla jäsenvaltioiden tuomioistuimissa. Komissio on myös tarvittaessa valmis ryhtymään asianmukaisiin toimiin." 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 12

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA g) sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin, jotka johtuvat yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkauksesta, esimerkiksi kunnianloukkauksesta. EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) poistettu NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen Tarkistus 15 1 artiklan 2 kohdan g alakohta Ei voida hyväksyä. Asiasta keskustellaan uudelleentarkastelun yhteydessä (katso tarkistuksen 26 yhteydessä ehdotettu teksti); (katso myös tarkistukset 9 ja 19). EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen EP:n tarkistus säilytetään. Uudelleentarkastelua koskeva neuvoston ehdotus koskee tätä asiaa (tarkistus 26). Huom: Esittelijän kolmikantakokouksessa 27.3.2007 mainitsema Euroopan tietosuojavaltuutetun 21. helmikuuta 2007 kaikille toimielimille osoittama kirje. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 13

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 3. Tätä asetusta ei sovelleta todisteluun ja menettelyyn, ellei 21 ja 22 artiklasta muuta johdu. EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) 3. 3. Tätä asetusta ei sovelleta todisteluun ja menettelyyn, ellei [15 a] 21, 21 a ja 22 artiklasta muuta johdu. (Huomautus: parlamentti ei hyväksynyt tarkistusta 21, joka koski 15 a artiklan sisällyttämistä tekstiin.) Tarkistus 16 1 artiklan 3 kohta NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen Ei voida hyväksyä. - 21 a artiklan osalta katso tarkistuksen 22 yhteydessä esitetty teksti; - 21 ja 22 artiklan osalta EP ja neuvosto ovat päässeet sopimukseen; - 15 a artiklan osalta katso EP:n huomautus. EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen EP:n tarkistus säilytetään. (Tarkistus liittyy läheisesti tarkistuksiin 11 ja 22.) 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 14

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 6 artikla Vilpillinen kilpailu ja vapaata kilpailua rajoittavat toimet 1. Sopimukseen perustumattomaan velvoitteeseen, joka johtuu vilpillisestä kilpailusta, sovelletaan sen maan lakia, jonka kilpailutilanteeseen tai kuluttajien yhteisiin etuihin asia vaikuttaa tai saattaa vaikuttaa. 2. Kun vilpillinen kilpailu vaikuttaa ainoastaan yksittäisen kilpailijan etuihin, sovelletaan 4 artiklaa. EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) Tarkistus 17 6 artikla NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen Parlamentti voi hyväksyä komission yksiköiden 27.3.2007 ehdottaman kompromissitekstin (katso 6 artiklan 3 kohta). Parlamentti pitää tärkeänä löytää ratkaisu, joka mahdollistaa vain yhden lainsäädännön soveltamisen ja rajoittaa samalla mahdollisimman pitkälle oikeuspaikkaa koskevaa keinottelua. 6 artikla poistettu Voidaan hyväksyä. Vilpillinen kilpailu ja vapaata kilpailua rajoittavat toimet Voidaan hyväksyä. 1. Sopimukseen perustumattomaan velvoitteeseen, joka johtuu vilpillisestä kilpailusta, sovelletaan sen maan lakia, jonka kilpailutilanteeseen tai kuluttajien yhteisiin etuihin asia vaikuttaa tai saattaa vaikuttaa. Voidaan hyväksyä. 2. Kun vilpillinen kilpailu vaikuttaa ainoastaan yksittäisen kilpailijan etuihin, sovelletaan 4 artiklaa. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 15

3. Kilpailun rajoittamisesta johtuvaan sopimukseen perustumattomaan velvoitteeseen sovelletaan sen maan lakia, jonka markkinoihin rajoittaminen vaikuttaa tai saattaa vaikuttaa. 4. Tämän artiklan nojalla sovellettavasta laista ei voida poiketa 14 artiklan nojalla tehdyllä sopimuksella. Ei voida hyväksyä. Neuvosto on periaatteessa samaa mieltä EP:n kanssa kilpailun rajoittamista koskevan määräyksen tarpeellisuudesta. Neuvosto kuitenkin epäröi, onko komission ehdotuksen toinen virke käytännössä tarpeellinen. Ehdotuksen toinen virke voi myös olla ongelmallinen yksityiskohtien osalta. Vaikuttaa esimerkiksi olevan epäselvää, minkä lain nojalla vaatimus esitetään, kun kanne nostetaan useita sellaisia vastaajia vastaan, joilla on kotipaikka eri valtiossa. Ei myöskään ole ilmeistä syytä rajoittaa sääntöä tapauksiin, jotka koskevat rajoittamisen vaikutusta yksinomaan jäsenvaltioiden markkinoihin. Hyväksytään. 3. Kilpailun rajoittamisesta johtuvaan sopimukseen perustumattomaan velvoitteeseen sovelletaan sen maan lakia, jonka markkinoihin rajoittaminen vaikuttaa tai saattaa vaikuttaa. Jos rajoittaminen vaikuttaa tai saattaa vaikuttaa useamman kuin yhden jäsenvaltion markkinoihin, kantaja, joka hakee vahingonkorvausta vastaajan kotipaikan tuomioistuimessa, voi valintansa mukaan perustaa vaatimuksensa sen valtion lakiin, jonka tuomioistuimessa asia on vireillä. 4. Tämän artiklan nojalla sovellettavasta laista ei voida poiketa 14 artiklan nojalla tehdyllä sopimuksella. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 16

27. huhtikuuta 2007 pidetyn valmistelukomitean kokouksen tulokset: 6 artiklan 3 kohta: 1 "a) Kilpailun rajoittamisesta johtuvaan sopimukseen perustumattomaan velvoitteeseen sovelletaan sen maan lakia, jonka markkinoihin rajoittaminen vaikuttaa tai saattaa vaikuttaa. b) Jos rajoittaminen vaikuttaa tai saattaa vaikuttaa useamman kuin yhden maan markkinoihin, kantaja, joka hakee vahingonkorvausta vastaajan kotipaikan tuomioistuimessa, voi valintansa mukaan perustaa vaatimuksensa sen valtion lakiin, jonka tuomioistuimessa asia on vireillä, edellyttäen, että kilpailun rajoittamisesta johtuva sopimukseen perustumaton velvoite, johon vaatimus perustuu, vaikuttaa välittömästi ja huomattavalla tavalla kyseisen jäsenvaltion markkinoihin; jos kantaja hakee edellä mainitussa tuomioistuimessa tuomioistuinten toimivaltaa koskevien sääntöjen mukaisesti vahingonkorvausta useammalta kuin yhdeltä vastaajalta, kantaja voi perustaa vaatimuksensa ainoastaan sen valtion lakiin, jossa mainittu tuomioistuin sijaitsee sikäli kuin kilpailun rajoittaminen, johon kutakin vastaajaa vastaan nostettu kanne perustuu, vaikuttaa välittömästi ja huomattavalla tavalla myös sen maan markkinoihin, jossa tuomioistuin sijaitsee." 1 Komission ehdottama uusi teksti. Neuvosto pitää edelleen kiinni yhteisen kannan 6 artiklan 3 kohdan tekstistä. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 17

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) 7 a artikla Yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaukset 1. Yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkauksesta johtuvaan sopimukseen perustumattomaan velvoitteeseen sovelletaan sen valtion lakia, jossa vahinko suurimmalta osin aiheutuu tai uhkaa aiheutua. Jos rikkomus johtuu painotuotteen julkaisemisesta tai lähetyksestä, valtioksi, jossa vahinko suurimmalta osin aiheutuu tai uhkaa aiheutua, on katsottava valtio, johon julkaisu tai lähetys pääasiassa on suunnattu, tai jos se ei ole ilmeistä, valtio, jossa toimituksellinen valvonta suoritetaan, ja on sovellettava sen valtion lakia. Sen valtion Tarkistus 19 7 a artikla (uusi) NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen Ei voida hyväksyä. Asiasta keskustellaan uudelleentarkastelun yhteydessä (katso tarkistuksen 26 yhteydessä ehdotettu teksti); (katso myös tarkistukset 9 ja 15). EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen EP:n tarkistus säilytetään. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 18

määrittäminen, johon julkaisu tai lähetys suunnataan, perustuu julkaisun tai lähetyksen kieleen taikka myynnin tai yleisön laajuuteen tietyssä valtiossa kokonaismyyntiin tai yleisön kokonaismäärään suhteutettuna, tai mainittujen tekijöiden yhdistelmään. Tätä säännöstä sovelletaan soveltuvin osin myös Internetissä tai muissa sähköisissä verkoissa tehtävään julkaisutoimintaan. 2. Vastineoikeuteen tai muihin vastaaviin toimiin ja kaikkiin ennalta ehkäiseviin toimiin tai kieltokanteisiin, joita kohdistetaan lehden kustantajaan tai yleisradiotoiminnan harjoittajaan julkaisun tai lähetyksen sisällön perusteella, sovelletaan sen valtion lakia, jossa on lehden kustantajan tai yleisradiotoiminnan harjoittajan asuinpaikka. 3. Edellä 2 kohtaa sovelletaan myös henkilötietojen käsittelystä johtuvaan yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaukseen. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 19

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) 21 a artikla Vahingonkorvaukset Tuomioistuimen, jossa asia on vireillä, on henkilövahinkotapauksissa vahingonkorvausten suuruutta määritellessään sovellettava restitutio in integrum -periaatetta ja otettava huomioon uhrin senhetkiset olosuhteet hänen asuinmaassaan. Tarkistus 22 21 a artikla (uusi) NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen A) Neuvosto katsoo, että tätä asiaa käsitellään, jos se on ollenkaan tarpeellista, tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolella. Tässä tarkoituksessa komissiota voitaisiin pyytää laatimaan 31. joulukuuta 2008 mennessä yksityiskohtainen tutkimus uhrin aseman suojelun tarpeesta, ja tarvittaessa niistä ratkaisuista, jotka koskevat tämän tavoitteen saavuttamista tieliikenneonnettomuuksien osalta, jos onnettomuus sattuu valtiossa, jossa uhrilla ei ole pysyvää kotipaikkaa. Erityisesti tutkimuksissa olisi esitettävä, mitä vaihtoehtoja uhrilla on ulkomailla sattuvien tieliikenneonnettomuusriskien vakuuttamiseksi. EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen A) Parlamentti voi, tieliikenneonnettomuuden uhrille maksettavan vahingonkorvauksen osalta, hyväksyä sovittelun komission lausuman pohjalta, joka vastaa komission yksiköiden 19.4.2007 ehdottamaa tekstiä (katso alla). Lausumaa olisi kuitenkin täydennettävä toteamuksella, että asianomainen tutkimus esitetään parlamentille ja neuvostolle ja sen jälkeen laaditaan komission vihreä kirja ennen vuoden 2008 loppua. "Komissio on tietoinen jäsenvaltioiden erilaisista käytännöistä tieliikenneonnettomuuden uhrille maksettavan vahingonkorvauksen suuruuden osalta ja se on valmis tutkimaan erityisiä ongelmia, joita aiheutuu EU kansalaisille, jotka joutuvat liikenneonnettomuuteen muussa jäsenvaltiossa kuin omassa asuinjäsenvaltiossaan. Tätä varten komissio toimittaa ennen vuoden 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 20

B) Katso uudelleentarkastelua koskeva neuvoston ehdotus (tarkistus 26). 2008 loppua tutkimuksen vaihtoehdoista parantaa rajatylittävien uhrien asemaa." B) Mitä tulee yhteisen kannan 28 artiklan ja tieliikenneonnettomuuksissa sovellettavaa lakia koskevan 4.5.1971 hyväksytyn Haagin yleissopimuksen väliseen suhteeseen, parlamentti voi hyväksyä neuvoston ehdotuksen sovitella komission tutkimuksen pohjalta, joka tehdään "Rooma II" -asetuksen soveltamisesta laadittavan raportin puitteissa (katso tarkistus 26). Komission lausuma: "Komissio on tietoinen jäsenvaltioiden erilaisista käytännöistä tieliikenneonnettomuuden uhrille maksettavan vahingonkorvauksen suuruuden osalta ja se on valmis tutkimaan erityisiä ongelmia, joita aiheutuu EU:ssa asuville, jotka joutuvat liikenneonnettomuuteen muussa jäsenvaltiossa kuin vakinaisessa asuinjäsenvaltiossaan. Tätä varten komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle ennen vuoden 2008 loppua tutkimuksen kaikista vaihtoehdoista, mukaan lukien vakuutuksiin liittyvät näkökohdat, parantaa rajatylittävien uhrien asemaa. Tarpeen mukaan komissio laatii myöhemmässä vaiheessa vihreän kirjan." 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 21

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA Tämän asetuksen mukaan määräytyvän lain säännöstä voidaan kieltäytyä soveltamasta ainoastaan, jos soveltaminen on selvästi vastoin tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksen perusteita ("ordre public"). EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) 1. Tämän asetuksen mukaan määräytyvän lain säännöstä voidaan kieltäytyä soveltamasta ainoastaan, jos soveltaminen on selvästi vastoin tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksen perusteita ("ordre public"). 2. Lisäksi sellaisen tämän asetuksen mukaisesti määräytyvän lain säännöksen soveltamisen, joka johtaisi muihin kuin korvauksen luonteisiin vahingonkorvauksiin, kuten varoittaviin tai rankaiseviin toimenpiteisiin, voidaan katsoa olevan vastoin tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public). Tarkistus 23 26 artikla NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen 27.4.2007 pidetyn valmistelukomitean kokouksen tulosten mukaan toinen virke voitaisiin lisätä yhteisen kannan johdanto-osan 29 kappaleeseen seuraavasti: "Erityisesti sellaisen tämän asetuksen mukaisesti määräytyvän lain säännöksen soveltamisen, joka johtaisi tapauksen olosuhteisiin tai sen jäsenvaltion, jonka tuomioistuimessa asia on vireillä, oikeusjärjestykseen nähden luonteeltaan liiallisiin varoittaviin tai rankaiseviin vahingonkorvauksiin, voidaan katsoa olevan vastoin tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public)." EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen Neuvoston kompromissiehdotus voidaan hyväksyä. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 22

Toimituskomitean 27.4.2007 pidetyn kokouksen tulos: Toimituskomitea katsoi, että sana "lisäksi" neuvoston ehdottaman tekstin alussa on harhaanjohtava ja olisi korvattava sanalla "erityisesti". "Erityisesti sellaisen tämän asetuksen mukaisesti määräytyvän lain säännöksen soveltamisen, joka johtaisi tapauksen olosuhteisiin tai sen jäsenvaltion, jonka tuomioistuimessa asia on vireillä, oikeusjärjestykseen nähden luonteeltaan liiallisiin varoittaviin tai rankaiseviin vahingonkorvauksiin, voidaan katsoa olevan vastoin tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public)." 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 23

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA Tämä asetus ei vaikuta sellaisten yhteisön säännösten soveltamiseen, joilla säännellään sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin liittyvää lainvalintaa erityisissä asioissa. EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5..2007 jälkeen Tarkistus 24 27 artikla Tämä asetus ei vaikuta sellaisten Ei voida hyväksyä. Euroopan yhteisöjen toimielinten antamien säädösten soveltamiseen tai säädösten antamiseen, a) joilla säännellään sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin liittyvää lainvalintaa erityisissä asioissa; tai b) joissa asetetaan sääntöjä, joita sovelletaan riippumatta kansallisesta laista, jota on tämän asetuksen nojalla sovellettava asianomaiseen sopimukseen perustumattomaan velvoitteeseen; tai c) jotka ovat ristiriidassa tuomioistuinvaltion lain tai tämän asetuksen mukaisesti määräytyvän lain säännöksen tai säännösten soveltamisen kanssa; tai d) joissa annetaan säännöksiä, joiden tarkoituksena on edistää sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa, siltä osin kuin niitä ei voida soveltaa kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöjen mukaisesti määräytyvän lain kanssa. EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen EP:n tarkistus säilytetään. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 24

NEUVOSTON YHTEINEN KANTA Komissio antaa viimeistään Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle kertomuksen tämän asetuksen soveltamisesta. Kertomukseen liitetään tarvittaessa ehdotuksia tämän asetuksen mukauttamiseksi. Kertomuksessa tarkastellaan erityisesti liikenneonnettomuuksista ja yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaamisista, muun muassa kunnianloukkauksesta, johtuvia sopimukseen perustumattomia velvoitteita. EP:N TARKISTUKSET (TOINEN KÄSITTELY) Komissio antaa viimeistään Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle kertomuksen tämän asetuksen soveltamisesta. Kertomukseen liitetään tarvittaessa ehdotuksia tämän asetuksen mukauttamiseksi. Tarkistus 26 30 artikla NEUVOSTON KANTA Coreperin 10.5.2007 jälkeen Keskustellaan kokonaisuutena hyväksyttävän kompromissipaketin osana. Neuvosto ehdottaa seuraavaa sanamuotoa: Komissio antaa viimeistään 1 Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä Euroopan talousja sosiaalikomitealle kertomuksen tämän asetuksen soveltamisesta. Kertomukseen liitetään tarvittaessa ehdotuksia tämän asetuksen mukauttamiseksi. Kertomukseen on sisällyttävä - tutkimus yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaamisista johtuviin sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan alan tilanteesta, lehdistönvapauteen ja tiedotusvälineiden EP:N KANTA Valtuuskunnan kokouksen 26.4.2007 jälkeen EP:n tarkistus säilytetään. 30 artiklan lopullinen sanamuoto riippuu saavutetusta sopimuksesta ja tulisi jättää avoimeksi neuvotteluiden viimeiseen vaiheeseen saakka. 1 Neuvoston yhteisessä kannassa ehdotetaan neljää vuotta asetuksen voimaantulosta. Neuvoston mukaan valittuna ajanjaksona tulisi olla mahdollista saada käytännön kokemusta kyseisen säännöksen soveltamisesta, mukaan lukien mahdolliset asiaan liittyvät yhteisöjen tuomioistuimen päätökset. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 25

ilmaisuvapauteen sekä direktiiviin 95/46/EY 1 liittyvät lainvalintakysymykset huomioon ottaen; - tutkimus niistä vaikutuksista, jotka liittyvät siihen miten vieraan valtion lakiin suhtaudutaan eri oikeusjärjestyksissä sekä siitä missä määrin jäsenvaltioiden tuomioistuimet käytännössä soveltavat vieraan valtion lakia tämän asetuksen mukaisesti. - tutkimus 28 artiklan soveltamisen vaikutuksista tieliikenneonnettomuuksissa sovellettavaa lakia koskevan 4 toukokuuta 1971 hyväksytyn Haagin yleissopimuksen osalta." Kertomusta laatiessaan komissio kiinnittää erityistä huomiota siihen, miten vieraan valtion lakiin suhtaudutaan eri oikeusjärjestyksissä ja sen vaikutuksiin sekä vahingonkorvauksiin, mukaan lukien varoittavien tai rankaisevien vahingonkorvausten mahdollisuus tiettyjen jäsenvaltioiden oikeusjärjestyksissä. 1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta, EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 26

Kertomukseen tulee sisällyttää analyyttinen tutkimus siitä, missä laajuudessa jäsenvaltioiden tuomioistuimet käytännössä soveltavat vieraan valtion lakia, sekä suosituksia vieraan valtion lain soveltamista koskevan yhteisen lähestymistavan mahdollisesta suotavuudesta. Komissio esittää asianosaisia, kuten kansainvälistä yksityisoikeutta käsittelevää Haagin konferenssia kattavasti kuultuaan Euroopan parlamentille, neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle viimeistään... mennessä kertomuksen liikenneonnettomuuksiin sovellettavaa lakia koskevasta tilanteesta. Kertomuksessa kartoitetaan kattavasti ilmiön laajuutta ja ongelmia ja siinä olisi arvioitava laajennetusti seurauksia. Kertomuksessa ehdotetaan tarvittaessa muutoksia tähän asetukseen ja/tai erityissäännösten hyväksymistä. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 27

Toimituskomitean 27.4.2007 pidetyn kokouksen tulos: 30 artikla (Tarkastelulauseke) 1 1. Komissio antaa viimeistään 2 Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle kertomuksen tämän asetuksen soveltamisesta. Kertomukseen liitetään tarvittaessa ehdotuksia tämän asetuksen mukauttamiseksi. Kertomukseen on sisällyttävä - (...); - tutkimus niistä vaikutuksista, jotka liittyvät siihen, miten vieraan valtion lakiin suhtaudutaan eri oikeusjärjestyksissä, sekä siitä, missä määrin jäsenvaltioiden tuomioistuimet käytännössä soveltavat vieraan valtion lakia tämän asetuksen mukaisesti; - tutkimus 28 artiklan soveltamisen vaikutuksista tieliikenneonnettomuuksissa sovellettavaa lakia koskevan 4 toukokuuta 1971 hyväksytyn Haagin yleissopimuksen osalta. 2. Komissio antaa viimeistään 3 Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle tutkimuksen yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaamisista johtuviin sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin soveltavaa lakia koskevan alan tilanteesta, lehdistönvapauteen ja tiedotusvälineiden ilmaisuvapauteen sekä direktiiviin 95/46/EY 4 liittyvät lainvalintakysymykset huomioon ottaen. Komission lausuma: "Euroopan parlamentin ja neuvoston pyynnöstä komissio toimittaa Rooma II -asetuksen 30 artiklan puitteissa viimeistään joulukuussa 2008 tutkimuksen yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaamisista johtuviin sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan alan tilanteesta. Komissio ottaa huomioon kaikki tilanteeseen liittyvät näkökohdat ja ryhtyy tarvittaessa asianmukaisiin toimenpiteisiin." 1 2 3 4 Parlamentti pitää edelleen kiinni tarkistuksista 9, 15 ja 19. Neljän vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä. 31 päivänä joulukuuta 2008. Lisäksi komissio laatii lausuman. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta, EYVL L 281, 23.11.1995. 9457/07 msu,ers,sj/sj/tia 28