EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 ««««««««««««2009 Oikeudellisten asioiden valiokunta 16.7.2007 ILMOITUS JÄSENILLE (27/2007) Asia: Useita kodifiointiehdotuksia Nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen (ks. EYVL C 102, 4.4.1996) mukaisesti Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuva neuvoa-antava ryhmä tarkastelee komission antamia kodifiointiehdotuksia: Muutettu ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen matkustajan kädensijasta (Kodifioitu toisinto) (EY:n perustamissopimuksen 250 (2) artiklan nojalla komission esittämä) (KOM/2006/0265 lopullinen COD 2003/0058), Muutettu ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen seisontatuesta (Kodifioitu toisinto) (EY:n perustamissopimuksen 250 (2) artiklan nojalla komission esittämä) (KOM/2006/0262 lopullinen COD 2003/0059), Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen takarekisterikilven kiinnityspaikasta (Kodifioitu toisinto) (KOM/2006/0478 lopullinen COD 2006/0161), Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi kilpailusääntöjen soveltamisesta rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteeseen (Kodifioitu toisinto) (KOM/2006/0722 lopullinen COD 2006/0241), Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden taustapeileistä (Kodifioitu toisinto) (KOM/2007/0236 lopullinen COD 2007/0081), CM\677403.doc PE 392.162v01-00
Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi pyörillä varustettuihin maatalous- tai metsätraktoreihin kaatumisen varalta asennetuista suojarakenteista (Kodifioitu toisinto) (KOM/2007/0310 lopullinen COD 2007/0107). Jäsenille lähetetään ohessa neuvoa-antavan ryhmän lausunto käsillä olevista kodifiointiehdotuksista. Oikeudellisten asioiden valiokunnan on tarkoitus ilmaista kantansa lausuntoon kokouksessaan 10. 11. syyskuuta 2007. SISÄASIOIDEN PÄÄOSASTO PE 392.162v01-00 2/13 CM\677403.doc
OIKEUDELLISTEN YKSIKÖIDEN NEUVOA-ANTAVA RYHMÄ Bryssel 5.7.2006 LAUSUNTO EUROOPAN PARLAMENTILLE NEUVOSTOLLE KOMISSIOLLE Muutettu ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen matkustajan kädensijasta (KOM(2006)0265 lopullinen 2.6.2006 2003/0058(COD) Ottaen huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen ja erityisesti sen 4 kohdan Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisten yksiköiden edustajista koostuva neuvoa-antava ryhmä kokoontui 14. kesäkuuta 2006 käsittelemään edellä mainittua komission tekemää ehdotusta. Neuvoa-antava ryhmä tarkasteli muutettua ehdotusta 1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi, jolla kodifioidaan kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen matkustajan kädensijasta 14. kesäkuuta 1993 annettua neuvoston direktiiviä 93/32/ETY, ja totesi yksimielisesti seuraavaa: 1. Direktiivin 93/32/ETY johdanto-osan toinen viite, joka englanninkielisessä tekstissä kuuluu Having regard to Directive 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council of 18 March 2002 relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles and repealing Council Directive 92/61/EEC, olisi poistettava kodifiointiehdotuksen johdanto-osasta. 2. Johdanto-osan ensimmäisen kappaleen sanamuoto olisi korvattava seuraavalla sanamuodolla: Council Directive 93/32/EEC of 14 June 1993 on passenger handholds on two-wheel motor vehicles has been substantially amended. In the interests of clarity and rationality the said Directive should be codified. 1 Neuvoa-antavalla työryhmällä oli käytössään ehdotuksen kaikki kieliversiot. Ryhmän työ perustui englanninkieliseen versioon, koska se oli käsiteltävänä olevan tekstin alkukieli. CM\677403.doc 3/13 PE 392.162v01-00
3. Johdanto-osan toisen kappaleen sanamuoto olisi korvattava seuraavalla sanamuodolla: Directive 93/32/EEC is one of the separate Directives of the EC type-approval system provided for in Directive 2002/24/EC and lays down technical prescriptions concerning the design and construction of two-wheel motor vehicles as regards their passenger hand-holds. These technical prescriptions concern the approximation of the laws of the Member States to allow for the EC type-approval procedure provided for in Directive 2002/24/EC to be applied in respect of each type of vehicle. Consequently the provisions laid down in Directive 2002/24/EC relating to vehicle systems, components and separate technical units apply to this Directive. 4. Liitteen I lisäyksen 1 ensimmäisen luetelmakohdan sanamuotoa olisi mukautettava siten, että kohta alkaisi englanninkielisessä tekstissä seuraavasti: "Part I, Section A, points:" ja toinen luetelmakohta alkaisi: "Part I, Section B, points:". 5. Liitteen I lisäyksessä 2 esiintyvä ilmaisu "Component type-approval" olisi muutettava kaikissa kolmessa kohdassa muotoon "EC component type-approval". 6. Liitteessä II olevan, direktiivin 93/31/ETY 4 artiklan 1 kohdan 3 alakohdan kokonaisuudessaan siteeratun sanamuodon jälkeen olisi oltava seuraava maininta: The said date is 14 December 1994; see first subparagraph of Article 4(1) of Directive 93/32/EEC. Tarkastelun perusteella ryhmä saattoi todeta yksimielisesti, että ehdotus on säännönmukainen kodifiointi nykyisistä teksteistä eikä sillä muuteta kyseisten säädösten asiasisältöä. G. GARZÓN CLARIANA J.-C. PIRIS M. PETITE Parlamentin lakimies Neuvoston lakimies Pääjohtaja PE 392.162v01-00 4/13 CM\677403.doc
OIKEUDELLISTEN YKSIKÖIDEN NEUVOA-ANTAVA RYHMÄ Bryssel 5.7.2006 LAUSUNTO EUROOPAN PARLAMENTILLE NEUVOSTOLLE KOMISSIOLLE Muutettu ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen seisontatuesta KOM(2006)0262 lopullinen 2.6.2006 2003/0059(COD) Ottaen huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen ja erityisesti sen 4 kohdan Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisten yksiköiden edustajista koostuva neuvoa-antava ryhmä kokoontui 14. kesäkuuta 2006 käsittelemään edellä mainittua komission tekemää ehdotusta. Neuvoa-antava ryhmä tarkasteli muutettua ehdotusta 1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi, jolla kodifioidaan kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen seisontatuesta 14. kesäkuuta 1993 annettua neuvoston direktiiviä 93/31/ETY, ja totesi yksimielisesti seuraavaa: 1. Direktiivin 93/31/ETY johdanto-osan toinen viite, joka englanninkielisessä tekstissä kuuluu Having regard to Directive 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council of 18 March 2002 relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles and repealing Council Directive 92/61/EEC, olisi poistettava kodifiointiehdotuksen johdanto-osasta. 2. Johdanto-osan ensimmäisen kappaleen sanamuoto olisi korvattava seuraavalla sanamuodolla: Council Directive 93/31/EEC of 14 June 1993 on stands for two- 1 Neuvoa-antavalla työryhmällä oli käytössään ehdotuksen kaikki kieliversiot. Ryhmän työ perustui englanninkieliseen versioon, koska se oli käsiteltävänä olevan tekstin alkukieli. CM\677403.doc 5/13 PE 392.162v01-00
wheel motor vehicles has been substantially amended. In the interests of clarity and rationality the said Directive should be codified. 3. Johdanto-osan toisen kappaleen sanamuoto olisi korvattava seuraavalla sanamuodolla: Directive 93/31/EEC is one of the separate Directives of the EC type-approval system provided for in Directive 2002/24/EC and lays down technical prescriptions concerning the design and construction of two-wheel motor vehicles as regards their stands. These technical prescriptions concern the approximation of the laws of the Member States to allow for the EC type-approval procedure provided for in Directive 2002/24/EC to be applied in respect of each type of vehicle. Consequently the provisions laid down in Directive 2002/24/EC relating to vehicle systems, components and separate technical units apply to this Directive. 4. Liitteen 1 lisäyksen 1 ensimmäisen luetelmakohdan sanamuotoa olisi mukautettava siten, että kohta alkaisi englanninkielisessä tekstissä seuraavasti: "Part I, Section A, points:" ja toinen luetelmakohta alkaisi: "Part I, Section B, points:". 5. Liitteen I lisäyksessä 2 esiintyvä ilmaisu "Component type-approval" olisi muutettava kaikissa kolmessa kohdassa muotoon "EC component type-approval". 6. Liitteessä II olevan, direktiivin 93/31/ETY 4 artiklan 1 kohdan 3 alakohdan kokonaisuudessaan siteeratun sanamuodon jälkeen olisi oltava seuraava maininta: The said date is 14 December 1994; see first subparagraph of Article 4(1) of Directive 93/31/EEC. Tarkastelun perusteella ryhmä saattoi todeta yksimielisesti, että ehdotus on säännönmukainen kodifiointi nykyisistä teksteistä eikä sillä muuteta kyseisten säädösten asiasisältöä. G. GARZÓN CLARIANA J.-C. PIRIS M. PETITE Parlamentin lakimies Neuvoston lakimies Pääjohtaja PE 392.162v01-00 6/13 CM\677403.doc
OIKEUDELLISTEN YKSIKÖIDEN NEUVOA-ANTAVA RYHMÄ Bryssel 23.10.2006 LAUSUNTO EUROOPAN PARLAMENTILLE NEUVOSTOLLE KOMISSIOLLE Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen takarekisterikilven kiinnityspaikasta KOM(2006)0478 lopullinen 5.9.2006 2006/0161(COD) Ottaen huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen ja erityisesti sen 4 kohdan Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisten yksiköiden edustajista koostuva neuvoa-antava ryhmä kokoontui 14. syyskuuta 2006 käsittelemään edellä mainittua komission tekemää ehdotusta. Neuvoa-antava ryhmä tarkasteli muutettua ehdotusta 1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi, jolla kodifioidaan kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen takarekisterikilven kiinnityspaikasta 29. lokakuuta 1993 annettua neuvoston direktiiviä 93/94/ETY, ja totesi yksimielisesti seuraavaa: 1. Johdanto-osan toinen viite, joka englanninkielisessä tekstissä kuuluu Having regard to Directive 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council of 18 March 2002 relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles and repealing Council Directive 92/61/EEC, olisi poistettava. 2. Johdanto-osan ensimmäisen kappaleen sanamuoto olisi korvattava seuraavalla sanamuodolla: Council Directive 93/94/EEC of 29 October 1993 relating to the space for mounting the rear registration plate of two or three-wheel vehicles has been substantially amended. In the interests of clarity and rationality the said Directive should be codified. 1 Neuvoa-antavalla työryhmällä oli käytössään kaikki kieliversiot. Ryhmän työ perustui englanninkieliseen versioon, koska se oli käsiteltävänä olevan tekstin alkukieli. CM\677403.doc 7/13 PE 392.162v01-00
3. Johdanto-osan toisen kappaleen sanamuoto olisi korvattava seuraavalla sanamuodolla: Directive 93/94/EEC is one of the separate Directives of the EC type-approval system provided for in Council Directive 92/61/EEC of 30 June 1992 relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles as replaced by Directive 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council of 18 March 2002 relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles and repealing Council Directive 92/61/EEC and lays down technical prescriptions concerning the design and construction of two or three-wheel vehicles as regards to the space for mounting the rear registration plate. These technical prescriptions concern the approximation of the laws of the Member States to allow for the EC type-approval procedure provided for in Directive 2002/24/EC to be applied in respect of each type of vehicle. Consequently, the provisions laid down in Directive 2002/24/EC relating to vehicle systems, components and separate technical units apply to this Directive. 4. 4 artiklassa olevan ilmauksen "provisions" edelle olisi lisättävä adjektiivi "main". 5. Liitteen I lisäyksessä 1 oleva sanamuoto "Part A, sections:" olisi korvattava sanamuodolla Part 1, section A, points:. 6. Liitteen I lisäyksessä 2 kolme kertaa esiintyvän ilmauksen "Component typeapproval" edelle olisi lisättävä lyhenne "EC". 7. Yleisenä huomiona todettiin, että Euroopan parlamentille ja neuvostolle virallisesti toimitettu kodifiointiehdotus ei sisällä Legiswrite-ohjelman kodifiointimerkkejä eikä kehyksiä. Tämän vuoksi käsiteltävän asiakirjan liitteenä toimitetaan kyseiset merkit ja kehykset sisältävä asiakirja. Tarkastelun perusteella ryhmä saattoi todeta yksimielisesti, että ehdotus on säännönmukainen kodifiointi nykyisistä teksteistä eikä sillä muuteta kyseisten säädösten asiasisältöä. G. GARZÓN CLARIANA J.-C. PIRIS M. PETITE Parlamentin lakimies Neuvoston lakimies Pääjohtaja PE 392.162v01-00 8/13 CM\677403.doc
OIKEUDELLISTEN YKSIKÖIDEN NEUVOA-ANTAVA RYHMÄ Bryssel 26.6.2007 LAUSUNTO EUROOPAN PARLAMENTILLE NEUVOSTOLLE KOMISSIOLLE Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi kilpailusääntöjen soveltamisesta rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteeseen KOM(2006)0722 lopullinen 27.11.2006 2006/0241(COD) Ottaen huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen ja erityisesti sen 4 kohdan Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisten yksiköiden edustajista koostuva neuvoa-antava ryhmä kokoontui 5. joulukuuta 2006 ja 8. helmikuuta 2007 käsittelemään edellä mainittua komission tekemää ehdotusta. Neuvoa-antava ryhmä tarkasteli 1 ehdotusta neuvoston direktiiviksi, jolla kodifioidaan kilpailusääntöjen soveltamisesta rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteeseen 19. heinäkuuta 1968 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 1017/68, ja päätyi yhteisestä sopimuksesta seuraaviin tuloksiin: 1) Johdanto-osan ensimmäisessä viitteessä oleva viittaus perustamissopimuksen 71 artiklaan olisi poistettava. Viite kuuluisi siis englanninkielisessä tekstissä seuraavasti: "Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 83 thereof". 2) Liitteessä I olevaan A osaan olisi tekstin "Regulation (EEC) No 1017/68 of the Council (OJ L 175, 23.7.1968, p. 1)" jälkeen lisättävä maininta "except Article 13(3)". 1 Neuvoa-antavalla työryhmällä oli käytössään kaikki kieliversiot. Ryhmän työ perustui englanninkieliseen versioon, koska se oli käsiteltävänä olevan tekstin alkukieli. CM\677403.doc 9/13 PE 392.162v01-00
Tarkastelun perusteella ryhmä saattoi todeta yksimielisesti, että ehdotus on säännönmukainen kodifiointi nykyisistä teksteistä eikä sillä muuteta kyseisten säädösten asiasisältöä. C. PENNERA J.-C. PIRIS M. PETITE Parlamentin lakimies Neuvoston lakimies Pääjohtaja PE 392.162v01-00 10/13 CM\677403.doc
OIKEUDELLISTEN YKSIKÖIDEN NEUVOA-ANTAVA RYHMÄ Bryssel 13.6.2007 LAUSUNTO EUROOPAN PARLAMENTILLE NEUVOSTOLLE KOMISSIOLLE Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden taustapeileistä (KOM(2007)0236 lopullinen 7.5.2007 2007/0081(COD)) Nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen ja erityisesti sen 4 kohdan mukaisesti Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisten yksiköiden edustajista koostuva neuvoa-antava ryhmä kokoontui 10.5.2007 käsittelemään edellä mainittua komission tekemää ehdotusta. Käsitellessään 1 ehdotusta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi, jolla pyritään kodifioimaan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 25. kesäkuuta 1974 annettua neuvoston direktiiviä 74/346/ETY, joka koskee pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden taustapeilejä, ryhmä totesi yksimielisesti, että ehdotus on säännönmukainen kodifiointi nykyisistä teksteistä eikä sillä muuteta kyseisten säädösten asiasisältöä. C. PENNERA J.-C. PIRIS M. PETITE Parlamentin lakimies Neuvoston lakimies Pääjohtaja 1 Neuvoa-antavalla työryhmällä oli käytössään ehdotuksen kaikki kieliversiot. Ryhmän työ perustui ranskankieliseen versioon, koska se oli käsiteltävänä olevan tekstin alkukieli. CM\677403.doc 11/13 PE 392.162v01-00
OIKEUDELLISTEN YKSIKÖIDEN NEUVOA-ANTAVA RYHMÄ Bryssel 3.7.2007 LAUSUNTO EUROOPAN PARLAMENTILLE NEUVOSTOLLE KOMISSIOLLE Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi pyörillä varustettuihin maatalous- tai metsätraktoreihin kaatumisen varalta asennetuista suojarakenteista (KOM(2007)0310 lopullinen 8.6.2007 2007/0107 (COD)) Nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen ja erityisesti sen 4 kohdan mukaisesti Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisten yksiköiden edustajista koostuva neuvoa-antava ryhmä kokoontui 14. kesäkuuta 2007 käsittelemään edellä mainittua komission tekemää ehdotusta. Käsitellessään 1 ehdotusta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi, jolla pyritään kodifioimaan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseksi 28. kesäkuuta 1977 annettua neuvoston direktiiviä 77/536/ETY, joka koskee pyörillä varustettuihin maatalous- tai metsätraktoreihin kaatumisen varalta asennettuja suojarakenteita, ryhmä totesi yksimielisesti seuraavaa: 1. Ehdotuksessa olevasta 9 artiklasta, jossa on kuvaus direktiivin soveltamisalasta, olisi tultava kyseisen asiakirjan kodifioidun version 1 artikla. Tämän seurauksena 1 8 artiklat on numeroitava uudelleen (vastaavat muutokset on tehtävä myös liitteen XI taulukkoon), ja kyseisen artiklan viitteet, jotka esiintyvät 10 artiklassa ja liitteessä I olevan 2 kohdan 2 alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa, on ymmärrettävä viitteiksi ensimmäiseen artiklaan. 2. Liitteistä laaditussa luettelossa, joka on ennen liitettä I, merkinnän "ANNEXE V" jälkeen olisi mainittava kyseisen liitteen täydellinen nimi. 1 Neuvoa-antavalla työryhmällä oli käytössään ehdotuksen kaikki kieliversiot. Ryhmän työ perustui ranskankieliseen versioon, koska se oli käsiteltävänä olevan tekstin alkukieli. PE 392.162v01-00 12/13 CM\677403.doc
3. Liitteessä X olevassa A osassa on muutettava direktiiviä 87/354/ETY koskevan tekstin ilmaisu "point 9)" muotoon "point 9) a)". Tarkastelun perusteella ryhmä saattoi todeta yksimielisesti, että ehdotus on säännönmukainen kodifiointi nykyisistä teksteistä eikä sillä muuteta kyseisten säädösten asiasisältöä. C. PENNERA J.-C. PIRIS M. PETITE Parlamentin lakimies Neuvoston lakimies Pääjohtaja CM\677403.doc 13/13 PE 392.162v01-00