DIGITAALINEN VAAKA DIGITALVÅG DIGITAL SCALE

Samankaltaiset tiedostot
MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

NOSTURIVAAKA KRANVÅG CRANE SCALE

SUURENNUSLASIVALAISIN

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYKELLYFT MOTORCYCLE LIFT

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

NOSTURIVAAKA XK6080 XK6081 XK6082 XK6083. Käyttöohje

ABT KOUKKUVAA AN KÄYTTÖOHJE 100, 300, 500 ja 1000KG

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

ATV COMBIKÄRRY ATV COMBI TRAILER

LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.

MONITOIMITIKKAAT KOMBISTEGE MULTIFUNCTION LADDER

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

anna minun kertoa let me tell you

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

PUMPPUKÄRRY VAA ALLA PALLET TRUCK WITH SCALE

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

RUISKUSÄILIÖ SPRUTBEHÅLLARE SPRAYER TANK

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Ladattava retkisuihku

Installation instruction PEM

SÄHKÖLÄMMITIN ELEKTRISK VÄRMARE ELECTRIC HEATER

1. Liikkuvat määreet

MONITOIMITIKKAAT KOMBISTEGE MULTIFUNCTION LADDER

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

Information on preparing Presentation

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Capacity Utilization

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

KAATOTUNKKI BILLYFTARE LIFTING JACK

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

Installation instruction PEM

The CCR Model and Production Correspondence

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

MONIMETALLIVALONHEITIN

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Curriculum. Gym card

SÄHKÖLÄMMITIN ELEKTRISK VÄRMARE ELECTRIC HEATER

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

16. Allocation Models

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Security server v6 installation requirements

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

testo 831 Käyttöohje

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

AUTOPUKKIPARI PALLBOCKPAR JACK STAND PAIR

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

Travel Getting Around

Security server v6 installation requirements

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Efficiency change over time

Kauppatori - Suomenlinna

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

testo 460 Käyttöohje

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

TRIMFENA Ultra Fin FX

Sisällysluettelo Table of contents

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Transkriptio:

Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov. Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference. DIGITAALINEN VAAKA DIGITALVÅG DIGITAL SCALE Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original Instruction manual Original instructions MEG0300! Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 Fax +358 (0)20 1323 388 tuotepalaute@ikh.fi www.ikh.fi

JOHDANTO FI Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. - Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa. - Älä ylikuormita vaakaa, sillä se vaurioittaa laitetta. - Älä jätä kuormaa roikkumaan vaakaan pitkäksi aikaa. Tämä johtaa vaa an tarkkuuden heikkenemiseen ja lyhentää laitteen käyttöikää. - Vaaka on erittäin tarkka mittausväline. Käsittele sitä varoen ja huolla se asianmukaisesti. - Tarkista sakkeli, koukku ja muut osat säännöllisin väliajoin. Tarkista säännöllisesti kaikki liitokset ja pultit mahdollisten kulumien varalta. - Kun paristojen jännitetaso on loppumassa, vaihda paristot uusiin. - Käännä aina punnittavaa kappaletta mikäli siihen on tarvetta, älä käännä vaakaa. - Älä käytä vaakaa sateella tai ukkosella. Vaakaa saa käyttää ainoastaan kuivassa tilassa. - Säilytä laitetta kuivassa ja hyvin ilmastoidussa tilassa, +5 +25 C:n lämpötilassa. - Älä koskaan yritä korjata vaakaa itse. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. TEKNISET TIEDOT Standardi GB/T 11883-2002 Tarkkuusluokka OIML luokka III (eqv. OIML R76) Kapasiteetti 300 kg Taarausalue 100% max. kapasiteetista Stabiiliaika d10 sekuntia Ylikuormitusvaroitus 100% max. kapasiteetista + 9e Max. kuormitus 120% max. kapasiteetista Murtokuorma 300% max. kapasiteetista Paristot 3 x 1,5V AA paristot Paristojen käyttöikä >150 h Käyttölämpötila -10 +40 C Käyttökosteus d90% RH 20 C:ssa 2

VIANETSINTÄ Ongelma Syy Ratkaisu - ON/OFF-painike on vahingoittunut. - Paristot ovat vaurioituneet tai tyhjät. - Paristoissa on kosketushäiriö tai hapettumaa. Näyttö ei mene päälle käynnistettäessä. Laite ei reagoi painikkeen painamiseen. Näytön lukema ei ole vakaa. Näytön lukema ei ole nolla vaikka laitteessa ei ole kuormaa. Tuloksessa on selkeä virhe. - Paristot ovat tyhjät. - Painike on vahingoittunut. - Vaa assa on jokin häiriö. - Kuorma liikkuu. - Anturin johdotus on vahingoittunut. - Vaaka on ollut kosteassa ympäristössä. - Vaaka ei ole saanut lämmetä rauhassa. - Vaaka on ollut maassa liian kauan. - Vaakaa ei ole nollattu. - Väärä painoyksikkö. - Vaaka ei roiku kunnolla. - Vaaka tarvitsee kalibrointia. - Punnitusanturi tai piirilevy on vaurioitunut. - Paina lujempaa ja pidä painike pohjassa kahden sekunnin ajan. - Tarkista ja vaihda paristot. - Tarkista/puhdista napojen liitokset ja vaihda paristot tarvittaessa. - Vaihda paristot. - Tarkista ja puhdista painike, ja ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. - Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. - Vakauta kuorma ja pidä se vakaana. - Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. - Siirrä vaaka kuivaan ympäristöön. - Anna vaa an lämmetä noin 5 minuuttia. - Aseta vaaka roikkumaan ja säilytä sitä ripustettuna. - Nollaa vaaka ennen punnitsemista. - Vaihda yksikkö oikeaksi. - Tarkista vaaka ja sen ripustus. - Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen saadaksesi kalibrointiohjeet. - Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 7

INLEDNING SE Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvisningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem uppstår, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och angenämt arbete med apparaten! SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BRUK. - Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt. - Överbelasta inte vågen, eftersom det skadar apparaten. - Lämna inte lasten hängandes i vågen under en lång tid. Detta leder till att vågens precision förminskas och livslängd förkortas. - Vågen är ett mycket precis mätningsinstrument. Hantera den försiktigt och sörj för behörigt underhåll. - Kontrollera schackeln, kroken och andra komponenterna regelbundet. Kontrollera alla kopplingarna och bultarna regelbundet med avseende på slitage. - När batteriernas spänningsnivå är för låg, byt ut batterierna. - Vänd alltid på föremålet som vägs om det behövs, inte på vågen. - Använd inte vågen när det regnar eller åskar. Vågen får endast användas i ett torrt utrymme. - Apparaten ska förvaras i ett torrt och väl ventilerat utrymme, i temperatur mellan +5 +25 C. - Försök aldrig att reparera vågen själv. Ta kontakt med en auktoriserad serviceverkstad. TEKNISKA DATA Standard GB/T 11883-2002 Precisionsklass OIML klass III (eqv. OIML R76) Kapacitet 300 kg Tareringsområde 100% av max kapacitet Stabiltid d10 sekunder Överbelastningsvarning 100% av max kapacitet + 9e 8

FELSÖKNING Problem Orsak Lösning - ON/OFF-knappen har skadats. - Batterierna är skadade eller tomma. - Kontaktfel eller oxiderade batterierna. Displayen går inte på vid start. Apparaten reagerar inte när knapparna trycks. Värdet i displayen är inte stabilt. Displayen visar inte noll trots att det inte finns last i vågen. Ett tydligt fel i resultaten. - Batterierna är tomma. - Knappen är skadad. - Ett fel i vågen. - Lasten rör på sig. - Detektorns koppling har skadats. - Vågen har varit i fuktig omgivning. - Vågen har inte fått värma upp i fred. - Vågen har legat på marken för länge. - Vågen har inte blivit nollställd. - Fel viktenhet. - Vågen hänger inte ordentligt. - Vågen behöver kalibreras. - Vägningsdetektor eller mönsterkort har skadats. - Tryck hårdare och håll knappen intryckt i två sekunder. - Kontrollera och byt ut batterierna. - Kontrollera/rengör batterianslutningarna och byt ut batterierna vid behov. - Byt ut batterierna. - Kontrollera och rengör knappen, och ta kontakt med en auktoriserad serviceverkstad vid behov. - Ta kontakt med en auktoriserad serviceverkstad. - Stabilisera lasten och håll den stabil. - Ta kontakt med en auktoriserad serviceverkstad. - Flytta vågen till torr omgivning. - Låt vågen värma upp i ca 5 minuter. - Sätt vågen hängande och förvara den i hängande ställning. - Nollställ vågen före vägning. - Byt till korrekt enhet. - Kontrollera vågen och dess hängning. - Ta kontakt med en auktoriserad serviceverkstad för kalibreringsinstruktioner. - Ta kontakt med en auktoriserad serviceverkstad. 13

INTRODUCTION EN Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and pleasant work with this appliance! SAFETY INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL SAFE FOR FUTURE USE. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Do not overload the scale. This will damage it. - Do not leave the load hung on the scale for long. This will decrease the scale s accuracy and shortens its operating life. - This scale is a precision instrument. Handle it with care and maintain it properly. - Inspect the shackle, hook and other parts periodically. Check all connections and bolts regularly for possible wear. - When the batteries run out of power, replace them. - Rotate the load rather than the scale if needed. - Do not use the scale in rain or thunderstorm. The scale may be used in dry locations only. - Store the scale in a dry and well-ventilated space, at a temperature between +5 and +25 C. - Never attempt to repair the scale yourself. Contact an authorized service center. TECHNICAL DATA Standard GB/T 11883-2002 Accuracy class OIML class III (eqv. OIML R76) Capacity 300 kg Tare range 100% F.S. Stable time d10 seconds Overload warning 100% F.S. + 9e Safety load 120% F.S. Ultimate load 300% F.S. Batteries 3 x 1,5V AA batteries Battery life >150 h Operating temperature -10 +40 C Operating humidity d90% RH at 20 C 14

TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution - ON/OFF-key is damaged. - Batteries are damaged or empty. - Contact failure or oxidation in batteries. Blank display when the scale is turned on. No reaction when a key is pressed. Weight reading is not stable. Weight reading is not zero, although there is no load. Weight reading is clearly false. - Batteries are empty. - The key is damaged. - Malfunction in the scale. - Load is moving. - Sensor wiring is damaged. - Scale has been in a damp environment. - Scale has not been allowed to warm up. - Scale has been on the ground too long. - Scale has not been reset to zero. - Wrong weighing unit. - Scale does not hang properly. - Scale should be calibrated. - Weighing sensor or circuit board is damaged. - Press harder and hold the key for two seconds. - Check and replace the batteries. - Check/clean contact connections and replace the batteries if necessary. - Replace the batteries. - Check and clean the key, and contact an authorized service center if necessary. - Contact an authorized service center. - Stabilize the load and keep it stable. - Contact an authorized service center. - Move the scale to dry environment. - Allow the scale to warm up for 5 minutes. - Hang the scale and store it in a suspended position. - Reset the scale to zero before weighing. - Change the weighing unit to correct one. - Check the scale and its suspension. - Contact an authorized service center for calibration instructions. - Contact an authorized service center. 19