EUROOPAN PARLAMENTTI

Samankaltaiset tiedostot
EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 16. kesäkuuta 2003 (26.06) (OR. en) 8642/1/03 REV 1 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2002/0303 (COD)

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

EUROOPAN PARLAMENTTI

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

***I MIETINTÖLUONNOS

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus päätökseksi (COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD))

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Opetusministeriön perusmuistio ; KOM(2004) 469 lopullinen,kom(2004)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

EUROOPAN PARLAMENTTI

*** SUOSITUS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0081/

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 muuttamisesta

EUROOPAN PARLAMENTTI

MIETINTÖLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/2236(DEC)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

***I MIETINTÖLUONNOS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0052(NLE)

Ehdotus. Muutos komission ehdotukseen COM(2012) 496 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

Talousarvion valvontavaliokunta MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/

LUOVA EUROOPPA ( ) MEDIA-ALAOHJELMA EHDOTUSPYYNTÖ. EACEA 26/2016: Eurooppalaisten teosten edistäminen verkossa

EUROOPAN PARLAMENTTI

LUOVA EUROOPPA ( ) MEDIA-ALAOHJELMA EHDOTUSPYYNTÖ. EACEA 30/2018: Eurooppalaisten audiovisuaalisten teosten edistäminen verkossa

Budjettivaliokunta LAUSUNTOLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI Budjettivaliokunta MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0042(NLE)

LUOVA EUROOPPA ( ) Kulttuurin alaohjelma. Ehdotuspyyntö. Ehdotuspyyntö EACEA/34/2018: Tuki eurooppalaisille yhteistyöhankkeille 2019

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/2126(BUD)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI. raha-, rahoitus- ja maksutasetilastokomitean perustamisesta. (kodifioitu toisinto)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Budjettivaliokunta MIETINTÖLUONNOS

TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 13. kesäkuuta 2012 (OR. en) 10449/12 Toimielinten välinen asia: 2011/0431 (APP) LIMITE

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 ««««««««««««Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta 2009 VÄLIAIKAINEN 2004/0150(COD) 21.6.2005 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi Kulttuuri 2007 - ohjelman perustamisesta (2007 2013) (KOM(2004)0469 C6-0094/2004 2004/0150(COD)) Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta Esittelijä: Vasco Graça Moura PR\571841.doc PE 349.802v02-00

PR_COD_1am Lainsäädäntömenettelyistä käytettävät symbolit * Kuulemismenettely yksinkertainen enemmistö **I Yhteistoimintamenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö **II Yhteistoimintamenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi *** Hyväksyntämenettely parlamentin jäsenten enemmistö lukuun ottamatta EY-sopimuksen 105, 107, 161 ja 300 artiklassa ja EU-sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettuja tapauksia ***I Yhteispäätösmenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö ***II Yhteispäätösmenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi ***III Yhteispäätösmenettely (kolmas käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen tekstin hyväksymiseksi (Ilmoitettu menettely perustuu komission esittämään oikeusperustaan.) Tarkistukset säädösehdotukseen Parlamentin tarkistukset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään teknisten yksiköiden huomio sellaisiin säädösehdotuksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asianomaiset tekniset yksiköt. PE 349.802v02-00 2/20 PR\571841.doc

SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI.5 PERUSTELUT...16 NAISTEN OIKEUKSIEN JA SUKUPUOLTEN TASA-ARVON VALIOKUNNAN LAUSUNTO... KANSALAISVAPAUKSIEN SEKÄ OIKEUS- JA SISÄASIOIDEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO... TALOUSARVION VALVONTAVALIOKUNNAN LAUSUNTO... BUDJETTIVALIOKUNNAN LAUSUNTO... ULKOASIAINVALIOKUNNAN LAUSUNTO... PR\571841.doc 3/20 PE 349.802v02-00

PE 349.802v02-00 4/20 PR\571841.doc

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi Kulttuuri 2007 - ohjelman perustamisesta (2007 2013) (KOM(2004)0469 C6-0094/2004 2004/0150(COD)) (Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2004)0469) 1, ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 151 artiklan 5 kohdan 1 alakohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0094/2004), ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, ottaa huomioon kulttuuri- ja koulutusvaliokunnan mietinnön ja naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunnan, kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan, talousarvion valvontavaliokunnan, budjettivaliokunnan ja ulkoasiainvaliokunnan lausunnot (A6-0000/2005), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. Komission teksti Parlamentin tarkistukset Tarkistus 1 Johdanto-osan 1 kappale (1) On olennaista kannustaa kulttuuriyhteistyötä ja kulttuurivaihtoa Euroopan kulttuurien monimuotoisuuden kunnioittamiseksi ja edistämiseksi sekä parantaa Euroopan kansalaisten tietoisuutta Euroopan muista kulttuureista. Kulttuuriyhteistyön ja kulttuurien (1) On olennaista kannustaa kulttuuriyhteistyötä ja kulttuurivaihtoa Euroopan kulttuurien monimuotoisuuden kunnioittamiseksi ja edistämiseksi sekä parantaa Euroopan kansalaisten tietoisuutta Euroopan muista kulttuureista ja lisätä samanaikaisesti heidän tietojaan heille 1 Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä. PR\571841.doc 5/20 PE 349.802v02-00

monimuotoisuuden edistäminen auttaa näin osaltaan tekemään Euroopan kansalaisuudesta konkreettista todellisuutta, kun Euroopan kansalaisia kannustetaan osallistumaan suoraan yhdentymisprosessiin. kaikille yhteisestä eurooppalaisesta kulttuuriperinnöstä. Kulttuuriyhteistyön ja kulttuurien monimuotoisuuden edistäminen auttaa näin osaltaan tekemään Euroopan kansalaisuudesta konkreettista todellisuutta, kun Euroopan kansalaisia kannustetaan osallistumaan suoraan yhdentymisprosessiin. Tarkistus 2 Johdanto-osan 3 a kappale (uusi) (3 a) Kulttuuriala on tärkeä työllistäjä omalla sarallaan ja kulttuuriin tehdyillä investoinneilla on myös selkeä yhteys talouden kehitykseen. Tarkistus 3 Johdanto-osan 3 b kappale (uusi) (3 b) Jos Lissabonin strategia aiotaan toteuttaa menestyksellisesti ja jos aiotaan luoda erittäin kilpailukykyinen osaamiseen perustuva talous, jota yleisesti ymmärretään ja tuetaan, erityisosaamiselle on annettava laajempi kulttuurinen perusta ja kulttuuripolitiikan vahvistamisen merkitystä on painotettava alueellisella, kansallisella sekä koko Euroopan tasolla. Tarkistus 4 Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) (4 a) Museot ovat tärkeitä Euroopan kulttuuriperinnön varastoja ja välittäjiä ja ne voivat auttaa aktivoimaan kansalaisia ja ehkäisemään syrjäytymistä esittelemällä Euroopan historiaa ja lisäämällä tämän historian ja kulttuurisen monimuotoisuuden ymmärtämistä. PE 349.802v02-00 6/20 PR\571841.doc

Tarkistus 5 Johdanto-osan 9 kappale (9) Jotta Euroopan kansojen yhteisestä kulttuurialueesta tulisi todellisuutta, on tärkeää edistää kulttuurialan toimijoiden sekä teosten ja taide- ja kulttuurituotteiden kansalliset rajat ylittävää liikkuvuutta sekä kulttuurien välistä vuoropuhelua ja kulttuurivaihtoa. (9) Jotta Euroopan kansojen yhteisestä kulttuurialueesta tulisi todellisuutta, on tärkeää edistää Euroopan kannalta merkittävän kulttuuriperinnön säilyttämistä ja tuntemista, kulttuurialan toimijoiden sekä teosten ja taide- ja kulttuurituotteiden kansalliset rajat ylittävää liikkuvuutta sekä kulttuurien välistä vuoropuhelua ja kulttuurivaihtoa. Tarkistus 6 Johdanto-osan 13 kappale (13) Olisi myös jatkettava edellä mainitun päätöksen N:o 792/2004/EY mukaisesti aloitettua Euroopan unionin toimintaa natsien keskitysleirien suojelemiseksi historiallisina muistomerkkeinä Euroopassa ja kansainvälisellä tasolla. (13) Olisi myös jatkettava edellä mainitun päätöksen N:o 792/2004/EY mukaisesti aloitettua Euroopan unionin toimintaa natsien keskitysleireillä ja muilla eurooppalaisilla muistopaikoilla olevien historiallisten muistomerkkien säilyttämiseksi. Tarkistus 7 Johdanto-osan 14 kappale (14) Yhteisön toiminnan lisäarvon kasvattamiseksi on tarpeen varmistaa tämän päätöksen ja muiden asiaan liittyvien yhteisön politiikan alojen, toimien ja välineiden mukaisesti toteutettavien toimien johdonmukaisuus ja keskinäinen täydentävyys perustamissopimuksen 151 artiklan 4 kohdan mukaisesti. (14) EY:n perustamissopimuksen 151 artiklan 4 kohdan mukaisesti yhteisön toiminnan kulttuurin alalla olisi oltava yhteisön muun politiikan, toimien ja välineiden mukaista ja niitä täydentävää. Erityistä huomiota olisi kiinnitettävä yhteisön toimenpiteiden liittämiseen kulttuurin ja koulutuksen aloihin sen varmistamiseksi kaikissa yhteisön toimenpiteissä, että yhteishankkeet olisivat tukikelpoisia näistä kahdesta asianmukaisemmaksi katsotulla alalla. Tarkistus 8 Johdanto-osan 19 a kappale (uusi) (19 a) Yleisesti ollaan yhtä mieltä siitä, että asianmukaisia budjettivaroja on PR\571841.doc 7/20 PE 349.802v02-00

myönnettävä tällaisille rahoitus- ja ohjelmointivälineille, jos kunnianhimoiset tavoitteet aiotaan saavuttaa. Tarkistus 9 Johdanto-osan 20 kappale (20) Yhteisön toiminta täydentää kulttuuriyhteistyön alalla toteutettavia kansallisen ja alueellisen tason toimia. Koska jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa ehdotetun toiminnan tavoitteita (kulttuurialan toimijoiden rajat ylittävä liikkuvuus Euroopassa, taideteosten ja kulttuuri- ja taidetuotteiden rajat ylittävä levitys sekä kulttuurien välinen vuoropuhelu) niiden kansalliset rajat ylittävän luonteen vuoksi vaan ne voidaan toteuttaa paremmin yhteisön tasolla, yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa määrätyn toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa määrätyn suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi. (20) Yhteisön toiminta täydentää kulttuuriyhteistyön alalla toteutettavia kansallisen ja alueellisen tason toimia. Koska jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa ehdotetun toiminnan tavoitteita (Euroopan kannalta merkittävän kulttuuriperinnön säilyttäminen ja sen tunteminen, kulttuurialan toimijoiden rajat ylittävä liikkuvuus Euroopassa, taideteosten ja kulttuuri- ja taidetuotteiden rajat ylittävä levitys sekä kulttuurien välinen vuoropuhelu) niiden kansalliset rajat ylittävän luonteen vuoksi vaan ne voidaan toteuttaa paremmin yhteisön tasolla, yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa määrätyn toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa määrätyn suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi. Tarkistus 10 Johdanto-osan 21 a kappale (uusi) (21 a) Euroopassa vallitseva laaja kulttuurinen ja kielellinen monimuotoisuus edellyttää, että kirjallisuuden kääntämistä tuetaan; antiikin ajan sekä keskiajan klassisten kreikan- ja latinankielisten tekstien kääntämistä olisi myös tuettava; ja kirjallisuuden kääntämisen erityispiirteet olisi otettava huomioon. Tarkistus 11 2 artiklan 1 kohta PE 349.802v02-00 8/20 PR\571841.doc

1. Rahoituspuitteet tämän ohjelman toteuttamiseksi 1 artiklassa tarkoitettuna kautena vahvistetaan 408 miljoonaksi euroksi. 1. Rahoituspuitteet tämän ohjelman toteuttamiseksi 1 artiklassa tarkoitettuna kautena vahvistetaan 600 miljoonaksi euroksi. Tarkistus 12 3 artiklan 2 kohdan -a alakohta (uusi) (- a) edistää Euroopan kannalta merkittävän kulttuuriperinnön säilyttämistä ja tuntemista; Tarkistus13 4 artiklan 1 kohdan (b) alakohta (b) kulttuurialalla Euroopan laajuisesti toimivien organisaatioiden tukeminen ja toimet, joilla pyritään säilyttämään pakkosiirtoihin liittyvät keskeiset paikat ja arkistot ja vaalimaan niiden muistoa - näitä symboloivat keskitysleireihin ja muille joukkomurha- ja tuhoamispaikoille perustetut muistomerkit - sekä toimet, joilla pyritään kunnioittamaan uhrien muistoa näillä paikoilla. (b) kulttuurin alalla Euroopan laajuisesti toimivien organisaatioiden tukeminen ja toimet, joilla pyritään säilyttämään natsien keskitysleireillä ja muilla eurooppalaisilla muistopaikoilla olevat historialliset muistomerkit;. Tarkistus 14 7 artikla Komissio varmistaa ohjelman ja yhteisön muiden toimenpiteiden yhteen sovittamisen erityisesti yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen, nuorison, urheilun, kielten, sosiaalisen integroitumisen, syrjinnän torjumisen ja tutkimuksen alalla. Komissio varmistaa ohjelman ja yhteisön muiden toimenpiteiden yhteen sovittamisen erityisesti rakennerahastojen tuella toteutettujen ja yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen, nuorison, urheilun, kielten, sosiaalisen integroitumisen, syrjinnän torjumisen ja tutkimuksen alalla. Tarkistus 15 12 artiklan (a a) alakohta (uusi) (a a) lisäämällä tunnetta Euroopan kansalaisuudesta ja tietoisuutta Euroopan PR\571841.doc 9/20 PE 349.802v02-00

kannalta merkittävästä yhteisestä kulttuuriperinnöstä; Tarkistus 16 13 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta Erityistavoitteita tarkistetaan tarvittaessa seurantaraporttien tulosten perusteella. Ohjelman erityistavoitteita tarkistetaan tarvittaessa seurantaraporttien tulosten perusteella EY:n perustamissopimuksen 251 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti. Tarkistus 17 Liite, osa I, kohta 1.1, alakohta 2 Kuhunkin keskukseen on kuuluttava vähintään kuusi toimijaa kuudesta eri maasta, jotka osallistuvat ohjelmaan, ja keskus voi koota yhteen yhden tai useamman sektorin toimijoita erilaisiin monivuotisiin toimiin tai hankkeisiin, jotka voivat olla alakohtaisia tai monialaisia mutta joilla pyritään yhteiseen tavoitteeseen. Kuhunkin keskukseen kuuluu vähintään kuusi toimijaa neljästä eri maasta, jotka osallistuvat ohjelmaan. Sen tarkoituksena on koota yhteen yhden tai useamman sektorin toimijoita erilaisiin monivuotisiin toimiin tai hankkeisiin, jotka voivat olla alakohtaisia tai monialaisia mutta joilla on oltava yhteinen tavoite. Kullakin keskuksella on oltava johtava toimija, joka edustaa muita ohjelmaan osallistuvia toimijoita ja on vastuussa komissioon nähden. Tarkistus 18 Liite, osa I, kohta 1.1, alakohta 3 Kunkin keskuksen pyrkimyksenä on toteuttaa useita organisoituja ja monivuotisia kulttuuritoimia. Nämä toimet on pantava täytäntöön koko sinä aikana, jonka yhteisön rahoitus kestää Toimilla on pyrittävä vähintään kahteen tämän päätöksen 3 artiklassa mainituista kolmesta erityistavoitteesta. Etusija annetaan niille keskuksille, jotka aikovat toteuttaa toimia, jotka vastaavat mainitussa artiklassa asetettuihin kolmeen erityistavoitteeseen. Kunkin keskuksen pyrkimyksenä on toteuttaa useita organisoituja ja monivuotisia kulttuuritoimia. Nämä toimet on pantava täytäntöön koko yhteisön rahoituksen keston ajan. Toimilla on pyrittävä vähintään kahteen tämän päätöksen 3 artiklan a c alakohdassa mainituista erityistavoitteista. Etusija annetaan niille keskuksille, jotka aikovat toteuttaa toimia, jotka vastaavat kaikkiin 3 artiklan a c alakohdassa asetettuihin kolmeen erityistavoitteeseen. PE 349.802v02-00 10/20 PR\571841.doc

Perustelu Yhdenmukaisuus tarkistuksen 12 kanssa. Tarkistus 19 Liite, osa I, kohta 1.1, alakohta 6 Yhteisön tuki saa olla enintään 50 prosenttia hankkeen talousarviosta, ja se on luonteeltaan aleneva. Se saa olla enintään 500 000 euroa vuodessa. Tämä tuki annetaan viiden vuoden aikana. Yhteisön tuki saa olla enintään 70 prosenttia hankkeen talousarviosta, ja se on luonteeltaan aleneva. Se saa olla enintään 500 000 euroa vuodessa. Tämä tuki annetaan vähintään kolmen ja enintään viiden vuoden aikana. Kyseisenä aikana organisaatioita voidaan korvata toisilla, jos tavoite ja osallistuvien maiden määrä pysyvät samoina. Tarkistus 20 Liite, osa I, kohta 1.1, alakohta 7 Ohjeellisena määränä noin 36 prosenttia ohjelmalle osoitetusta kokonaistalousarviosta käytetään tähän tukityyppiin. Noin 29 prosenttia ohjelmalle osoitetusta kokonaistalousarviosta käytetään tähän tukityyppiin. Tarkistus 21 Liite, osa I, kohta 1.2, alakohta 1 Ohjelmasta tuetaan alakohtaista tai monialaista kulttuuriyhteistyötä eurooppalaisten toimijoiden välillä. Luovuudelle ja innovaatioille annetaan ohjelmassa merkittävä osuus. Erityisesti kannustetaan toimia, joiden tarkoituksena on tutkia yhteistyökohteita niiden kehittämiseksi pitkäjänteisesti. Ohjelmasta tuetaan alakohtaista tai monialaista kulttuuriyhteistyötä eurooppalaisten toimijoiden välillä. Luovuudelle ja innovaatioille annetaan ohjelmassa merkittävä osuus erityisesti hankkeille, joilla säilytetään Euroopan kannalta merkittävää kulttuuriperintöä ja lisätään sen tuntemusta. Erityisesti kannustetaan toimia, joiden tarkoituksena on tutkia yhteistyökohteita niiden kehittämiseksi pitkäjänteisesti. Tarkistus 22 Liite, osa I, kohta1.2, alakohta 2 PR\571841.doc 11/20 PE 349.802v02-00

Kukin toimi on suunniteltava ja toteutettava yhteistyössä vähintään neljän kulttuuritoimijan kanssa, jotka ovat kolmesta eri osallistujamaasta, olivatpa nämä toimijat yhden tai usean alan toimijoita. Kukin toimi on suunniteltava ja toteutettava yhteistyössä vähintään kolmen kulttuuritoimijan kanssa, jotka ovat kolmesta eri osallistujamaasta, olivatpa nämä toimijat yhden tai usean alan toimijoita. Tarkistus 23 Liite, osa I, kohta 1.2, alakohta 4 Yhteisön tuki saa olla enintään 50 prosenttia hankkeen talousarviosta. Sen on oltava vähintään 60 000 euroa tai enintään 200 000 euroa vuodessa. Tämä tuki annetaan enintään kahdentoista kuukauden ajaksi. Yhteisön tuki saa olla enintään 70 prosenttia hankkeen talousarviosta. Sen on oltava vähintään 30 000 euroa tai enintään 200 000 euroa vuodessa. Tämä tuki annetaan enintään kahdentoista kuukauden ajaksi. Tarkistus 24 Liite, osa I, kohta 1.2, alakohta 4 a (uusi) Tälle toiminnalle asetettuja edellytyksiä hankkeiden esittämiseksi vaadittavasta toimijoiden vähimmäismäärästä sekä yhteisön tuen vähimmäis- ja enimmäismääristä voidaan mukauttaa kirjallisuuden kääntämisen erityisedellytysten huomioon ottamiseksi. Tarkistus 25 Liite, osa I, kohta 1.2, alakohta 5 Ohjeellisena määränä noin 24 prosenttia ohjelmalle osoitetusta kokonaistalousarviosta käytetään tähän tukityyppiin. Noin 30 prosenttia ohjelmalle osoitetusta kokonaistalousarviosta käytetään tähän tukityyppiin. Tarkistus 26 Liite, osa I, kohta 1.3, alakohta 9 Ohjeellisena määränä noin 17 prosenttia Noin 16 prosenttia ohjelmalle osoitetusta PE 349.802v02-00 12/20 PR\571841.doc

ohjelmalle osoitetusta kokonaistalousarviosta käytetään tähän tukityyppiin. kokonaistalousarviosta käytetään tähän tukityyppiin. Tarkistus 27 Liite, osa I, kohta 2 Tämä tuki annetaan seuraavien kahden avustustyypin muodossa: - joko toiminta-avustuksena, joka on tarkoitettu sellaisen organisaation pysyvään toimintaohjelmaan liittyvien kulujen osarahoitukseen, joka pyrkii yleistä eurooppalaista etua koskevaan tavoitteeseen kulttuurialalla tai tavoitteeseen, joka on Euroopan unionin tämän alan politiikan mukainen (kohta 2.1); - tai avustuksena, joka on tarkoitettu kertaluonteisen toimen osarahoitukseen tällä alalla (kohta 2.2). Nämä avustukset on tarkoitus myöntää vuosittaisten ehdotuspyyntöjen perusteella. Ohjeellisena määränä noin 10 prosenttia ohjelmalle osoitetusta kokonaistalousarviosta käytetään tähän toimintalohkoon. Tämä tuki annetaan seuraavien kahden avustustyypin muodossa: - joko toiminta-avustuksena, joka on tarkoitettu sellaisen organisaation pysyvään toimintaohjelmaan liittyvien kulujen osarahoitukseen, joka pyrkii yleistä eurooppalaista etua koskevaan tavoitteeseen kulttuurialalla tai tavoitteeseen, joka on Euroopan unionin tämän alan politiikan mukainen (kohta 2.1); - tai avustuksena, joka on tarkoitettu kertaluonteisen toimen osarahoitukseen tällä alalla (kohta 2.2). Nämä avustukset on tarkoitus myöntää vuosittaisten ehdotuspyyntöjen perusteella. Noin 14 prosenttia ohjelmalle osoitetusta kokonaistalousarviosta käytetään tähän toimintalohkoon. Tarkistus 28 Liite, osa I, kohta 2.2, otsikko 2.2. Tuki toimille, joilla pyritään säilyttämään pakkosiirtoihin liittyvät keskeiset paikat ja arkistot ja vaalimaan niiden muistoa 2.2. Tuki toimille, joilla säilytetään natsien keksitysleireillä ja muilla eurooppalaisilla muistopaikoilla olevat historialliset muistomerkit. Tarkistus 29 Liite, osa I, kohta 2.2, alakohta 1 Tukea voidaan antaa toimille, joilla pyritään säilyttämään pakkosiirtoihin liittyvät keskeiset paikat ja arkistot ja vaalimaan Tukea voidaan antaa toimille, joilla pyritään säilyttämään natsien keksitysleireillä ja muilla eurooppalaisilla muistopaikoilla PR\571841.doc 13/20 PE 349.802v02-00

niiden muistoa - näitä symboloivat keskitysleireihin ja muille joukkomurha- ja tuhoamispaikoille perustetut muistomerkit - sekä toimet, joilla pyritään kunnioittamaan uhrien muistoa näillä paikoilla. olevat historialliset muistomerkit. Tarkistus 30 Liite, osa I, kohta 3, alakohta 1 Ohjeellisena määränä noin 5 prosenttia ohjelmalle osoitetusta kokonaistalousarviosta käytetään tähän toimintalohkoon. Noin 5 prosenttia ohjelmalle osoitetusta kokonaistalousarviosta käytetään tähän toimintalohkoon. Tarkistus 31 Liite, osa I, kohta 3.3, alakohta 1 Jotta ohjelmaa koskevia tietoja levitettäisiin kohdennetusti, tehokkaasti ja käytännönläheisesti, ohjelmasta tuetaan "kulttuurin yhteyspisteitä". Komissio perustaa nämä kansallisella tasolla toimivat elimet yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa vapaaehtoisuuden pohjalta. Jotta ohjelmaa koskevia tietoja levitettäisiin kohdennetusti, tehokkaasti ja käytännönläheisesti, ohjelmasta tuetaan "kulttuurin yhteyspisteitä". Komissio perustaa nämä kansallisella tasolla toimivat elimet yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa vapaaehtoisuuden pohjalta: nämä elimet sijoittautuvat käytännön syistä mahdollisuuksien mukaan komission edustuston tiloihin jäsenvaltioiden pääkaupungeissa. Tarkistus 32 Liite, osa V Ohjelman vuotuisten budjettivarojen ohjeellinen jakautuminen Prosenttia budjetista Toimintalohko 1 (tuki hankkeille) Noin 77% - yhteistyökeskukset Noin 36% - yhteistyötoimet Noin 24% Ohjelman vuotuisten budjettivarojen ohjeellinen jakautuminen Prosenttia budjetista Toimintalohko 1 (tuki (tuki hankkeille) Noin 75% - yhteistyökeskukset Noin 29% - yhteistyötoimet Noin 30% PE 349.802v02-00 14/20 PR\571841.doc

- erityistoimet Noin 17% Toimintalohko 2 (tuki organisaatioille) Noin 10% Toimintalohko 3 Analysointi ja tiedotus Noin 5% Toimintamenot yhteensä Noin 92% Ohjelman hallinnointi Noin 8 % - erityistoimet Noin 16% Toimintalohko 2 (tuki organisaatioille) Noin 14% Toimintalohko 3 - Analysointi ja tiedotus Noin 5% Toimintamenot yhteensä Noin 94% Ohjelman hallinnointi Noin 6 % Perustelu Yhdenmukaisuus tarkistusten 19, 20, 25, 26, 27 ja 30 kanssa. PR\571841.doc 15/20 PE 349.802v02-00

PERUSTELUT TAUSTA 1. Perustamissopimuksen 151 artiklassa määrätään seuraavaa: "Yhteisö myötävaikuttaa siihen, että jäsenvaltioiden kulttuurit kehittyvät kukoistaviksi pitäen arvossa niiden kansallista ja alueellista monimuotoisuutta ja korostaen samalla niiden yhteistä kulttuuriperintöä." Siinä korostetaan, että yhteisön tuen hallinnoinnissa sovelletaan täydentävyyden ja toissijaisuuden periaatteita: jäsenvaltioiden lakien ja asetusten yhdenmukaistaminen suljetaan erityisesti pois 151 artiklan 5 kohdassa. Toimenpiteet annetaan yhteispäätösmenettelyä noudattaen neuvoston yksimielisellä ratkaisulla. 2. Kolme valmistelevaa toimea Kaleidoskooppi (luova toiminta), Ariane (kirjat ja käännökset) ja Rafael (kulttuuriperintö) loivat 1990-luvun lopulla perustan nykyiselle Kulttuuri 2000 -ohjelmalle. Ohjelma on laadittu tarjoamaan yksinkertainen väline kulttuurin alan yhteistyön rahoittamiseksi ja organisaation tukemiseksi. Sen tarkoituksena on edistää eurooppalaisesta kulttuurista käytävää vuoropuhelua ja keskinäistä tuntemista, edistää eurooppalaiseen kulttuuriperintöön liittyviä hyviä käytänteitä, luovuutta ja rajat ylittävää kulttuurin levitystä sekä taiteilijoiden liikkuvuutta, kulttuurin ilmaisun uusia muotoja ja vahvistaa kulttuurien välistä vuoropuhelua eurooppalaisten ja muiden kulttuurien välillä. Kulttuuri 2000 -ohjelma perustettiin alun perin viideksi vuodeksi, vuonna 2003 sen voimassaoloa jatkettiin vuoden 2006 loppuun asti: ohjelman monivuotista talousarviota lisättiin, jotta jatkoaika ja yhteisön laajentuminen otettaisiin huomioon. Budjetti on nyt 236,5 miljoonaa euroa. 3. Yhteisö on tukenut kulttuurihankkeita myös Euroopan sosiaalirahaston ja Euroopan aluekehitysrahaston kautta; jakamalla toiminta-avustuksia Euroopan tasolla toimiville kulttuurijärjestöille; tukemalla ystävyyskaupunkitoimintaa ja toistuvin Euroopan kulttuurikaupunki -nimityksin; edistämällä kielten oppimista, mm. järjestämällä Euroopan kielten teemavuoden (2001). Lisäksi yhteisön lainsäädännössä otetaan huomioon kulttuuriesineiden ja -palvelujen erityisluonne mm. suojaamalla tekijänoikeudet, valvomalla kulttuuriesineiden maasta vientiä jne. KOMISSION EHDOTUS 4. Komissio ehdottaa uutta kulttuuriohjelmaa vuosille 2007 2013. Ohjelman yleisenä tavoitteena on "luoda eurooppalaisten yhteinen kulttuurialue kehittämällä kulttuuriyhteistyötä Euroopassa". Tällä toiminnalla taas edistetään "eurooppalaisen identiteetin kehittymistä sen perustasta lähtien". 5. Ehdotuksen 3 artiklassa asetetaan ohjelmalle kolme erityistä tavoitetta: edistää kulttuurialalla työskentelevien henkilöiden kansalliset rajat ylittävää liikkuvuutta; kannustaa teosten ja taide- ja kulttuurituotteiden kansalliset rajat ylittävää levittämistä; suosia kulttuurien välistä vuoropuhelua. PE 349.802v02-00 16/20 PR\571841.doc

6. Ohjelman rakenne vahvistetaan 4 artiklassa ja liitteessä. Ehdotuksessa säädetään seuraavista kolmesta toiminta-alasta: I. Kulttuuritoimien tukeminen a. "Yhteistyökeskukset": kukin keskus on perustettava viideksi vuodeksi ja niihin on kuuluttava vähintään kuusi toimijaa kuudesta eri maasta, jotka osallistuvat ohjelmaan, toteuttavat yhteistä toimintaa tai toimivat saman hankkeen yhteydessä. Yhteisön tuki voi olla enintään 500 000 euroa vuodessa ja 50 prosenttia hankkeen budjetista. b. "Yhteistyötoimet", joita toteuttaa vähintään neljä kulttuuritoimijaa, jotka ovat vähintään kolmesta eri maasta. Niiden kesto voi olla enintään vuosi. Yhteisön tuki voi olla 60 000 eurosta 200 000 euroon, mutta ei saa ylittää 50 prosenttia hankkeen budjetista. c. "Erityistoimet", joiden on oltava "laajuudeltaan ja kattavuudeltaan merkittäviä, niillä on oltava laaja vaikutuspiiri Euroopan kansojen keskuudessa ja niiden on edistettävä tietoisuutta kuulumisesta samaan yhteisöön ja lisättävä tietoa jäsenvaltioiden kulttuurisesta monimuotoisuudesta sekä edistettävä kulttuurienvälistä ja kansainvälistä vuoropuhelua". Tällaisia toimenpiteitä voivat olla esimerkiksi: palkintojen jakaminen, kun niillä tuodaan näkyviin taiteilijoita, teoksia tai kulttuuri- tai taidetuotteita; Euroopan kulttuuripääkaupungit; yhteistyö muiden kuin jäsenvaltioiden ja kansainvälisten järjestöjen kanssa. Yhteisön tuki saa olla enintään 60 prosenttia erityistoimen kustannuksista. II. III. Tuki kulttuurialalla Euroopan laajuisesti toimiville organisaatioille (esim. organisaatioille, jotka tekevät kulttuurista yhteistyötä tai toimivat "kulttuurin lähettiläinä") toiminta-avustuksena, joka saa olla enintään 80 prosenttia organisaation tukikelpoisista menoista avustuksen antamisvuotena. Tässä yhteydessä ohjelmasta annetaan avustuksia myös toimille, joilla pyritään säilyttämään natsien keskitysleireille "ja muille joukkomurha- ja tuhoamispaikoille" tehtyihin "pakkosiirtoihin liittyvät keskeiset paikat ja arkistot". Molemmissa tapauksissa tuensaajat valitaan vuosittaisten ehdotuspyyntöjen kautta. Analysointiin ja tiedon keruuseen ja levitykseen liittyvän työn tukeminen kulttuuriyhteistyön alalla. Yhteistyössä jäsenvaltioiden viranomaisten kanssa perustetaan "kulttuurin yhteyspisteitä"; teetetään tutkimuksia kulttuurisesta yhteistyöstä ja perustetaan Internet-väline, kulttuurin alan ammattihenkilöiden tarpeisiin rajat ylittävässä eurooppalaisessa kulttuurin alan yhteistyössä. 7. Ohjelmaan voivat osallistua (5 artikla) ETA:an kuuluvat Efta-maat; ehdokasvaltiot, joille on laadittu unioniin liittymistä valmisteleva strategia; Länsi-Balkanin maat; ja muut maat, jotka ovat allekirjoittaneet tiettyjä lausekkeita sisältäviä assosiaatio- tai yhteistyösopimuksia Euroopan yhteisön kanssa. PR\571841.doc 17/20 PE 349.802v02-00

8. 6 artiklassa säädetään yhteistyöstä kansainvälisten järjestöjen kanssa, kuten Unesco ja Euroopan neuvosto; 7 artiklassa säädetään, että ohjelman on täydennettävä yhteisön muita toimenpiteitä. 9. Komissio on vastuussa ohjelman toteuttamisesta (8 artikla) ja sitä avustaa komitea, joka koostuu jäsenvaltioiden edustajista (9 artikla). "Kulttuurin yhteyspisteet" toimivat täytäntöönpanoeliminä, jotka tiedottavat ohjelmasta kansallisella tasolla (10 artikla). 10. Ohjelma vahvistaa Euroopan yhteisön muuta politiikkaa (12 artikla): "edistämällä sananvapauden perusperiaatetta"; "kannustamalla ottamaan huomioon kestävän kehityksen edistämisen merkitys"; "edistämällä kaikenlaisen sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän poistamista". 11. Komission julkaisee (13 artikla) ohjelman täytäntöönpanosta väliarviointiraportin 31. joulukuuta 2010 mennessä: sen perusteella ohjelman erityistavoitteita voidaan tarkistaa. Komissio julkaisee loppuraportin vuoden 2015 loppuun mennessä. 12. 2 artiklassa ehdotetaan monivuotista 408 miljoonan euron suuruista budjettia, joka jaetaan ohjelman eri toimintalohkojen kesken seuraavasti: Ohjelma-aines % 1. Kulttuuritoimien tukeminen 77 a. yhteistyökeskukset: 36...b. yhteistyötoimet 24...c. erityistoimet 17 2. Kulttuuriorganisaatiot 10 3. Analysointi- ja tiedotustoimet 5 Toimeenpaneva virasto 8 (hallintomenot) YHTEENSÄ 100 ESITTELIJÄN HUOMAUTUKSET 13. Ohjelman tavoitteet: Perustamissopimuksen 151 artiklan 2 kohdassa luetellaan neljä aluetta, joilla yhteisö voi toimia tukien ja täydentäen jäsenvaltioiden toimintaa: Euroopan kansojen kulttuurin ja historian tuntemuksen ja sitä koskevan tiedon levityksen parantaminen; Euroopan kannalta merkittävän kulttuuriperinnön säilyttäminen ja suojaaminen; muu kuin kaupallinen kulttuurivaihto taiteellinen ja kirjallinen luova toiminta, audiovisuaalisen alan toiminta mukaan luettuna. 14. Komission ehdotuksessa (3 artikla) luetellaan kolme erityistä tavoitetta, jotka osittain vastaavat kolmea edellä mainittua aluetta. Ehdotuksessa ei kuitenkaan mainita erityisesti PE 349.802v02-00 18/20 PR\571841.doc

toista perustamissopimuksessa asetettua tavoitetta: Esittelijä on vakuuttunut siitä, että "Euroopan kannalta merkittävän kulttuuriperinnön säilyttäminen ja suojaaminen" on tärkeä tavoite kaikessa eurooppalaisessa kulttuuripolitiikassa: onko siis järkevää kuluttaa rajallista ohjelmabudjettia innovatiivisiin hankkeisiin, jotka kenties voivat luoda kestävää arvoa sen kustannuksella, että säilytettäisiin se, joka on eittämättä osoittautunut säilyttämisen arvoiseksi? Esittelijä on laatinut taulukon tarkistuksista, joihin on otettu mukaan ohjelman tavoitteeksi Euroopan kannalta merkittävän kulttuuriperinnön säilyttäminen. Koska kaikki hankkeet, jotka täyttävät yhden ohjelman kolmesta tavoitteesta, jotka ovat tukikriteerinä (kulttuurin alalla toimivien henkilöiden rajat ylittävän liikkumisen edistäminen, töiden sekä kulttuuri- ja taideteosten rajat ylittävien siirtojen edistäminen; Euroopan kannalta merkittävän kulttuuriperinnön säilyttäminen), liittyvät ilman muuta kulttuurienväliseen vuoropuheluun, esittelijä on tarkistanut ehdotusta siten, ettei kulttuurien välistä vuoropuhelua enää katsota yhdeksi erityistavoitteeksi, joka kaikkien yhteistyökeskusten on täytettävä. 15. "Muistopaikat": 4 artiklassa ehdotetaan tukea "toimille, joilla pyritään säilyttämään pakkosiirtoihin liittyvät keskeiset paikat ja arkistot ja vaalimaan niiden muistoa - näitä symboloivat keskitysleireihin ja muille joukkomurha- ja tuhoamispaikoille perustetut muistomerkit - sekä toimet, joilla pyritään kunnioittamaan uhrien muistoa näillä paikoilla". (Tämä pitkä ja melko epäselvä toteamus on otettu suoraan vuoden 2004 budjetin liitteenä olleista huomautuksista). Esittelijä uskoo, että on todella syytä ottaa mukaan muita Euroopan historian ja kulttuurin kannalta tärkeitä "muistopaikkoja". 16. Vähäisemmät hankkeet: Ehdotuksen useat säännökset ovat kokonaisuutena vaarassa suosia suuria hankkeita (joilla on suuremmat budjetit ja joiden on helpompi saavuttaa yhteisrahoituksen taso) pienempien ja keskisuurten hankkeiden kustannuksella: Liitteen osan I kohdissa 1.1 ja 1.2 määrätään, ettei yhteisön talousarviosta annettava tuki saa ylittää 50 prosenttia hankkeen budjetista "yhteistyökeskusten" ja "yhteistyötoimien" osalta. Liitteen osan I kohdassa 1.2 määrätään edelleen, että "yhteistyötoimille" annettavan avustuksen on oltava vähintään 60 000 euroa vuodessa. "Yhteistyökeskuksille" myönnettävää tukea on annettava "viiden vuoden aikana". (Liite osa I, kohta 1.1). Yhteistyökeskusten toimintaan on osallistuttava "vähintään kuusi toimijaa kuudesta eri maasta, jotka osallistuvat ohjelmaan", kun taas "yhteistyötoimia" voidaan toteuttaa vähintään "neljän kulttuuritoimijan kanssa, jotka ovat kolmesta eri osallistujamaasta". Esittelijä on laatinut taulukon tarkistuksista, joissa otetaan mukaan mahdollisuus tukea kolmesta viiteen vuoteen kestäviä hankkeita ja väljennetään osallistumiskriteerejä, nostetaan yhteisön avustuksen enimmäisprosenttia ja supistetaan pienintä mahdollista avustustasoa. 17. Ohjelman talousarvio: 2 artiklassa ehdotetaan monivuotista 408 miljoonan euron suuruista budjettia vuosille 2007 2013. Luku on 72 prosenttia korkeampi kuin 236,5 miljoonaa euroa, joka (laajentumisen jälkeen ja sen jälkeen, kun alkuperäistä vuosien 2000 2004 ohjelmaa on jatkettu vuoteen 2006 saakka) lopulta sidotaan Kulttuuri 2000 -ohjelmaan. Jos jäljempänä esitettävät kohdat otetaan huomioon, tosiasiallinen lisäys ehdotettuun rahoitukseen on 14 %. PR\571841.doc 19/20 PE 349.802v02-00

Kulttuuri 2000 -ohjelman lisärahoituksessa vuosina 2005 ja 2006 ei otettu asianmukaisesti huomioon unionin laajentumista; uudesta ohjelmasta tuetaan toimintaa (esim. kulttuuriorganisaatioiden toiminnan rahoitus), jota ennen rahoitettiin budjetin muista osista; ehdotetusta budjetista 8 prosenttia on varattu toimeenpanevalle virastolle (Kulttuuri 2000 -ohjelman hallintomenot katetaan erillisin määrärahoin). 18. Ehdotettu budjetti: jos uudelle ohjelmalle osoitettaisiin määrä (100 miljoonaa euroa), joka vastaa yhteisön nykyisestä budjetista tuskin yhtä tuhannesosaa, saataisiin 700 miljoonan euron suuruinen monivuotinen budjetti. Euroopan kulttuurirahasto järjesti kulttuuriministerien neuvoston epävirallisen kokouksen yhteydessä Rotterdamissa heinäkuussa 2004 Sharing Cultures -kokouksen, jossa todettiin, että unionin kulttuurin alalla julistamien pyrkimysten saavuttamiseksi tarvitaan 315 miljoonan euron suuruinen vuosittainen budjetti. 19. Esittelijä ottaa huomioon budjettikurin ja Euroopan parlamentin jo hyväksymät seuraavat rahoitusnäkymät ja ehdottaa 600 miljoonan euron suuruista monivuotista ohjelmabudjettia. 20. Budjetin jakautuminen: Esittelijä ehdottaa myös uutta budjettijakoa ohjelmaan kuuluvien yksittäisten toimien kesken. Toimintalohkossa 1 vuosittaisten yhteistyöhankkeiden osuus nostetaan 30 prosenttiin, ja sillä tuetaan lähes 1 600 hanketta koko ohjelman keston ajan (Kulttuuri 2000 - ohjelman budjetissa se merkitsee noin 45 %). Jotta vuosittaisiin hankkeisiin kiinnitettäisiin suurempaa huomiota, supistetaan yhteistoimintakeskuksille myönnetyt budjettivarat 29 prosenttiin, jolla määrällä voidaan edelleen tukea noin 100 monivuotista hanketta. Euroopan kulttuuripääkaupungeille voidaan myöntää anteliaampaa tukea, jos toimintalohkolle 1.3 myönnetään 16 % suuremmat budjettivarat ja palkkioille ja palkinnoille annettua tukea supistetaan (näillä kannustetaan hyvin vähän innovaatiota ja luovuttaa). Eurooppalaisille kulttuuriorganisaatioille tarkoitettu tuki, josta säädetään toimintalohkossa 2, on tärkeä väline Euroopan kulttuurialuetta rakennettaessa. Jos tälle lohkolle myönnettäviä budjettivaroja lisätään 14 %:iin, voidaan samalla lisätä Euroopan "muistopaikkoja" koskevalle toiminnalle annettavaa tukea. Ohjelman budjetista viisi prosenttia osoitetaan toimintalohkolle 3. Mittakaavaedulla (sekä budjetin absoluuttisella lisäämisellä) voidaan supistaa ohjelman hallintoon käytettäviä varoja kuuteen prosenttiin kokonaisbudjetista. * * * PE 349.802v02-00 20/20 PR\571841.doc