Modell / Malli / Model: MM717CFB 99 900 01-02



Samankaltaiset tiedostot
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

SUURENNUSLASIVALAISIN

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Installation instruction PEM

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Modell / Malli / Model: NS-900C

Modell / Malli / Model: P70B17P-DF Ole ystävällinen ja lue huolellisesti käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä se.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Smörgåsgrill. Voileipägrilli. Sandwich Toaster

anna minun kertoa let me tell you

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

IM X. Instruction Manual KäyttöohjE

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Installation instruction PEM

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

LINC 17. sanka.fi A

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Mikroaaltouuni KMW800 Käyttöohje

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

IMPORTANT INSTRUCTIONS

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

LINC Niagara. sanka.fi A

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Capacity Utilization

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

BL650 series. English 2-4. Nederlands 5-8. Français Deutsch Italiano Português Español Dansk

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

D90 Användarmanual Käyttöohje

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Asennus- ja käyttöohjeet

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

9"/12" Bordsfläkt. 9"/12" Pöytätuuletin. 9"/12" Desk Fan

Modell / Malli / Model: D90D23ETP-B Ole ystävällinen ja lue huolellisesti käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä se.

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMARE HOT DOG STEAMER

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Elektra V GB NO DE PL

Exercise 1. (session: )

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Curriculum. Gym card

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

IR3000, IR4500, IR6000

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

A-talon keittiön käyttöohjeet 1

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

R-200 DEUTSCH ITALIANO

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Kaffebryggare med glaskanna. Kahvinkeitin lasikannulla. Coffee Maker with Glass Jug

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: MM717CFB 99 900 01-02 SE Bruksanvisning Mikrovågsugn Var vänlig läs igenom bruksanvisningen noggrant innan användning och behåll den för framtida bruk. FI KäytTöohje Mikroaaltouuni Ole ystävällinen ja lue huolellisesti käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä se. EN Instruction Manual Microwave Oven Please read the Instruction Manual carefully before use and keep it for future reference.

SE Försiktighetsåtgärder för att undvika mikrovågsstrålning (a) Använd inte mikrovågsugnen när dörren är öppen eftersom du då kan utsättas för onödig strålning. Det är viktigt att säkerhetslåsen fungerar som de ska, försök aldrig att mixtra eller förstöra dessa. (b) Torka av ugnens ytor regelbundet och lämna inte kvar smuts eller rester av rengöringsmedel. (c) VARNING: Använd inte ugnen om dörren eller tätningen runt dörren är skadad. Endast en behörig fackman får utföra reparationer. TILLÄGG Om man inte håller ugnen ren kan detta leda till att ytan förstörs vilket kan leda till att livslängden på apparaten förkortas och det kan också leda till fara. Viktiga säkerhetsinstruktioner VARNING För att undvika brännskador, elektriska stötar, brand, direkta personskador eller att personer utsätts för onödig exponering av mikrovågsstrålning, följ nedanstående punkter: 1. VARNING: Mat och dryck får inte värmas i tillslutna behållare eftersom de i sådant fall kan explodera. 2. VARNING: Det är förenat med livsfara att ta bort ytterhöljet vilket ger skydd mot farlig strålning. Endast en behörig fackman får utföra reparationer. 3. VARNING: Barn får endast använda mikrovågsugnen om de kan använda den på ett säkert sätt och förstår farorna med att använda mikrovågsugnen på ett felaktigt sätt. 4. Använd bara tillagningskärl som är tillåtna i mikrovågsugnar. 5. Ugnen ska rengöras regelbundet och alla matrester torkas bort. 6. Läs och följ råden under rubriken: "Försiktighetsåtgärder för att undvika mikrovågsstrålning". 7. När du värmer mat i plast- eller pappersbehållare, håll ett öga på mikrovågsugnen för att upptäcka självantändning. 8. Om det börjar ryka, stäng av apparaten, dra ut sladden ur vägguttaget och låt dörren vara stängd för att kväva lågor. 9. Värm inte maten längre än nödvändigt. 10. Använd inte ugnen som förvaringsutrymme. Förvara inte livsmedel liksom bröd och kakor i ugnen. 11. Ta bort påsförslutare och metalldetaljer från pappers- eller plastpåsar innan du placerar påsen i ugnen. 12. Installera och placera den här ugnen enligt de installationsinstruktioner som beskrivs i den här bruksanvisningen. 13. Ägg i dess skal samt hela hårdkokta ägg får inte värmas i mikrovågsugnen eftersom det finns risk för att de exploderar, även efter att värmningen avstannat. 14. Apparaten får endast användas för det den är avsedd för, dvs matberedning för hemmabruk. Använd inte frätande kemikalier eller ånga för att rengöra mikrovågsugnen. 15. Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller behörig fackman, för att undvika fara. 16. Förvara eller använd inte apparaten utomhus. 17. Använd inte apparaten nära vatten, i en fuktig källare eller nära en swimming pool. 18. Ugnen kan bli mycket varm vid användning. Var försiktig när du vidrör ytorna. Se till att sladden inte ligger mot de varma ytorna och täck inte över ventilationsöppningarna. 19. Låt inte sladden hänga över kanten på bordet eller köksbänken. 20. Om man inte håller ugnen ren kan detta leda till att ytan förstörs vilket kan leda till att livslängden på apparaten förkortas. Det kan också leda till fara. 21. Innehållet i nappflaskor eller barnmatsburkar måste skakas eller röras om samt temperaturen kontrolleras innan du serverar barnet. På så sätt fördelas värmen och du undviker skållningsskador. 22. Vid uppvärmning av dryck kan vätskan fortsätta att koka efter att ugnen har stängts av. Var försiktig när du tar ut kärlet ur mikrovågsugnen. 2

23. Apparaten är ej avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 24. Barn bör hållas under uppsikt, för att försäkra att de inte leker med apparaten. 25. Mikrovågsugnen får inte placeras i skåp om det inte finns tillräckligt med luftcirkulation. 26. Apparaten får inte kontrolleras av en extern timer eller fjärrkontroll. 27. Dörren och ytterhöljet kan bli varmt när apparaten används. 28. Baksidan av apparaten ska placeras mot en vägg. För att minska risken av personskador Jordning Att vidröra de elektriska komponenterna kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfara. Montera aldrig isär apparaten. Endast en behörig fackman får utföra reparationer. Den här apparaten måste vara jordad. Om det uppstår kortslutning minskar jordningen risken för elchock genom att tillhandahålla en annan ledning för den elektriska strömmen att försvinna genom. Den här apparaten är utrustad med en jordad kabel och stickpropp. Stickproppen måste anslutas till ett vägguttag som är korrekt installerat och jordat. Kontakta en certifierad elektriker eller behörig fackman om du inte förstår jordningsinstruktionerna fullt ut eller om du är osäker på om apparaten är ordentligt jordad. Om det är nödvändigt att använda en förlängningssladd, måste den vara jordad. Användning av förlängningssladd Jordad stickpropp 1. En kort anslutningssladd är fastmonterad på apparaten för att undvika de risker som kan uppstå med en längre sladd som lätt kan trassla till sig eller man lätt snubblar över. 2. Beakta följande om en förlängningssladd används: (a) Den elektriska märkningen på förlängningssladden måste vara minst så stor som märkningen på apparaten. (b) Förlängningssladden måste vara jordad. (c) kabeln får inte hänga över kanten på bordet eller köksbänken så att barn kan dra i den eller att någon av misstag snubblar över den. Rengöring Dra ut stickproppen från vägguttaget innan du rengör mikrovågsugnen. 1. Rengör insidan av ugnen efter användning med en fuktig trasa. 2. Rengör tillbehören som vanligt i vatten och diskmedel. 3. Dörrkarmen och tätningen runt dörren samt närliggande delar måste rengöras försiktigt med en fuktig trasa om de är smutsiga. 3

Matlagningskärl Läs instruktionerna under rubrikerna Lämpliga material att använda i mikrovågsugn" och "Olämpliga material att använda i mikrovågsugn. Det kan finnas vissa icke-metalliska matlagningskärl/köksredskap som är olämpliga att använda vid tillagning i mikrovågsugn. Om du är osäker kan du testa kärlet i fråga genom att följa instruktionerna nedan: Test av matlagningskärl: 1. Fyll ett kärl, som du vet tål mikrovågsugn, med en kopp kallt vatten (250 ml) och ställ detta kärl i mikrovågsugnen tillsammans med det kärl du vill testa. 2. Sätt ugnen på max effekt under 1 minut. 3. Känn försiktigt på det tomma kärlet. Om det tomma kärlet är varmt, använd det inte i mikrovågsugnen. 4. Överskrid inte tiden på 1 minut. Lämpliga material att använda i mikrovågsugn Kärl Aluminiumfolie Tallrikar Glasburkar Dricksglas Ugns-/stekpåse Papperstallrikar och pappersmuggar Hushållspapper Plast Plastfolie Termometer Vaxpapper Anmärkning Endast för övertäckning. Smala remsor av aluminiumfolie kan användas för att täcka tunna delar av kött eller för att förhindra att maten blir bränd eller torkar ut. Det kan hända att folien böjer sig om den kommer för nära ugnsväggarna. Håll ett avstånd på minst 2,5 cm mellan folie och väggarna på insidan av mikrovågsugnen. Använd endast tallrikar som tål mikrovågsugn. Följ tillverkarens instruktioner. Använd inte tallrikar som är spruckna eller om det gått en flisa. Ta alltid av locket. Värm inte längre än nödvändigt. De flesta glasburkar är inte värmebeständiga och kan därför gå sönder. Använd endast värmebeständigt glas. Glas med metallkant får inte användas. Använd inte glas som är spruckna eller om det gått en flisa. Följ tillverkarens instruktioner. Påsen får inte vara återförsluten. Gör snitt i påsen så att ånga kan komma ut. Använd endast vid kortare tillagning/uppvärmning. Lämna inte papperstallrikar/-muggar obevakade när ugnen används. Kan användas för att täcka maten vid uppvärmning och för att absorbera fett. Övervaka och använd endast vid kortare uppvärmning. Använd endast plast som tål uppvärmning i mikrovågsugn. Följ tillverkarens instruktioner. Ska vara märkt med "tål mikrovågsugn. En del plastkärl mjuknar när maten i den blir varm. Kokpåsar och andra påsar som är återförslutna bör man göra snitt i, så som beskrivet på förpackningen. Använd endast plastfolie som tål mikrovågsugn. Används för att täcka över maten under tillagning för att bevara fukt. Låt inte plastfolien vidröra maten. Använd endast termometer som tål mikrovågsugn. Används för att förhindra att mikrovågsugnen blir nerstänkt samt för att täcka över maten så att fukten bevaras. 4

Olämpliga material att använda i mikrovågsugn Kärl Aluminiumfat Matlåda med metallhandtag Kärl i metall eller med metallkant Påsförslutare med metalltråd Papperspåsar Skumplast Trä Anmärkning Kan böja sig. Lägg över maten i ett kärl som tål mikrovågsugn. Kan böja sig. Lägg över maten i ett kärl som tål mikrovågsugn. Mikrovågorna kan inte passera genom metall och en metallkant kan orsaka att kärlet går sönder. Kan orsaka brand i ugnen. Kan orsaka brand i ugnen. Skumplast kan smälta och/eller förorena vätskan när den utsätts för höga temperaturer. Trä torkar ut i mikrovågsugnen och kan spricka. Uppackning av ugnen Beskrivning av delar Lyft ur ugnen och alla delar från kartongen och ta ur allt material från ugnsutrymmet. Ugnen kommer med följande tillbehör: Glastallrik 1 Roterande ring 1 Bruksanvisning 1 A) Kontrollpanel B) Axel C) Roterande ring D) Glastallrik E) Ugnsfönster F) Dörr G) Säkerhetslås Installation av roterande tallrik Nav (undersida) Glastallrik Axel a. Placera aldrig glastallriken upp och ner. Glastallriken ska kunna rotera fritt. b. Både glastallriken och den roterande ringen måste ligga på plats under användning. c. All mat och alla matlagningskärl ska placeras på glastallriken under tillagning. d. Om glastallriken eller ringen går sönder, kontakta närmsta auktoriserade service center. Roterande ring 5

Installation på köksbänk Ta bort allt förpackningsmateriel och tillbehör. Kontrollera att apparaten inte har blivit skadad, kolla exempelvis om den har bucklor eller om dörren är trasig. Installera inte om ugnen är skadad. Dra bort skyddsfilmen som sitter på ytan av ugnen. Ta inte bort det ljusbruna Mica-skyddet som sitter inuti ugnen och skyddar magnetronen. Installation 1. Placera ugnen på en plan yta där det finns tillräckligt med utrymme runt omkring för apparatens ventilation. 30 cm 7,5 cm ÖPPEN 7,5 cm Ett avstånd på minst 7,5 cm måste finnas mellan ugn och väggar. En sida måste vara öppen. (a) Ett avstånd på minst 30 cm ovanför ugnen krävs. (b) Ta inte bort fötterna. (c) Blockera eller täck inte över några ventilationshål på ugnen eftersom detta kan förstöra den. (c) Placera ugnen så långt bort från radio- och TV-apparater som möjligt. När mikrovågsugnen används kan den orsaka störningar på mottagningen till radion eller TV:n. 2. Anslut apparaten till ett jordat uttag. Försäkra dig om att spänningen och frekvensen är samma som märkningen på apparaten. VARNING: Installera inte mikrovågsugnen över spis eller annan värmealstrande apparat. Om ugnen installerats i närheten av en värmekälla, kan apparaten förstöras och dessa skador täcks inte av garantin. Effekt Användning av apparaten Kontrollpanelen 1. Ställ in effekten genom att vrida "Power"-vredet till önskad nivå. 2. Ställ in tillagningstiden genom att vrida "Timer"- vredet till önskad tid enligt din matlagningsguide. 3. Mikrovågsugnen kommer att starta automatiskt då effekt och tid är inställt. 4. När tillagningstiden är färdig, kommer mikrovågsugnen att stanna och en signal hörs. 5. Ställ alltid tillbaka "Timer"-vredet till 0 när ugnen inte används. Tid 6

Funktion/Effekt Effekt Användningsområde Low 17 % Mjuka upp glass Med. Low (Defrost) 33 % Soppa, stuvning, mjuka upp smör eller upptining Med. 55 % Stuvning, fisk Med. High 77 % Ris, fisk, kyckling, köttfärs High 100 % Återuppvärmning, mjölk, koka vatten, grönsaker, drycker OBS: Ställ alltid tillbaka "Timer"-vredet till 0 innan du tar ut maten från ugnen. Om du inte gör detta och använder mikrovågsugnen utan mat i den, så kan det resultera i överhettning och skador på magnetronen. Felsökning Normalt Mikrovågsugnen skapar störningar på mottagningen till TV. Ljuset i ugnen minskar. Ånga bildas på dörren, varm luft kommer ut från ventilationshålen. Ugnen startade av misstag utan mat i. Radio- och TV-mottagningen kan påverkas när mikrovågsugnen används. Det är liknande de störningar som andra elektriska apparater kan orsaka liksom, hushållsmixer, dammsugare och fläkt. Det är normalt. Vid tillagning på lägre effekter sänks ljusnivån på lampan. Det är normalt. Under tillagning kan det bildas ånga från maten. Det mesta av ångan förs ut genom ventilationshålen, men en del stannar kvar på ett svalt ställe som t.ex. ugnsdörren. Det är normalt. Mikrovågsugnen ska inte användas utan mat i ugnen, då det kan förstöra ugnen. Problem Möjlig orsak Åtgärd Ugnen startar inte. Stickproppen är inte ordentligt ansluten. Dra ur stickproppen och sätt i den igen efter 10 sekunder. En huvudströmbrytare har brutit strömmen eller säkringen i ugnen har gått. Återställ huvudströmbrytaren eller byt ut säkringen i ugnen (byts ut av behörig fackman). Problem med vägguttaget. Testa vägguttaget med andra elapparater. Ugnen värmer inte. Dörren är inte ordentligt stängd. Stäng dörren ordentligt. Glasstallriken låter när ugnen är påslagen. Smutsig ring och ugnsgolv. Läs instruktionerna under "Rengöring" för hur man rengör ugnen. Specifikationer Märkspänning: 230V~ 50Hz Mikrovågseffekt: 1150W Effekt: 700W Ugnskapacitet: 17 liter Glasskiva Ø: 245 mm Yttermått (LxBxH): 433x345x258 mm Nettovikt: c:a 10,0 kg 7

FI TURVALLISUUSTOIMENPITEET JOILLA VÄLTETÄÄN MIKROAALTOSÄTEILY (a) Älä käytä mikroaaltouuniakun sen ovi on auki, koska silloin voit altistua säteilylle. On tärkeää, että turvalukko toimii tarkoituksenmukaisesti, älä koskaan muuttele tai riko sitä. (b) Kuivata uunin pinnat säännöllisesti, älä jätä likaa tai pesuainetta. (c) VAROITUS: Älä käytä uunia jos ovi tai sen tiivisteet ovat vahingoittuneet. Ainoastaan ammattilainen saa suorittaa korjaustöitä. HUOMIOITAVAA Mikäli uunia ei pidetä puhtaana, saattaa seurata pintojen kuluminen joka johtaa laitteen käyttöiän lyhenemiseen ja jopa hengenvaaraan. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Jotta vältettäisiin palovammat, sähköiskut, tulipalot, henkilövauriot ja altistuminen turhalle mikroaaltosäteilyn lisäykselle, seuraa näitä ohjeita: 1. VAROITUS: Ruokaa ja juomia ei saa lämmittää suljetuissa astioissa, koska ne saattavat räjähtää. 2. VAROITUS: Seuraa hengenvaara mikäli poistetaan laitteen ulkokuori joka suojaa vaaralliselta säteilyltä. Vain ammattilainen saa suorittaa korjaustoimenpiteitä. 3. VAROITUS: Lapset saavat käyttää mikroaaltouunia vain mikäli he osaavat turvallisen tavan ja ymmärtävät vaarat joita seuraa uunin virheellisestä käytöstä. 4. Käytä ainoastaan astioita jotka on tarkoitettu mikroaaltouuni käyttöön. 5. Uuni tulee puhdistaa säännöllisesti ja kaikki ruokajäämät pitää kuivata pois. 6. Lue ja seuraa ohjeet kohdasta: Turvallisuustoimenpiteet joilla vältetään mikroaaltosäteily. 7. Kun lämmität ruokaa muovi- tai paperiastioissa, pidä uunia silmällä itse sytytyksen varalta. 8. Jos ilmaantuu savua, sammuta laite, irrota pistoke rasiasta ja pidä luukku kiinni tukehduttaaksesi liekit. 9. Älä lämmitä ruokaa kauemmin kuin tarpeen. 10. Älä käytä uunia säilytystilana. Älä säilytä uunissa leipiä, kakkuja tai muita elintarvikkeita. 11. Poista ruokapusseista metallisulkimet ennen kuin laitat pusseja uuniin. 12. Asenna ja sijoita uuni noudattaen käyttöohjetta. 13. Ehjiä tai keitettyjä kananmunia ei saa lämmittää uunissa koska ne saattavat räjähtää, jopa kuumennuksen loputtua. 14. Laitetta saa käyttää ainoastaan ruoan valmistukseen kotioloissa. Älä käytä syövyttäviä kemikaaleja tai höyryä uunin puhdistamiseen. 15. Vaaarojen välttämiseksi valmistajan tai ammattilaisen tulee vaihtaa vioittunut liitosjohto. 16. Älä säilytä tai käytä laitetta ulkona. 17. Älä käytä laitetta veden läheisyydessä, kosteissa tiloissa tai uima-altaan lähellä. 18. Uuni saattaa käytössä tulla erittäin lämpimäksi. Koske varoen pintoihin. Varmista että liitosjohto ei koske kuumia osia eikä peitä ilmaaukkoja. 19. Älä anna johdon roikkua pöydän tai tuolin reunan yli. 20. Mikäli uunia ei pidetä puhtaana, voi seurata pintojen kulumista joka johtaa laitteen käyttöiän lyhenemiseen, ja jopa hengenvaaraan. 21. Jos käytät uunia lämmittääksesi lasten ruokia tai tuttipulloja, tulee ruoka hämmentää ja pullo ravistaa ja tarkistaa lämpö ennen tarjoamista lapselle. Näin lämpö jakautuu tasaisesti ja vältytään nielemisvaurioilta. 8

22. Juomia lämmitettäessä voi neste jatkaa kiehumista vaikka uuni on sammutettu. Ota astia varoen uunista. 23. Laite ei ole tarkoitettu ilman valvontaa niiden henkilöiden käyttöön, lapset mukaan lukien, joilla on toimintarajoitteita tai eivät omaa tarpeellisia tietoja laitteen toiminnoista. 24. Lapsia tulee pitää silmällä etteivät he leiki laitteella. 25. Mikroaaltouunia ei saa sijoittaa kaappiin jossa ei ole riittävää ilmanvaihtoa. 26. laitetta ei saa ohjata ulkoisella ajastimella tai kaukosäätimellä. 27. Ovi ja ulkopinta saattavat kuumeta käytettäessä. 28. Laitteen tausta on sijoitettava seinää kohti. HENKILÖVAHINKORISKIEN MINIMOINTI Maadoitus Sähköisten osien koskettaminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai hengenvaaran. Älä koskaan pura laitteistoa. Vain ammattilainen saa suorittaa korjauksia. Tämä laite pitää suojamaadoittaa. Lyhytsulun sattuessa sähköiskun vaara vähenee maadoituksen ansiosta. Tämä laite on varustettu maadoitetulla johdolla ja pistotulpalla. Pistotulppa tulee liittää oikein kytkettyyn maadoitettuun pistorasiaan. Ota yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan jos et ymmärrä maadoitusohjeita tai olet epävarma laitteen asianmukaisesta maadoituksesta. Mikäli on tarpeen käyttää jatkojohtoa, sen on oltava maadoitettu. Jatkojohdon käyttö 1. Laitteeseen on kytketty lyhyt liitosjohto jotta vältettäisiin pidemmän johdon aikaansaamat ongelmat. 2. Mahdollista jatkojohtoa käytettäessä huomioitavaa: (a) Liitosjohdon tulee täyttää samat sähkömääräykset kuin itse laitteen. (b) Jatkojohdon tulee olla maadoitettu. (c) Johto ei saa roikkua pöydän tai reunan yli, jotta siihen ei kompastuttaisi. Maadoitettu pistotulppa PUHDISTUS Irrota pistotulppa seinäpistorasiasta ennen puhdistustoimenpiteitä. 1. Puhdista uunin sisäpinnat käytön jälkeen kostealla rievulla. 2. Pese astiat vedellä ja tiskiaineella. 3. Ovi ja oven likaantuneet tiivisteet tulee puhdistaa varoen kostealla rievulla. 9

RUOANVALMISTUSASTIAT Lue ohjeet kohdista Mikroaaltouunikäyttöön soveltuvat aineet ja Mikroaaltouunikäyttöön soveltumattomat aineet. Saattaa olla tiettyjä astioita/tarvikkeita jotka eivät ole metallisia, mutta eivät silti sovi mikroaaltouunikäyttöön. Jos olet epävarma, voit testata astian noudattamalla seuraavia ohjeita: Astioiden testaaminen: 1. Täytä kylmällä vedellä (250 ml) astia jonka tiedät kestävän mikroaaltouunissa ja laita se uuniin samanaikaisesti testaamasi astian kanssa. 2. Kytke uuni maksimi teholle 1 minuutiksi. 3. Kosketa varoen tyhjää astiaa. Jos astia on lämpiää, älä käytä sitä mikroaaltouunissa. 4. Älä ylitä 1 minuutin koe-aikaa. MIKROAALTOUUNIKÄYTTÖÖN SOVELTUVAT AINEET Astia Alumiinifolio Lautaset Lasipurkit Juomalasit Uuni-/paistopussit Paperilautaset ja paperimukit Talouspaperit Muovit Muovifolio Lämpömittari Vahapaperi Huomioitavaa Ainoastaan suojaksi. Ohuilla alumiinikaistaleilla voidaan peittää lihasuikaleita estämään niiden palaminen tai kuivuminen. Folio saattaa käpristyä liian lähellä uunin seiniä. Aseta folio vähintään 2,5 cm etäisyydelle uunin sisäseinistä. Käytä ainoastaan lautasia jotka on kestävät mikroaaltouunissa. Noudata valmistajan ohjeita. Älä käytä vioittuneita astioita. Poista kansi. Älä lämmitä tarpeettoman kauan. Useimmat lasiastiat eivät kestä lämpöä ja voivat siksi särkyä. Käytä vain lämmönkestäviä laseja. Metallireunaisia laseja ei saa käyttää. Älä käytä vioittuneita laseja. Noudata valmistajan ohjeita. Pussi ei saa olla suljettu. Leikkaa pussiin viilto josta höyry pääsee ulos. Käytä ainoastaan pikaiseen valmistukseen/lämmitykseen. Valvo uunia kun käytät näitä. Voidaan käyttää ruoan peittämiseen ja rasvojen imeytykseen. Valvottuun ja lyhytaikaiseen lämmitykseen. Käytä ainoastaan mikroaaltouunikäytön kestäviä muoveja joissa merkintä: Kestää mikroaaltouunissa. Noudata valmistajan ohjeita. Jotkut muoviastiat pehmenevät kun ruoka lämpiää. Keittopussit ja muut suljetut pussit pitää leikata auki pakkauksen ohjeiden mukaisesti. Käytä vain mikroaaltouunin kestävää muovifoliota. Käytetään ruoan suojana ja kosteuden säilyttämiseksi. Älä anna muovin koskea ruokaan. Käytä ainoastaan mikroaaltouunin kestäviä lämpömittareita. Voidaan käyttää suojaamaan uunia roiskeilta sekä säilyttämään ruoka-aineiden kosteus. 10

MIKROAALTOUUNIKÄYTTÖÖN SOVELTUMATTOMAT AINEET Astia Alumiinilautanen Ruokapaketti metallipidikkeellä Metallinen tai metallireunainen astia Pussinsulkija metallilangalla Paperipussit Vaahtomuovi Puu Huomioitavaa Saattaa taipua. Siirrä ruoka astiaan joka kestää mikroaaltouunissa. Saattaa taipua. Siirrä ruoka astiaan joka kestää mikroaaltouunissa. Mikroaallot eivät läpäise metallia ja voivat aiheuttaa astian rikkotumisen. Saattaa aiheuttaa tulipalon uunissa. Saattavat aiheuttaa tulipalon uunissa. Vaahtomuovi voi sulaa tai pilata nesteet altistuessaan korkeille lämpötiloille. Puu kuivuu mikroaaltouunissa ja saattaa säröillä. UUNIN PAKETISTA PURKAMINEN Pakkauksen sisältö Nosta uuni tarvikkeineen paketista ja tyhjennä uuni. Mukana seuraavat: Lasilautanen 1 Pyörivä alusta 1 Käyttöohje 1 A) Säätimet B) Akselitappi C) Pyörivä rengas D) Lasilautanen E) Uunin ikkuna F) Ovi G) Varmuuslukko PYÖRIVÄN LAUTASEN ASENNUS Lasilautanen Napa (alapuoli) Akseli Pyörivä rengas a. Älä koskaan aseta lasilautasta ylösalaisin. Lautasen tulee pyöriä vapaasti. b. Sekä lautasen että pyörivän renkaan tulee olla paikoillaan käytön aikana. c. Kaikki ruoat ja astiat tulee laittaa lasilautaselle valmistuksen ajaksi. d. Jos lasilautanen tai rengas särkyy, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 11

ASENNUS KEITTIÖPÖYDÄLLE Ota pois kaikki pakkaustarvikkeet ja osat. Tarkista että laite on täysin ehjä ja ovi kolhimaton. Älä ota käyttöön vaurioitunutta uunia. Poista suojakelmu uunin pinnalta. Älä irrota Mica-suojaa uunin sisältä. Se suojaa magnetronia. ASENNUS 1. Sijoita uuni tasaiselle alustalle missä on tarpeeksi ilmanvaihtotilaa ympärillä. 30 cm 7,5 cm AVOIN 7,5 cm Uunin ja seinien välin tulee olla vähintään 7,5 cm, yhden sivun pitää olla avoin. (a) Uunin yläpuolella tulee olla vähintään 30 cm tilaa. (b) Älä irrota laitteen jalkoja. (c) älä peitä ilmanvaihto-aukkoja, ilmanvaihdon estäminen voi rikkoa laitteen. (d) Sijoita laite mahdollisimman kauas radio- ja tv-vastaanottimista. Mikroaaltojen käyttö voi aiheuttaa häiriöitä lähetyksiin. 2. Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Varmista että jännite ja taajuus ovat samat kuin mikroaaltouunin. VAROITUS: Älä asenna uunia lieden tai lämpölähteen yläpuolelle. Jos uuni on asennettu lämpölähteen läheisyyteen, saattaa laite tuhoutua ja takuu ei ei ole ko. tilanteessa voimassa. Teho MIKROAALTOUUNIN KÄYTTÖ Säätimet 1. Valitse teho kääntämällä Power -väännin haluttuun tasoon. 2. Valitse valmistusaika kääntämällä Timer -väännin haluttuun valmistusohjeen neuvomaan aikaan. 3. Mikroaaltouuni käynnistyy automaattisesti kun teho ja aika on valittu. 4. Valmistusajan kuluttua uuni sammuu ja antaa äänimerkin. 5. Käännä Timer -väännin aina 0 -tilaan kun uunia ei käytetä. Aika 12

Toiminto/Teho Teho Käyttö Low 17 % Jäätelön pehmittäminen Med. Low (Defrost) 33 % Keitot, muhennokset, voin pehmittäminen, pakastesulatus Med. 55 % Muhennokset, kala Med. High 77 % Riisi, kala, kanaruoka, liharuoka High 100 % Uudelleen lämmitys, maito, veden keittäminen, vihannekset, juomat HUOM: Käännä Timer -väännin aina takaisin 0 -tilaan ennen kuin otat ruoan uunista. Jos et tee niin, ja käytät uunia tyhjänä saattaa seurata ylikuumeneminen ja magnetronin vioittuminen. VIANETSINTÄ Normaalia Mikroaaltouuni aiheuttaa häiriöitä tvvastaanottoon. Uunin valo himmenee. Oveen muodostuu höyryä, ilmanvaihtoaukoista tulee lämmintä ilmaa. Uuni käynnistyi tyhjänä. Mikroaaltosäteilyn käyttö voi vaikuttaa radioon ja tv:hen. Samanlaisia häiriöitä aiheuttavat muutkin kodinkoneet. Tämä on normaalia. Käytettäessä pienempiä tehoja valo himmenee. Tämä on normaalia. Ruokaa valmistettaessa voi muodostua höyryä. Valtaosa höyrystä tulee ulos ilmanvaihtoaukoista, mutta osa jää esim. uunin oveen. Tämä on normaalia. Mikroaaltouunia ei saa käyttää tyhjänä, koska silloin uuni voi tuhoutua. Ongelma Mahdollinen aiheuttaja Toimenpiteet Uuni ei käynnisty. Pistotulppa ei ole liitetty kunnolla. Irrota tulppa ja laita takaisin 10 sekunnin kuluttua. Varoke/kytkin on katkaissut virran tai uunin sulake on lauennut. Ongelmia pistorasiassa. Palauta kytkin/varoke päälle tai vaihda uunin sulake (valtuutettu asentaja vaihtaa). Kokeile pistorasiaa muilla sähkölaitteilla. Uuni ei lämmitä. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Sulje ovi huolellisesti. Lasilautanen pitää ääntä kun uuni toimii. Rengas tai uuninpohja on likainen. Lue kohdasta Puhdistus kuinka uuni siistitään. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite: 230V~ 50Hz Mikroaaltoteho: 1500W Teho: 700W Uunin tilavuus: 17 litraa Lasilautanen Ø: 245 mm. Ulkomitat (SxLxK): 433x345x258 mm. Nettopaino: n. 10,0 kg. 13

EN PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by qualified service personnel. ADDENDUM If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the life span of the apparatus and lead to a dangerous situation. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 2. Warning: It is hazardous for anyone other than qualified service personnel to remove a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 3. Warning: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use. 4. Only use utensils suitable for use in microwave ovens. 5. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. 6. Read and follow the specific: Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy. 7. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 8. If smoke is observed, switch off and unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 9. Do not overcook food. 10. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. 11. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. 12. Install and locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. 13. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. 14. Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use. 15. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 16. Do not store or use this appliance outdoors. 17. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. 18. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven. 19. Do not let cord hang over edge of table or counter. 20. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 21. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. 14

22. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore take care when handling the container. 23. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 24. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 25. The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless there is enough space around it. 26. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system. 27. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. 28. The rear surface of appliance shall be placed against a wall. To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. Only qualified service personnel may repair the oven. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord. Use of Extension Cord Two-round-pin plug 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord is used: (a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. (b) The extension cord must be a grounding type 3-wire cord. (c) the long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 15

UTENSILS See the instructions on Materials you can use in microwave oven" and "Materials to be avoided in microwave oven. There may be certain nonmetallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250 ml), and put this container in the microwave, along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 minute cooking time. Materials you can use in microwave oven Utensils Aluminium foil Dinnerware Glass jars Glassware Oven cooking bags Paper plates and cups Paper towels Plastic Plastic wrap Thermometers Wax paper Remarks Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 2.5 cm away from oven walls. Microwave-safe only. Follow manufacturer s instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Follow manufacturer s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Use for short term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Microwave-safe only. Follow the manufacturer s instructions. Should be labelled Microwave Safe. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. Boiling bags and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Microwave-safe only. Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. 16

Materials to be avoided in microwave oven Utensils Aluminium tray Food carton with metal handle Metal or metal-trimmed utensils Metal twist ties Paper bags Plastic foam Wood Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1 A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system Turntable Installation Hub (underside) Glass tray Turntable shaft a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service centre. Turntable ring assembly 17

Counter top Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. Installation 1. Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. 30 cm 7.5 cm OPEN 7.5 cm A minimum clearance of 7.5 cm is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open. (a) Leave a minimum clearance of 30 cm above the oven. (b) Do not remove the legs from the bottom of the oven. (c) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. (c) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. WARNING: Do not install oven over a range cook top or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. Power OPERATION instructions Control Panel and Features 1. Set the cooking power by turning the power knob to desired level. 2. Set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per your food cooking guide. 3. The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set. 4. After the cooking time is up, the unit will Dong to stop. 5. If the unit is not in use, always set time to 0. Timer 18

Function/Power Output Application Low 17% micro. Soften ice cream Med. Low (Defrost) 33% micro. Soup stew, soften butter or defrost Med. 55% micro. Stew, fish Med. High 77% micro. Rice, fish, chicken, minced meat High 100% micro. Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off by turning the timer switch to 0 (zero). Failure to do so, and operating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the magnetron. Trouble shooting Normal Microwave oven interfering TV reception. Dim oven light. Steam accumulating on door, hot air out of vents. Oven started accidentally with no food in. Radio and TV reception may be interfered with when the microwave oven is operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal. When cooking, steam may come out of food. Most will get out through the vents, but some may accumulate on a cool place like the oven door. It is normal. Do not run the unit without food inside. This may cause damage to the oven. Trouble Possible Cause Remedy Oven cannot start. Power cord not plugged in tightly. Unplug. Then plug again after 10 seconds. Tripped main circuit breaker or blown circuit fuse. Reset the circuit breaker or replace the fuse (repaired by professional personnel). Trouble with outlet. Test outlet with other electrical appliances. Oven does not heat. Door not closed well. Close door properly. Glass turntable makes noise when microwave operates. Dirty roller rest and oven bottom. Refer to "Cleaning" to clean dirty parts. Specifications Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input Power (Microwave): 1150W Rated Output Power (Microwave): 700W Oven Capacity: 17 L Turntable Diameter: 245 mm External Dimensions (LxWxH): 433x345x258 mm Net Weight: approx. 10.0 kg 19

Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)19-58 77 00 Fax: +46 (0)19-57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com