Modell / Malli / Model: D90D23ETP-B Ole ystävällinen ja lue huolellisesti käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä se.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Modell / Malli / Model: D90D23ETP-B5 90 933 82. Ole ystävällinen ja lue huolellisesti käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä se."

Transkriptio

1 Modell / Malli / Model: D90D23ETP-B SE Bruksanvisning Mikrovågsugn Var vänlig läs igenom bruksanvisningen noggrant innan användning och behåll den för framtida bruk. FI KäytTöohje Mikroaaltouuni Ole ystävällinen ja lue huolellisesti käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä se. GB Instruction Manual Microwave Oven Please read the Instruction Manual carefully before use and keep it for future reference.

2 SE Innehåll Försiktighetsåtgärder för att undvika mikrovågsstrålning...3 Viktiga säkerhetsinstruktioner...3 Installation...4 Tillagning av mat i mikrovågsugn...4 Lämpliga kärl...4 Beskrivning av delar...5 Kontrollpanel...5 Användning av apparaten...6 Innan du ringer reparatör...7 Rengöring och underhåll...8 Specifikationer...8 FI SISÄLTÖ Turvallisuustoimenpiteet joilla vältetään mikroaaltosäteily...9 Tärkeitä turvallisuustietoja...9 Asennus...10 Näin valmistat ruokaa mikroaaltouunissa...10 Soveltuvat astiat...10 Osaluettelo...11 Säätimet...11 Laitteen käyttö...12 Ennen kuin kutsut korjaajan...13 Puhdistus ja huolto...14 Tekniset tiedot...14 GB Contents Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy...15 Important Safety Instructions...15 Installation...16 Microwave Cooking Principles...16 Utensils Guide...16 Part Names...17 Control Panel...17 How to Set the Oven Controls...18 Before You Call for Service...19 Cleaning and Care...20 Specifications

3 SE Försiktighetsåtgärder för att undvika mikrovågsstrålning 1. Använd inte mikrovågsugnen när dörren är öppen eftersom du då kan utsättas för onödig strålning. 2. Använd inte ugnen om den är skadad. Det är särskilt viktigt att ugnsdörren är helt stängd och att följande inte är skadat: a. Dörren (böjd) b. Gångjärn och spärrhakar (skadade eller lösa), c. Tätningen runt dörren 3. Endast en fackman får utföra reparationer och justeringar. Viktiga säkerhetsinstruktioner VARNING: För att undvika brännskador, elektriska stötar, brand, direkta personskador eller att personer utsätts för onödig exponering av mikrovågsstrålning, följ nedanstående punkter: 1. Läs igenom hela bruksanvisningen innan användning. 2. Apparaten får endast användas för det den är avsedd för, dvs matberedning för hemmabruk. Använd inte frätande kemikalier i mikrovågsugnen. 3. Använd inte mikrovågsugnen när den är tom. För att mikrovågsugnen ska kunna absorbera mikrovågor måste det stå något i den (mat), annars kan den skadas. Om du vill testa de olika funktionerna kan du ställa en kopp vatten i ugnen. 4. Använd inte apparaten; om anslutningskabeln eller stickproppen är skadad, om den inte fungerar som den ska eller om den skadats av tung belastning, slag eller liknande. Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av en behörig fackman, för att undvika fara. 5. VARNING: Barn får endast använda mikrovågsugnen om de kan använda den på ett säkert sätt och förstår farorna med att använda mikrovågsugnen på ett felaktigt sätt. 6. Följ nedanstående punkter för att undvika brand i ugnsutrymmet: a. När du värmer mat i plast- eller pappersbehållare, håll ett öga på mikrovågsugnen för att upptäcka självantändning. b. Ta bort påsförslutare från pappers- eller plastpåsar innan du placerar påsen i ugnen. c. Om det börjar ryka, stäng av apparaten och dra ut sladden ur vägguttaget och låt dörren vara stängd för att kväva lågor. d. Använd inte ugnsutrymmet som förvaringsutrymme. Lämna inte kvar papper, matlagningsredskap eller mat i mikrovågsugnen när den inte används. 7. VARNING: Mat och dryck får inte värmas i tillslutna behållare eftersom de i sådant fall kan explodera. 8. Vid uppvärmning av dryck kan vätskan fortsätta att koka efter att ugnen har stängts av. Var försiktig när du tar ut kärlet ur mikrovågsugnen. 9. Stek inte mat i mikrovågsugnen. Het olja kan skada ugnen och matlagningskärlen och även resultera i brännskador. 10. Ägg i dess skal samt hela hårdkokta ägg får inte värmas i mikrovågsugnen eftersom det finns risk för att de exploderar, även efter att värmningen avstannat. 11. Stick hål på frukt och grönsaker som har hårt skal typ; potatis, hel zucchini, äpple och kastanje innan tillagning. 12. Om du använder mikrovågsugnen för att värma barnmat eller vätska i en nappflaska måste du alltid röra om i maten och skaka flaskan samt kontrollera temperaturen innan du serverar barnet. På så sätt fördelas värmen och du undviker skållningsskador. 13. Matlagningskärlen kan bli mycket heta i mikrovågsugnen. Det kan vara nödvändigt att använda grytlappar. 14. Före användning, kontrollera att matlagningskärlet är anpassat för användning i mikrovågsugn. 15. VARNING: Det är kombinerat med livsfara att utföra reparationsarbeten själv. Kontakta din återförsäljare eller en godkänd reparationsverkstad om apparaten behöver lagas. 16. Barn som befinner sig i närheten av apparaten bör hållas under uppsikt, för att försäkra att de inte leker med apparaten. 3

4 SE Installation 1. Försäkra dig om att allt förpackningsmaterial inklusive skyddsfilmen på insidan av fönstret är borttaget. 2. VARNING: Kontrollera att apparaten inte har blivit skadad, t.ex. att dörren blivit skev/böjd, att tätningen runt dörren är oskadad, att gångjärn och spärrhakar inte är trasiga och att det inte finns några bucklor på insidan av ugnsutrymmet. Om mikrovågsugnen är skadad, använd inte apparaten. Kontakta en behörig fackman. 3. Placera mikrovågsugnen på ett plant och stabilt underlag som tål ugnens vikt samt den tyngsta mat som troligen kommer att tillagas i ugnen. 4. Placera inte mikrovågsugnen i närheten av värme och fukt eller i rum med hög luftfuktighet. Ugnen bör inte heller placeras i närheten av lättantändliga material. 5. För att garantera tillräcklig ventilation, placera mikrovågsugnen så att det finns ett avstånd på minst 20 cm ovanför, 10 cm bakom och 5 cm på båda sidor om ugnen. Blockera eller täck inte några ventilhål eller utsläpp på ugnen. Ta inte bort fötterna. 6. Kontrollera att glastallrik, den roterande hållaren och axel sitter på plats. 7. Försäkra dig om att anslutningssladden är oskadad och att den inte löper under ugnen eller över någon varm yta eller skarpa kanter. 8. Sätt stickproppen i ett jordat vägguttag. Vägguttaget måste vara lättåtkomligt så att man lätt kan dra ur sladden i en nödsituation. 9. Använd inte apparaten utomhus. Tillagning av mat i mikrovågsugn 1. För bästa resultat, lägg upp maten på en tallrik. Placera de tjockaste bitarna längs kanten på fatet. 2. Kontollera tillagningstiden. Ställ in tiden på den kortaste tid som angivs och utöka tiden om det blir nödvändigt. Mat som tillagas för länge kan förkolna och börja ryka. Om det händer ska du låta dörren vara stängd och stänga av mikrovågsugnen. 3. Använd täcklock när du värmer mat i mikrovågsugn. Täcklock förhindrar stänk och hjälper till att få maten jämnvarm. 4. Vänd en gång på mat såsom kyckling och hamburgare. Stora stekar måste man kanske vända flera gånger för ett jämnt resultat. 5. Placera om mat som t.ex. köttbullar halvvägs under tillagningstiden, så att den mat som ligger underst får ligga överst och att den mat som ligger i mitten av tallriken flyttas ut till kanten. Lämpliga kärl 1. Det optimala kärlet vid tillagning i mikrovågsugn är tillverkat av ett genomskinligt material som t.ex. glas eller plast, eftersom mikrovågorna kan passera genom kärlet och värma maten från alla håll. 2. Mikrovågor kan inte passera genom metall så kärl av metall eller tallrikar med metallkant ska inte användas. 3. Använd inte produkter som tillverkats av återvunnet papper i mikrovågsugnen eftersom att det kan innehålla små metallfragment vilket kan orsaka gnistor och/eller flammor. Guide för vilka kärl man kan använda i mikrovågsugn: Kärl Mikro Grill Kombination Värmetåligt glas Ja Ja Ja Ej värmetåligt glas Nej Nej Nej Värmetålig keramik Ja Ja Ja Plastkärl anpassade för mikrovågsugnar Ja Nej Nej Hushållspapper Ja Nej Nej Metallplåt Nej Ja Nej Metallgaller Nej Ja Nej Aluminiumfolie Nej Ja Nej 4. Runda/ovala kärl rekommenderas, eftersom mat i hörnen på ett fyrkantigt kärl tillagas mycket snabbare än i mitten av kärlet. 5. Smala remsor av aluminiumfolie kan användas för att förhindra att maten blir överkokt på vissa ställen. Det är dock viktigt att inte använda för mycket och att hålla ett avstånd på minst 2,5 cm mellan folie och väggarna på insidan av mikrovågsugnen. 4

5 SE Beskrivning av delar 1. Säkerhetslås 2. Ugnsfönster 3. Roterande ring 4. Axel 5. Dörrknapp 6. Kontrollpanel 7. Roterande glastallrik 8. Grillelement 9. Grillgaller Kontrollpanel DISPLAY Tillagningstid, effekt, programinformation och en klocka visas. POWER Tryck för att välja effekt. CLOCK Tryck för att ställa in den digitala klockan. GRILL Tryck för att välja grill-program. WEI.ADJ. Tryck för att ange matens vikt eller antal portioner. COMBI.1/COMBI.2 Kombinationsläge för tillagning med mikrovågseffekt och grill. START/QUICK START Tryck på knappen upprepade gånger för att ställa in tiden och ugnen startas omedelbart på den högsta effekten. Tryck för att starta ett program. STOP/CANCEL Tryck på STOP/CANCEL för att avbryta programmet eller för att återställa alla inställningar innan tillagningen börjar. Knappen används också för att aktivera/inaktivera barnsäkerhetslåset. TIME/MENU Vrid vredet för att ställa klockan och tillagningstiden. Vrid vredet för att välja automenyn inklusive automatisk avfrostning. 5

6 SE Användning av apparaten Ställa in klockan När ugnen är klar för programmering, tryck på CLOCK -knappen en eller två gånger för att välja 12-timmarsläge eller 24-timmarsläge. EXEMPEL: Om klockan ska ställas in på 8: Välj 12-timmarsläge eller 24-timmarsläge genom att trycka på CLOCK -knappen. 2. Vrid TIME/MENU -vredet tills 8 visas för timmar. 3. Tryck på CLOCK -knappen. 4. Vrid TIME/MENU -vredet tills 30 visas för minuter. 5. Tryck på CLOCK -knappen för att bekräfta inställningen. OBS: För att få fram klockan under pågående tillagning, tryck en gång på CLOCK -knappen. Tillagning med mikrovågseffekt För att värma mat med endast mikrovågseffekt, tryck på POWER -knappen upprepade gånger för att välja effekt, använd sedan TIME/MENU -vredet för att ställa in tiden. Den längsta tillagningstiden är 60 minuter. Välj effektnivå genom att trycka på POWER - knappen: Tryck på POWER -knappen Displayen visar Tillagningseffekt 1 gång % 2 gånger 80 80% 3 gånger 60 60% 4 gånger 40 40% 5 gånger 20 20% 6 gånger 00 0% Antag att du vill tillaga maten under 5 minuter på 60% effektnivå. 1. Tryck på POWER -knappen upprepade gånger för att ställa in effektnivån på 60%. 2. Vrid TIME/MENU -vredet tills korrekt tid visas (5:00). 3. Tryck på START/QUICK START -knappen för att starta. OBS: 1. För att kolla effektnivån under pågående tillagning, tryck på POWER -knappen. 2. När tillagningstiden har gått ut, kommer ugnen att pipa och End visas på displayen. Tryck på STOP/CANCEL -knappen eller öppna dörren för att återställa programmet innan ett nytt program påbörjas. Grillning Grillprogrammet är perfekt för tunna skivor av kött, hamburgare, kotletter, grillspett, korvar och kycklingbitar. Det kan också användas till grillade smörgåsar och gratängrätter. Den längsta tillagningstiden är 60 minuter. Antag att du vill grilla i 12 minuter. 1. Om nödvändigt, tryck på STOP/CANCEL - knappen en gång för att återgå till normalläge. 2. Tryck på GRILL -knappen. 3. Vrid TIME/MENU -vredet tills korrekt tid visas (12:00). 4. Tryck på START/QUICK START -knappen. Kombinationsprogram 1 30% av tiden mikrovågseffekt och 70% grilleffekt. Använd för fisk och gratäng. Antag att du vill ställa in kombinationsprogrammet 1 för tillagning under 25 minuter. 1. Tryck på COMBI.1 -knappen. 2. Vrid TIME/MENU -vredet tills korrekt tid visas (25:00). 3. Tryck på START/QUICK START -knappen. Kombinationsprogram 2 55% av tiden mikrovågsefffekt och 45% grilleffekt. Använd för puddingar, omeletter, bakad potatis och kyckling. Antag att du vill ställa in kombinationsprogrammet 2 för tillagning under 12 minuter. 1. Tryck på COMBI.2 -knappen. 2. Vrid TIME/MENU -vredet till korrekt tid visas (12:00). 3. Tryck på START/QUICK START -knappen. Automatisk upptining Ugnen kan tina upp kött, kyckling och skaldjur. Tiden och upptiningseffekten justeras automatiskt när vikten angivits. Vikten på den frusna maten kan variera mellan 100 g och 1800 g. EXEMPEL: Antag att du vill tina upp 600 g räkor. 1. Lägg räkorna i ugnen. 2. Vrid TIME/MENU -vredet tills 100 och g visas. 3 Vrid TIME/MENU -vredet igen för att välja vikt (600 g). 4. Tryck på START/QUICK START -knappen. Obs: Upptiningen kommer att stanna av och mikovågsugnen kommar att pipa för att påminna om att maten ska vändas. Tryck på START/QUICK START -knappen för att sätta igång upptiningen igen. 6

7 SE Tillagning med hjälp av automenyn Mikrovågsugnen har 10 automenyprogram som kan användas för olika typ av livsmedel och funktioner (se automenylistan i tabellen nedan). När man använder dessa program är det inte nödvändigt att ange tiden och tillagningseffekten, det räcker med att ange vilket mat du tänker tillaga samt vikten. Till exempel: för att tillaga 400 g fisk. 1. Vrid TIME/MENU -vredet till kod 6 visas. 2. Tryck på WEI.ADJ. -knappen flera gånger tills 400 g visas. 3. Tryck på START/QUICK START -knappen. Automeny Program Livsmedel/tillagningsläge 1. Mjölk/kaffe och potatis 1 Mjölk/Kaffe (motsvarande 200 ml) anges i antal istället för vikt. 2 Ris (g) 2. I programmen 7, 8, 9 i 3 Spaghetti (g) listan, kommer ugnen 4 Potatis (motsvarande 230 g) att stanna och pipa 5 Automatisk återuppvärmning (g) under tillagningen för att påminna om att maten 6 Fisk (g) ska vändas för jämn tillagning. 7 Kyckling (g) 8 Oxkött/Fårkött (g) 3. Vid tillagning av spaghetti, 9 Köttspett (g) tillsätt kokande 10 Automatisk upptining vatten innan tillagning. Snabbstart Den här funktionen tillåter dig att starta ugnen snabbt. Tryck bara på START/QUICK START -knappen upprepade gånger för att ställa in tiden, ugnen startas omedelbart på den högsta effekten. Barnsäkerhetslås Barnsäkerhetslåset förhindrar att små barn använder ugnen. Apparaten kan inte användas när barnsäkerhetslåset är aktiverat och CHILD LOCK visas på displayen. Aktivera barnsäkerhetslåset genom att hålla knappen STOP/CANCEL intryckt i 3 sekunder tills du hör ett pip och CHILD LOCK visas på displayen. För att inaktivera barnsäkerhetlåset, håll knappen STOP/CANCEL intryckt i 3 sekunder tills CHILD LOCK försvinner från displayen. Innan du ringer reparatör Om mikrovågsugnen inte startar: 1. Försäkra dig om att stickproppen sitter ordentligt i vägguttaget. Om inte, dra ut stickproppen från vägguttaget, vänta 10 sekunder och sätt i den i vägguttaget igen. 2. Kontrollera om en säkring gått eller om säkringsreläet stängts av. Om allt verkar fungera som det ska kan du testa eluttaget genom att pröva med annan apparat. 3. Kontrollera att kontrollpanelen ställts in korrekt och att timern aktiverats. 4. Kontrollera att dörren är ordentligt stängd. Är den inte det gör det automatiska säkerhetssystemet (genom låshakarna) att mikrovågugnen inte kan starta. Om mikrovågsugnen fortfarande inte fungerar bör du kontakta en reparatör. 7

8 SE Rengöring och underhåll 1. Stäng av ugnen och dra ut stickproppen ur vägguttaget innan du rengör den. 2. Håll insidan av mikrovågsugnen ren. Om det har stänkt upp mat på insidan av ugnsutrymmet, torka med en fuktig trasa. Ett milt rengöringsmedel kan användas om ugnen är väldigt smutsig. Undvik att använda spray och starkare rengöringsmedel eftersom att de kan förstöra ytan. 3. Utsidan ska rengöras med en fuktig trasa. För att undvika skada på de mekaniska och elektroniska delarna i ugnen, var försiktigt så att vatten inte sipprar in i ventilationsöppningarna. 4. Torka dörren och fönstret på båda sidor, tätning runt dörren och tillhörande delar regelbundet med en fuktig trasa för att ta bort stänk. Använd inte slipmedel. 5. Kontrollpanelen får inte bli våt. Rengör med en mjuk, fuktig trasa. När du torkar av kontrollpanelen, lämna dörren öppen så att ugnen inte sätts på av misstag. 6. Om ånga bildas inuti eller omkring utsidan av ugnsdörren, torka med en mjuk trasa. Detta kan inträffa när ugnen används under fuktiga förhållanden och det är normalt. 7. Det kan ibland vara nödvändigt att ta bort glastallriken för att rengöra den. Tvätta fatet i varmt vatten med diskmedel eller i diskmaskin. 8. Den roterande hållaren för glastallriken samt ugnsbotten ska rengöras regelbundet för att undvika överdrivet ljud. Torka botten med en trasa och använd milt rengöringsmedel. Den roterande hållaren kan diskas för hand eller i diskmaskin. Försäkra dig om att hållaren hamnar i rätt position när du sätter tillbaka den i mikrovågsugnen. 9. Ta bort lukt från ugnen genom att blanda 2 dl vatten med juicen och skalet från en citron i ett djupt kärl som är anpassat för användning i mikrovågsugn. Sätt på mikron och låt stå i 5 minuter. Torka sedan av ugnsutrymmet ordentligt med en mjuk trasa. 10. När det blir nödvändigt att byta ut lampan i ugnen, var vänlig kontakta återförsäljaren för att få den utbytt. 11. Ugnen ska rengöras regelbundet och alla matrester ska tas bort. Om man inte håller ugnen ren kan detta leda till att ytan förstörs vilket kan leda till att livslängden på apparaten förkortas och det kan också leda till fara. 12. Den här produkten är avsedd för separat upphämtning vid ett lämpligt uppsamlingsställe. Apparaten får inte kastas i vanligt hushållsavfall. För mer information, kontakta återförsäljaren eller de lokala myndigheter som ansvarar för avfallshantering. Specifikationer Märkspänning: Mikrovågseffekt: Frekvens: Yttermått BxHxDj: Innermått BxHxDj: Ugnskapacitet: Vikt: 230V~50Hz 900W 2450MHz 483x281x372 mm 340x220x320 mm 23 liter c:a 14,1 kg Fyll i serienumret som du finner på insidan av mikrovågsugnen och spara denna bruksanvisning för framtida bruk. SERIAL NO: 8

9 FI TURVALLISUUSTOIMENPITEET JOILLA VÄLTETÄÄN MIKROAALTOSÄTEILY 1. Älä käytä mikroaaltouunia kun sen ovi on auki, koska silloin voit altistua säteilylle. 2. Älä käytä uunia jos se on vahingoittunut. Erityisen tärkeää on, että uuniovi on kokonaan kiinni ja että seuraavat osat ovat ehyet: a. Ovi (suora) b. Sarana ja lukitukset (ehyet ja kiinni), c. Oven tiivisteet 3. Ainoastaan ammatti-ihminen saa suorittaa korjaustoimenpiteitä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA VAROITUS: Jotta vältettäisiin palovammat, sähköiskut, tulipalo, henkilövauriot ja altistuminen turhalle mikroaaltosäteilyn lisäys, seuraa näitä ohjeita: 1. Lue huolella koko käyttöohje ennen käyttöönottoa. 2. Laitetta tulee käyttää ainoastaan tarkoitukseensa, ts. ruuanlaittoon kotikäytössä. Älä käytä ärsyttäviä kemikaaleja mikroaaltouunissa. 3. Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä. Jotta uuni voisi absorboida mikroaaltoja, tulee uunissa olla jotain (ruokaa), muuten uuni saattaa vahingoittua. Jos haluat kokeilla eri toimintoja, voit laittaa uuniin vesiastian. 4. Älä käytä laitetta: jos pistotulppa on vahingoittunut, jos laite ei toimi kuten kuuluu, jos laite on vaurioitunut ylikuormituksesta, iskusta tai vastaavasta. Mikäli liitosjohto on vahingoittunut, anna ammattilaisen vaihtaa se välttääksesi vaarat. 5. VAROITUS: Lapset saavat käyttää mikroaaltouunia vain jos he osaavat varmuudella käyttää sitä oikein ja ovat tietoisia vaaroista joita väärä käyttö aiheuttaa. 6. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon uunissa: a. Kun lämmität ruokaa muovi- tai paperiastiassa, pidä silmällä uunia niin että huomaat mah dollisen itsesytytyksen. b. Poista pussinsulkijat paperi- ja muovipusseista ennen kuin laitat ne uuniin. c. Jos ilmaantuu savua, sammuta virta laitteesta ja irrota pistotulppa rasiasta. Pidä ovi suljettu na tukehduttaaksesi liekit. d. Älä käytä uunia säilytystilana. Älä jätä pa pereita, ruokailuvälineitä tai ruokaa uuniin kun et käytä uunia. 7. VAROITUS: Ruokia ja juomia ei saa lämmittää suljetuissa astioissa, koska sellaiset saattavat räjähtää. 8. Juomaa lämmittäessä voi neste jatkaa kiehumista vaikka uuni on sammunut. Ole varovainen kun otat astian uunista. 9. Älä paista ruokaa uunissa. Kuuma öljy voi vahingoittaa uunia tai aiheuttaa tulipalon. 10. Ehjiä kananmunia tai keitettyjä munia ei saa lämmittää uunissa koska on mahdollista että ne räjähtävät., jopa kuumennuksen loputtua. 11. Pistä reikä hedelmiin ja vihanneksiin joissa on kova kuori, kuten perunat, omenat yms. 12. Jos käytät uunia lämmittääksesi lastenruokaa tai tuttipulloa, tulee ruokaa hämmentää ja pulloa ravistaa sekä tarkistaa aineen lämpötila ennen kuin tarjoat sen lapselle. Näin lämpö jakautuu tasaisesti ja vältät palovauriot. 13. Ruoka-astia saattaa kuumentua huomattavasti uunissa. Voi olla tarpeen käyttää pannulappua. 14. Ennen käyttöä, varmista että käyttämäsi astia soveltuu mikroaaltouuni käyttöön. 15. VAROITUS: Itse tehdyt korjaustoimet voivat aiheuttaa hengenvaaran. Jos laitetta tarvitsee korjata, ota yhteys myyjään tai huoltoliikkeeseen. 16. Uunin läheisyydessä olevia lapsia tulee vahtia ja varmistaa että he eivät leiki uunilla. 9

10 FI ASENNUS 1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaali, mukaan lukien ruudun suojamuovi, on poistettu. 2. VAROITUS: arkista että laite ei ole vahingoittunut, esim. että ovi ei ole taipunut, että oven tiivisteet ovat ehyet, että saranat ja kiinnikkeet eivät ole vaurioituneet ja että uunin seinämät ovat ehjät. Mikäli mikroaaltouuni on vahingoittunut, älä käytä laitetta. Ota yhteys huoltoliikkeeseen. 3. Aseta uuni tasaiselle ja vakaalle alustalle, joka kestää uunin painon sekä painavimmat ruoat, joita valmistat. 4. Älä sijoita uunia lähelle lämpölähdettä tai tilaan jossa on korkea ilmankosteus. Uunia ei myöskään tule sijoittaa palonarkojen aineiden läheisyyteen. 5. Taataksesi riittävän ilmanvaihdon, sijoita mikroaaltouuni niin, että jää tilaa yläpuolelle vähintään 20 cm., taakse 10 cm ja molemmille sivulle 5 cm. Älä peitä ilma-aukkoja. Älä ota pois laitteen jalkoja. 6. Varmista että lasinen alusta, pyörivä alusta ja akseli ovat paikoillaan. 7. Tarkista että liitosjohto on ehyt ja että se ei ole laitteen alla eikä kosketuksissa lämpimiin pintoihin tahi teräviin reunoihin. 8. Kytke pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan. Pistorasian tulee olla helposti tavoitettavassa paikassa, mistä pistotulppa on vaivattomasti irrotettavissa tarpeen tullessa. 9. Älä käytä uunia ulkona. NÄIN VALMISTAT RUOKAA MIKROAALTOUUNISSA 1. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi, aseta ruoka lautaselle. Sijoita paksuimmat palat astian reunoille. 2. Tarkista valmistamisaika. Ajasta toiminto lyhimmälle neuvotulle ajalle ja lisää aikaa mikäli tarpeen. Ruoka, jota lämmitetään liikaa, voi hiiltyä ja savuttaa. Jos näin käy, pidä uunin ovi suljettuna ja kytke sähkövirta pois. 3. Käytä kantta kun lämmität ruokaa uunissa. Kansi estää roiskeita ja varmistaa tasalämpöisyyden. 4. Käännä kerran ruokia kuten hampurilaiset tai kananpojat. Suuremmat paistit tarvitsee ehkä kääntää useamminkin jotta saadaan tasainen tulos. 5. Sijoita lihapullien kaltaiset ruuat puoleksi valmistusajasta päällimmäiseksi, puoleksi ajasta alimmaksi, samoin reunimmaiset keskelle. SOVELTUVAT ASTIAT 1. Parhaat astiat on valmistettu läpinäkyvästä materiaalista, kuten esim. lasista tai muovista, koska mikroaallot läpäisevät astian ja lämmittävät ruuan joka puolelta. 2. Mikroaallot eivät läpäise metallia, joten metalli-astioita ja lautasia metallireunuksi ei saa käyttää. 3. Älä käytä paperilautasia jotka on valmistettu kierrätetystä paperista, koska ne voivat sisältää pieniä määriä metallijäämiä, jotka saattavat aiheuttaa kipinöitä tai liekkejä. 4. Suositellaan käytettäväksi pyöreitä tai soikeita astioita, koska kantikkaisissa astioissa ruoka kuumenee paljon nopeammin kulmissa kuin keskellä. 5. Pieniä alumiinifolio kaistaleita voidaan käyttää estämään ruokaa kuumenemasta liikaa halutuissa kohdissa. On kuitenkin tärkeää, ettei sitä käytetä liikaa ja että pidetään foliolla ja uunin seinämällä vähintään 2,5 cm. väliä. Opas mikroaaltouunissa käytettävistä astioista: Astia Mikro Grilli Yhdistelmä Lämmönkestävä lasi Kyllä Kyllä Kyllä Lämpöä kestämätön lasi Ei Ei Ei Lämmönkestävä keramiikka Kyllä Kyllä Kyllä Mikroaaltouuniin tarkoitetut muoviastiat Kyllä Ei Ei Talouspaperi Kyllä Ei Ei Metalliastiat Ei Kyllä Ei Metalliritilät Ei Kyllä Ei Alumiinifolio Ei Kyllä Ei 10

11 FI OSALUETTELO 1. Varmuuslukko 2. Uunin ikkuna 3. Pyörivä rengas 4. Akseli 5. Oven avauspainike 6. Säätimet 7. Pyörivä lasilautanen 8. Grillielementti 9. Grilliritilä SÄÄTIMET NÄYTTÖTAULU Näytössä valmistusaika, teho, ohjelmointitiedot ja kello. POWER Valitse teho painamalla. CLOCK Säädä digitaalinen kello painamalla. GRILL Valitse painamalla grillausohjelma. WEI.ADJ. Valitse painamalla ruoan paino tai annosmäärä. COMBI.1/COMBI.2 Mikroaaltotehon ja grillin yhdistelmä. START/QUICK START Paina nappia useita kertoja asettaaksesi ajan, uuni käynnistyy välittömästi suurimmalla teholla. Käynnistä ohjelma painamalla. STOP/CANCEL Paina Stop/Cancel keskeyttääksesi ohjelman tai muuttaaksesi kaikki ohjelmat ennen aloittamista. Painikkeella valitaan myös lapsilukko päälle/pois. TIME/MENU Käännä väännintä asettaaksesi kellon ja valmistusajan. Käännä väännintä valitaksesi automaattiohjelman, mukaan lukien automaattisen sulatuksen. 11

12 FI LAITTEEN KÄYTTÖ Kellon säätö Uunin ollessa valmiina ohjelmoitavaksi, paina kahdesti CLOCK -painiketta kerran tai kaksi kertaa valitaksesi 12- tai 24-tuntinäytön. ESIMERKKI: Jos kello tulee asettaa aikaan 8: Valitse 12- tai 24-tuntinäyttö painamalla CLOCK -painiketta. 2. Käännä TIME/MENU -väänintä kunnes tuntina on Paina CLOCK -painiketta. 4. Käännä TIME/MENU -väännintä kunnes minuutteina on Paina CLOCK -painiketta vahvistaaksesi valinnan. HUOM: Saat kellon näyttöön valmistuksen aikana painamalla kerran CLOCK -painiketta. Ruoanvalmistus mikroaaltoteholla Kun valmistat ruokaa ainoastaan mikroaaltoteholla, paina POWER -painiketta useita kertoja tehon valitsemiseksi, käännä sitten TIME/MENU -väänintä ajan asettamiseksi. Pisin valmistusaika on 60 minuuttia. Valitse teho painamalla POWER -painiketta: Näytössä Paina POWERpainiketta Valmistusteho 1 kerran % 2 kertaa 80 80% 3 kertaa 60 60% 4 kertaa 40 40% 5 kertaa 20 20% 6 kertaa 00 0% Oletetaan että haluat valmistta ruokaa 5 minuuttia 60%:n teholla. 1. Paina POWER -painiketta useita kertoja asettaaksesi tehon 60%. 2. Käännä TIME/MENU -väännintä kunnes haluttu aika (5:00) näkyy. 3. Paina START/QUICK -painiketta käynnistääksesi. HUOM: 1. Voit tarkistaa tehon valmistuksen aikana painamalla POWER -painiketta. 2. Valmistusaijan kuluttua kuuluu äänimerkki ja näyttön ilmestyy End. Paina STOP/ CANCEL -painiketta tai avaa ovi säätääksesi ohjelman ennen uuden valmistuksen aloittamista. Grillaus Grilliohjelma sopii erinomaisesti ohuiden lihasiivujen, hampurilaisten, kotlettien, makkaroiden ja kananpoikien valmistukseen. Sitä voidaan käyttää myös voileipiin ja gratiiniruokiin. Pisin valmistusaika on 60 minuuttia. Oletetaan että haluat grillata 12 minuuttia. 1. Jos tarpeen, paina STOP CANCEL -painiketta palataksesi normaalitilaan. 2. Paina GRILL -painiketta. 3. Väännä TIME/MENU -väännintä kunnes haluttu aika (12:00) näkyy. 4. Paina START/QUICK START -painiketta. Yhdistelmäohjelma 1 30% ajasta mikroaaltoteholla ja 70% grilliteholla. Käytetään kalaan ja gratinointiin. Oletetaan että haluat asettaa yhdistelmäohjelma 1:n valmistaaksesi ruokaa 25 minuuttia. 1. Paina COMBI.1 -painiketta. 2. Käännä TIME/MENU -väännintä kunnes haluttu aika (25:00) näkyy. 3. Paina START/QUICK -painiketta. Yhdistelmäohjelma 2 55% ajasta mikroaaltoteholla ja 45% grilliteholla. Käytetään vanukkaisiin, omeletteihin, paistinperunoihin ja kananpoikiin. Oletetaan että haluat asettaa yhdistelmäohjelma 2:n valmistaaksesi ruokaa 12 minuuttia. 1. Paina COMBI.2 -painiketta. 2. Käännä TIME/MENU -väännintä kunnes haluttu aika (12:00) näkyy. 3. Paina START/QUICK START -painiketta. Automaattinen sulatus Uunilla voidaan sulattaa lihaa, kananpoikia ja äyriäisiä. Aika ja sulatusteho säätyvät automaattisesti kun paino on ilmaistu. Pakasteen paino voi olla grammaa. ESIMERKKI: Oletetaan että haluat sulattaa 600 g. rapuja. 1. Laita ravut uuniin. 2. Käännä TIME/MENU -väännin kohtaan 100 g. 3. Käännä TIME/MENU -väännintä uudelleen valitaksesi painon (600 g). 4. Paina START/QUICK -painiketta. Huom. Sulatus pysähtyy ja uuni antaa äänimerkin muistuttaakseen että ruoka tulee kääntää. Paina START/QUICK START -painiketta käynnistääksesi sulatuksen uudelleen. 12

13 FI Valmistus automaattiohjelmaa käyttäen Mikroaaltouunilla on 10 automaattiohjelmaa joita voidaan käyttää erilaisiin elintarvikkeisiin ja toimintoihin (katso taulukkoa alempana). Näitä ohjelmia käyttäessä ei tarvitse ilmoittaa aikaa tai valmistustehoa, riittää kun ilmaiset mitä ruokaa valmistat sekä ruoan painon. Esimerkiksi: valmistaaksesi 400 g. kalaa. 1. Käännä TIME/MENU -väännintä kunnes näkyy koodi Paina WEI.ADJ. -painiketta usean kerran kunnes näkyy 400 g. 3. Paina START/QUICK START -painiketta. Automaattiohjelma Ohjelma Elintarvike/valmistustila 1. Maito/kahvi ja perunat 1 Maito/Kahvi (vastaa 200 ml.) ilmoitetaan kappaleina painon sijasta. 2 Riisi (g) 2. Ohjelmissa 7,8 ja 3 Spagetti (g) 9 uuni sammuu ja 4 Peruna (vastaa 230 g) antaa äänimerkin 5 Automaattinen lämmitys (g) muistuttaakseen että ruoka tulee kääntää 6 Kala (g) tasaisen tuloksen 7 Kananpoka (g) saavuttamiseksi. 8 Häränliha/Lampaanliha (g) 3. Lisää ensin kiehuvaa 9 Lihavarras (g) vettä valmistaessasi 10 Automaattinen sulatus spagettia. Pikastartti Tämä toiminto antaa sinun käynnistää uunin nopeasti. Paina START/QUICK START -painiketta useita kertoja asettaaksesi ajan, uuni käynnistyy välittömästi suurimmalla teholla. Lapsilukko Lapsilukko estää lapsia leikkimästä uunilla. Uunia ei voi käyttää kun lapsilukko on aktivoitu ja näytössä näkyy CHILD LOCK. Aktivoi lapsilukko pitämällä STOP/CANCEL -painiketta alaspainettuna 3 sekuntia kunnes kuuluu äänimerkki ja näytössä näkyy CHILD LOCK. Saat lapsilukon pois käytösta painamalla STOP/CANCEL -painiketta 3 sekuntia kunnes CHILD LOCK katoaa näytöstä. Ennen kuin kutsut korjaajan Jos mikroaaltouuni ei käynnisty: 1. Varmista että pistotulppa on kunnolla kiinni pistorasiassa. Jos ei, irrota tulpa, odota 10 sekuntia ja laita se takaisin. 2. Tarkista sulake tai lämpörele. Jos ne ovat kunnossa, testaa pistorasian toiminta toisella sähkölaitteella. 3. Tarkista onko ohjauspaneeli asetettu oikein ja ajastin viritetty. 4. Varmista että ovi on kunnolla kiinni. Jos ei ole, estää automaattinen turvajärjestelmä mikroaaltouunin käytön. Jos mikroaaltouuni ei vieläkään toimi, ota yhteys korjaajaan. 13

14 FI PUHDISTUS JA HUOLTO 1. Ennen kuin aloitat, sammuta uuni ja irroita pistotulppa pistorasiasta. 2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Mikäli ruokaa on roiskunut uunin sisälle, puhdista kostealla pyyhkeelä. Jos uuni on erityisen likainen, voit käyttää mietoa puhdistusainetta. Vältä sprayn ja vahvempien pesuaineiden käyttämistä, koska ne saattavat vahingoittaa pintoja. 3. Ulkopuolen voit puhdistaa kostealla pyyhkeellä. Jotta välttyisit vahigoittamasta mekaanisia ja sähköisiä osia, ole varovainen, että vesi ei pääse tuuletusaukkoihin. 4. Kuivata ovi ja lasi molemmilta puolilta, oven tiivisteet ja niihin liittyvät osat säännöllisesti kostealla pyyhkeellä poistaaksesi roiskeet. 5. Säätimet eivät saa kastua. Puhdista ne pehmeällä, kostealla pyyhkeellä. Pidä oviluukku avoinna tätä tehdessäsi ettei uuni vahingossa käynnisty. 6. Jos luukun sisä- tai ulkopuolelle muodostuu höyryä, kuivaa pehmeällä pyyhkeellä. Höyryä voi esiintyä kun uunia käytetään kosteissa olosuhteissa, ja tämä on luonnollista. 7. Joskus voi olla tarpeen ottaa pois lasialusta puhdistusta varten. Pese se lämpimässä vedessä tiskiaineella tai astianpesukoneessa. 8. Pyörivä lasilautasen alusta sekä uuninpohja tulee puhdistaa säännöllisesti jotta vältyttäisiin liialta ääneltä. Kuivata pohja pyyhkeelä käyttäen mietoa puhdistusainetta. Pyörivä alusta voidaan pestä käsin tai pesukoneessa. Varmista että hammasrattaisto on kohdallaankun asetat sen takaisin uuniin. 9. Tuoksut saat uunista pois sekoittamalla syvässä, mikroaaltouunikäyttöön soveltuvaan astiassa 2 dl. vettä sitruunan mehuun ja kuoriin. Laita astia uuniin, käytä uunia 5 minuuttia. Puhdista uuni huolellisesti pehmeällä pyyhkeellä. 10. Ota yhteys jälleenmyyjään kun uunin lamppu täytyy vaihtaa. 11. Uuni tulee puhdistaa säänöllisesti ja kaikki ruoanjätteet poistaa. Jos uunia ei pidetä puhtaana, pinnat saattavat vaurioitua, laitteen käyttöikä lyhenee, ja saattaa myös aiheutua vaaratilanteita. 12. Tämä tuote on tarkoitettu jälleenkäsiteltäväksi, se on vietävä keräyspisteeseen. Uunia ei saa laittaa kotitalousjätekeräykseen. Lisätietoja saat jälleenmyyjältä ja viranomaisilta jotka vastaavat jälleenkäsittelystä. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite: Mikroaaltoteho: Taajuus: Ulkomitat LxKxS: Sisämitat LxKxS: Uunin tilavuus: Paino: 230V~50Hz 900W 2450MHz 483x281x372 mm 340x220x320 mm 23 litraa noin 14,1 kg Kirjoita tähän sarjanumero, joka löytyy uunin sisältä ja säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. SERIAL NO: 14

15 GB PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the a. Door (bent), b. Hinges and latches (broken or loosened), c. Door seals and sealing surfaces. 3. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. 3. Do not operate the oven when empty. For the microwave oven to absorb micro waves it has to be something in it (food), or else it might get damages. If you would like to test the different functions you can put a cup with water in the oven. 4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 5. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. 6. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a. When heating food in plastic or paper container, check the oven frequently to the possibility of ignition. b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. c. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. 7. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 8. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. 9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. 10. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended. 11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking. 12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. 13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. 14. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven. 15. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy. 16. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 15

16 GB Installation 1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel. 3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven. 4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials. 5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm of space above the oven, 10 cm at back and 5 cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet. 6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions. 7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface. 8. Plug the cable to a wall socket with earth. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency. 9. Do not use the oven outdoors. Microwave cooking principles 1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. 2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. 3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. 4. Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once. 5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the centre of the dish to the outside. Utensils guide 1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through the container and heat the food. 2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used. 3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires. 4. Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook. 5. Narrow strips of aluminium foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful do not use too much and keep a distance of 1 inch (2.54 cm) between foil and cavity. The list below is a general guide to help you select the correct utensils. Cookware Microwave Grill Combination Heat Resistant Glass Yes Yes Yes Non Heat Resistant Glass No No No Heat Resistant Ceramics Yes Yes Yes Microwave Safe Plastic Dish Yes No No Kitchen Paper Yes No No Metal Tray No Yes No Metal Rack No Yes No Aluminum Foil & Foil Container No Yes No 16

17 GB Part names 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Roller Ring 4. Shaft 5. Door Release Button 6. Control Panel 7. Rotating Glass Tray 8. Grill Heater 9. Metal Rack Control Panel MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicator, and clock time are displayed. POWER Press to select microwave power level. CLOCK Touch to set the digital clock. GRILL Press to set a grill-cooking programme. WEI.ADJ. Press to specify the food weight or the number of serving. COMBI.1/COMBI.2 Cooking with combined microwave and grill power. START/QUICK START Touch the button a number of times to set cooking time and cook immediately at full power level. Touch to start a cooking programme. STOP/CANCEL Touch to stop cooking programme or clear all previous settings before cooking starts. It is also used to set child lock. TIME/MENU Turn the dial to set the oven clock time and input cooking time. Turn the dial to select an auto-cooking menu including auto defrost. 17

18 GB How to set the oven controls Setting the Clock With the oven ready for input, touch the CLOCK button once or twice to set the digital clock in 12 or 24 hours cycle. FOR EXAMPLE: Suppose you want to set the oven clock time to 8: Choose to set the clock in 24 or 12-hour cycle by touching the CLOCK. 2. Turn TIME/MENU to indicate the hour digit Press CLOCK button. 4. Turn TIME/MENU dial to indicate the minute digits until the screen shows 8: Press CLOCK to confirm the setting. Note: To check clock time during cooking, press the CLOCK button once. Microwave Cooking To cook with microwave power alone, press the POWER button a number of times to select a cooking power level, and then use the dial TIME/MENU to set a desired cooking time. The longest cooking time is 60 minutes. Select power level by pressing the POWER button: PRESS POWER BUTTON DISPLAY COOKING POWER Once % Twice 80 80% 3 times 60 60% 4 times 40 40% 5 times 20 20% 6 times 00 0% Suppose you want to cook for 5 minute at 60% power level. 1. Press POWER button a number of times to set power 60%. 2. Turn the dial TIME/MENU to enter cooking time until the correct cooking time (5:00) is displayed. 3. Press START/QUICK START. NOTE: 1. To check the power level during cooking, just press POWER button. 2. After the cooking time ends, the system will beep and End is displayed. Touch STOP/CANCEL or open oven door to clear END before starting another cooking function. Grill Grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages and pieces of chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes. The longest cooking time is 60 minutes. Suppose you want to program grill cooking for 12 minutes. 1. If needed, press the STOP/CANCEL button once to reset the system. 2. Press GRILL button. 3. Turn the TIME/MENU dial to enter cooking time until the correct cooking time (12:00) is displayed. 4. Press START/QUICK START button. Combination 1 30% time for microwave cooking, 70% for grill cooking. Use for fish or gratin. Suppose you want to set combination 1 cooking for 25 minutes. 1. Press COMBI.1 button. 2. Turn TIME/MENU dial to enter 25: Press START/QUICK START button. Combination 2 55% time for microwave cooking, 45% for grill cooking. Use for pudding, omelettes, baked potatoes and poultry. Suppose you want to set combination 2 cooking for 12 minutes. 1. Press COMBI.2 button. 2. Turn TIME/MENU dial to enter 12: Press START/QUICK START button. Auto Defrost The oven allows the defrosting of meat, poultry, and seafood. The time and the defrosting power are adjusted automatically once the weight is programmed. The weight of frozen foods varies between 100g and 1800g. FOR EXAMPLE: Suppose you want to defrost 600g of shrimps. 1. Place the shrimps to be defrosted into the oven. 2. Turn TIME/MENU dial until display 100 and g. 3 Turn TIME/MENU dial again to choose a weight 600g. 4. Press START/QUICK START button. Note: during cooking, the system will sound to remind you to turn over the food and pause until you depress the button START/QUICK START to enter into the next defrosting stage. 18

19 GB Auto Cook The appliance has 10 auto-menu programmes used for different food types and functions (see auto-menu list in the table below). When using the programmes it is not necessary to program the duration and the cooking power, it is sufficient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight of this food. For example: to cook 400g of fish. 1. Turn TIME/MENU dial until display code Press WEI.ADJ. button repeatedly until display 400g. 3. Press START/QUICK START button. Auto Cook Code/Menu Code Food/cooking mode 1. For milk/coffee and 1 Milk/Coffee (each 200ml) potatoes, number of choice indicate amount 2 Rice (g) not weight. 3 Spaghetti (g) 2. For 7, 8, 9 in the list, 4 Potato (each 230g) oven stops and beeps 5 Auto Reheat (g) during cooking to remind user to turn 6 Fish (g) food over for uniform 7 Chicken (g) cooking. 8 Beef/Mutton (g) 3. For spaghetti add 9 Skewered Meat (g) boiling water before 10 Auto Defrost cooking. Quick Start This feature allows you to start the oven quickly. Just touch START/QUICK START a number of times to set time, the oven starts immediately at full power. Child Lock Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD LOCK indicator will show up on display screen, and the oven cannot be operated while the CHILD LOCK is set. To set the CHILD LOCK: Press and hold the STOP/CANCEL button for 3 seconds, a beep sounds and lock indicator lights. To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the STOP/CANCEL button for 3 seconds until the lock indicator on display goes off. Before you call for service If the oven fails to operate: 1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely. 2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance. 3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set. 4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven. If none of the above rectifies the situations, then contact a qualified technician. 19

20 GB Cleaning and care 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface. 3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings. 4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner. 5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on. 6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal. 7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher. 8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace in the proper position. 9. Remove odours from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth. 10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced. 11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 12. This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste. For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management. Specifications Rated Voltage: Rated Microwave Power Output: Operation Frequency: Exterior Dimensions WxHxD: 230V~50Hz 900W 2450MHz 483x281x372 mm Oven Cavity Dimensions WxHxD: 340x220x320 mm Oven Capacity: Weight: 23 litres approx kg Record in the space below the Serial Number found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference. SERIAL NO: 20

21 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0) Fax: +46 (0)

Modell / Malli / Model: P70B17P-DF 90 933 80-81. Ole ystävällinen ja lue huolellisesti käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä se.

Modell / Malli / Model: P70B17P-DF 90 933 80-81. Ole ystävällinen ja lue huolellisesti käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä se. Modell / Malli / Model: P70B17P-DF 90 933 80-81 SE Bruksanvisning Mikrovågsugn Var vänlig läs igenom bruksanvisningen noggrant innan användning och behåll den för framtida bruk. FI KäytTöohje Mikroaaltouuni

Lisätiedot

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet Yleiset turvallisuusohjeet Varoitus! Tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1. Ruokia ja juomia ei saa lämmittää

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

29 Pelarfläkt. 29 Tornituuletin. 29 Tower Fan 99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida

Lisätiedot

Modell / Malli / Model: MM717CFB 99 900 01-02

Modell / Malli / Model: MM717CFB 99 900 01-02 Modell / Malli / Model: MM717CFB 99 900 01-02 SE Bruksanvisning Mikrovågsugn Var vänlig läs igenom bruksanvisningen noggrant innan användning och behåll den för framtida bruk. FI KäytTöohje Mikroaaltouuni

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

IM 11611-90 X. Instruction Manual KäyttöohjE

IM 11611-90 X. Instruction Manual KäyttöohjE IM 11611-90 X Instruction Manual KäyttöohjE Bruksanvisning EN FI sv EN The purchased microwave oven is a modern and easy to use product. This operator s manual will allow you to quickly and thoroughly

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

12 Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12 Desk Fan 94 310 37 SE BRUKSANVISNING 12" Bordsfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 12 Pöytätuuletin EN INSTRUCTION MANUAL 12" Desk Fan Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22

Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 SE BRUKSANVISNING Terassvärmare 900W FI KÄYTTÖOHJEET Terassilämmitin 900W EN INSTRUCTION MANUAL Carbon Heater 900W SE Säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa instruktioner

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater Modell / Malli / Model: DL03A TURBO 99 870 07-08 SE BRUKSANVISNING Konvektorelement FI KÄYTTÖOHJEET Konvektorilämmitin EN INSTRUCTION MANUAL Convector Heater Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin Modell / Malli / Model: EMT2500ET 99 130 06 SE BRUKSANVISNING Digital klockströmbrytare FI KÄYTTÖOHJEET Digital Kellokytkin EN INSTRUCTION MANUAL Digital Timer SE Funktioner Med den här digitala klockströmbrytaren

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

Microwave SMW 800 A1

Microwave SMW 800 A1 3 KITCHEN TOOLS Microwave SMW 800 A1 Microwave Operating instructions Mikrovågsugn Bruksanvisning Mikroaaltouuni Käyttöohje Mikrobølgeovn Betjeningsvejledning Mikrowelle Bedienungsanleitung KOMPERNASS

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X

Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X Bruksanvisning Mikrovågsugn Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X SV Kära kund! Innan vi går vidare skulle vi vilja tacka dig för att du valt vår produkt. Vi är säkra på att denna moderna, funktionella

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Smörgåsgrill. Voileipägrilli. Sandwich Toaster

Smörgåsgrill. Voileipägrilli. Sandwich Toaster Modell / Malli / Model: ST3318 99 940 37 SE BRUKSANVISNING Smörgåsgrill FI KÄYTTÖOHJEET Voileipägrilli EN INSTRUCTION MANUAL Sandwich Toaster Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

Stainless Steel Microwave SMW 900 EDS A1

Stainless Steel Microwave SMW 900 EDS A1 KITCHEN TOOLS Stainless Steel Microwave SMW 900 EDS A1 Stainless Steel Microwave Operating instructions Mikrovågsugn i ståldesign Bruksanvisning Mikroaaltouuni Käyttöohje Mikroovn af stål Betjeningsvejledning

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Microsoft Lync 2010 Attendee

Microsoft Lync 2010 Attendee VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

MO 1770 G MO 1770 GS. EN Instruction Manual 2. FI Käyttöohje 22

MO 1770 G MO 1770 GS. EN Instruction Manual 2. FI Käyttöohje 22 MO 1770 G MO 1770 GS EN Instruction Manual 2 FI Käyttöohje 22 CONTENTS PRECAUTIONS 4 SPECIFICATION 4 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 5 INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT 10 COOKWARE 11 SETTING UP YOUR MICROWAVE

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

EMS17306O. Microwave Oven Mikrovågsugn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn EN SV FI NO. User Manual Användarmanual Käyttöohje Brukerhåndbok

EMS17306O. Microwave Oven Mikrovågsugn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn EN SV FI NO. User Manual Användarmanual Käyttöohje Brukerhåndbok EMS17306O EN SV FI NO Microwave Oven Mikrovågsugn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn User Manual Användarmanual Käyttöohje Brukerhåndbok 2 27 52 77 2 www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION..................................................

Lisätiedot

A-talon keittiön käyttöohjeet 1

A-talon keittiön käyttöohjeet 1 A-talon keittiön käyttöohjeet 1 Induktioliesi / Induction stove Keittoastian valitseminen: sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee

Lisätiedot

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED Modell/Malli/Model: YGT213-60W/93W/139W 90 770 25-27 SE BRUKSANVISNING Strålkastare Mega LED FI KÄYTTÖOHJEET Valonheitin Mega LED EN INSTRUCTION MANUAL Flood Light Mega LED Innehåll / Sisältö / Contents

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

CLEANING JOB ORIENTATION

CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING EQUIPMENT 1. cleaning trolley 2. cleaning bucket 3. garbage sack 4. squegee - You can dry windows, mirrors and floors. 5. floor mop and cloth 6. window washing applicator

Lisätiedot

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä OULUN YLIOPISTO Tietojenkäsittelytieteiden laitos Johdatus ohjelmointiin 811122P (5 op.) 12.12.2005 Ohjelmointikieli on Java. Tentissä saa olla materiaali mukana. Tenttitulokset julkaistaan aikaisintaan

Lisätiedot

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Markkinointi Pietiko Oy www.pietiko.fi Tekniset tiedot Savun määr: Tehon kulutus Säiliön koko Akut Kulutus Paino 2.7 kg Mitat 227X66X81 mm Savun kehityksen kesto: 10-12

Lisätiedot

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun

Lisätiedot

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri Modell / Malli / Model: EC808SNP-1250 99 940 30 SE BRUKSANVISNING Industridammsugare FI KÄYTTÖOHJEET Teollisuuspölynimuri EN INSTRUCTION MANUAL Industrial Vacuum Cleaner SE Säkerhetsanvisningar VARNING!

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.

all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. GB Thank you for purchasing your new POINT brand 25 liter Microwave oven. These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time reading this instruction

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...

Lisätiedot

9"/12" Bordsfläkt. 9"/12" Pöytätuuletin. 9"/12" Desk Fan

9/12 Bordsfläkt. 9/12 Pöytätuuletin. 9/12 Desk Fan 99 940 90-91 SE BRUKSANVISNING 9"/12" Bordsfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 9"/12" Pöytätuuletin EN INSTRUCTION MANUAL 9"/12" Desk Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den

Lisätiedot

R-200 DEUTSCH ITALIANO

R-200 DEUTSCH ITALIANO Achtung Advertencia Importante Avertissement Importante Belangrijk Viktigt Vigtigt Viktig Tärkeää Important ITALIANO FRANÇAIS PORTUGUÊS ESPAÑOL DEUTSCH R-200 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG HORNO

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMARE HOT DOG STEAMER

HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMARE HOT DOG STEAMER HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMRE HOT DOG STEMER DOGGER HD-WS, DOGGER HD-TW sennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens

Lisätiedot

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR Kauko-ohjaimen käyttöohje Part No.: R08019034086 OM-GS0-1009(0)-Acson Acson A5WM15JR Acson A5WM5JR 1 6 7 9 3 4 5 13 1 11 8 10 Kiinnitys seinään Paristojen asennus (AAA.R03) Paristot 1) Tyyppi AAA R03 )

Lisätiedot

Kaffebryggare med glaskanna. Kahvinkeitin lasikannulla. Coffee Maker with Glass Jug

Kaffebryggare med glaskanna. Kahvinkeitin lasikannulla. Coffee Maker with Glass Jug Modell / Malli / Model: CM6639M 99 940 51 SE BRUKSANVISNING Kaffebryggare med glaskanna FI KÄYTTÖOHJEET Kahvinkeitin lasikannulla EN INSTRUCTION MANUAL Coffee Maker with Glass Jug Innehåll / Sisältö /

Lisätiedot

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Lisätiedot

EMS17175O EMS17176O. Microwave Oven Mikrovågsugn Mikroaaltouuni EN SV FI. User Manual Användarmanual Käyttöohje

EMS17175O EMS17176O. Microwave Oven Mikrovågsugn Mikroaaltouuni EN SV FI. User Manual Användarmanual Käyttöohje EMS17175O EMS17176O EN SV FI Microwave Oven Mikrovågsugn Mikroaaltouuni User Manual Användarmanual Käyttöohje 2 29 56 2 CONTENTS SAFETY INFORMATION......................................................

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot