KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING



Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Ladattava retkisuihku

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

D90 Användarmanual Käyttöohje

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KUIVA- JA MÄRKÄIMURI WL70 KÄYTTÖOHJE

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

TUHKAIMURI DBA. Johdanto. Tekniset tiedot. Pääosat

KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI. DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw. DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw. DAR0752 (5GF-3) 5 kw

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

TRIMFENA Ultra Fin FX

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Føtter Enkel. Foot bath. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SPA-3

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Käyttöohje Eurovac Blue Line 1000 sarjan imuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje

KÄYTTÖOHJE. Siirrettävä ilmastointilaite

Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE


KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

Käyttöohje / Bruksanvisning

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

C100 Användarmanual Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Center H2600 Käyttöohje

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Eurovac Vroom. Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttöohje. 2-T Polttomoottori vesipumppu DAR 0464

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

KÄYTTÖOHJE Eurovac pellettiannostelija

MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PÖLYNIMURI DAMMSUGARE UAA1038 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.a 071130

PÖLYNIMURI Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomio: Lue nämä käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. Älä anna lasten käyttää mikroaaltouunia ilman valvontaa. Lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä vajaavaisuuksia, eivät saa käyttää laitetta tai olla sen lähettyvillä ilman asianmukaista valvontaa. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ja selitä turvallisuusohjeet lapsille. HUOMIO: Älä käytä laitetta, jos siinä tai sen sähköjohdossa on vaurioita. Irrota virtapistoke aina virransyötöstä ennen laitteen puhdistusta. Jos sähköjohto on vaurioitunut, se tulee välittömästi vaihtaa valmistajan, sen huoltoagentuurin tai muun pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. HUOMIO: Tarkista, että paikallinen verkkojännite vastaa arvokilvessä olevaa jännitettä. Sen tulee olla AC (vaihtovirta). Jos laite on vahingoittunut, tulee sen käyttö keskeyttää välittömästi,. Laitteessa ei ole käyttäjän vaihdettavia osia. Korjaukset tulee tehdä vain valmistajan, sen huoltoagentuurin tai muun pätevän korjaajan toimesta. Vääränlainen korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vammoja. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksille. Älä käytä ulkotiloissa sateella. Älä säilytä laitetta kuumien uunien tai lämmityslaitteiden lähellä. Huolehdi, että sähköjohto ei kiristy liikaa. Älä vedä laitetta johdon yli. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa. Älä muuntele laitetta millään tavalla. Älä koskaan käytä laitetta räjähdysalttiiden nesteiden tai höyryjen läsnä ollessa. Älä koskaan imuroi tulenarkoja tai myrkyllisiä nesteitä, kuten petroli, kopiokoneen musteita tai muita epävakaita aineita. Älä koskaan imuroi happoja, asbestia tai asbestipölyä. Sähkölaitteiden korjaukset tulee suorittaa vain ammattitaitoisen henkilökunnan toimesta. Ammattitaidottomat korjaukset voivat olla käyttäjälle vaarallisia. Laitetta ei saa jättää päälle ilman valvontaa. Älä koskaan käytä laitetta ilman, että suodattimet on asennettu. Älä koskaan imuroi kuumaa tuhkaa, lasinpalasia, teräviä esineitä tai nesteitä. Välttääksesi tulipalon, sähköiskun ja henkilövahingot, älä upota johtoa, pistoketta tai imuria veteen tai muuhun nesteeseen. Jos kotisi pistorasiat eivät sovi laitteen pistokkeen kanssa yhteen, tulisi pistoke vaihtaa sopivaan. Laitteessa on johdonkelaus. Siksi sinun tulee vetää johto ulos ja antaa sen lukittua, ennen kuin irrotat pistokkeen ja varustat sen uudella. TÄRKEÄÄ: Pistoke, joka on irrotettu sähköjohdosta, tulee hävittää kuten pistoke, jossa on liitäntäjohto. Se on vaarallinen liitettynä toimivaan pistorasiaan, jossa on jännite. 2

Kuvaus 12 5 9 4 8 7 1 2 3 A 13 11 6 10 1. On/Off -katkaisin 2. Johdon takaisinkelauspainike 3. Imutehon säädin 4. Imuletkun sisääntulo 5. Etukannen painike 6. Poistoilman HEPA-suodatin 7. Ilmamäärän säädin 8. Imuletkun kahva 9. Liitäntäputki 10. Lattiasuutin 11. Monikäyttöiset suuttimet (rakosuutin/tekstiilisuutin) 12. Parkkiasento 13. Muoviputki/metallinen teleskooppiputki Pikakäynnistys 1. Kiinnitä suutin, putki ja imuletku. (katso kuva A) 2. Vedä sähköjohto kokonaan esiin ja liitä pistorasiaan. 3. Käynnistä painamalla On/Off katkaisinta 1 3

Lisävarusteet Asenna imuletku asettamalla imuletkun liitin imurissa olevaan imuletkun sisääntuloon 4. Sen kiinnittyessä paikoilleen kuulet naksahduksen. Jos haluat irrottaa imuletkun, paina imuletkun liittimen sivuilla olevia lukituksen avauspainikkeita ja vedä putki ulos imurista. Putkien ja lisävarusteiden kiinnitys 1. Kiinnitä putki imuletkun päässä olevaan kädensijaan. Imuletkun kädensija on varustettu ilmamäärän säätimellä 7, jonka avulla imutehoa voidaan pienentää tarvittaessa. 2. Kiinnitä lattiasuutin 10 putkeen. 3. Kiinnitä monikäyttöinen suutin 11 putkeen. Kun käännät pyörivää suutinta nuolen mukaisesti, sitä voidaan käyttää tekstiilisuuttimena (verhoja ja muita tekstiilejä varten). Kun käännät pyörivää suutinta taaksepäin normaaliasentoon, sitä voidaan käyttää rakosuuttimena (vaikeapääsyisiä paikkoja varten, kuten lämpöpatterin taustat, kovat pinnat, verhokapat, herkät esineet jne.). Painikkeet Sähkövirran kytkeminen päälle ja pois päältä Imuri käynnistetään ja kytketään pois päältä On/off katkaisimella 1. Imutehon säätö Imutehon säädin 3 vaihtaa imutehon tarvittaessa. Esimerkiksi, mattojen, kovien lattioiden jne. imurointiin voidaan käyttää maksimaalista imutehoa. Alhaista imutehoa voidaan taas käyttää päällyskankaiden ja verhojen puhdistukseen. Imutehoa voidaan myös säätää käyttämällä kädensijassa olevaa ilmamäärän säädintä 7. Sen ollessa kiinni, on käytössä maksimaalinen imuteho ja sen ollessa auki on käytössä alhainen imuteho. Automaattinen johdonkelaus Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen, ja paina johdonkelauspainiketta 2. VAROITUS: Pidä pistoketta kädessäsi kelauksen aikana, sillä johto kelautuu nopeasti. 4

Pölypussin vaihto Imurissa oleva ilmaisin on punainen, kun pölypussi on täynnä. Tyhjennä pölypussi tai vaihda se uuteen ajoissa. Irrota imuletkun liitin. Paina etukannen painiketta 5 avataksesi kannen ja poista pölypussi B Jos pölypussi on täyttynyt, heitä se pois ja vaihda tilalle uusi. Jos suodatin on tukkeutunut, poista pölypussi, ravistele pölyt pois ja kiinnitä uudelleen. Pölypussin asennus Aseta pussi pölypussin pidikkeessä oleviin uriin (katso kuva C). B C 5

HEPA-suodattimen puhdistus Imutehon säilyttämiseksi HEPA-suodatin tulee pestä säännöllisesti. 1. Avaa etukansi (katso kuva D). 2. Irrota ilmanpoiston HEPA suodatin suodatinritilän kanssa (katso kuva E). 3. Vaihda tilalle uusi HEPA-suodatin ja asenna suodatin takaisin paikalleen. TÄRKEÄÄ: Älä käytä puhdistusaineita suodattimen puhdistukseen. HEPA-suodattimen tulee olla täysin kuiva ennen kuin laitetta käytetään. D E Parkkiasento Kun olet valmis, voit varastoida putken laittamalla siinä olevan pidikkeen 12 imurin pohjassa olevaan rakoon (katso kuva F). F 6

YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Maahantuoja: VKO FIN-63610 7

SE DAMMSUGARE Viktiga säkerhetsanvisningar Observera: Var god läs anvisningarna noga innan Du använder apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Låt inte barn använda apparaten utan överinseende. Håll noggran uppsikt när apparaten används av barn, personer med fysiskt eller psykiskt handikapp liksom i dessas närhet. Var god läs igenom denna bruksanvisning noga och förklara samtliga försiktighetsåtgärder för barnen. Förvara apparaten så att barn inte kan nå den. OBSERVERA: Drag alltid ut stickkontakten ur vägguttaget när Du inte använder apparaten liksom vid rengöring. Ha alltid apparaten under uppsikt när den är påslagen och stickkontakten sitter i vägguttaget. OBSERVERA: Tillse att spänningen på användningsorten överensstämmer med den som anges på apparatens märkskylt. Använd inte apparaten om nätsladden eller apparaten är skadade. För undvikande av fara skall en skadad nätsladd omedelbar bytas av tillverkaren, dennes servicecenter, eller annan kvalificerad person. Avbryt omedelbart användningen om apparaten skadas. Anslut apparaten till ett vägguttag med samma spänning som den på apparatens märskylt angivna. Drag ut stickkontakten ur vägguttaget när Du inte använder apparaten liksom vid rengöring. Grip i själva stickkontakten, inte i sladden, och drag rakt ut från vägguttaget. Apparaten innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Reparationer skall endast utföras av tillverkaren, dennes servicenter eller kvalificerad serviceperson.. Felaktig reparation kan förorsaka att användaren skadas. Denna apparat är avsed enbart för bruk i hemmiljö. Tillse att nätsladden inte utsätts för dragbelastningar, och rulla inte denna apparat över den. Om nätsladden skadas måste hela kabelenheten bytas ut. Försök inte utföra bytet själv. Kontakta återförsäljaren. Sug aldrig upp brännbara eller giftiga vätskor såsom bensin, skrivarbläck eller andra lättflyktiga ämnen. Sug aldrig upp syror, asbest eller asbestdamm. Använd aldrig apparaten utan filtret installerat. Sug aldrig upp het aska, glasbitar, vassa föremål eller vätskor. OBSERVERA: Om nätsladden dras av när stickkontakten sitter i ett vägguttag är de avisolerad ledarna spänningsförande! Slå ifrån huvudströmbrytaren innan stickkontakten dras ut ur väggutaget! 8

Beskrivning 9 12 5 4 8 7 13 2 3 1 A 11 6 10 1. TILL/FRÅN-knapp 2. Knapp för sladdvinda 3. Ratt för justering av sugkraften 4. Intag för slangen 5. Frigöringsknapp för främre kåpan 6. Luftutsläpp med HEPA-filter 7. Luftflödesreglage 8. Slanghandtag 9. Slang 10. Golvmunstycke 11. Fog- / textilmunstycke (kombinerat) 12. Parkeringsspår för röret 13. Plaströr / teleskoprör av metall 9

Snabbstart 1. Anslut slangen och munstycket till teleskopröret (se figur A). 2. Drag ut nätsladden helt och stick in kontakten i ett vägguttag. 3. Slå på dammsugaren genom att trycka på TILL/FRÅN-knappen 1. Tillbehör Anslut slangen genom att föra in den i uttaget 4 i dammsugaren tills Du hör ett klickljud. Koppla loss slangen genom att trycka in låsen på slangens båda sidor och dra ut den ur dammsugaren. Rören och tillbehören 1. Anslut röret till handtaget. Handtaget är försett med ett luftflödesreglage 7 med vilket Du kan minska sugkraften. 2. Anslut golvmunstycket 10 till röret. 3. Alternativt, anslut fog- ock textilmunstycket 11 till röret. Vrid munstycket i pilens riktning för att använda det för sugning på kuddar och gardiner. Med munstycket i bakåtriktat läge kan det användas som fogmunstycke för dammsugning på svåråtkomliga platser, bakom värmelement, på hårda ytor, fransar och andra ömtåliga föremål. Knappar TILL/FRÅN Dammsugaren startas och stoppas genom att trycka på TILL/FRÅN-knappen 1. Justerbar sugkraft Sugkraften kan ställas med ratten 3. Så kan till exempel full sugkraft användas för golv och mattor, medans mindre sugkraft erfordras för kuddar och gardiner. Sugkraften kan också justeras med luftflödesreglaget 7 på handtaget. Stäng reglaget för största sugkraft och öppna det för reducerad. Automatisk sladdvinda Nätsladden vindas in i apparaten genom att trycka på knappen 2. Varning: Håll alltid i stickkontakten då sladden vindas in snabbt och kan snärta till. 10

Byte av dammpåse Indikatorn byter färg till rött när dammpåsen är full. Påsen skall då omedelbart bytas för att sugeffekten skall bibehållas. Koppla loss slangen från apparaten. Tryck på främre kåpans frigöringsknapp 5, öppna kåpan och lyft ut dammpåsen (se figur B). Om pappersåsar används skall den fulla påsen slängas och en ny sättas in i dammsugaren. Om tygpåse används skall denna tömmas och påsen återinstalleras i dammsugaren. Insättning av dammpåsen För in påsens framsida av kartong så långt som möjligt i påshållarens spår (se figur C). B C 11

Rengöring av HEPA-filter HEPA-filtrer skall tvättas regelbundet för att dammsugaren skall bibehålla sugkraften. 1. Öppna främre kåpan (se figur D). 2. Tag loss HEPA-filtret tillsammans med gallret (se figur E). 3. Tvätta filtret och låt det torka helt. 4. Sätt tillbaka HEPA-filter. OBSERVERA: HEPA-filtret skall INTE tvättas i tvättmedel. Filtret skall var helt torrt innan det sätts tillbaka i dammsugaren. D E Förvaring Röret kan förvaras på dammsugaren genom att parkera de påsatta golvmunstycket i parkeringsspåret 12 på dammsugarens baksida (se figur F). F 12

MILJÖVÅRD GARANTI Symbolen på produkten eller i medföljande dokumentation visar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Följ lokala bestämmelser om avfallshantering när apparaten skall skrotas. Lämna in den till en återvinningscentral. Lämna inte apparaten utan övervakning ens ett par dagar, eftersom den kan vara farligt för barn. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades. Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen, Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga, Kassakvitto, leveranslista, köpfaktura eller garantibevis skall uppvisas vid garantianspråk, Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet, Garantin omfattar inte frakt- och transportskador, skador som har orsakats av normalt slitage, överbelastning eller osakkunnigt handhavande, eller indirekt skador, Garantin slutas om maskinen har öppnats, delar byts ut, reparerats eller förändrats, Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad, Rätten till ändringar förbehålles, Importör: VKO FIN-63610 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU S EU-maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7 63610 TUURI vakuuttamme, että Laite: ELRAM Pölynimuri Tyyppikoodi: UAA1038 täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: 73/23/ETY, 89/336/ETY ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen: EN 60335, EN 55014, EN 61000 30.11.2007 Tuontipäällikkö 13