KIERTOKIRJE. CIRK ULÄR. KOKOELMA SA M LIN G

Samankaltaiset tiedostot
Angående postbefordringen å statsjärnvägarna. Postinkuljetuksesta valtionrautateillä.

CIRKULÄR. KIERTOKIRJE N:o 155 POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N :o 155. N:o 155.

1921. Kiertokirje N:o 43.

Eduskunnan puhemiehelle

Kiertokirje. 40. Koskeva väliaikaisia toimenpiteitä postinkuljetuksessa rautateillä.

KIERTOKIRJE* KOKOELMA CIRKULÄR* SAMLING POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Cirkulär. Kiertokirje. Lennart Laurén. Lennart Lauren. / *

Vapauspassi. Fripass

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 15/81

Valitusviranomainen ja valitusaika

Eduskunnan puhemiehelle

CIRKULÄR, SAMLING KIERTOKIRJE, KOKOELMA POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN. N :o

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Kiertokirje. 21. Posti- ja postietuantiosotusten kassakirjaan kirjoittamisesta postikonttoreissa ja l:sen luokan postitoimituksissa.

Eduskunnan puhemiehelle

KIE RTOKIRJEKOKOE LM A

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

KIERTO KIRJE KO KO ELMA

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Koskeva korotettuja postimaksuja.

AVUSTUSHAKEMUS MUINAISJÄÄNNÖSALUEIDEN HOITOON ANSÖKAN OM FORNLÄMNINGSOMRÅDETS VÅRDBIDRAG

Eduskunnan puhemiehelle

SISÄLLYS. N:o 748. Laki

Eduskunnan puhemiehelle

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen å jernvägarne i landet

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

TJÄNSTEINNEHAVARBESLUT VIRANHALTIJAPÄÄTÖS

Eduskunnan puhemiehelle

Sisällys: N:o 1. Kiertokirje Suomen ja Viron Innehåll: N:o 1. Cirkulär angående posttrafik välisestä postiliikenteestä. mellan Finland och Estland.

Eduskunnan puhemiehelle

1.Person som ansökan gäller / Hakija (henkilö, joka haluaa uskotun miehen tai edunvalvojan)

POSTI- JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJEKOKOELMA

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Eduskunnan puhemiehelle

Kiertokirje. 8 Muutoksia lähetettävien sisäänkirjoitettujen ja arvolähetysten rekisteröimisestä annettuihin määräyksiin.

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Eduskunnan puhemiehelle

Till riksdagens talman

Eduskunnan puhemiehelle

m Yleinen kirjelmä N:o8.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Kiertokirje. IB. Koskeva matkarahoja venäjänkielen oppimista varten Keisarikunnassa.

Eduskunnan puhemiehelle

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä

Eduskunnan puhemiehelle

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖMARKKINOILLA

CIRKULÄR, SAMLING KIERTOKIRJE, KOKOELMA N:o POSTI» JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS

Eduskunnan puhemiehelle

1918 Kiertokirje n't. Postihallituksen

Eduskunnan puhemiehelle

Förtroendemannakurser

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Förtroendemannakurser

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

1920. Kiertokirje n:#2.

1 }%, Från Poststyrelsen i Finland.

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

Eduskunnan puhemiehelle

ERITYISAVUSTUS KOULUTUKSELLISTA TASA-ARVOA EDISTÄVIIN TOIMENPITEISIIN

Arkeologian valintakoe 2015

CIRKULÄR SAMLING KIERTOKIRJE- KOKOELMA. N :o POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS

KIERTOKIRJE KOKOELMA

Eduskunnan puhemiehelle

POSTI- JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJEKOKOELMA

Eduskunnan puhemiehelle

Bihang C. till. Poststyrelsens cirkulär för år 1900.

Eduskunnan puhemiehelle

ixlnut. Från P o s ts ty re ls e n i Finland. 11.

OHJEITA / ANVISNINGAR

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

Verohallinto Oikaisulautakunta PL TAMPERE. Jakelukohdassa mainitut kunnat. Jäsenen ehdottaminen verotuksen oikaisulautakuntaan

Postihallituksen. ..Postihallitukselle. Helsinki; Ministeri Vilkku Joukahainen.

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Eduskunnan puhemiehelle

Kiertokirje. N:o SUOMEN POSTINEUVOSTON. Koskeva korotettuja postimaksuja postilähetyksistä Suonien sisäpuolella.

Julkaistu Helsingissä 22 päivänä joulukuuta /2014 Maa- ja metsätalousministeriön asetus. kiinteistötietojärjestelmän tulojen jakamisesta

Päiväkotien sulkemiset kesällä 2011 / Stängning av daghem sommaren 2011

POSTI HALLITUKSEN KIERTOKIRJE. Koskeva korotettuja kalliinajanlisäyksiä postilaitoksen virkailijoille vuodeksi 1921.


Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

POSTI» J A LEN N A T I NTI A L L IT UKS EN POST» O C H T E L E G R A FSTY R E L SE N S KIERTOKIRJE. CIRKULÄR. KOKOELMA SAM LING 1929 73 Sisällys N:o 73. K iertokirje pohjoism aisesta m atkakortista. Innehåll N:«73. resekort. Cirkulär angående nordiskt N :o 73. N:o 73. Kiertokirje pohjoismaisesta matkakortista. 1. Pohjoismaisista matkakorteista, jotka kesäkuun 7 päivänä 1929, otetaan käytäntöön Suomessa, Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja Islannissa, on toukokuun 31 päivänä 1929 annettu näin kuuluva asetus: Cirkulär angående nordiskt resekort. 1. Angående nordiska resekort, som skola från och med den 7 juni 1929 tagas i ibruk i Finland, Sverige, Norge, Danmark och Island, har den 31 maj 1929 utfärdats en förordning av följande lydelse: A s e tu s pohjoismaisesta matkakortista. Lisäyksinä ja muutoksina.suomen kansalaisten ulkomaanpasseista 15 päivänä joulukuuta 19217 sekä ulkomaalaisten Suomeen tulosta ja oleskelusta maassa 23 päivänä marraskuuta 1926 annettujen asetusten säännöksiin säädetään täten Sisäasiainministerin esittelystä seuraavaa: 1 Suomen kansalainen on oikeutettu matkustamaan Ruotsiin, Norjaan, Tanskaan ja Islantiin, paitsi ulkomaanpassilla, myös pohjoismaisella matkakortilla. 2. Pohjoismaisen matkakortin antaa Suomen kansalaiselle, joka on tunnettu tai muutoin voi tyydyttävästi selvittää henkilöllisyytensä ja joka henkilökohtaisesti sitä pyytää, poliisiviranomainen, postikonttori F örord n in g angående nordiskt resekort. Såsom tillägg till och med ändring av förordningarna den 15 december 1927, angående utrikespass för finska medborgare, och den 23 november 1926, angående utlännings inkommande till Finland och vistelse i landet, stadgas härmed på föredragning av Ministern för inrikesärendena följande: 1. Finsk medborgare är berättigad att resa till Sverige, Norge, Danmark och Island, förutom med utrikespass, jämväl med nordiskt resekort. 2. Nordiskt resekort utfärdas för finsk medborgare, som är känd eller eljest kan nöjaktigt styrka sin identitet, vid personlig inställelse hos polismyndighet, postkontor eller av statsrådet bestämd postexpedition. 2036 29

2 tai valtioneuvoston määräämä postitoimisto. Älköön matkakorttia kuitenkaan annettako, mikäli matkakortin antavan viranomaisen tiedossa on sellainen este, jonka ollessa hakijalle ei sen mukaan kuin on säädetty Suomen kansalaisten ulkomaanpasseista 15 päivänä joulukuuta 1927 annetun asetuksen 5,-ssä ole lupa antaa esteettömyystodistusta ulkomaanpassin saamista varten. 3 Pohjoismainen matkakortti on voimassa kuusi kuukautta kortin antamispäivästä lukien, eikä sen voimassaoloaikaa saa pidentää. 4 Jos pohjoismaisen matkakortin haltijan vaimo ja viittätoista vuotta nuoremmat lapset haluavat matkustaa matkakortin haltijan mukana, on heidän nimensä merkittävä matkakorttiin. 5 Suomen kansalaisten ulkomaanpasseista annetun asetuksen 9 :n säännöstä poliisiviranomaisen esteettömyysmerkinnästä ei sovelleta pohjoismaiseen matkakorttiin. 6 Ruotsin, Norjan, Tanskan ja Islannin kansalaiset ovat oikeutetut saapumaan Suomeen, paitsi ulkomaanpassilla, myös pohjoismaisella matkakortilla. 7 Edellisessä pykälässä tarkoitettu matkakortti oikeuttaa enintään kolmen kuukauden yhtämittaiseen oleskeluun Suomessa. Jos matkakortin haltija haluaa viipyä maassa pitemmän ajan, tulee hänen hankkia itselleen ololippu siinä järjestyksessä kuin ulkomaalaisten Suomeen tulosta ja oleskelusta maassa 23 päivänä marraskuuta 1926 annetussa asetuksessa säädetään; ololippua älköön kuitenkaan annettako pitemmäksi aikaa kuin matkakortti on voimassa. Dock må resekort icke utfärdas, såframt den myndighet, som äger utfärda resekortet, är underkunnig om förefintligheten av sådant hinder, att hinderlöshetsbevis för utrikespass ej, enligt vad i 5 i förordningen angående utrikespass för finska medborgare av den 15 december 1927 stadgas, får åt sökanden utgivas. 3. Nordiskt resekort gäller sex månader, räknat från dagen för kortets utfärdande, och dess giltighetstid må ej förlängas. 4. Önska innehavares av nordiskt resekort hustru och barn under femton år åtfölja resekortets innehavare, böra deras namn antecknas i resekortet. 5 Den i 9 av förordningen angående utrikespass för finska medborgare ingående föreskriften om anteckning av polismyndighet rörande hinderlöshet äger icke tillämpning med avseende å nordiskt resekort. 6. Svenska, norska, danska och isländska medborgare äro berättigade att inkomma till Finland, förutom med utrikespass, jämväl med nordiskt resekort. 7. I föregående paragraf avsett resekort berättigar till högst tre månaders oavbruten vistelse i Finland. Önskar resekortets innehavare stanna i landet under längre tid, bör han åt sig utverka vistelsebiljett på sätt i förordningen angående utlännings inkommande till Finland och vistelse i landet av den 23 november 1926 stadgas; ej må dock vistelsebiljett utfärdas för längre tid än resekortet är gällande.

3 8. Työlupaa älköön myönnettäkö ulkomaalaiselle, joka oleskelee maassa pohjoismaisella matkakortilla tai sen nojalla annetulla ololipulla. 9 Mikäli tässä asetuksessa ei ole toisin säädetty, ovat Suomen kansalaisten ulkomaanpasseista sekä ulkomaalaisten Suomeen tulosta ja oleskelusta maassa annettujen asetusten säännökset vastaavasti sovellettavat pohjoismaiseen matkakorttiin; ja ovat myöskin mainittujen asetusten rangaistusmääräykset, mikäli tästä asetuksesta ei muuta johdu, edelleen noudatettavat. 10. Pohjoismaisesta matkakortista, jonka postikonttori tai postitoimisto antaa, kannetaan kahdeksan markan lunastus. Tämä lunastus lankeaa valtiolle. H Annetuista matkakorteista on pidettävä luetteloa. 12. Tässä asetuksessa tarkoitetaan poliisiviranomaisella, kaupungissa poliisilaitosta, kauppalassa samoin poliisilaitosta, jos sellainen kauppalassa on, mutta muutoin nimismiestä sekä maalla nimismiestä. 13. Suomen kansalaiselle annettavan pohjoismaisen matkakortin sisällyksen ja muodon vahvistaa sisäasiainministeriö, joka tarvittaessa myös antaa tarkemmat määräykset tämän asetuksen soveltamisesta. 14. Tämä asetus tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 1929. 8. Arbetstillstånd må ej beviljas utlänning, som i landet vistas med nordiskt resekort eller med på grund av resekortet utfärdad vistelsebiljett. 9. För så vitt i denna förordning icke är annorlunda stadgat, skola bestämmelserna i förordningarna angående utrikespass för finska medborgare samt om utlännings inkommande till Finland och vistelse i landet äga motsvarande tillämpning med avseende å nordiskt resekort; oeh böra jämväl straffbestämmelserna i sagda förordningar, så vitt ej av denna förordning annat följer, fortfarande lända till efterrättelse, 10. För nordiskt resekort, som utfärdas av postkontor eller postexpedition, uppbäres i lösen åtta mark. Denna lösen tillfaller staten. 11 Över utfärdade resekort skall föras förteckning. 12. I denna förordning avses med polismyndighet, i stad polisinrättning, i köping likaså polisinrättning, i händelse sådan finnes i köpingen, men i annat fall länsman samt på landet länsman. * 13. Innehållet och formen för nordiskt resekort, som utfärdas för finsk medborgare, fastställes av ministeriet för inrikesärendena, vilket vid behov jämväl meddelar närmare föreskrifter beträffande tillämpningen av denna förordning. 14. Denna förordning träder i kraft den 7 juni 1929.

4 2. Tämän asetuksen 2 :ssä mainittu Suomen kansalaisten ulkomaanpasseista joulukuun 15 päivänä 1927 annetun asetuksen 5 on sisällöltään seuraava: Esteettömyystodistusta älköön annettako sille, joka on ulosottolain mukaisen matkustamiskiellon alainen, ja sille, joka on ehdonalaisessa vapaudessa, eikä myöskään yleensä sille, joka on syytteessä rikoksesta, ja sille, joka on tuomittu rikoksesta rangaistukseen mutta ei ole vielä rangaistustaan kärsinyt. Harkinnan mukaan voidaan kuitenkin syytteessä olevalle ja rangaistukseen tuomitulle antaa esteettömyystodistus, jos kysymyksessä oleva rikos tai rangaistus on vähäinen, eikä ole syytä olettaa, että henkilö lähtee ulkomaille välttääkseen rangaistusta- tai sen täytäntöönpanoa. 3. Valtioneuvosto on, nojautuen edellämainitun pohjoismaisesta matkakortista annetun asetuksen 2 :ään, päätöksellään toukokuun 31 päivältä 1929, määrännyt: että pohjoismaisia matkakortteja ovat oikeutetut antamaan Antrean, Elisenvaaran, Forssan, Grankullan, Hyvinkään, Ikaalisten, Imatran, Jämsän, Kangasalan, Karjaan, Kaskisten, Kausalan, Keravan, Koiviston, Kouvolan, Kuusankosken, Lapuan, Lauttakylän, Lieksan, Lohjan, Loimaan, Malmin, Mäntän, Naantalin, Nurmeksen, Oulunkylän, Pieksämäen, Riihimäen, Seinäjoen, Suonenjoen, Terijoen, Toijalan, Urjalan, Uusikaarlepyyn, Valkeakosken, Vammalan, Varkauden ja Värtsilän posti-, tai posti- ja lennätintoimistot. 4. Sen lisäksi on sisäasiainministäiö kesäkuun 1 päivänä, 1929 antanut edellä mainitun pohjoismaisista matkakorteista annetun. asetuksen soveltamisesta seuraavat ohjeet : a) Henkilöltä, joka on toisen palveluksessa, joko yksityisen työnantajan tai valtion, voidaan henkilöllisyyden selvittämiseksi vaatia työnantajan tahi asianomaisen viraston tai lähimmän esimiehen antama henkilöllisyystodistus, jossa tulee olla to- 2. Den i förordningens 2 omnämnda 5 i förordningen angående utrikespass för finska medborgare av den 15 december 1927 är av följande innehåll:,,hinderlöshetsbevis må icke utgivas för den, för vilken reseförbud på grund av utsökningslagen utfärdats, eller för den, som åtnjuter villkorlig frihet, ej heller i allmänhet för den, som är åtalad för brott, eller för den, som blivit för brott dömd till straff, men ännu icke utstått detsamma. Enligt prövning kan likväl hinderlöshetsbevis utfärdas för den, som står under åtal eller dömts till straff, därest brottet eller straffet är ringa och anledning icke finnes antaga, att personen begiver sig utomlands för att undgå straffet eller dess verkställighet. 3. Statsrådet har, med stöd av 2 i förenämnda förordning angående nordiskt resekort, medels beslut av den 31 maj 1929, förordnat: att nordiska resekort få utfärdas av Antrea, Elisenvaara, Forssa, Grankulla, Hyvinkää, Ikaalinen, Imatra, Jämsä, Kangasala, Karis, Kasko, Kausala, Kerava, Koivisto, Kouvola, Kuusankoski, Lapua, Lauttakylä, Lieksa, Loimaa, Lojo, Malm, Mänttä, Nurmes, Nykarleby, Nådendal, Pieksämäki, Riihimäki, Seinäjoki. Suonenjoki, Terijoki, Toijala, Urjala, Valkeakoski, Vammala, Varkaus, Värtsilä och Äggelby post- eller post- och telegrafexpeditioner. 4. Ytterligare har inrikesministeriet den 1 juni 1929 beträffande tillämpningen av förenämnda förordning angående nordiska resekort, meddelat följande föreskrifter: a) Av person, som är antingen i privat arbetsgivares eller i statens tjänst, kan i och för konstaterande av indentiteten fordras av arbetsgivaren eller vederbörande ämbetsverk eller närmaste förman utfärdat identitetsintvg, vilket skall förses med emot-

distuksensaajan omakätinen nimikirjoitus, jonka t od i st uksen an t aj a on todistanut hänen nimikirjoituksekseen. b) Henkilöltä, joka ei ole toisen palveluksessa, voidaan vaatia kahden asianomaiselle viranomaiselle tunnetun tai viranomaisen luotettavaksi havaitseman henkilön antama samanlainen todistus kuin edellä on mainittu. c ) 'Edellisissä kohdissa mainittujen todistusten c) Utom de i föregående stycken omnämnda ohella voidaan selvitykseksi henkilöl lisyydestä hyväksyä muunkinlainen henkilöllisyyttä selvittävä asiakirja tai todistuskappale, intygen kan i och för konstaterande av identiteten godkännas även andra handlingar eller bevis, vilka styrka identiteten, kuten esim. kansanedustajan valta såsom t. ex. folkrepresentants fullmakt, kirja, suojeluskunnan jäsenkirja, vanha skyddskårs medlemsbok, gammalt pass, av passi, postilaitoksen antama henkilöllisyyskortti, yhdistyksen jäsenkirja tai -kortti, varsinkin jos se on varustettu asianomaisen henkilön nimikirjoituksella tai valokuvalla, tahi muu samanluontoinen asiakirja tai postverket utfärdat identitetskort, förenings medlemsbok eller -kort, i synnerhet om desamma äro försedda med vederbörande persons namnteckning eller fotografi, eller annan likadan handling eller bevis. todistuskappale. Mitä asetuksen 2 :ssä mainittuihin matkakortin antamista koskeviin esteisiin tulee, ei postikonttorien ja -toimistojen yleensä ole kiinnitettävä huomiota niihin, mikäli ei poliisiviranomaisen taholta ole nimenomaan pyydetty, ettei jollekulle nimitetylle henkilölle näistä tai mahdollisesti imusta pätevistä syistä matkakorttia annettaisi..matkakortin täyttämiseen nähden on huomioonotettava, että. matkakortinsaajan arvo, ammatti tai toimi on kirjoitettava, mikäli mahdollista, sekä suomen- että ruotsinkielellä sekä. että matkakortinsaajan syntymävuosi, -kuukausi ja -päivä samoin kuin myöskin kortin antamispäivä ovat merkittävät kokonaisuudessaan numeroilla. d) Matkakortista, jonka postikonttori tai -toimisto antaa, on edellämainitun asetuksen 10 :n mukaan kannettava 8 markan lunastus, joten postikonttoreissa ja -toimistoissa on matkakortista poistettava sanat,, ja leima och stämpel, vetämällä viiva näiden sanojen yli. tagarens egenhändiga och av utgivaren styrkta namnteckning. b) Av person, som ej är i någon tjänst, kan fordras ett likadant intyg, som i föregående stycke omnämnes, utfärdat av tvenne för vederbörande tjänsteman kända eller av honom som trovärdiga befunna personer. Vad i förordningens 2 omnämnda hinder för resekorts utfärdande beträffar, behöva postkontoren och -expeditionerna i allmänhet icke fästa avseende vid desamma, såvida ej polismyndigheterna uttryckligen anhållit, att till någon nämnd person på grund av dessa eller möjligen andra giltiga orsaker resekort ej borde utfärdas. Beträffande resekorts ifyllande bör iakttagas, att resekortsemottagarens titel, yrke eller tjänst bör utskrivas, såvitt möjligt, både på finska och svenska samt att hans födelseår, -månad och -datum ävensom datum för kortets utfärdande böra fullständigt antecknas med siffror. d) För resekort, som utfärdas av postkontor eller -expedition, bör i enlighet med 10 i förenämnda förordning uppbäras lösen 8 mark, varför å postkontoren och -expeditionerna skall från resekort en utstrykas orden ja leima och stämpel med dragande av ett sträck över dessa ord. 5

G 5. Tämän johdosta on posti- ja lennätinhallitus tänä päivänä yleisistunnossa tapahtuneessa esittelyssä edelläolevan lisäksi määrännyt seuraavaa: a) Postitoimipaikkojen, jotka ovat oikeutetut antamaan pohjoismaisia matkakortteja, on pidettävä antamistaan matkakorteista luetteloa, jolloin toistaiseksi on käytettävä lomaketta N :o 125 Luettelo annetuista henkilöllisyyskorteista, jonka tekstiä tällöin on tarpeellisissa kohdissa muutettava. b) Matkakorttien lunastuksesta kertyvät varat on toimipaikan merkittävä kassakirjan vastattavaan matkakorttitilin mukaan ja kuukausiraportin vastattavaan otsakkeen 4 os. I. 1, virastojen sivusaatavat, lunastusy. m. toimitusmaksut kohdalle. Kunnes uusia kuukausiraportteja painetaan on puheenaoleva momentti lisättävä kuukausiraporttiin sivulle 8 rahalähetysten edelle. c) Matkakorttien tilaamisessa ja tilittämisessä on soveltuvin kohdin noudatettava mitä tiliohjesäännön 12 ja 15 :ssä maksullisista lomakkeista määrätään. Väärinkirjoituksen tai muun sellaisen syyn takia kelvottomaksi tulleet matkakortit liitetään kuukausiraporttiin. d) Mitä edellä on määrätty postikonttorista, postitoimistosta tai postitoimipaikasta koskee soveltuvin kohdin myös posti- ja lennätinkonttoria ja -toimistoa. 5. Med anledning härav har post- och telegrafstyrelsen vid denna dag i plenum skedd föredragning utöver det förestående förordnat följande: a) Postanstalter, som äro berättigade att utfärda nordiska resekort, skola föra förteckning över av dem utfärdade sådana kort, varvid tillsvidare skall användas blankett N :o 125, Förteckning över utfärdade identitetskort, vars text därvid i nödiga delar bör ändras. b) De i lösen för resekort influtna medlen äger anstalten införa i sin allmänna kassaboks debet enligt redovisningen över resekort och i månadsrapportens debet under rubriken 4 avd. I. 1, sportler, lösen m. fl. expeditionsavgifter vid ämbetsverken. Intill dess nya blanketter tryckas skall ifrågavarande moment tilläggas i månadsrapporten å sidan 8 före penninglevereringama. c) Vid resekortens redovisning och rekvisition skall i tillämpliga delar iakttagas vad i 12 och 15 uti redovisningsreglementet föreskrives beträffande avgift underkastade blanketter. Resekort, vilka på grund av felskrivning eller annan likadan orsak blivit oanvändbara, biläggas månadsrapporten. d) Vad ovanföre är stadgat beträffande postkontor, postexpedition eller postanstalt gäller i tillämpliga delar även post- och telegrafkontor ooh -expedition. Edelläoleva ilmoitetaan täten posti- ja lennätintoimipaikoille tiedoksi ja noudatettavaksi. Helsingissä, kesäkuun 3 päivänä 1929. Pääjohtajan ollessa estettynä: Johtaja.. Direktör J o h > Det förestående varder post- och telegrafanstalterna till kännedom och iakttagande härigenom meddelat. Helsingfros den 3 juni 1929. Vid förfall för generaldirektören: P a lm g r e n. Matti Andersson.