SC478 DECT. baby monitor SBC. Instructions for use English 4. Instructions pour l utilisation Français 16. Modo de empleo Español 28

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöoppaasi. PHILIPS SBCSC479

SC479 DECT. baby monitor SBC. Instructions for use English 4. Instructions pour l utilisation Français 18. Modo de empleo Español 32

Dial-up baby monitor SBC SC469. Käyttöohje Suomi 4

SC490. Baby Cam SBC. Instructions for use English 4. Instructions pour l utilisation Français 20. Modo de empleo Español 36

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

SmashBass. Langattomat kuulokkeet

SWITEL. Itkuhälytin BCE25. Käyttöohjeet. Yleiskatsaus. Lähetin. Vastaanotin. 2. Virran merkkivalo. 3. Herkkyyden säädin. 4.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

Lyhytohje Neuvottelupuhelin Konftel 60W

Pikaohje Neuvottelupuhelin Konftel 50

Käyttösäätimet. ActivSound 75. (1) Virtakytkin Kytkee virran päälle tai pois päältä. (2) Virtailmaisin Palaa vihreänä, kun virta on päällä.

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Frontrow ToGo käyttöohje Frontrow ToGo äänentoistojärjestelmä KÄYTTÖOHJE

Kenwood TK-3201 käyttöohje

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

Tervetuloa. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti


Tervetuloa Pika-aloitusopas

Digitaalinen langaton puhelin SE 240 Digitaalinen langaton puhelin ja puhelinvastaaja SE 245

Digitaalinen langaton puhelin Digitaalinen langaton puhelin ja puhelinvastaaja TERVETULOA. Pikaopas. Liitä. Asenna. Nauti

Turvapainike. Käyttöohje

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti

Kommunikaattori. K ä yttöohje. Maahantuoja: KL Support Oy Nuijamiestentie 5 A 4 Puh. (09)

Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Bluesia. Lue myös sen laitteen ohjeet, jonka kanssa aiot käyttää Bluesia ennekuin yhdistät laitteet.

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

Plantronics Explorer 50. Käyttöopas

BOOMBAR + BLUETOOTH-KAIUTIN KÄYTTÖOPAS

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. D6050. Lyhyt käyttöopas

MLR-1105 (Tasavirralla toimiva paristotyyppinen ovikellovastaanotin) LMLT-711 (Äänisignaaliyksikön soittonappi/lähetin)

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. SBA1610. Käyttöopas

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

50 meter wireless phone line. User Manual

HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset

malli RNCD 302 HENKILÖKOHTAINEN CD- SOITIN

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Echo Radiolink. Langaton FM kuuntelulaite

COMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET

Tervetuloa Pika-aloitusopas

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Suomenkielinen käyttöopas

TA 10 Puhelinvahvistin KÄYTTÖOHJE

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

QUICK INSTALLATION GUIDE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. AD200. Käyttöopas

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, :57 PM. Koukku ( V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80


Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

SC in-1 Steaming Centre SBC. Instructions for use English 4. Instructions pour l utilisation Français 12. Modo de empleo Español 20

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas

KÄYTTÖOPAS CR-421 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

Always here to help you

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS

AB mypilotin pikaopas

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Nokia minikaiuttimet MD /1

SoundGate. Bernafon SoundGate. Näppäinlukko. Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen. Puhelu. Musiikki/audio-painike. Bluetooth -painike

Aina apuna. Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa SPA7220. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas

Pikaopas CD480/CD485

Käyttöohje BTE

HP:n UC-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti.

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET

Midland G5. 8-kanavainen PMR446-radiopuhelin

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

Pikaopas XL370/XL375

Plantronics Explorer 10. Käyttöopas

Transkriptio:

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 1 Instructions for use English 4 baby monitor SBC SC478 DECT Instructions pour l utilisation Français 16 Modo de empleo Español 28 Bedienungsanleitung Deutsch 40 Gebruiksaanwijzing Nederlands 52 Istruzioni per l uso Italiano 64 Instruções de uso Português 76 Οδηγίες χρήσης Ελληνικά 88 Bruksanvisning Svenska 100 Vejledning Dansk 112 Bruksanvisning Norsk 124 Käyttöohje Suomi 136

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 2 2 Helpline (www.p4c.philips.com) België & Luxemburg/ Belgien & Luxemburg/ Belgique & Luxembourg (Belgium & Luxembourg) Tel: 070 222303 Danmark (Denmark) Tlf: 808 82814 Deutschland (Germany) Phone: 0180 53 56 767 España (Spain) Phone: 902 11 33 84 France Phone: 08 25 88 97 89 Έλληνας (Greece) Phone: 00800 3122 1280 Ireland Phone: 01 764 0292 Italia (Italy) Phone: 199118899 Nederland (Netherlands) Phone: 0900 8406 Norge (Norway) Phone: 2274 8250 Österreich (Austria) Phone: 0810 001203 Portugal Phone: 2416 3033 Schweiz/ Suisse/ Svizzera (Switzerland) Tel.: 0844 800 544 Suomi (Finland) puh. 09 615 80 250 Sverige Phone: 08 598 522 50 UK (United Kingdom) Phone: 0870 9009070

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 3 3 1 2 3 4 5 6! 0 9 8 @ 7 A) Baby Unit # $ % ^ ) ( & * B) Parent Unit

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 136 136 SUOMI Itkuhälytin SBC SC478 Philips valmistaa luotettavia tuotteita, joita uudet äidit ja isät todella tarvitsevat pitäessään huolta lapsistaan.tuotteita, joiden luotettavuus ja toimintavarmuus luovat turvallisuudentunnetta.voit luottaa Philipsitkuhälyttimeesi kellon ympäri, sillä sen avulla kuulet lapsesi ääntelehdinnän selvästi, olitpa missä päin taloa tahansa. Sataprosenttinen Digital DECT:n 'johdottoman puhelimen teknologia' takaa, että kuulet lapsesi ääntelemisen ilman muita häiriöääniä. Philips Baby Care,Taking care together Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen itkuhälyttimen käyttämistä ja säilytä se. Itkuhälytin on tarkoitettu apuvälineeksi. Se ei korvaa vastuuntuntoisen vanhemman valvontaa eikä sitä saa käyttää tämän korvikkeena. Varmista, että lapsen yksikkö ja verkkolaitteen johto ovat lapsen ulottumattomissa ainakin 1 metrin päässä. Älä laita lapsen yksikköä lapsen sänkyyn tai leikkikehään! Älä peitä itkuhälytintä (pyyhkeellä, peitolla tms.). Pyyhi itkuhälytin kostealla liinalla. Älä käytä itkuhälytintä veden lähellä. Hävitä käytetyt paristot/akut ympäristöystävällisesti. Turvatoimet Ennen sähköverkkoon kytkemistä tarkista, että tyyppikilpeen merkitty jännite vastaa paikallista verkkojännitettä. Älä käytä laitetta kosteissa paikoissa tai veden lähellä. Älä altista laitetta liialliselle kuumuudelle tai valolle (esim. suoraan paistavaan aurinkoon). Sähköiskun välttämiseksi älä avaa lapsen yksikön, vanhempien yksikön tai laturin koteloita. Vältä kosketusta metalliin (esim. metallinipistimet, avaimet) paristoliittimien ja latausalustan liittimien välillä. Räjähdysvaara, jos paristo ei ole oikeaa tyyppiä. Älä koskaan käytä paristoja, joita ei voi ladata uudelleen. NiMH-paristot on hävitettävä asianmukaisten jätteiden hävitystä koskevien säännösten mukaisesti.

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 137 SUOMI 137 Ympäristöä koskevia tietoja Tuotteen pakkauksessa ei ole käytetty tarpeettomia pakkausmateriaaleja. Pyrkimyksenämme on ollut erotella pakkausmateriaalit helposti kahdeksi erilliseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko) ja polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi). Noudata paikallisia pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävitystä koskevia säännöksiä. Sisältö Neuvonta 2 Yleistä 136 Tärkeää 136-137 Toimintoja koskeva katsaus 137-138 Itkuhälyttimen käyttöönotto 139-141 Itkuhälyttimen käyttö 141-143 Toimintojen kuvaus 143-144 Ongelmatilanteet 145 Tekniset tiedot 146 Alkuperäisasetusten palautus 146-147 Toimintoja koskeva katsaus Tuotteen kuvauksen merkkien selitys on sisäläpässä. A)Lapsen yksikkö 1 Hälytyspainike välittää hälytyksen vanhempien yksikköön, jos on tarve paikoittaa se. 2 Yövalopainike ( ) kytkee yövalon. 3 DECT SYSTEM LINK merkkivalo näkyy oranssinvärisenä: vilkkuu punaisena: virta on kytketty yksikköön yhteys ei toimi 30 sekuntia kauempaa,vanhempien yksikön järjestelmän tarkastushälytin piippaa, kun yksiköt eivät ole yhteydessä toisiinsa vilkkuu hitaasti vihreänä: vilkkuu vihreänä nopeasti: palaa vihreänä: 4 Yövalot 5 Virtapainike (A) kytkee ja katkaisee lapsen yksikön virran. 6 Mikrofoni (MIC) 7 Verkkolaite 8 Paristopesän kansi 9 Kaiutin 10 Paristojen merkkivalo ( ) näkyy punaisena, kun pariston teho on heikentynyt. etsii yhteyttä lähettää ääntä TALK-painiketta painettaessa yhteys toimii 11 ÄÄNENVOIMAKKUUS ylös/alaspainikkeet ( + ) säädä lapsen yksikön äänenvoimakkuus. 12 Virtajohdon liitäntä

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 138 138 SUOMI B) Vanhempien yksikkö 13 Äänenvoimakkuuden ylös/alaspainikkeet ( + ) säätää vanhempien yksikön äänenvoimakkuuden. 14 Herkkyyspainike säätää lapsen yksikön kaiuttimen herkkyyden. 15 DECT SYSTEM LINK merkkivalo näkyy oranssinvärisenä: virta on kytketty yksikköön vilkkuu punaisena: yhteys ei toimi 30 sekuntia kauempaa,vanhempien yksikön järjestelmän tarkastushälytin piippaa, kun yksiköt eivät ole yhteydessä toisiinsa vilkkuu hitaasti vihreänä: etsii yhteyttä vilkkuu vihreänä nopeasti: lähettää ääntä TALK-painiketta painettaessa palaa vihreänä: yhteys toimii 16 Kaiutin 17 Latausteline 18 Latausvalo 19 Verkkolaite 20 Akkupesän kansi 21 Paristojen merkkivalo ( ) näkyy punaisena, kun pariston teho on heikentynyt. 22 Vyöpidike 23 VIRTAPAINIKE (A) kytkee/katkaisee vanhempien yksikön virran. 24 TALK-painike puhumiseksi lapselle lapsen yksikön kautta. 25 Äänenvoimakkuuden valot osoittaa, että lapsen yksikkö tunnistaa äänen. osoittaa lapsen yksikön mikrofonin herkkyystason. osoittaa sekä lapsen yksikön että vanhempien yksikön kaiuttimen äänenvoimakkuustason.

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 139 SUOMI 139 Itkuhälyttimen käyttöönotto Lapsen yksikkö Lapsen yksikköä voidaan käyttää sähkövirralla tai paristoilla. Sähkökäyttö Yhdistä verkkolaite (7) pistorasiaan ja yhdistä johto lapsen yksikön virtaliitäntään (12). > Lapsen yksikkö on nyt valmis sähkökäyttöön. Paristokäyttö 1 Poista paristopesän kansi (8). Käännä pariston nuppia vasemmalle (käytä apuna kolikkoa) ja työnnä kantta alaspäin. + + + + + + + + + + + + 2 Asenna neljä 1.5V, AA paristoa pannen merkille paristolokeron sisäpuolella olevat merkinnät + (plus) ja - (miinus). (Paristot eivät ole mukana, suosittelemme Philips-alkaliparistoja). 3 Aseta paristopesän kansi takaisin paikoilleen. Työnnä kantta ylöspäin, kunnes se naksahtaa paikalleen. Käännä pariston lukitusnuppia oikealle (käytä apuna kolikkoa). > Lapsen yksikkö on nyt valmis paristokäyttöön. Lapsen yksikkö toimii vähintään 25 tuntia uudet paristot asennettaessa. > Kun paristojen merkkivalo (10) vilkkuu punaisena, paristojen teho on heikentynyt. Lapsen yksikkö toimii edelleen 15 minuutin ajan. Tämän jälkeen paristot on vaihdettava uusiin. Vihjeitä: Säästät paristoja, kun sammutat lapsen yksikön yövalon. Poista tyhjät paristot lapsen yksiköstä. Paristovarmistus Paristovarmistus kytkeytyy päälle, kun laitteeseen laitetaan paristot. Sähkökatkoksen sattuessa yksikkö kytkeytyy automaattisesti paristokäyttöön.yksikkö vaihtaa takaisin sähkökäyttöön heti kun sähköt toimivat normaalisti.

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 140 140 SUOMI Vanhempien yksikkö 1 Poista paristolokeron kansi (20) nostamalla kantta ulospäin pohjaosasta. + 2 Asenna kaksi mukaan liitettyä uudelleenladattavaa AA-paristoa pannen merkille paristolokeron sisäpuolella olevat merkinnät + (plus) ja - (miinus). + + + + + 3 Aseta akkupesän kansi takaisin paikoilleen. Työnnä kannen yläpuoli ensin paristolokeron koloihin. Paina sen jälkeen alapuolta alaspäin, kunnes se naksahtaa paikalleen. 4 Yhdistä verkkolaite (19) pistorasiaan. 5 Aseta vanhempien yksikkö lataustelineeseen (17). > Punainen latausvalo (18) palaa. > Vanhempien yksikkö on nyt käytettävissä, mutta jätä se latausalustaan, kunnes paristo on ladattu täyteen (vähintään 16 tunniksi). Kun paristot on ladattu täyteen, vanhempien yksikkö voidaan ottaa pois latausalustasta ja sitä voidaan käyttää langattomana enintään 16 tunnin ajan. > Kun pariston tarkistusvalo (21) näkyy punaisena, pariston teho on alhainen. Aseta vanhempien yksikkö latausalustan sisäpuolelle paristojen uudelleenlataamiseksi. > Jos ladattavat paristojen teho alkaa heikentyä, vaihda ne kahteen uuteen ladattavaan paristoon. Huomautus: Käytä vain uudelleenladattavia paristoja! Älä käytä vanhempien yksikössä koskaan muuntyyppisiä paristoja! Paristojen/akkujen hävittäminen Hävitä käytetyt paristot/akut ympäristöystävällisesti. Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja/akkuja tai erilaisia paristoja/akkuja. Poista lapsen yksikön paristot, jos itkuhälytintä ei käytetä pitkään aikaan.

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 141 SUOMI 141 Vyökiinnike Liittäminen vanhempien yksikköön 1 Työnnä kiinnikkeen laajempi puoli vanhempien yksikön takana olevaan pieneen suorakulmaiseen koloon. Varmista, että alapuolen tapit ovat pyöreän kolon yläpuolella. 2 Paina kiinnikettä alaspäin, kunnes se naksahtaa paikalleen. Irrottaminen vanhempien yksiköstä Paina näkyvissä olevaa tappia pyöreässä kolossa ylöspäin ja nosta kiinnikettä ulospäin. Itkuhälyttimen käyttö Yksiköiden kytkeminen päälle 1 Sijoita lapsen yksikkö vähintään metrin päähän lapsesta. Älä laita lapsen yksikköä lapsen vuoteeseen tai leikkikehään. 2 Paina ja pidä painettuna lapsen yksikön A-painiketta (5) virran kytkemiseksi lapsen yksikköön. 3 Paina ja pidä painettuna vanhempien yksikön A-painiketta (23) virran kytkemiseksi vanhempien yksikköön. > Kaikki valot syttyvät 2 sekunniksi ja sammuvat sen jälkeen uudelleen. > Molempien yksikköjen DECT SYSTEM LINK-valot (3 ja 15) näkyvät oranssinvärisinä ja alkavat vilkkua sen jälkeen (vihreinä).yksiköt etsivät nyt yhteyttä. > Molempien yksikköjen DECT SYSTEM LINK-valot (3 ja 15) näkyvät valaistuina jatkuvasti (vihreinä), kun yksiköt ovat saaneet yhteyden. Voit nyt valvoa lapsen nukkumista. Yksikköjen toiminnan katkaisemiseksi paina ja pidä painettuna A-painikkeita (5 ja 23). > Yksiköt piippaavat niiden toiminta katkaistaessa. Huomautus: Vanhempien yksikkö piippaa sen virta (tahattomasti) katkaistaessa lapsen nukkumista valvottaessa.

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 142 142 SUOMI Kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätäminen Käytä vanhempien yksikön + painikkeita (13) vanhempien yksikön kaiuttimen äänenvoimakkuuden lisäämiseksi/alentamiseksi. Käytä lapsen yksikön + painikkeita (11) lapsen yksikön kaiuttimen äänenvoimakkuuden lisäämiseksi/alentamiseksi. > Vanhempien yksikön äänen tason valot (25) antavat visuaalista palautetta äänenvoimakkuusasetuksista molemmilla yksiköillä noin 2 sekunnin ajan: 0 valoa = vanhempien yksikön äänenvoimakkuus pois päältä; 1 valo = valvoen hiljaa lapsen nukkumista; 5 valoa = maksimi. Huomautuksia: Vanhempien yksikön äänenvoimakkuus voidaan katkaista pois päältä (0 valoa). Lapsen yksikön äänenvoimakkuutta ei voida katkaista pois päältä. Jos yksiköt ovat liian lähellä toisiaan, voi kuulua kimeää ääntä. Tämän välttämiseksi vanhempien yksikön äänenvoimakkuus on katkaistava pois päältä ennen yksikköjen asettamista toistensa lähelle. Voit muuttaa lapsen yksikön äänenvoimakkuutta vain silloin kun lapsen yksikkö ja vanhempien yksikkö ovat yhteydessä toisiinsa. Mikrofonin herkkyyden säätäminen 1 Paina vanhempien yksikön painiketta SENSITIVITY (14). > Äänitason valot (25) antavat visuaalista palautetta senhetkisestä herkkyystasosta noin 2 sekunnin ajan. 2 Käytä vanhempien yksikön + painikkeita (13) lapsen yksikön mikrofonin herkkyyden lisäämiseksi/vähentämiseksi. > Asetus näytetään vanhempien yksikössä olevilla äänenvoimakkuuden valoilla (25) noin 2 sekunnin ajan. 1 valo = minimitaso / alhainen herkkyys Kaikki 8 valoa (5 vihreä ja 3 punainen) = maksimi taso (jatkuva lähetys) / korkea herkkyys Muistutuksia: Käytettäessä maksimitasoa (jatkuva lähetys) lapsen yksikkö valvoo jatkuvasti, ja kaikki äänet, riippumatta niiden voimakkuudesta, voidaan kuulla vanhempien yksiköstä. Kun yhteys on jatkuvasti päällä, akkujen toiminta-aika saattaa lyhentyä noin 12 tuntiin. Voit vaihtaa lapsen yksikön mikrofonin herkkyyttä vain, jos on luotu yhteys lapsen yksikön ja vanhempien yksikön välille

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 143 SUOMI 143 Lapsen rauhoittaminen puhumalla 1 Paina ja pidä painettuna vanhempien yksikön painiketta TALK (24), kunnes molempien yksiköiden DECT SYSTEM LINK -valot (3 ja 15) vilkkuvat (vihreänä). Puhu sen jälkeen selvästi kaiutinristikkoon. > Kun vanhempien yksikön TALK-painiketta painetaan, vanhempien yksikön kaiuttimesta ei voida kuulla ääniä vauvan yksiköstä. 2 Vapauta painike TALK puhumisen lopetettuasi tai kun haluat kuulla lapsen äänen uudelleen. Toimintojen kuvaus Lapsen äänetön valvonta Säädä vanhempien yksikön äänenvoimakkuus alhaisimmalle tasolle käyttämällä painikkeita (13). > Äänenvoimakkuuden valot (25) syttyvät, kun lapsesi ääntelehtii. Mitä kovempia lapsesi äänet ovat, sitä enemmän valoja syttyy. > Kun ei tunnisteta ääntä, kaikki valot pysyvät sammuneina. > Jos vanhempien yksikön äänenvoimakkuus on katkaistu pois päältä, vanhempien yksikkö piippaa heti kun toinen äänentason valo (25) näkyy punaisena. Yksiköiden välisen yhteyden varmistaminen Tarkista, että vanhempien yksikön valo DECT SYSTEM LINK (15) palaa jatkuvasti (vihreänä) vahvistamaan, että yhteys molempien yksiköiden välillä on luotettava. > Valo DECT SYSTEM LINK vilkkuu vihreänä, kun yksiköt menettävät yhteyden toisiinsa. Jos yhteyttä ei luoda 30 sekunnin sisällä, valo DECT SYSTEM LINK vilkkuu punaisena ja vanhempien yksikön järjestelmän tarkastushälytys piippaa aina 30 sekunnin välein. Tämä piippaus voidaan vaimentaa 3 minuutiksi painamalla yhtä jommankumman yksikön painikkeista.

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 144 144 SUOMI Yövalojen sytytys ja sammutus Paina lapsen yksikön painiketta (2) yövalojen sytyttämiseksi. Paina uudelleen painiketta yövalojen sammuttamiseksi. > Yövalot himmenevät ja sammuvat vähitellen. Huomautus:Tehon säästämiseksi sammuta yövalot lapsen yksikköä käytettäessä pattereilla. Vanhempien yksikön hälytyshaku Jos vanhempien yksikkö joutuu hukkaan ja sen äänenvoimakkuus on pois päältä, voit käyttää lapsen yksikön hälytyspainiketta vanhempien yksikön paikoittamiseksi. Paina lapsen yksikön hälytyspainiketta (1). > Vanhempien yksikkö asettuu automaattisesti keskitason äänenvoimakkuudelle ja kuuluu hälytysääni. Hälytysäänen pysäyttämiseksi paina uudelleen hälytyspainiketta tai jotakin muuta vanhempien yksikön painiketta. Toimintaetäisyys Itkuhälyttimen SBC SC478 toimintaetäisyys on jopa 300 metriiä. Seinät, katot ja suuret esteet voivat lyhentää toimintaetäisyyttä. Paikallisista oloista riippuen toimintaetäisyys voi rajoittua noin 50 metriin. Järjestelmän tarkistustoiminto (merkkivalot 4, 15 ja vanhempain yksikön merkkiääni) ilmoittavat vanhempain yksikön ja lapsen yksikön välisen yhteyden toimivuuden ja sen, mikäli toimintaetäisyys on ylitetty.

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 145 SUOMI 145 Ongelmatilanteet Jos laite ei toimi kunnolla, tarkista ensin seuraavan luettelon kohdat. Jos et voi korjata vikaa näiden ohjeiden avulla, ota yhteyttä neuvontaan (katso seuraava luku) tai lähimpään jälleenmyyjääsi. Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu DECT SYSTEM Vanhempien yksikkö: virta ei ole kytketty. Paina painiketta A (23). LINK valo Lapsen yksikkö: virta ei ole kytketty. Paina painiketta A (5) ei syty päälle Paristot/akut ovat ehtymässä. Vaihda paristot/lataa akut. Verkkolaitetta ei ole yhdistetty tai Yhdistä verkkolaite tai vaihda paristot. paristot ovat tyhjentyneet. Vanhempien yksikköön ei ole asetettu Aseta uudelleenladattavat paristot. uudelleenladattavia paristoja. Kimeä ääni Yksiköt ovat liian lähellä toisiaan. Siirrä vanhempien yksikköä kauemmas lapsen yksiköstä. Äänenvoimakkuus on liian suuri. Pienennä vanhempien yksikön äänenvoimakkuutta. Vanhempien yksikön Akkujen käyttöikä on lopussa. Vaihda paristot vain uusiin akut eivät lataudu uudelleenladattaviin NiMH-paristoihin. Pariston navat eivät ole Asenna paristojen napaisuus oikein. kohdistettuina oikein. Heikko kontakti yksikön ja laturin välillä. Puhdista laturin kontakti pehmeällä kuivalla rievulla. Ei ääntä Vanhempien yksikön äänenvoimakkuus Lisää vanhempien yksikön on säädetty liian pieneksi. äänenvoimakkuutta. Vanhempien yksikön herkkyys säädetty Säädä vanhempien yksikön herkkyystasoa. liian alhaiseksi. Yksiköt ovat toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä vanhempien yksikkö lähemmäs lapsen yksikköä. DECT SYSTEM Kummassakaan yksikössä ei ole virtaa. Tarkasta vanhempien yksikön painike A LINK valo on (23) ja lapsen yksikön painike A (5). punainen (vilkkuu) Pariston tarkistusvalo Paristot/akut ovat ehtymässä tai tyhjentyneet. syttyy (lapsen yksikkö) Vanhempien yksikkö: Uudelleenlataa tai vaihda paristot. tai vilkkuu Lapsen yksikkö: Vaihda tai poista paristot. (vanhempien yksikkö)

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 146 146 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu DECT SYSTEM Yksiköt ovat liian kaukana toisistaan. Aseta yksiköt lähemmäs toisiaan. LINK -valo (vilkkuu Paristot/akut ovat ehtymässä. Vaihda paristot/lataa akut. punaisena)/ Yksiköt eivät saa yhteyttä toisiinsa, Yritä ratkaista ongelma palauttamalla vanhempien yksikön vaikka ovat lähekkäin. alkuperäisasetukset. Katso tätä varten lukua järjestelmän tarkas- Alkuperäisasetukset. tushälytin piippaa Tekniset tiedot Käyttöjännite: Käyttöalue: 2x AA uudelleenladattavat paristot (1.5V, NiMH) vanhempien yksikköä varten (toimituksen mukana) Lisäparistot 4x 1.5V; AA-paristot lapsen yksikköön (ei mukana) Verkkolaite 230V AC, 50 Hz. Käytä vain mukana toimitettua 9 voltin DC/ 300 ma AC -virtasovitinta. Jopa 300 metriä ihanneolosuhteissa. Seinät, ovet yms. vaikuttavat käyttöalueeseen. Sisätiloissa käyttöalue saattaa pienentyä 50 metriin. Käyttölämpötila: 0 C - 40 C Stardardi: Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT) Alkuperäisasetusten palautus Alkuperäisasetukset Tällä toiminnolla voidaan palauttaa molempien yksiköiden alkuperäisasetukset. Alkuperäisasetusten palautusta voidaan käyttää, jos ilmenee ongelmia, joita ei voida ratkaista Ongelmatilanteet -luvun ehdotusten avulla. Nollaus on suoritettava erikseen kutakin yksikköä varten. 1 Paina ja pidä painettuna painiketta A (5 ja 23) yksikön kytkemiseksi päälle.

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 147 SUOMI 147 2 Kun yksikön valot syttyvät, paina välittömästi ja pidä painettuna äänenvoimakkuuden alaspainiketta ( - 11 ja -13). > Yksikkö on nyt nollattu tehtaalla asetettuihin oletusasetuksiin. Huomautus: Alkuperäisasetusten palautus -tilassa vanhempien yksikön äänenvoimakkuus, lapsen yksikön herkkyys ja lapsen yksikön äänenvoimakkuus palautuvat automaattisesti alkuperäisasetuksiin. Omat asetukset tulee säätää uudelleen. Oletusasetukset ovat: Vanhempien yksikön äänenvoimakkuus: taso 1 (1 valo) Lapsen yksikön äänenvoimakkuus: taso 3 (3 valoa) Lapsen yksikön herkkyys: taso 5 (5 valoa) Tarvitsetko apua? Jos sinulla on jotain kysyttävää SBC SC478-itkuhälyttimestä, ota yhteyttä neuvontaamme! Löydät puhelinnumeron sivulta 2. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen soittamista. Voit ratkaista useimmat ongelmat itse. Itkuhälyttimen mallinumero on SBC SC478. Ostopäivä: / / päivä /kuukausi /vuosi

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 148

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 149

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 150 Guarantuee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis Certificat de garantie Certificado de garantia Εγγύηση Garantibevis Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus 1 year warranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia χρόνσς εγγύηση år garanti år garanti år garanti vuosi takuu año garantia Type: SBC SC478 Serial nr: Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d acquisito - Data da adquirição - Gμερομηνία αγοράς - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä - Dealer s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore Ονοματεπώνμο, διεύθυνση και υπογραφή του εμπ. προμηθευτη Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja 6 month guarantee on rechargeable batteries 6 mois de garantie sur les piles rechargeables 6 meses de garantía para las pilas recargables 6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien 6 maanden garantie op oplaadbare batterijen Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia Eγγύηση 6 μηνών σε επαναφορτιξόμενες μπαταρίες 6 månaders garanti på laddningsbara batterier 6 måneders garanti på genopladelige batterier 6 måneders garanti på de oppladbare batteriene Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China 0682