Käyttöohje. RONDOflex plus Aina turvallisella puolella.

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Käyttöohje SONICfill REF

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN , 2320 LN , 2329 LN , 2313 LN , 2325 LN

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED

Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Käyttöohje. PROPHYflex ,

Käyttöohje. SMARTmatic PROPHY S SMARTmatic PROPHY S31 K SMARTmatic PROPHY S

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic ENDO S SMARTmatic ENDO S

Käyttöohje. PROPHYflex for Sirona connection , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L

Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Käyttöohje. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SURGmatic S201 XL SURGmatic S201 XC

Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

testo 831 Käyttöohje

Sisällysluettelo. PowerPump

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Asennus- ja käyttöohjeet

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

Timco PSJ kg:n soodapuhallin

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam Aina turvallisella puolella.

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Rehukaira. Käyttöohje

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

Asennus- ja käyttöohje

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Näin asennat. suihkukulman: SK-850

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Käyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

A 10 FORM NO B

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

CSEasyn toimintaperiaate

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Transkriptio:

Käyttöohje RONDOflex plus 360-1.002.2179 Aina turvallisella puolella.

Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Sisällys Sisällys 1 Ohjeita käyttäjälle... 4 2 Turvallisuus... 5 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus... 5 2.2 Turvaohjeet... 5 3 Tuotekuvaus... 7 3.1 Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö... 7 3.2 Tekniset tiedot... 8 3.3 Kuljetus- ja varastointiohjeet... 8 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen... 9 4.1 Liittäminen laitteisiin... 9 4.2 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen asennus... 9 4.3 Paineiden tarkastus... 9 4.4 O-renkaiden tarkastus... 9 5 Käyttö... 10 5.1 Tuotteen kiinnittäminen paikoilleen... 10 5.2 Tuotteen poistaminen... 10 5.3 Pulveriastian täyttäminen... 10 5.4 Kanyylin käyttö... 10 5.5 Kanyylin poistaminen... 11 5.6 Käyttöohjeita... 11 6 Häiriöiden poisto... 13 7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti... 14 7.1 Valmistelut käyttöpaikalla... 14 7.2 Puhdistus... 14 7.2.1 Manuaalinen ulko-osien puhdistus... 14 7.2.2 Koneellinen ulko-osien puhdistus... 14 7.2.3 Manuaalinen sisäosien puhdistus... 15 7.2.4 Koneellinen sisäosien puhdistus... 15 7.2.5 Kanyylin puhdistus... 15 7.3 Desinfiointi... 15 7.3.1 Manuaalinen ulko-osien desinfiointi... 16 7.3.2 Manuaalinen sisäosien desinfiointi... 16 7.3.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi... 16 7.4 Kuivaus... 16 7.5 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto... 16 7.6 Pakkaus... 17 7.7 Sterilointi... 17 7.8 Varastointi... 17 8 Apuvälineet... 18 9 Takuuehdot... 19 3 / 22

1 Ohjeita käyttäjälle 1 Ohjeita käyttäjälle Hyvä käyttäjä! KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti. Copyright by KaVo Dental GmbH Symbolit Katso luku Turvallisuus/varoitusmerkit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Sterilointi höyryssä 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Lämpödesinfiointi mahdollista CE-merkintä (Communauté Européenne). Tällä merkinnällä varustettu tuote vastaa vastaavissa EY-direktiiveissä asetettuja vaatimuksia. Suoritettavat toimenpiteet Kohderyhmä Tämä asiakirja on suunnattu hammaslääkärille sekä hammashoitajalle. Kappale "Käyttöönotto" on tarkoitettu lisäksi hammasteknikolle. 4 / 22

2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet. Vaaraluokkien kuvaus Tässä olevat turvallisuusohjeet auttavat kolmen vaaratason kautta välttämään esinevahinkoja ja loukkaantumisia. merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. ITUS ITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 2.2 Turvaohjeet ITUS Mahdolliset vaaratilanteet käyttäjälle ja potilaalle. Häiriöiden esiintyminen tuotteessa. Keskeytä käyttö ja ota yhteyttä huoltoon. Aerosolin aiheuttama vaaratilanne. Aerosolin aiheuttama infektio. Käytä aina suojalaseja, hengityssuojainta (P 2), suojakäsineitä, hiukkastiivistä vaatetusta ja päähinettä. KaVo suosittelee kofferdam-suojan ja imulaitteen käyttämistä. 5 / 22

2 Turvallisuus 2.2 Turvaohjeet Ilmaembolian ja ihoemfyseeman muodostumisen riski. Suihkeen insufflaatio avoimiin haavoihin toimenpidealueella johtaa ilmaembolioiden ja ihoemfyseeman muodostumisen riskiin. Suihkeen insufflaatio avoimiin haavoihin toimenpidealueella on kielletty! Asiaton säilytys ennen pitkäaikaista käyttötaukoa johtaa ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Lääkinnällinen laite on ennen pidempiä käyttötaukoja puhdistettava, hoidettava ja varastoitava kuivana ohjeiden mukaan. Turvatekninen tarkastus, koska puhdistus- ja desinfiointiaineet voivat vaurioittaa muovikoteloa. Ne voivat aiheuttaa hiushalkeamia ja muita vaurioita, jotka voivat puolestaan johtaa vaaratilanteisiin. RONDOflex plusille on tehtävä kahden vuoden välein turvatekninen tarkastus. Lähetä RONDOflex plus KaVo Customer Service Centeriin Warthauseniin tai KaVon hyväksymään tarkastuspisteeseen. Huomautus RONDOflex plusia ei saa käyttää potilailla, joilla on krooninen hengitysteiden sairaus. Huomautus Hienot pulverikerrokset poistetaan parhaiten imulaitteen avulla. Liinalla pyyhkiminen voi naarmuttaa herkkää pintaa. Kosteutta kestävät alueet puhdistetaan pulverijäämistä juoksevan veden alla huuhtomalla. KaVo-laitteiden korjaukseen ja huoltoon valtuutettuja ovat KaVo-toimipisteiden teknikot koko maailmassa KaVo:n erikoiskoulutuksen saaneet teknikot 6 / 22

3 Tuotekuvaus 3.1 Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö 3 Tuotekuvaus RONDOflex plus 360 (Mat. nro 1.002.2179) 3.1 Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö Käyttötarkoitus: Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan hammaslääketieteelliseen hammashoitoon. Tuotteen käyttäminen muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai tuotteen muuttaminen jollakin tavalla on kielletty ja voi aiheuttaa vaaratilanteen. RONODflex plus on ilma-abraasiojärjestelmä, jossa alumiinioksidihiukkaset kiihdytetään ilmasuihkun avulla korkeaan nopeuteen materiaalin irrottamiseksi hampaan pinnalta. Tuote vastaa voimassa olevia maakohtaisia lakeja. RONDOflex plus on tarkoitettu seuraaviin indikaatioihin: Fissuurapinnoitteen valmistelu Fissuuran avaaminen ja laajentaminen Mikromekaanisen retention muodostaminen adhesiivisille kiille- ja hammasluurestauroinneille etsaustekniikkaa käyttämällä Pienten kariesvaurioiden käsittely Kiinnikkeiden liimapintojen valmistelu Siltojen, kruunujen jne. puhdistus ja liimajäämien poistaminen (ekstraoraalinen) Määräysten mukainen käyttö: Näiden määräysten mukaan saa alan ammattilainen käyttää tätä lääkinnällistä tuotetta vain yllä kuvattuun tarkoitukseen. Seuraavat seikat on huomioitava: Voimassa olevat työsuojeluohjeet Vaadittavat toimenpiteet työtapaturmien estämiseksi Nämä käyttöohjeet Näiden määräysten mukaan on käyttäjän velvollisuus: käytä vain virheettömiä työvälineitä noudata oikeaa käyttötarkoitusta suojaa itseäsi, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta vältä laitteen aiheuttamaa kontaminaatiota 7 / 22

3 Tuotekuvaus 3.2 Tekniset tiedot 3.2 Tekniset tiedot Käyttöpaine Vedenpaine Ilmankulutus 3,2-6,0 bar (46-87 psi) 1,5 ± 0,1 bar (22 ± 1 psi) 5-11 Nl/min. kanyylityypistä riippuen Vesimäärä 35-45 ml/min. Ne ovat yhteensopivia kaikkien MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkinten kanssa. Huomautus Turbiinimoottoriin asetettua painetta nostetaan automaattisesti 20 %:lla, esim. 2,8 barista 3,2 bariin (41 -> 46 psi). Huomautus Instrumentin virheettömän toiminnan varmistamiseksi huoltoteknikon on säännöllisesti tarkistettava valmistajan suosittelemat hoitolaitteen paineet. 3.3 Kuljetus- ja varastointiohjeet Jos tuote on ollut kylmässä varastossa, voi sen käyttäminen suoraan varastoinnin jälkeen johtaa vaaratilanteeseen. Seurauksena voi olla tuotteen toimintahäiriö. Voimakkaasti kylmettyneiden tuotteiden on annettava lämmetä lämpötilaan 20 o C... 25 o C (68 o F... 77 o F). Lämpötila: -20 C... +70 C (-4 F... +158 F) Suhteellinen ilmankosteus: 5 %... 95 % ei kondensoiva Ilmanpaine: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Suojattava kosteudelta 8 / 22

4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen Käyttöohje RONDOflex plus 360-1.002.2179 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 4.1 Liittäminen laitteisiin ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Käsittele tuote ja lisävarusteet vastaavasti tai steriloi ne tarvittaessa ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen. ITUS Hävitä tuote asiallisesti. Tuote ja lisävarusteet on käsiteltävä vastaavasti ennen hävittämistä tai steriloitava tarvittaessa. 4.1 Liittäminen laitteisiin Likaisen ja kostean jäähdytysilman aiheuttamat vahingot. Epäpuhdas ja kostea jäähdytysilma voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Kuiva, puhdas ja ei kontaminoitunut jäähdytysilma EN ISO 7494-2:n mukaan. 4.2 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen asennus MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkin ruuvataan kiinni turbiinin letkuun ja kiristetään avaimen avulla. 4.3 Paineiden tarkastus Liitä ilmanpaine laitteisiin. Likainen ja kostea paineilma aiheuttaa ennenaikaista kulumista. Kuiva, puhdas ja ei kontaminoitunut paineilma EN ISO 7494-2:n mukaan. RONDOflexin käyttö vaatii 3,2 barin (46 psi) käyttöpaineen. Aseta tarkastuspainemittari (tuotenro 0.411.8731) MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen ja RONDOflexin väliin ja tarkasta seuraavat paineet: ð - Käyttöilma: 3,2-6,0 bar (46-87 psi) ð - Vesi: 1,5 ± 0,1 bar (22 ± 1 psi) 4.4 O-renkaiden tarkastus Tarkista, puuttuuko O-renkaita tai ovatko ne vaurioituneet. Toimintahäiriöt ja ennenaikainen käyttökatko. Varmista, että kaikki kytkimen O-renkaat ovat paikoillaan ja vaurioitumattomia. O-renkaiden määrä: 5 9 / 22

5 Käyttö 5.1 Tuotteen kiinnittäminen paikoilleen 5 Käyttö 5.1 Tuotteen kiinnittäminen paikoilleen Huomautus Tarkasta vetämällä, onko RONDOflex plus kunnolla kiinni MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimessä. Aseta RONDOflex plus tarkasti MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimeen ja paina taaksepäin, kunnes kuulet sen lukittuvan paikalleen. 5.2 Tuotteen poistaminen Pidä MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimestä kiinni ja vedä RONDOflex plusia eteenpäin hieman kiertäen. 5.3 Pulveriastian täyttäminen Irrota pulveriastia kiertämällä vasemmalle vasten nuolen suuntaa. Täytä pulveriastia puoleen väliin RONDOflex-pulverilla (20 g). Kiinnitä pulveriastia pystysuoraan kiertämällä oikealle nuolen suuntaan ja kiristä se. Sulje pulveriastia, jos et enää tarvitse sitä. Sulje tarpeeton pulveriastia kumisella sulkimella. Käytä vain alkuperäistä KaVo RONDOflex -pulveria. Huomautus Lue RONDOflex 2013 Pulver 50 µm- tai 27 µm -käyttöturvallisuustiedote! Se löytyy osoitteesta www.kavo.com, kohta "Käyttöturvallisuustiedotteet". 5.4 Kanyylin käyttö Puhdista kiinnitysaukko ennen kanyylin käyttöä paineilmalla. Kiinnitä kanyyli käsikappaleeseen ja kierrä avaimella oikealle vasten nuolen suuntaa vasteeseen saakka. 10 / 22

5 Käyttö 5.5 Kanyylin poistaminen Merkintöjen pitää olla päällekkäin, koska muuten adapteri voi irrota. Adapterin irtoaminen hoidon aikana voi aiheuttaa vakavan vaaratilanteen potilaalle ja käyttäjälle. Vedä adapterista ennen jokaista hoitoa ja varmista sen pitävä kiinnitys. Tarkista ennen jokaista hoitoa adapterin teknisesti moitteeton kunto. 5.5 Kanyylin poistaminen Kierrä kanyyliä avaimella vasemmalle nuolen suuntaan vasteeseen saakka ja irrota se. 5.6 Käyttöohjeita RONDOflex plusin käyttöä voidaan harjoitella ja instrumenttiin tutustua generoimalla kertakäyttöpeiliin kaviteetti. Huomautus KaVo suosittelee kertakäyttöpeilien käyttämistä hoidon aikana. Kaviteettien generoimiseen Keskity yhteen pisteeseen. Irrotustehoa voidaan parantaa ajoittaisella pulverisuihkeella. Työskentelyetäisyys 1 mm. Kohdista pulverisuihke kohtisuoraan hampaan pinnalle. Pintojen karhentamiseen, esim. kiinnikkeiden liimapintoja varten Työskentele edestakaisilla liikkeillä. Etäisyys 1 mm. Kohdista pulverisuihke kohtisuoraan hampaan pinnalle. Käyttö suun ulkopuolella (ekstraoraalinen käyttö) RONDOflexilla voidaan myös työskennellä suun ulkopuolella, esim. liimajäämien poistamiseksi kruunuista. Suun ulkopuolella suoritettavissa töissä on huomioitava pulveripölyn muodostuminen työympäristöön. Pulveripöly voi haitata lähellä olevien laitteiden/instrumenttien toimintaa. 11 / 22

5 Käyttö 5.6 Käyttöohjeita Huolehdi sopivasta imulaitteesta. Suojaa esineet, jotka voivat joutua kosketuksiin pulverisuihkeen kanssa, liinalla pintavaurioiden estämiseksi. Poista tarvittaessa pölylle herkät esineet työympäristöstä. 12 / 22

6 Häiriöiden poisto Mahdolliset käyttövirheet: Etäisyys hampaan pintaan on liian suuri Edestakaiset liikkeet kärjellä kaviteetin valmistelussa Käyttöohje RONDOflex plus 360-1.002.2179 6 Häiriöiden poisto 5.6 Käyttöohjeita Liian suuret kariesvauriot, jolloin pehmeä kariesmateriaali tuhoaa pulverihiukkasten kineettisen energian Liian vähän pulveria astiassa (vähimmäistäyttömäärä 20 %) Liian pieni käyttöpaine 13 / 22

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.1 Valmistelut käyttöpaikalla 7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.1 Valmistelut käyttöpaikalla ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Kontaminoituneet lääkinnälliset laitteet aiheuttavat infektiovaaran. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä. Sementin, yhdistelmätäytteen tai veren jäämien poistaminen suoritetaan välittömästi. Käsittele tuote mahdollisimman pian hoidon jälkeen. Pidä tuote kuivana, kun viet sen käsittelyyn. Ei saa liuottaa tms. Ota poran terä pois tuotteesta. 7.2 Puhdistus Puhdistuksen aiheuttamia ultraäänilaitteen toimintahäiriöitä. Vikoja tuotteessa. Puhdista ainoastaan lämpödesinfiointilaitteessa tai käsin. Öljyllä tai hoitosuihkeella suoritetun puhdistuksen aiheuttamat toimintahäiriöt. Tuote on viallinen. Älä käsittele tuotetta öljyllä tai hoitosuihkeella. 7.2.1 Manuaalinen ulko-osien puhdistus Tarvittavat varusteet: Juomavesi 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Harja, esim. keskikova hammasharja Harjataan juoksevan juomaveden alla. 7.2.2 Koneellinen ulko-osien puhdistus KaVo suosittelee normin EN ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfektoreita, joissa käytetään alkaalisia puhdistusaineita. Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. Varmista vaurioiden ehkäisemiseksi, että KaVo-tuote on syklin loputtua kuiva sekä sisältä- että ulkoapäin. 14 / 22

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.3 Desinfiointi 7.2.3 Manuaalinen sisäosien puhdistus Huomautus Irrota kanyyli ennen sisäosien manuaalista puhdistamista! Vain KaVo CLEANspray ja KaVo DRYspray ovat sallittuja. Peitä lääkinnällinen tuote KaVo CLEANpac -pussilla ja aseta vastaavaan huoltoadapteriin. Paina suihkepainiketta kulloinkin 2 sekuntia. Poista tuote suihkeosasta ja anna puhdistusaineen vaikuttaa minuutin ajan. Suihkuta sitten KaVo DRY suihkeella 3 5 sekunnin ajan. Katso myös: 2 Käyttöohjeet KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Huomautus Manuaaliseen sisäosien puhdistukseen tarkoitettua KaVo CLEANspray- ja KaVo DRYspray suihketta on saatavilla vain seuraavista maista: Saksa, Itävalta, Sveitsi, Italia, Espanja, Portugali, Ranska, Luxemburg, Belgia, Hollanti, Iso-Britannia, Tanska, Ruotsi, Suomi ja Norja. Muissa maissa voidaan toteuttaa ainoastaan koneellinen sisäosien puhdistus lämpödesinfiointilaitteilla standardin EN ISO 15883-1 mukaan. 7.2.4 Koneellinen sisäosien puhdistus KaVo suosittelee normin EN ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfektoreita, joissa käytetään alkaalisia puhdistusaineita. Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. Varmista vaurioiden ehkäisemiseksi, että KaVo-tuote on syklin loputtua kuiva sekä sisältä- että ulkoapäin. 7.2.5 Kanyylin puhdistus Poista kanyyli. Työnnä suutinneula kanyyliin ensin edestä ja sen jälkeen takaa kääntäen. Vedä suutinneula ulos ja puhalla kanyyli paineilmalla. tai Poista kanyyli ja huuhtele sisäpuoli juomavedellä. 7.3 Desinfiointi Toimintahäiriöitä desifiointialtaan tai klooripitoisen desinfiointiaineen käytöstä. Vikoja tuotteessa. Desinfioidaan vain lämpödesinfioinnilla tai käsin! 15 / 22

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.4 Kuivaus 7.3.1 Manuaalinen ulko-osien desinfiointi KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho. Mikrozid AF, valmistaja Schülke & Mayr (nestemäinen tai puhdistusliinat) FD 322 (valmistaja Dürr) CaviCide (valmistaja Metrex) Tarvittavat välineet: Liinoja lääkinnällisen laitteen pyyhkimiseen. Suihkuta liinaan desinfiointiainetta, pyyhi lääkinnällinen laite liinalla ja anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita. 7.3.2 Manuaalinen sisäosien desinfiointi Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava käsin suoritettavan desinfioinnin mikrobiologinen teho. KaVon tuotteissa saa käyttää vain desinfiointiaineita, joiden materiaalien yhteensopivuuden KaVo on tutkinut (esim. WL-cid / firma ALPRO). Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita. 7.3.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi KaVo suosittelee normin EN ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfektoreita, joissa käytetään alkaalisia puhdistusaineita. Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. Varmista vaurioiden ehkäisemiseksi, että KaVo-tuote on syklin loputtua kuiva sekä sisältä- että ulkoapäin. 7.4 Kuivaus Kuivaaminen käsin Puhalla sisä- ja ulkopuolta paineilmalla, kunnes vesipisaroita ei enää näy. Kuivaaminen koneella Kuivaus kuuluu normaalisti lämpödesinfiointilaitteen desinfiointiohjelmaan. Noudata lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeita. 7.5 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto Tuotteen puutteellinen hoito. Tämä voi johtaa vaurioitumiseen tai toimintahäiriöihin. Irrota ja tyhjennä ennen jokaista lämpödesinfiointia tai sterilointia pulveriastia ja lämpödesinfioi tai steriloi se käsikappaleen avulla. Poista myös RONDOflex plusista pulverijäämät, erityisesti kanyyli, putket ja pulverisuutin. 16 / 22

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.6 Pakkaus 7.6 Pakkaus Huomautus Sterilointipussin on oltava riittävän suuri instrumentille niin, että pakkaus ei kiristä. Steriloitavalle tuotteelle tarkoitetun pakkauksen laadun ja käytön on vastattava voimassa olevia standardeja sekä sovittava sterilointimenetelmälle. Lääkinnällinen tuote steriloidaan sterilointipakkauksessa! 7.7 Sterilointi Sterilointi höyrysterilointilaitteessa (autoklaavi) EN 13060 / ISO 17665-1 mukaan Kosteuden aiheuttama kosketuskorroosio. Vaurioita tuotteessa. Poista tuote heti sterilointijakson päätyttyä höyrysterilointilaitteesta! Tuote KaVo kestää enintään 138 C:n lämpötilan (280.4 F). Valitse seuraavista sterilointimenetelmistä sopiva menetelmä (autoklaavin perusteella): Autoklaavi kolminkertaisella esivakuumilla: - väh. 3 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Autoklaavi painovoimamenetelmällä: - väh. 10 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Noudata valmistajan antamia käyttöohjeita. 7.8 Varastointi Käsiteltyjä laitteita tulee säilyttää pölyltä ja mahdollisimman hyvin bakteereilta suojattuina kuivassa, pimeässä ja viileässä tilassa. Noudata sterilointivälineiden viimeistä käyttöpäivämäärää. 17 / 22

8 Apuvälineet 7.8 Varastointi 8 Apuvälineet 1 settiin kuuluu: Toimitus hammaslääketieteellisiä tuotteita edustavalta jälleenmyyjältä. Nimike Tuotenro Kanyyli 110 o - 0,64 mm 1.002.6251 Kanyyli 110 o - 0,46 mm 1.002.9176 Avain 1.002.6250 Pulveriastia 27μm 1.003.1235 Kuminen suljin 1.000.2678 Pulveri 27μm, 1000 g 1.000.5957 Pulveri 50μm, 1000 g 1.000.5956 Puhdistuspora 1.001.3602 Suutinputki 1.002.9920 Muut apuvälineet Nimike Tuotenro Kanyyli 90 o - 0,46 mm 1.002.9182 Kanyyli 90 o - 0,64 mm 1.002.9179 O-rengas kanyyli 0.200.6019 Pulveriastia 50μm 1.003.1236 Astian tiiviste 0.573.6072 18 / 22

9 Takuuehdot 7.8 Varastointi 9 Takuuehdot Tätä KaVo-lääkinnällistä tuotetta koskevat seuraavat takuuehdot: KaVo antaa loppuasiakastuotteelle takuun moitteettomasta toiminnasta, materiaalin virheettömyydestä tai käytöstä 12 kuukauden ajan laskun päivämäärästä seuraavin ehdoin: KaVo toteuttaa takuun ilmaisella kunnostuksella tai varaosatoimituksella, kun moite on perusteltu. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Jos kysymys on viivästymisestä tai tahallisesti aiheutetusta vahingosta, on tämä vain voimassa, mikäli lakimääräyksissä ei toisin määrätä. KaVo ei vastaa vioista ja niiden seurauksista, jotka ovat syntyneet tai ovat voineet syntyä luonnollisesta kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä, epäasianmukaisesta puhdistuksesta, huollosta tai hoidosta, käyttöohjeiden tai niiden liitteiden noudattamisen laiminlyömisestä, kalkkeutumisesta tai korroosiosta, ilman ja veden epäpuhtauksista sekä kemiallisista tai sähkön vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät ole KaVo:n käyttö- ja muiden valmistajan ohjeiden mukaan sallittuja. Takuu ei yleisesti ulotu lamppuihin, lasisiin ja valokuituisiin valovirtajohtimiin, lasitavaroihin, kumiosiin ja muoviosien värin kestävyyteen. Kaikki vastuu raukeaa, jos viat tai niiden seuraukset johtuvat siitä, että asiakas tai joku muu kuin KaVo:n hyväksymä kolmas osapuoli käsittelee tuotetta tai tekee siihen muutoksia. Takuuvaatimukset ovat päteviä vain, jos tuotteen mukana on ostotodistus laskun tai lähetyslistan muodossa. Siinä täytyy olla selvästi näkyvissä myyjä, ostopäivä, tyyppi ja sarjanumero. 19 / 22

9 Takuuehdot 7.8 Varastointi 20 / 22

1.011.0731 kb 20140618-04 fi