STIGA MULTICLIP 46 BATTERY 8211-3417-07
S SVENSKA 2. 230 V 1. 3. 4. 5. 1 2 6. 7. 2
SVENSKA S 8. 1 2 9. 4 3 11. 20 Nm 36 mm 19 mm 10.
STOP FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta. Symbolit tarkoittavat: Varoitus! Lue käyttöohje ja turvaohjeet ennen koneen käyttöä. Varoitus! Pidä sivulliset kaukana. Varo sinkoutuvia esineitä. Varoitus!Poista turva-avain aina ennen huoltotöitä. Varoitus! Älä työnnä kättä tai jalkaa kotelon alle koneen käydessä. Varoitus! Terä pyörii vielä koneen pysäyttämisen jälkeen. Kun leikkurin säädinpaneelin punainen merkkivalo syttyy ja/tai leikkurista kuuluu äänimerkki, poista turva-avain. ASENNUS Koneen varustukseen voi sisältyä leikkurin huoltolataukseen tarkoitettu johto. Purettaessa kone pakkauksesta tämä johto voidaan poistaa, sillä sitä ei enää tarvita. OHJAIN 1. Valitse suurin leikkuukorkeus (asento 4, ks. kohta leikkuukorkeus ). 2. Ohjausaisan alaosan asennukseen tarvittavat osat on pakattu kuljetusta varten. Irrota osat alustan alemmasta reiästä. Taita sen jälkeen ohjausaisan alaosa suoraksi ja asenna osat. Huom! Aluslevy A on asennettava ruuvin ja muoviholkin väliin (kuva 1). 3. Asenna ohjausaisan yläosa ohjausaisan alaosaan ruuveilla, aluslevyillä ja lukkomuttereilla (kuva 2). YLEISTÄ AKKU Ennen ensimmäistä käynnistystä ja talvisäilytyksen jälkeen on akkua ladattava 1-2 vuorokautta, muussa tapauksessa akku saattaa vaurioitua. Jotta akku säilyttäisi kapasiteettinsa ja antaisi leikkurille optimaalisen suorituskyvyn, on tärkeää noudattaa huolellisesti lataus- ja säilytysohjeita. Tässä koneessa käytetään lyijy-happoakkua. Tämäntyyppistä akku on aina säilytettävä täyteen varattuna. Lataa akku aina sisätiloissa autotallissa tai muussa vastaavassa tilassa, jossa akku pysyy kuivana ja säältä suojattuna. Lataa akku aina tilassa, jonka lämpötila on vähintään 0 C ja korkeintaan +40 C. Lataus tätä alemmassa tai korkeammassa lämpötilassa voi vaurioittaa akkua. Säilytä akku aina kosteudelta suojattuna ja etäällä kuumista paikoista (liedet, lämpöpatterit, avotuli jne.) ja vaarallisista kemikaaleista. Käytä aina leikkurin mukana toimitettua Stigalatauslaitetta. Älä koskaan käytä latauslaitetta minkään muun tuotteen lataamiseen. Älä käytä latauslaitetta, jos se on rikki. Viallinen kaapeli ja latauslaite on toimitettava välittömästi valtuutettuun huoltoliikkeeseen vaihdettavaksi. Varo johtoja. Älä koskaan kanna latauslaitetta johdosta. Irrota laite verkosta pistokkeesta vetämällä, älä koskaan vedä johdosta. Jos latauslaitteessa käytetään jatkojohtoa, käytä kestävää, ulkokäyttöön hyväksyttyä johtoa. Akkua ei kuitenkaan koskaan tulisi ladata ulkona. Latauslaite tuntuu aina lämpimältä ensimmäisten lataustuntien aikana.
SUOMI FI LATAUSOHJE Akku on välittömästi ruohonleikkuun jälkeen aina ladattava jäähdyttyään (n. 30 minuutin kuluttua). 1. Akku ladataan irroitettuna leikkurista kuivassa ja viileässä paikassa. 2. Liitä ensin latauslaite akkuun (kuva 3). 3. Liitä latauslaite pistorasiaan (~220/230 V). 4. Lataa 1-2 vuorokautta riippuen siitä, kuinka kauan konetta on käytetty. Latauksen ollessa käynnissä latausmerkkivalo akussa palaa punaisena niin kauan kuin latauslaite on liitettynä. 5. Lopeta lataus ittoittamalla ensin pistoke pistorasiasta. Jos latauslaite irrotetaan ensin akusta, saattavat liittimen johtimet mennä oikosulkuun koskiessaan johtavaan materiaaliin. LATAUS ENNEN TALVISÄILYTYSTÄ Akkua on aina säilytettävä täyteen ladattuna. 1. Irrota akku leikkurista. 2. Pyyhi akku huolellisesti puhtaaksi. 3. Säilytä akkua leikkurin ulkopuolella kuivassa ja viileässä paikassa. KÄYTTÖ LEIKKURIN KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS Pidä kädet ja jalat poissa pyörivän terän/pyörivien terien ulottuvilta. Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa terävaipan alle tai ruohonpoistoaukkoon moottorin ollessa käynnissä. 1. Aseta akku leikkuriin (kuva 4). 2. Aseta turva-avain säädinpaneeliin (kuva 5). Kun turva-avain on paikallaan, on vihreän merkkivalon sytyttävä. Ellei näin tapahdu, tarkasta, että turva-avaimessa oleva moottorisuojakytkin on sisäänpainettuna (kuva 6) ja että akussa on täysi varaus. 3. Paina ohjausaisaa alaspäin nostaaksesi etupyöriä ja vähentääksesi siten ruohon aiheuttamaa vastusta käynnistyshetkellä. 4. Paina virtakytkin 1 alas (kuva 7). Käynnistä leikkuri painamalla turvakahva 2 alas. Vapauta käynnistyskahva pysäyttääksesi moottorin. Leikkuun jälkeen: 1. Poista turva-avain ja säilytä se lasten ulottumattomissa. 2. Puhdista leikkuri (ks. kappaleen puhdistus kohta huolto ). 3. Lataa akku, kun se on jäähtynyt (n. 30 minuutin kuluttua). Jos turva-kahva ei toimi, poista turvaavain ja toimita leikkuri valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi. SÄÄTÖPANEELI (kuva 8) Säädinpaneelissa on seuraavat osat: 1. Liitin turva-avaimelle. Turva-avaimessa on sisäänrakennettu moottorisuoja. Jos moottorisuoja on lauennut, poista turva-avain ja palauta moottorisuoja (kuva 6). 2. Säädinpaneelissa on kolme merkkivaloa, jotka näyttävät akun varaustason. A (Vihreä merkkivalo) = Akussa on 30-100% täydestä varauksesta. B (Keltainen merkkivalo) = Akun teho on alentunut. Tehosta jäljellä 5-30%. C (Punainen merkkivalo) = tehosta jäljellä korkeintaan 5%. Kone alkaa piipata ( beep-beep ) ja pysähtyy itsestään. Lopeta leikkaaminen ja lataa akku, kun se on jäähtynyt (n. 30 minuutin kuluttua). Älä käytä leikkuria, ennen kuin akku on ladattu täyteen. Tärkeää: Älä anna akun purkautua täysin tyhjäksi, muussa tapauksessa akku voi vaurioitua ja sen elinikä lyhetä. LEIKKUUOHJEITA Jotta leikkuujälki olisi mahdollisimman hyvä ja akku kestäisi mahdollisimman pitkään, on seuraavia ohjeita noudatettava: Kävele hitaasti ja tasaisella nopeudella. Vältä leikkurin toistuvaa pysäyttämistä ja käynnistämistä, sillä se kuluttaa runsaasti virtaa.
FI SUOMI Pyri käyttämään moottoria aina täysillä kierroksilla leikkuun aikana. Leikkaa säännöllisesti ja usein, etenkin jos ruoho kasvaa nopeasti. Leikkaa yhdellä leikkuukerralla korkeintaan yksi kolmasosa ruohon pituudesta. Käytä aina terävää terää. Älä käytä leikkuria sateella tai nurmikon ollessa märkä. Pidä leikkuukotelon alaosa puhtaana. LEIKKUUKORKEUS Älä aseta leikkauskorkeutta niin alas että terä/terät joutuvat kosketukseen maan epätasaisuuksien kanssa. Irrota turva-avain ennen leikkuukorkeuden muuttamista.. Leikkuukorkeutta voidaan säätää muuttamalla pyörien akselit 4 eri asentoon (kuva 9). Asento 1 = Pienin leikkuukorkeus Asento 4= Suurin leikkuukorkeus HUOLTO Poista turva-avain ja irrota akku aina ennen huoltotöitä. PUHDISTUS Leikkuri on puhdistettava aina käytön jälkeen. Käytä puhdistukseen kosteaa riepua tai mietoon saippualiuokseen kostutettua sientä. Älä käytä puhdistukseen vettä tai liuotteita. Poista kaikki kotelon alle mahdollisesti tarttunut leikkuujäte. TERÄN VAIHTO Tarkasta aina ennen käyttöä ja sen jälkeen, että terä on kunnolla kiinni ja ehjä. Taipunut tai vaurioitunut terä on vaihdettava välittömästi. Käytä suojakäsineitä viiltohaavojen välttämiseksi. Tylsät ja vaurioituneet terät repivät ruohon irti ja tekevät nurmikosta rumannäköisen. Uudet hyvin teroitetut terät katkaisevat ruohon. Nurmikko näyttää vihreältä ja terveeltä leikkuun jälkeen. Irrota akku. Aseta toimitukseen kuuluva avain (36 mm) kuusiokolokantaan. Irrota terämutteri jakoavaimella tai muuntyyppisellä kiintoavaimella (19 mm) (kuva 10). Irrota terä kiertämällä terämutteria vastapäivään. Asenna uusi terä. Asenna kaikki osat takaisin tarkasti oikeisiin kohtiin kuten kuvassa 10 on esitetty. Kiristä terämutteri kunnolla. Tiukkuus 20 Nm. TERÄN TEROITUS Terä on tarvittaessa teroitettava märkähiomalla kovasimella tai hiomakivellä. Terää ei turvallisuussyistä saa hioa hiomalaikalla. Terä voi haurastua, jos teroitetaan liian korkeassa lämpötilassa. Terä on hionnan jälkeen tasapainotettava tärinävaurioiden välttämiseksi (kuva 11). HUOLTO Alkuperäisiä varaosia on saatavana valtuutetuista huoltokorjaamoista ja monilta jälleenmyyjiltä. Varaosaluettelo löytyy STIGA n kotisivulta Internetistä, osoitteesta: www.stiga.com (Katso otsikosta Jälleenmyyjät ). MUITA OHJEITA POHJOISMAINEN YMPÄRISTÖ- MERKINTÄ Tämä kone täyttää ruohonleikkureille tarkoitetun Pohjoismaisen ympäristömerkinnän versio 2 vaatimukset. Kone kuuluu kriteeridokumentin perusteella tuoteryhmään A. Tämä tarkoittaa, että kone 340002 on tarkoitettu pienille ja keskisuurille nurmikkoalueille. Äänenpainetaso kuljettajan korvan tasalla: LpA=79 db(a). Kun kone on vaihdettava tai se on käynyt tarpeettomaksi, suosittelemme, että palautatte sen jälleenmyyjällenne kierrätystä varten.
SUOMI FI Ongelma 1. Leikkuri ei käynnisty, kun turvaavain on paikallaan ja turvakahva on alaspainettuna. 2. Leikkuri pysähtyy kesken leikkuun (vaikka turvakahvaa ei vapauteta). 3. Leikkuri tärisee voimakkaasti tai pitää kovaa ääntä. 4. Leikkuri toimii, mutta leikkuujälki on huono ja/tai teho heikkenee työn aikana. Mahdolliset syyt A. Tarkasta, että avain on kunnolla paikallaan ja että moottorisuojakytkin on alaspainettuna. B. Poista turva-avain, käännä leikkuri kyljelleen ja tarkasta, ettei terän edessä ole esteitä. C. Onko akussa täysi varaus? Liitä latauslaite ja tarkasta merkkivalot. A. Turva-avaimen moottorisuoja on lauennut moottorin suojaamiseksi. Odota pari sekuntia, kunnes moottori on jäähtynyt ja paina sen jälkeen moottorisuojakytkin alas. B. Poista turva-avain. Käännä leikkuri kyljelleen ja tarkasta, että terä pääsee pyörimään esteettä. Tarkasta myös kotelo ja ettei poistoaukko ole tukossa. C. Leikkuri yrittää leikata liikaa ruohoa. Nosta leikkuukorkeutta ja yritä käynnistää uudelleen. D. Tarkasta, onko akku ladattava. A. Poista turva-avain. Käännä leikkuri kyljelleen tarkastaaksesi, että terä on kunnolla kiinni. B. Poista turva-avain. Käännä leikkuri kyljelleen tarkastaaksesi, onko terä taipunut, vaurioitunut tai kulunut. Vaihda tilalle alkuperäisterä. C. Poista turva-avain. Käännä leikkuri kyljelleen tarkastaaksesi, onko leikkurin kotelo vaurioitunut. Mikäli näin on, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. D. Toimita leikkuri valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos leikkurissa tai terässä ei ole näkyvää vauriota. A. Oliko akussa täysi varaus käynnistettäessä? B. Poista turva-avain. Käännä leikkuri kyljelleen tarkastaaksesi: - Onko terä asennettu oikein? - Onko terä terävä? - Onko terä taipunut, irti tai vaurioitunut? - Onko kotelo ja/tai poistoaukko ja/tai ruohonkerääjä tukossa? C. Leikkuukorkeus voi olla liian matala, mikä voi rasittaa voimakkaasti moottoria sen yrittäessä leikata liikaa ruohoa. Nosta leikkuukorkeutta. 5. Leikkuria on vaikea työntää. A. Leikkuri yrittää leikata liikaa ruohoa (katso ongelma 4, syy C). B. Poista turva-avain, käännä leikkuri kyljelleen tarkastaaksesi, että pyörät pyörivät vapaasti ja että ne ovat ehjät. Vaihdettaessa on käytettävä alkuperäispyöriä. 6. Leikkuri ei pysähdy, kun turvakahva vapautetaan. 7. Leikkuri ei jaksa leikata nurmikkoa yhdellä latauksella. 8. Latauslaitteen punainen merkkivalo ei syty, kun latauslaite liitetään pistorasiaan. A. Poista turva-avain pysäyttääksesi moottorin. Leikkuria ei tämän jälkeen voi käynnistää. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. A. Oliko akussa täysi varaus käynnistettäessä? B. Leikkuukorkeus voi olla liian matala (katso ongelma 4, syy C). C. Pyydä valtuutettua huoltoliikkeettä tarkastamaan akku. A. Pistorasiassa ei ole virtaa. Tarkasta pistorasia liittämällä siihen jokin toinen sähkötyökalu. B. Latauslaitteen sulake on mahdollisesti vaihdettava. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. C. Latauslaite tai johto on voinut vaurioitua. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos leikkuri ei toimi huolimatta tässä taulukossa ehdotetuista toimenpiteistä, käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Gräsklippare med elmotor Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri Plæneklipper med el-motor Gressklipper med el.motor Rasenmäher mit Elektromotor Lawnmower with electric engine Tondeuses à moteur à électrique Grasmaaiers met elektrische motor Tosaerba con motore elettrico Cortacéspedes con motor eléctrico Máquinas de cortar relva com motores eléctrico Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym ÓÒËÎÍ Îÿ Ú Ò ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËÏ Ë ÚÂÎÂÏ Sekačky trávy s elektrickým motorem Villanymotoros fűnyíró Električna kosilnica 8. Valmiste Make 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Marque Fabricage Marka Торговая марка Značka Gyártmány Znamka Ancho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje STIGA 46 cm 2.Typ Tyyppi Type Type Typ Type 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Type Type Tipo Tipo Tipo Typ N d'article Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Тип Typ Típus Tip Pozycja nr Арт. изд. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec ES461 11-3251 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji STOP < 2.5 m/s 2 (Σ) Valmiste Make l Malli l l Marque Fabricage Marka Modèle lo o o Марка Značka Gyártmány Znamka Модель l ECO STAR 500 W / 24 V 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti 86 db(a) 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3600 rpm (LWA) 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 83,7 db(a) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: Dette produktet er i overensstemmelse med - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: This product conforms to - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: Ce produit est conforme à - La Directive basse tension 73/23/EEC - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: Dit product voldoet aan - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, Schweden Issued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em Tranås Wydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: Ten produkt odpowiada nastepujacym normom: - Niskonapieciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: Tento výrobek vyhovuje - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: 2003-11-27 Mats Antonsson Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov
NOTES
MOWING AHEAD GGP Sweden AB Box 1006 SE-573 28 TRANÅS www.stiga.com