Yleistä / General Muutoshistoria / Revision history Vaihtokulkutien komennot / Shunting route commands... 7

Samankaltaiset tiedostot
SUOMEN ASETINLAITEVAATIMUKSET 2010 TOIMINNALLISET VAATIMUKSET

SUOMEN ASETINLAITEVAATIMUKSET 2010 TOIMINNALLISET VAATIMUKSET

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

FIR Asetinlaiteilmaisut Interlocking Indications v2.2

LIIKENNEVIRASTO. Esipuhe. Preface. Ohje 2 (139) Dnro 2700/043/2008

Suomen asetinlaitevaatimukset ja ratatekniset ohjeet

Vaaratilanne junaliikenteessä Lielahdessa

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Travel Getting Around

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Sisällysluettelo. Liikenneviraston ohjeita 7/ RATO 6 Turvalaitteet 6 TURVALAITTEET... 9

Akselinlaskenta / ALHPkomentojen

LIIKENNEVIRASTON OHJEITA. Ratatekniset ohjeet (RATO) osa 6 Turvalaitteet

Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse

6 TURVALAITTEET MÄÄRITELMÄT, SYMBOLIT JA LYHENTEET Symbolit Lyhenteet... 20

7.4 Variability management

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

anna minun kertoa let me tell you

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Sisällysluettelo Table of contents

MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ. s-posti:

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

Capacity Utilization

The CCR Model and Production Correspondence

TURVALAITTEET RAUTATIEJÄRJESTELMÄSSÄ

Ratatekniset ohjeet (RATO) osa 6 Turvalaitteet

SUOJASTUSRAJAPINTA - SOVELLUSOHJE

Efficiency change over time

Curriculum. Gym card

EUROOPAN PARLAMENTTI

Tutkimuslääkkeiden GMP. Fimea Pirjo Hänninen

16. Allocation Models

Roadbook

Information on preparing Presentation

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Ilmaeristystilojen suunnittelu minkälaisia muutoksia tulossa Jukka Vasara Mikko Soininen, AMK-opinnäytetyöluonnos 31.1.

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

SIMULINK S-funktiot. SIMULINK S-funktiot

Exercise 1. (session: )

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Other approaches to restrict multipliers

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Security server v6 installation requirements

Bounds on non-surjective cellular automata

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Security server v6 installation requirements

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Alternative DEA Models

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Olet vastuussa osaamisestasi

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

Vaaratilanne junaliikenteessä Oulussa

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL


Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Julkaisun laji Opinnäytetyö. Sivumäärä 43

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

General studies: Art and theory studies and language studies

Data quality points. ICAR, Berlin,

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

The Viking Battle - Part Version: Finnish

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

Travel Accommodations

Tietorakenteet ja algoritmit

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Vaaratilanne junaliikenteessä Vilppulassa

Green Growth Sessio - Millaisilla kansainvälistymismalleilla kasvumarkkinoille?

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

,0 Yes ,0 120, ,8

VAASAN YLIOPISTO Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto / Filosofian maisterin tutkinto

Roadbook

KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio (6) TOIMINTOKAAVIO

Automaatiojärjestelmän hankinnassa huomioitavat tietoturva-asiat

Infrastruktuurin asemoituminen kansalliseen ja kansainväliseen kenttään Outi Ala-Honkola Tiedeasiantuntija

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

Transkriptio:

LIIKENNEVIRASTO Ohje 2 (20) Sisällys / Contents Yleistä / General... 3 Muutoshistoria / Revision history... 4 1 Junakulkutien komennot / Main route s... 6 2 Vaihtokulkutien komennot / Shunting route s... 7 3 Kulkuteiden peruuttaminen / Route releasing... 8 4 Opastimen komennot (yleisesti) / Signal s (common)... 8 5 Suojastusopastimen komennot / Block signal s... 9 6 Raideopastimen komennot / Shunting signal s... 9 7 Suojastuksen komennot / Line block s... 10 8 Akselinlaskijan komennot / Axle counter s... 10 9 Vaihteen komennot / Point s... 11 10 Risteysvaihteen komennot / Diamond crossing s... 12 11 Raideosuuden komennot / Track section s... 12 12 Paikallisluvan komennot / Local point operation permission s... 13 13 Avainsalpalaitteen komennot / Key box s... 13 14 Varoituslaitoksen komennot / Level crossing system s... 14 15 Ohjausjärjestelmän komennot / Control system s... 15 16 Yleiset komennot / General s... 16 17 Esto- ja huomautustekstin kirjoittaminen, näyttö ja poisto / Writing, displaying and removing inhibition and note texts... 17 18 Esto- ja huomautustekstit / Inhibition and note texts... 18 19 Kauko-ohjausjärjestelmän komennot / Remote control system s... 19 20 Asetinlaitekohtaiset komennot / Local operation s... 20

LIIKENNEVIRASTO Ohje 3 (20) Yleistä / General Tämä dokumentti sisältää Suomessa käytettävät asetinlaitteiden komennot. Dokumentti on osa Suomen asetinlaitevaatimuksia (Finnish Interlocking Requirements FIR). Komennot ovat lyhenteitä suomenkielisistä komennon toimintoon liittyvistä sanoista. Niiden pituus on yleensä 2 6 kirjainta. This document includes the s used in interlocking. The document is part of the Finnish Interlocking Requirements. The s are abbreviations from the Finnish words connected with the functions of the. The length of the s is normally 2-6 characters. Kriittiset komennot vaativat käyttäjän vahvistuksen. Valinnaisia ja ei ole pakko toteuttaa, ellei niitä vaadita suunnitteluperusteissa. s require user acknowledgment. It is not mandatory to realise the optional s, if they are not required in the engineering configuration requirements.

LIIKENNEVIRASTO Ohje 4 (20) Muutoshistoria / Revision history Versio 3.1: Versioon 3.0 nähden on versiossa 3.1 tehty seuraavat, erityisesti ratatöiden ja varoituslaitosten turvallisuutta parantavat muutokset: - 3 (JK0) on muutettu ei-kriittiseksi - 25 (SVAP)on muutettu kriittiseksi - 27 (SHP) on lisätty - 38 (VEPO) on muutettu kriittiseksi - 41 (RAPA) on muutettu muotoon RAPAL - 43 (REPO) on muutettu kriittiseksi - 57, POIS on muutettu muotoon TPOIS - Komennot 59 ja 60 (POISTO ON, POISTO EI) on lisätty - Komennot RVPVAP ja MV on siirretty kappaleesta 17 kappaleeseen 15 - jen numerointi on muuttunut vastaavasti Version 3.1: Compared to version 3.0, this version 3.1 includes the following changes, which improve especially the safety of the track work and the level crossing systems: - The 3 (JK0) has been made non-critical - The 25 (SVAP) has been made critical - The 27 (SHP) has been added - The 38 (VEPO) has been made critical - The 41 (RAPA) has been changed into form RAPAL - The 43 (REPO) has been made critical - The 57, POIS has been changed into form TPOIS - The s 59 and 60 (POISTO ON and POISTO EI) have been added - The s RVPVAP and MV have been moved from chapter 17 to chapter 15 - The numbering of the s has been changed accordingly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Versio 3.0: Tärkeimmät version 3.0 muutokset dokumentin aiempaan versioon FR 1 FIN Asetinlaitteiden komennot v2.0 nähden sisältävät seuraavia kohtia: - Komennot 8 ja 9 on muutettu pakollisiksi, jos ne vaaditaan suunnitteluperusteissa. - Komennot 21 ja 25 olivat aiemmin muodossa SVAP. Tässä versiossa 21 on muutettu sekaannusten välttämiseksi muotoon SOVAP. Se on nyt myös pakollinen. - Komennot 29 ja 30 on muutettu pakollisiksi. - Opastinpuhelukutsu (aiemmin 70) on poistettu tarpeettomana. - jen 103, 104 ja 108 sekä jen 109 ja 107 keskinäistä antojärjestystä on täsmennetty. - Komennot 111 ja 112 on muutettu pakollisiksi. - Kohtaus- ja ohitusautomatiikkaa koskevat komennot 113 ja 114 on lisätty - Terminologiaa on tarkennettu.

LIIKENNEVIRASTO Ohje 5 (20) Muutokset parantavat turvallisuutta, koska sekaannusten mahdollisuudet vähenevät mm. muutetun komennon 21, uusien jen lisäämisen sekä täsmällisemmän terminologian ansiosta. Version 3.0: The most important changes of version 3.0 compared to the previous version of the document FR 1 Interlocking s v2.0 include the following: - The s 8 and 9 have been made mandatory, if they are required in the engineering configuration requirements. - The s 21 and 25 were earlier in the form SVAP. In order to avoid misunderstandings the 21 has been changed into the form SOVAP. It is now also mandatory. - The s 29 and 30 have been made mandatory. - The phone call alarm (earlier 70) has been removed as unnecessary. - The mutual giving order of the s 103, 104 and 108 ha been specified. The same applies to the s 109 and 107. - The s 111 and 112 have been made mandatory. - The s 113 and 114 dealing with automatic encounter and overtake have been added. - The terminology has been clarified. The changes will improve the safety since the number of misunderstandings decrease among other things because of the changed 21, adding of the new s and more exact terminology.

LIIKENNEVIRASTO Ohje 6 (20) 1 Junakulkutien komennot / Main route s Komennot LV ja LVU ovat pakollisia, jos toiminto on vaadittu suunnitteluperusteissa. The s LV and LVU are mandatory, if the functionality is required in the engineering configuration requirements. 1. Junakulkutien varmistaminen (voi olla myös yhdistetyn (ylipainetun) kulkutien ). Main route setting (may also be a of composite main route). 2. Junakulkutien varmistaminen ohiajovaralla 1, 2, 3. Main route setting with overlap 1,2,3. 3. Junakulkutien varmistaminen nollaohiajovaralla. Main route setting with overlap 0 4. Parametri, sijaiskulkutie. Parameter, alternative route. 5. Parametri, junakulkutien varmistaminen jännitteelliseltä raiteelta jännitteettömälle tai sähköistämättömälle raiteelle. Parameter, route setting to a track without power or non-electrified track. 6. Parametri, junakulkutien varmistaminen suojastamattomalle raiteelle. Parameter, route setting to a nonsignalled track. 7. Parametri, junakulkutien varmistaminen varatulle raiteelle. Parameter, main route setting to an occupied track. 8. Parametri, junakulkutien varmistaminen linjavaihteelle. Parameter, main route setting to a line point. tunnus JK JK (2,3) JK0 S E X L X VT X LV

LIIKENNEVIRASTO Ohje 7 (20) 9. Junakulkutien varmistus linjavaihteelta liikennepaikalle suojastuksen liikennesuunnan mukaisesti. Main route setting from a line point to railway operating location according to block direction. LVU 2 Vaihtokulkutien komennot / Shunting route s 10. Vaihtokulkutien varmistaminen (voi olla myös yhdistetyn (ylipainetun) kulkutien. Shunting route setting (may also be a of composite route). 11. Vaihtokulkutien varmistaminen, kun kulkutien reitillä on ajonesto. Shunting route setting when there is a track blocking on the route. 12. Parametri, sijaiskulkutie. Parameter, alternative route. 13. Parametri, vaihtokulkutien varmistaminen jännitteelliseltä raiteelta jännitteettömälle tai sähköistämättömälle raiteelle. Parameter, shunting route setting to a track without power or non-electrified track. 14. Parametri, vaihtokulkutien varmistaminen suojastamattomalle linjalle. Parameter, shunting route setting to a non-signalled track. tunnus UK UKLU X S E X L X

LIIKENNEVIRASTO Ohje 8 (20) 3 Kulkuteiden peruuttaminen / Route releasing 15. Kulkutien peruuttaminen. Route cancellation. 16. Junakulkutien hätävarainen purkaminen, juna lähestymisosuudella. Emergency main route releasing, a train on approach section. 17. Junakulkutien hätävarainen purkaminen, kulkutie on osittain käytetty. Emergency main route releasing, route partly used. tunnus KPER HP X HPM X 4 Opastimen komennot (yleisesti) / Signal s (common) tunnus 18. Opastimen asettaminen näyttämään Seisopastetta. Setting signal to display stop aspect. SEIS 19. Opastimen asettaminen näyttämään ajon sallivaa opastetta. Setting signal to display an aspect permitting driving. AJA

LIIKENNEVIRASTO Ohje 9 (20) 5 Suojastusopastimen komennot / Block signal s 20. Suojastusopastimen lukitseminen Seisasentoon (itsetoimisessa suojastuksessa). Setting block signal to stop (automatic block). tunnus SEIS 21. Suojastusopastimen lukituksen vapauttaminen (itsetoimisessa suojastuksessa). Releasing the locking of a block signal (automatic block). SOVAP 6 Raideopastimen komennot / Shunting signal s 22. Raideopastimen paikalliskäyttöön palautus. Shunting signal reset to local operation. tunnus UPL

LIIKENNEVIRASTO Ohje 10 (20) 7 Suojastuksen komennot / Line block s 23. Liikennesuunnan kääntäminen. Changing the line direction. 24. Suunnan käännön estäminen. Inhibition for direction change. 25. Suunnan käännön vapauttaminen. Removing inhibition for direction change. 26. Suojastusjärjestelmän perusasentoon palauttaminen. Resetting line block. 27. Itsenäisessä (kulkutieherätteisessä) suojastuksessa opastimen hätävarainen perustilaan asettaminen. Emergency resetting of a signal in a route initiated line block system. 28. Keskitetyn suojastusosuuden hätävarainen purkaminen. Emergency releasing of a centralised line section. tunnus SSK SEST SVAP X LHP X SHP X HPS X 8 Akselinlaskijan komennot / Axle counter s 29. Akselinlaskijan hätäpurku asema-alueella tai linjalla, jos vaadittu turvallisuustaso toteutuu. Emergency release of axle counter at station area or on line, if required level of safety is attained. 30. Alustava akselinlaskijan purku suojastuksessa, ennen silitysajoa. Preliminary release of axle counter in the block, before clearing drive. tunnus ALHP X ALP X

LIIKENNEVIRASTO Ohje 11 (20) 31. Akselinlaskijan purku suojastuksessa, silitysajon jälkeen. Releasing axle counter in the block, after clearing drive. ALSP X 9 Vaihteen komennot / Point s 32. Yksittäinen kääntö. Operating of a point. 33. Varattuna olevan vaihteen hätävarainen kääntö. Emergency operation of an occupied point. 34. Aukiajon jälkeinen hätävarainen kääntö. Emergency operation of a trailed point. 35. Yksittäinen lukitseminen. Blocking. 36. Yksittäisen lukituksen vapauttaminen. Releasing of blocking. 37. Vaihteen ajonesto (huomautustekstit esitetty kohdassa 18). Route blocking of a point (Remarks specified in chapter 18). 38. Vaihteen ajoneston poistaminen. Disabling of route blocking of a point. 39. Vaihteiden kulkutien mukaisen automaattisen käännön kytkeminen. Enabling automatic operation of points. 40. Vaihteiden kulkutien mukaisen automaattisen käännön estäminen. Disabling automatic operation of points. tunnus V VHP X VAP X VLUK VVAP VEST VEPO X AKON AKEI

LIIKENNEVIRASTO Ohje 12 (20) 10 Risteysvaihteen komennot / Diamond crossing s 41. Varatun risteysvaihteen asentovalvonnan palauttaminen. Releasing a position supervision of an occupied diamond crossing. tunnus RAPAL X 11 Raideosuuden komennot / Track section s 42. Raideosuuden ajonesto (huomautustekstit esitetty kohdassa 18). Track blocking (Remarks specified in item 18). 43. Raideosuuden ajoneston poistaminen. Removing of track blocking. tunnus REST REPO X

LIIKENNEVIRASTO Ohje 13 (20) 12 Paikallisluvan komennot / Local point operation permission s 44. Paikallisluvan antaminen. Giving of a local point operation permission. 45. Paikallisluvan peruuttaminen. Withdrawal of local point operation permission. 46. Paikallisluvan hätävarainen antaminen. Emergency giving of local point operation permission. 47. Paikallisluvan hätävarainen peruuttaminen. Emergency withdrawal of a local point operation permission. tunnus PL PLP PLH X PLHP X 13 Avainsalpalaitteen komennot / Key box s 48. Avainsalpalaitteen lukitseminen. Locking a key box. 49. Avainsalpalaitteen vapauttaminen. Releasing key box. 50. Avainsalpaluvan hätävarainen antaminen linjavaihteen avainsalpalaitteelle. Giving an emergency permission for the key box of a line point. 51. Avainsalpaluvan antaminen, kun ollaan menossa linjalta linjavaihteelle. Giving a permission for key box when the train is going from the line to a line point track. 52. Avainsalpaluvan antaminen, kun ollaan tulossa linjavaihteelta linjalle Giving a permission for key box when entering the line from the line point. tunnus ASL ASV LVH X LVS LVU X X

LIIKENNEVIRASTO Ohje 14 (20) 14 Varoituslaitoksen komennot / Level crossing system s 53. Laitoskohtaisen varoituksen aloittaminen. Activate warning of a level crossing system. 54. Laitoskohtaisen varoituksen lopettaminen. Stop warning of a level crossing system. 55. Raidekohtaisen varoituksen asettaminen. Activate a track-wise warning. 56. Raidekohtaisen varoituksen lopettaminen. Stop a track-wise warning. 57. Hätävarainen varoituksen katkaisu, raidekohtaisen varoituksen poistaminen, tasoristeystä suojaavan opastimen asettaminen näyttämään Seis -opastetta. Emergency stopping of the warning, removing the warning track wise, controlling the level crossing protecting signal to display Stop aspect. 58. Automaattisen toiminnan eston asettaminen. Set inhibition for automatic operation. 59. Varoituksen raidekohtainen poistaminen hätävaraisesti RATOn kohdan 6.5.3.2.5 mukaisesti. Emergency elimination of the warning track wise according to RATO chapter 6.5.3.2.5. 60. Varoituksen normaalitoimintaan palauttaminen raidekohtaisesti RATOn kohdan 6.5.3.2.5 mukaisesti. Returning to normal operation track wise according to RATO chapter 6.5.3.2.5. 61. Automaattisen toiminnan eston poistaminen. Releasing inhibition for automatic operation. tunnus KVAR KEI RVAR REI TPOIS X RLUK POISTO ON POISTO EI RVAP X

LIIKENNEVIRASTO Ohje 15 (20) 62. Puomivalvontojen hätävarainen ohittaminen kulkutie-ehdoissa. Emergency override of barrier supervision in route dependencies. RHEO X 15 Ohjausjärjestelmän komennot / Control system s tunnus 63. Kuittaus (vian tai häiriön). KUIT Acknowledgement (failure or error). 64. OK. OK 65. Ajan asettaminen. AIKA Set time and date. 66. Ajan näyttäminen. AIKI Display time/date. 67. Ilmaisujen tarkastus. ITAR Checking indications. 68. Poistaa jen annon eston (esim. TESP näppäimistövian jälkeen). Remove inhibition (e.g. after keyboard failure). 69. Voimassa olevien vikojen näyttäminen. VIKI Display valid failures. 70. Vikapuskurin tyhjennys. VIPO Clear failure buffer. 71. Opastinvalon virransyötön säätäminen PV käsikäyttöisesti päiväjännitteelle. Manual setting of day voltage for signals. 72. Opastinvalon virransyötön säätäminen YÖ käsikäyttöisesti yöjännitteelle. Manual setting of night voltage for signals. 73. Opastinvalonsäätö itsetoimisesti. OITS Automatic setting of day/night voltage for signals. 74. Opastinvalonsäätö käsinkäyttö. OKÄS Manual setting of day/night voltage for signals. 75. Raidevirtapiirisyötön valvontahäiriön jälkeinen kuittaus. Acknowledge the supply for track circuit after supervision failure. RVPVAP X

LIIKENNEVIRASTO Ohje 16 (20) 76. Maavian kuittaus. Acknowledge earth leakage. MV X 16 Yleiset komennot / General s tunnus 77. Ratapihavalot päälle. Yard lights on. VAON 78. Ratapihavalot pois. Yard lights off. VAEI 79. Asettaa lämmityksen termostaatin ohjaukseen (erotusmuuntajakohtainen säätö). Point heating controlled by thermostat (isolation transformer specific regulation). LÄMA 80. Asettaa lämmityksen komennolla täydelle teholle kahdeksi tunniksi (erotusmuuntajakohtainen säätö). Point heating full power for two hours by (isolation transformer specific regulation). LÄMK 81. Lämmityksen katkaiseminen komennolla (erotusmuuntajakohtainen säätö). Point heating off by (isolation transformer specific regulation). LÄME 82. Lämmitys 1/3-teho (jänniteporrassäätö, vanha järjestelmä). Point heating 1/3-power (voltage level regulation, old system). LÄM1 83. Lämmitys 2/3-teho (jänniteporrassäätö, vanha järjestelmä). Point heating 2/3-power (voltage level regulation, old system). LÄM2 84. Lämmitys 3/3-teho (jänniteporrassäätö, vanha järjestelmä). Point heating 3/3-power (voltage level regulation, old system). LÄM3 85. Lämmityksen katkaiseminen komennolla (jänniteporrassäätö, vanha järjestelmä). Point heating off by (voltage level regulation, old system). LÄM0

LIIKENNEVIRASTO Ohje 17 (20) 17 Esto- ja huomautustekstin kirjoittaminen, näyttö ja poisto / Writing, displaying and removing inhibition and note texts tunnus 86. Raiteen/ linjaraiteen teksti. Track/line track text. RTE 87. Junanumeroiden syöttö raiteiden varaustilataulukkoon. Enter train numbers to track reservation table. JN 88. Hälytyksen katkaisu. Mute alarm. Erillinen kuittauspainike Separate function key 89. Viimeisten 30 hätävaraisen komennon näyttäminen. Display last 30 emergency s. HPL 90. Estojen näyttö. Display inhibitions. ESN

LIIKENNEVIRASTO Ohje 18 (20) 18 Esto- ja huomautustekstit / Inhibition and note texts Huomautustekstien asettaminen on mahdollista raideosuuden ja vaihteen ajoneston ihin (REST ja VEST). Estojen näyttö komennolla ESN. Note text can be set for closed to traffic s of track section and point (REST and VEST). Inhibitions can be displayed with ESN. Esto- ja huomautustekstit Inhibition and note texts 91. X / ei erityistä huomautusta (X / no special note) 92. Rt ratatyö (rail work) 93. Lt Lumityö (snow cleaning) 94. St Sähkötyö (electrical work) 95. Ht Huolto (maintenance) 96. Kl Kuulutus (announcement) 97. Työ linjalla (work on the line) 98. Työjuna linjalla (maintenance train on the line) 99. Varoituslaitos pois käytöstä (level crossing system not operating) 100. Kulunvalvontavika (ATP failure) 101. Raidevaraus (track occupied) 102. Juna raiteella (train on the track) 103. Vaunuja raiteella (wagons on the track) 104. Junailmoitin pois käytöstä (train indicator not operating) 105. Käyttäjä määrää tekstin (operator specifies text)

LIIKENNEVIRASTO Ohje 19 (20) 19 Kauko-ohjausjärjestelmän komennot / Remote control system s jen KO ja KOK antaminen edellyttää aiemmin annettua KOA-a (numero 111). The s KO and KOK require the preceding KOA- (number 111). 106. Kauko-ohjauksen päälle kytkentä. Remote control on. 107. Kauko-ohjauksen päälle kytkentä asemakohtaisesti keskuksessa. Station-wise switch-on of remote control in remote control centre. 108. Kauko-ohjauksen päällekytkentä hätävaraisesti. Emergency switch-on of remote control. 109. Kauko-ohjauksen päällekytkentä asemakohtaisesti hätävaraisesti keskuksessa. Station-wise emergency switch-on of remote control in remote control centre. 110. Asetinlaitteen erilliskäyttöön anto. Giving interlocking system to local operation. tunnus KO KOK KOH X KOHA X EKA

LIIKENNEVIRASTO Ohje 20 (20) 20 Asetinlaitekohtaiset komennot / Local operation s Komennon EK antaminen edellyttää aiemmin annettua EKA-a (numero 110). The EK requires the preceding EKA- (number 110). 111. Asetinlaitteen kauko-ohjaukseen anto. Interlocking switch-on into remote control. 112. Asetinlaite erilliskäyttöön. Interlocking switch-on into local control. 113. Asetinlaite hätävaraisesti erilliskäyttöön. Emergency switch-on of interlocking into local operation. 114. Asetinlaite läpikulkukäyttöön. Interlocking into pass-through operation. 115. Asetinlaite normaalikäyttöön (läpikulkukäytön jälkeen). Interlocking into normal operation (after pass-through operation). 116. Asetinlaitteen kohtaus- ja ohitusautomatiikka käyttöön yhtä kohtausta tai ohitusta varten. Switch-on of automatic encounter and overtake in interlocking for one encounter or overtake. 117. Asetinlaitteen kohtausautomatiikka ja ohitusautomatiikka pois päältä Canceling of automatic encounter and overtake in interlocking. tunnus KOA EK EKH X LKKO LKKE KOON KOEI