B_BA_T91.book Page 1 Wednesday, February 12, :40 AM Telestart T91

Samankaltaiset tiedostot
_BA_T100HTM.book Page 1 Wednesday, February 12, :59 AM Telestart T100 HTM

Vorwahluhr 1533 Digital timer 1533 Horloge de programmation 1533 Timer programmabile 1533 Programador 1533 Schakelklok 1533 Timer 1533 Tidur 1533

BA_T100HTM.book Page 1 Friday, December 4, :14 PM Telestart T100 HTM

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

Bedienelement / Control Panel / Organe de commande / Elemento de mando / Elemento di comando / Manöverpanel / Ohjauslaite / Панель управления

Luftheizgeräte HL 90 HL 90 air heaters Appareils de chauffage à air chaud HL 90 Riscaldatori ad aria HL 90 Luchtverwarmingsunits HL 90 Ilmalämmitin

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

Käyttö- ja huolto-ohjeet T100 HTM FIN

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Multi Control MC04

Käyttöohje. Johdanto. Thermo Pro 90

Telestart T100 HTM 869. Käyttöohje

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin aikaa FIN

Käyttöohje. Ilmalämmitin Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Käyttöohje NEYCR PET-910

Käyttöohje. Huolto- ja turvaohjeet. Air Top 2000 STC

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttöohje. Vesilämmityslaite. Thermo Top Pro 120. Thermo Top Pro 150

HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset

Käyttöohje Thermo Call TC3. Yleisiä ohjeita. Käyttämisestä. Hyvä Webaston käyttäjä

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Telecrane F24 Käyttö-ohje

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Käyttöohje. Thermo Call TC3

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

NANO90 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET

Luftvärmeaggregat Luftvarmeapparat Воздушные отопители Ilmanlämmityslaitteet

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

KL1000 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "horsealarm receiver only".

Siinä tapauksessa tätä ohjelehtistä ei tarvita.


BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

ELECTROLUX ILMALÄMPÖPUMPUN PIKAOHJE

HDHX NEOBASICs5 KAYTTOOHJE BRUKSANVISNING. Fl / SE

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA. Malli: LMDT-810 Itseoppiva liiketunnistin ulkokäyttöön. IP44

testo 460 Käyttöohje

Kauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä

Käyttöohjeet. Kytkinmoduuli

Kauko-ohjain. HUOMAA: Äänenvoimakkuussäädöt välittyvät laitteelle aina riippumatta siitä, mikä ohjelmalähde on valittu.

Esimerkki b) Esimerkki c) loma-ja satunnaisohjelma esivalinta käsikytkimellä rele pois päältä rele päällä. viikonpäivät. kellonaika tai kytkentäaika

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite

Yleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas

testo 831 Käyttöohje

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

testo Käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Käyttöohje. SmartControl MultiControl (sis. ajastintoiminnon) SmartControl. MultiControl

Asennus- ja käyttöohjeet. Pinta-asennettava huonekoje handsfree-toiminnolla

Versio: FIN Langaton painonappi. Käyttäjän käsikirja

testo 510 Käyttöohje

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

KL1200 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET

Käyttöohje. ThermoCall TC4. Entry / Advanced

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

Asennusohje. Thermo Call TC3

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Asennus- ja käyttöohjeet. Huonekoje handsfree-toiminnolla

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

KL1200 ohjelmointi- ja toimintaohjeet

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjauspaneeli jännitteettömällä lähdöllä (NO) ja radiomoduuli Chor-palovaroittimen CHOR-WS/WAC-alustaan. Avaa kansi, paina nuolen suuntaan

1. TEKNISET TIEDOT 2. LED-TOIMINNOT JA SÄÄDÖT

PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Kattoluukku: Hollandia 300, 500, 600, 700, 710

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Käyttöohje. Wireless

Käyttäjän käsikirja WTN radiomajakka. Version: FIN180427

enet 1 Turvallisuusohjeet 2 Kojeen rakenne 3 Toiminto Langaton toistin, välipist. Tilausnro. : Käyttöohje

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

KL1000 Ohjelmointi-ja toimintaohjeet

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA

50 meter wireless phone line. User Manual

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100

PEM1123/ A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

Midland G5. 8-kanavainen PMR446-radiopuhelin

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R OM-GS (0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

KREATEL IPTV-STB 1510 ASENNUSOHJE

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi)

Transkriptio:

Telestart T91

D GB F I E NL DK Deutsch 1 Svenska 120 English 18 Norsk 137 Français 35 Suomi 154 Italiano 52 Polski 171 Español 69 Česky 188 Nederlands 86 Magyar 205 Dansk 103 Русский 222 S N PL CZ H RUS

D Käyttöohje Telestart T91 Yleistä Hyvä Webaston asiakas, iloitsemme siitä, että olet valinnut kyseisen Webaston tuotteen. Oletamme, että asennuksen tehnyt korjaamo/huoltopiste on selittänyt tuotteen käytön ja toiminnan parhaalla mahdollisella tavalla. Tässä käyttöohjeessa haluamme vielä kerran tarjota yleiskatsauksen tuotteen turvallisesta käytöstä. Telestart T91 -käyttölaitteella on direktiivin 72/245/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus) mukainen tyyppihyväksyntä. Huomautus: Käytetty paristo on täysin toimintakuntoinen, mutta sen varaus purkautuu toiminnallisista syistä, kun paristo on asennettuna paikalleen. Tästä syystä suosittelemme erityisesti noudattamaan sivulla 168 annettuja ohjeita, jos Telestartia ei käytetä pidempään aikaan. 154

Palo-, räjähdys- ja tukehtumisvaara Lämmityslaitetta ei saa käyttää: huoltoasemilla ja polttoaineiden täyttöpaikoilla. paikoissa, joissa voi kehittyä helposti syttyviä kaasuja tai pölyjä, sekä paikoissa, joissa varastoidaan helposti syttyviä nesteitä tai materiaaleja (esim. polttoaineiden, hiili- ja puupölyn, viljavarastojen, kuivan heinän ja lehtien, kartonki- ja paperivarastojen, jne.) läheisyydessä. suljetuissa tiloissa (esim. autotalli), ei myöskään ajastettuna tai kaukokäynnistyksellä. Hoito ja käsittely Telestart T91:n vaurioitumisen välttämiseksi huomioi seuraavat ohjeet: Lämpötila ei saa nousta yli 70 C:seen (esim. suorassa auringonpaisteessa). Käyttölämpötilan on oltava 0 C +50 C. Laitetta saa säilyttää vain kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laite ei saa kastua. 155

D Käyttö Webaston Thermo Top -mallisarjan lämmittimet tai auton puhaltimen voi kytkeä kauko-ohjatusti päälle ja pois päältä Webaston Telestart T91:n avulla. Mallissa Thermo Top Evo, joka on liitetty Telestart T91:een W-väylän kautta, on tehtävä tilan muutos lähettimellä seisontatuuletuksen (auton sisätilan tuuletus) kytkemiseksi päälle (ks. kohta "Tilan vaihtaminen"). Lämmittimissä Thermo Top E ja C, jotka on liitetty Telestart T91:een analogisesti, seisontatuuletustoiminnon (auton sisätilan tuuletus) kytkeytyminen voidaan varmistaa vain lisävarusteena asennettavan kesä-/talvikytkimen avulla. Tällöin lähettimellä tehtävä tilan muutos ei ole tarpeellinen, sillä lisälämmityksen tai seisontatuuletuksen kytkeytyminen tapahtuu kesä-/talvikytkimen avulla. Jos tehtaalla asennettuihin lämmittimiin tehdään jälkiasennuksia, toiminnan laajuudessa voi esiintyä rajoituksia. Lisätietoa mahdollisista rajoituksista saa asentajalta. 156

Signaali välittyy parhaalla mahdollisella tavalla aukealta ja korkeammalta paikalta. Tällöin lisälämmityksen käyttö on mahdollista noin 1 000 m:n etäisyydellä autosta. Lähetintä käytettäessä pidä sitä pystysuorassa asennossa ylöspäin äläkä peitä sen yläosaa (ks. kuva). Jos havaitaan, että signaali ei ole saapunut autoon, siirry muutama metriä toiseen suuntaan ja yritä uudelleen. Signaalin vastaanotto toimii heikommin tiheästi rakennetussa ympäristössä. Kun valittu kytkentäaika on kulunut, kytkentäsignaalin lähetys lämmittimeen katkeaa ja toiminto (lisälämmitys tai seisontatuuletus) päättyy automaattisesti. 157

D Telestart-lähettimen ohjelmoiminen Thermo Top E ja C 1. Aseta paristo lähettimen paristokoteloon. 2. Irrota sulake 1A (musta) lämmittimen sulakkeenpitimestä (vastaanottimen jännitteen katkaiseminen). 3. Odota vähintään viisi sekuntia ja aseta sulake takaisin paikalleen. 4. Paina lähettimessä olevaa OFF-näppäintä vähintään sekunnin ajan, kun on kulunut noin kaksi mutta alle kuusi sekuntia. 5. Ohjelmointi on päättynyt. Tällä tavoin on mahdollista ohjelmoida enintään neljä lähetintä. Jos ohjelmoidaan useampia lähettimiä, kulloinkin vanhimman lähettimen ohjelmointi poistetaan. väh. 5 s. väh. 2 s. enint. 6 s. väh. 1 s. 158

Telestart-lähettimen ohjelmoiminen Thermo Top Evo Toimi kuten yllä on kuvattu mallien Thermo Top E ja C tapauksessa, mutta irrota joko sulake 1A (musta, auton sisätila) tai sulake 30A (vihreä, moottoritila) (vastaanottimen jännitteen katkaiseminen). väh. 5 s. tai väh. 2 s. enint. 6 s. väh. 1 s. väh. 5 s. 159

D Tilan tarkastaminen Paina samanaikaisesti näppäimiä ja OFF ja pidä ne painettuna. Valodiodi palaa: punaisena = Tila Lämmitys vihreänä= Tila Tuuletus* Valodiodi sammuu päästettässä näppäimistä irti tai kolmen sekunnin kuluttua. * Ota huomioon annetut ohjeet kohdassa "Käyttö". Tilan vaihtaminen Paina samanaikaisesti näppäimiä ja OFF kaksi kertaa sekunnin sisällä. Toisen painalluksen jälkeen valodiodin väri vaihtuu ja se palaa, kunnes näppäimet vapautetaan (palaa enintään kolmen sekunnin ajan). Uusi tila tallentuu muistiin, kun näppäimet vapautetaan. 2 x 160

Lähetyksen kuittaus päälle ja pois päältä kytkettäessä Lähettimessä oleva valodiodi Signaali on vastaanotettu, ja lämmitin / auton puhallin on kytkeytynyt päälle tai pois päältä palaa kahden sekunnin ajan: punaisena = Tila Lämmitys vihreänä= Tila Tuuletus* Lähettimessä oleva valodiodi vilkkuu kahden sekunnin ajan Signaali ei välittynyt häiriöttömästi. Toista lähetys muutettuasi sijaintiasi. Lämmityksen tai tuuletuksen* kytkeminen päälle Pidä lähetin suorassa, antenni suoraan ylöspäin ja paina näppäintä, kunnes valodiodi palaa (noin sekunnin ajan). Autossa oleva Telestart-vastaanotin lähettää kuittauksen signaalin vastaanotosta (ks. yllä oleva yleiskatsaus: kohta Kuittaus). Tämän jälkeen signaalin välittyminen lämmittimeen vahvistetaan valon vilkkumisella (kahden sekunnin välein). Käyttötilan näyttö sammuu kytkentäajan kuluttua. kytkettäessä lämmitin pois päältä Telestartin avulla. * Ota huomioon annetut ohjeet kohdassa "Käyttö". 161

D HUOMAUTUS: Jos auton lämmityksen säätämistä lisälämmityskäytössä koskevia erityisiä ohjeita ei ole, auton lämmitys on kytkettävä lämpimälle teholle ennen lämmittimen kytkemistä päälle. Auton puhallin tulee säätää tilassa Lämmitys ja tilassa Tuuletus ensimmäiselle tasolle, jos puhaltimen teho on säädettävissä kolmiportaisesti, ja toiselle tasolle, jos teho on säädettävissä neliportaisesti. Jos puhaltimen teho on säädettävissä portaattomasti, puhallin on säädettävä vähintään 1/3:aan sen tehosta. Lämmityksen tai tuuletuksen kytkeminen pois päältä Pidä lähetin suorassa, antenni suoraan ylöspäin ja paina näppäintä OFF, kunnes valodiodi palaa (noin sekunnin ajan). Telestart T91:n kuittaus vastaanotetaan autossa. Kytkeminen pois päältä näppäimen avulla Jos lämmitin kytkettiin päälle Telestartin avulla, paina näppäintä kerran. 162

Kytkeminen päälle ja pois päältä näppäimen avulla Lisälämmitys- tai seisontatuuletuskäyttö näkyy näppäimestä. HUOMAUTUS: Jos lämmitin kytketään päälle näppäimen avulla, viimeksi Telestart T91:llä käytetty tila (lisälämmitys tai seisontatuuletus) ja kytkentäaika otetaan käyttöön. Kytkeminen päälle ajastinkellon avulla (hetilämmitysnäppäin) Käyttö näkyy ajastinkellosta. Näytön valaistus on päällä. HUOMAUTUS: Jos lämmitin kytketään päälle ajastinkellon (hetilämmitysnäppäin) avulla, lisälämmityksen tila on aina valittuna. Ajastinkello määrää kytkentäajan. 163

D Kytkeminen päälle Telestart T91:n avulla ajastinkellon yhteydessä Käyttö näkyy ajastinkellosta. Näytön valaistus on päällä. HUOMAUTUS: Tämä näyttö on mahdollinen vain lämmittimessä Thermo Top Evo, sillä se on liitetty Telestart T91:een W-väylän avulla. Kytkeminen pois päältä ajastinkellon avulla Jos lämmitin kytkettiin päälle Telestartin avulla, hetilämmitysnäppäintä on painettava kahdesti lämmittimen kytkemiseksi pois päältä. Jos Telestart T91 ja ajastinkello on liitetty Thermo Top Evoon, näppäintä tarvitsee painaa vain kerran W-väyläyhteyden ansiosta. Kytkeminen päälle Telestart T91:n avulla kesä-/talvikytkimen yhteydessä (lisävaruste) Seisontatuuletus- tai lisälämmitystoiminto määräytyy kesä-/talvikytkimen asennon perusteella. Ks. myös kohta "Käyttö". 164

Kytkentäajan tarkistaminen ja säätäminen Lämmittimen tai auton puhaltimen kytkentäaikaa voi säätää lähettimen avulla kymmenen minuutin tarkkuudella. Tehdasasetuksena kytkentäaika on 30 minuuttia. HUOMAUTUS: Jos lämmitintä käytetään usein ja pitkällä kytkentäajalla, auton akun uudelleenlatautuminen tulee varmistaa. Suosittelemme säätämään lämmityksen keston ajoajan mukaisesti. Ajoaika voi muodostua esimerkiksi siitä, että autoa käytetään ajamiseen työpaikalle ja takaisin. Jos ajoaika on n. 30 minuuttia (menosuunta), lämmittimen kytkentäaika on suositeltavaa asettaa 30 minuuttiin. 165

D Kytkentäajan tarkistaminen Paina samanaikaisesti näppäimiä ja OFF lyhyesti kolme kertaa peräkkäin. 3 x Valodiodi vilkkuu asetetun kytkentäajan mukaisesti. Vilkkumisten lukumäärä 1 2 3 4 5 6 Kytkentäaika 10 min. 20 min. 30 min. 40 min. 50 min. 60 min. Vilkkumisten lukumäärä 7 8 9 10 11 12 Kytkentäaika 70 min. 80 min. 90 min. 100 min. 110 min. 120 min. HUOMAUTUS: Ensimmäinen vilkahdus, joka näkyy välittömästi sen jälkeen, kun molempia näppäimiä on painettu samanaikaisesti kolmannen kerran, tulee laskea mukaan. 166

Kytkentäajan asettaminen Seuraava kytkentäaika haetaan näyttöön painamalla näppäintä OFF. Asetuksen tallentaminen muistiin: Älä paina mitään näppäintä kymmenen sekunnin aikana tai paina näppäintä. Tehdasasetusten palauttaminen Paina samanaikaisesti näppäimiä ja OFF vähintään 15 sekunnin ajan. HUOMAUTUS: Valodiodin värin vaihtumista ei tarvitse huomioida. Tehdasasetukset: Tila: Lämmitys Kytkentäaika: 30 minuuttia 167

D Toimenpiteet, jos laitetta ei käytetä pidempään aikaan Jos lähetintä ei käytetä pidempään aikaan, suosittelemme poistamaan pariston lähettimestä pariston käyttöiän pidentämiseksi. HUOMIO: Älä säilytä paristoa autossa, vaan kuivassa paikassa huoneenlämmössä. Uudelleenkäyttöönotto: 1. Aseta paristo lähettimen paristokoteloon. 2. Paina näppäintä OFF kuusi kertaa kahden sekunnin ajan noin kahden sekunnin välein. 3. Odota noin kaksi minuuttia. Jos lähetin ei toimi uudelleenkäyttöönoton jälkeen, tee pariston toiminnan tarkastus (ks. kohta "Pariston toiminnan tarkastus"). 168

Pariston toiminnan tarkastus Paina näppäintä tai OFF. Valodiodi Paristo Toimenpiteet Palaa jatkuvasti Täynnä kahden sekunnin ajan vihreänä tai punaisena Vilkkuu kahden sekunnin ajan vihreänä tai punaisena Palaa jatkuvasti kahden sekunnin ajan oranssina Vilkkuu hyvin nopeasti viiden sekunnin ajan oranssina Täynnä Lähes tyhjä Tyhjä Paristo on kunnossa HUOMIO: Lämmitin voi tällöin aktivoitua tai deaktivoitua. Paristo on kunnossa HUOMIO: Vastaanotin on liian kaukana tai lähetintä ei ole ohjelmoitu. Vaihda paristo pian uuteen tai lämmitä lähetintä. Vaihda paristo. Ei näyttöä Tyhjä Vaihda paristo. tai 169

D Paristonvaihto / käytetyn pariston hävittäminen HUOMAUTUS: Paristoista ja sähkölaitteista on määrätty eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY tai 2002/96/ EY nykyisessä versiossa, eikä niitä saa hävittää kotitalaousjätteen seassa. Jokaisella käyttäjällä on siten lakisääteinen velvollisuus viedä paristot ja sähkölaitteet/ elektroniikkalaiteromu jätteenkeräyspisteessä olevaan asianmukaisesti merkittyyn keräyssäiliöön tai palauttaa ne jälleenmyyjälle. Palauttamisesta ei peritä maksua. VAROITUS: Epäasianmukaisesti tapahtuvasta akun vaihtamisesta on seurauksena räjähdysvaara! Varmista oikea liitäntä, kun akku asetetaan paikalleen. 170

Bij een meertalige versie is de Duitse versie bindend. Het telefoonnummer van het betreffende land kunt u vinden op het Webasto Servicepuntenoverzicht of de website van de Webastovestiging in uw land. I tilfælde af en flersproget udgave er den tyske version gældende. Du kan finde telefonnummeret på Webasto Danmark i Webastos kontaktoversigt eller på Webastos danske hjemmeside. Om det förekommer en flerspråkig version är den tyska bindande. Telefonnumren i respektive land hittar du på Webasto serviceverkstads informationsblad eller på webbplatsen för respektive lands Webasto representant. Hvis det finnes en flerspråklig versjon, er det den tyske som har forrang. Du finner telefonnummeret til de nasjonale Webasto servicekontorene i folderen eller på nettsiden til ditt lands agentur. Useampikielisten versioiden yhteydessä saksankielinen on sitova. Kunkin maan puhelinnumero löytyy Webasto huoltopiste-esitteestä tai kyseisen maan Webasto edustajan internetsivuilta. W przypadku wersji kilkujęzyčznej wiążący jest tekst w języku niemieckim. Numer telefonu dla odpowiedniego kraju jest podany w składanej ulotce zawierającej wykaz punktów serwisowych Webasto albo na stronie internetowej przedstawicielstwa Webasto w tym kraju. V případě vícejazyčné verze je závazná němčina. Telefonní číslo příslušné země najdete na letáku servisního střediska Webasto nebo na webových stránkách příslušného obchodního zastoupení Webasto ve Vaší zemi. Többnyelvű változat esetén a német nyelvűt is kötelezően tartalmaznia kell. Az adott ország telefonszámát kérjük, a Webasto ügyfélszolgálati központjának szórólapjából, illetve a Webasto országos képviseletének honlapjáról kikeresni. Для изданий на нескольких языках обязательным является немецкий вариант. Номер телефона в соответствующей стране приведён в указателе сервисных центров Webasto и в интернете на странице представительства Webasto в Вашей стране.

Bei mehrsprachiger Ausführung ist Deutsch verbindlich. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellenfaltblatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung. In multilingual versions the German language is binding. The telephone number of each country can be found in the Webasto service center leaflet or the website of the respective Webasto representative of your country. Dans le cas d'une version rédigée en plusieurs langues, l'allemand est alors la langue qui fait foi. Pour trouver le numéro de téléphone du pays concerné, veuillez consulter le dépliant des points-service Webasto ou la page web de la représentation Webasto de votre pays. Nel caso di una versione plurilingue il tedesco è vincolante. I numeri di telefono dei diversi Paesi sono riportati sul pieghevole relativo ai centri di assistenza Webasto oppure sul sito Internet del proprio rappresentante di riferimento Webasto. Este manual esta traducido en varios idiomas, le informamos que sólo la versión en alemán será vinculante. Consulte el número de teléfono del país correspondiente en el folleto de los servicios autorizados Webasto, o en la página web de su representante Webasto. Webasto Thermo & Comfort SE Postfach 1410 82199 Gilching Germany Visiting address: Friedrichshafener Str. 9 82205 Gilching Germany Internet: www.webasto.com www.webasto.com Ident-Nr. 9028754B 01/14 Errors and omissions excepted Printed in Germany Webasto Thermo & Comfort SE, 2014 D