ARTIKLA I Johdanto. II ARTIKLA Soveltamisala

Samankaltaiset tiedostot
SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI

Johdanto-osa. Suomen tasavallan hallitus ja Etelä-Afrikan tasavallan hallitus (jäljempänä yhdessä "osapuolet" ja erikseen "osapuoli"), jotka

Salassapitosopimus 2018

Ref. Ares(2014) /07/2014

[yksilöitynä käsiteltävät henkilötiedot ja käsittelyn kesto] [yksilöitynä henkilötietojen tyyppi ja rekisteröityjen ryhmät]

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Sopimus yhteistyöstä kilpailuasioissa

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)

ANNEX LIITE. asiakirjaan. Komission täytäntöönpanopäätös

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Julia Reda Verts/ALE-ryhmän puolesta

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

6191/17 VVP/tia DGA SSCIS. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. maaliskuuta 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106

WestStar Oy Aleksanterinkatu 17 B Lahti. Liite Henkilötietojen käsittely

EPV:N OHJEET MAKSAMATTOMISTA LAINOISTA JA ULOSMITTAUKSESTA EBA/GL/2015/ EPV:n ohjeet. maksamattomista lainoista ja ulosmittauksesta

A8-0141/121

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Helsinki 25. maaliskuuta 2009 Asiakirja: MB/12/2008 lopullinen

Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

13335/12 UH/phk DG E 2

Laki. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräysmenettelystä. Soveltamisala

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) Hanke: asiakirjojen julkisuuteen sovellettava jäsenvaltioiden lainsäädäntö

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

Viron tasavallan hallitus ja Suomen tasavallan hallitus, jäljempänä osapuolet, jotka

ASETUKSET. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa

1.3. Tämä liite sekä henkilötietojen käsittelyn kuvaus -liite korvaavat aiemman sopimukseen liitetyn Tietosuojaliitteen.

Yleiset toimitusehdot Asiantuntijapalvelut

HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYÄ KOSKEVA LIITE

Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista.

MUIDEN HENKILÖIDEN KUIN TIEDOTUSVÄLINEIDEN EDUSTAJIEN TALLENTEISIIN EUROOPAN PARLAMENTIN TILOISSA SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT

TÄRKEÄ OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

Helsinki, 12. marraskuuta 2010 MB/D/29/2010 lopullinen PÄÄTÖS MAKSULLISTEN PALVELUJEN LUOKITTELUSTA. (Hallintoneuvoston päätös)

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Rakenta Oy Helsinki. Sergey Kovalev

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Markkinoiden väärinkäyttöasetusta koskevat ohjeet Markkinoiden tunnustelun vastaanottavat henkilöt

SOPIMUS TAVARAN X HANKINNASTA

LIITE. asiakirjaan. KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu XXX,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

LIITE. asiakirjaan. neuvoston päätös. liikenneyhteisösopimuksessa perustetussa ministerineuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta

LINJA-AUTOLIIKENTEEN ASIAKASPALVELUSOPIMUS. Toimeksiantaja: Oy Matkahuolto Ab Y-tunnus: osakeyhtiö, Helsinki

PÖYTÄKIRJA JA LISÄPÖYTÄKIRJA ITÄVALLAN TASAVALLAN SUOMEN TASAVALLAN VÄLILLÄ

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Varustekorttirekisteri - Tietosuojaseloste

Ohjeet MiFID II-direktiivin liitteen I kohtien C6 ja C7 soveltamisesta

Paikallinen sopimus ulkopuolisen työvoiman käytöstä

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

Sopimus Suomen tasavallan hallituksen ja Itävallan liittohallituksen välillä turvallisuusluokitellun tiedon vastavuoroisesta suojaamisesta

Puitesopimus - Saimaan talous ja tieto

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Määräys 1/2011 1/(8) Dnro xxxx/03.00/ Terveydenhuollon laitteen ja tarvikkeen vaatimustenmukaisuuden arviointi. Valtuutussäännökset

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

Laki. julkisen hallinnon yhteispalvelusta annetun lain muuttamisesta

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0361/ EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt

UE-MD 1102/15 HKE/phk 1 DGC 2A

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

A7-0277/102

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

SOPIMUS. Euran kunnan. Sirkka Surven

A8-0418/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Talous- ja raha-asioiden valiokunta. Mietintö

VIRVE-sopimus. Helsingin Kaupunginkanslia Hallinto-osasto

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA

Asiakas voi varata Erottajan Kasinon käyttöönsä internet-osoitteessa

Kotkan kaupunki, elinvoimalautakunta. vs. kehitysjohtaja Toni Vanhala.

TASEPALVELUSOPIMUS (Balance Agreement) NRO XX [TASEVASTAAVA OY] sekä FINGRID OYJ

SOPIMUS KLAUKKALAN VANHUSTENTALON LIIKUNTASALIN KUNTOSALILAITTEIDEN HANKINNASTA

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

Standardi RA4.7. Rahoitusriskin ilmoittaminen. Määräykset ja ohjeet

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Näyttelijöiden Tekijänoikeusjärjestö - Skådespelarnas Upphövsrättsorganisation FILMEX, myöh. Filmex ja

Tukesin rooli kosmetiikan turvallisuuden varmistamisessa

Tietosuojaseloste / Tapahtumatukiselvitys

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Rekisterin nimi Varhaiskasvatuksen tuettu varhaiskasvatussuunnitelma. Varhaiskasvatusjohtaja Raili Liukkonen

Transkriptio:

LIITE I HALLITUSTEN VÄLISISTÄ LAADUNVARMISTUSPALVELUISTA SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA AMERIKAN YHDYSVALTOJEN HALLITUKSEN VÄLISEEN YHTEISYMMÄRRYSPÖYTÄKIRJAAN VASTAVUOROISISTA PUOLUSTUSHANKINNOISTA

ARTIKLA I Johdanto A. Amerikan Yhdysvaltojen puolustusministeriö ja Suomen tasavallan puolustusministeriö (jäljempänä yhteisesti "osapuolet") tarjoavat toisilleen vastavuoroisesti laadunvarmistusmenettelyyn (Government Quality Assurance, GQA) liittyviä palveluja puolustustuotteiden ja -palvelujen hankinnan tueksi. B. Tämän liitteen mukaisia osapuolten vastuita toteuttaa pääsääntöisesti kummankin osapuolen tämän liitteen III artiklan A kohdan 2 alakohdassa mainittu kansallinen laadunvarmistusviranomainen (jäljempänä viranomaiset ). Viranomaiset suorittavat GQA-palveluita korvausta vastaan tämän liitteen VII artiklan (Maksut) mukaisesti sekä hallitustensa voimassaolevien kansallisten lakien, direktiivien, määräysten ja menettelyiden mukaisesti. Tämän liitteen nojalla osapuolille kuuluvat velvoitteet tehdään tähän tarkoitukseen tarkoitettujen varojen puitteissa. C. Tämän liitteen tavoitteena on varmistaa, että viranomaiset pystyvät käyttämään mahdollisimman tehokasta ja toimivaa GQA-menettelyä toimiessaan tämän liitteen määräysten mukaisesti. II ARTIKLA Soveltamisala A. Soveltaminen. Tätä liitettä sovelletaan sopimuksiin ja niistä johdettuihin alasopimuksiin Suomessa tai Yhdysvalloissa tämän liitteen voimaantulon jälkeen solmittujen puolustustarvikkeita ja -palveluita koskevien sopimusten tueksi. Tätä liitettä ei kuitenkaan sovelleta liitteen voimaantulon jälkeen Yhdysvaltojen puolustusministeriön tekemään sopimukseen, joka tukee ennen tämän liitteen voimaantuloa sovittua Yhdysvaltojen Foreign Military Sales (FMS) -kauppaa. B. Tämän liitteen määräyksiä sovelletaan seuraaviin hankintamenetelmiin: 1. Suomen tasavallan hallituksen Yhdysvaltojen hallitukselta tekemiin FMSohjelman alaisiin hankintoihin Yhdysvaltojen aseistuksen viennin valvontaa koskevaa lain (U.S. Arms Export Control Act) ja siihen liittyvien määräysten, toimintaperiaatteiden ja menettelyiden mukaisesti. 2. Hallitusten välisten kanavien ulkopuolella tehtyihin suoriin kaupallisiin hankintasopimuksiin joko Yhdysvaltain hallituksen ja Suomessa sijaitsevien toimittajien välillä tai Suomen tasavallan hallituksen ja Yhdysvalloissa sijaitsevien toimittajien välillä. C. Sen estämättä, mitä tässä liitteessä muualla määrätään, jos GQA-tukea varten tehdään erityisjärjestelyjä kansainvälisessä yhteistyöhankkeessa, johon Yhdysvaltain puolustusministeriö ja Suomen puolustusministeriö osallistuvat, nämä erityisjärjestelyt ovat ensisijaisia tähän liitteeseen nähden. D. Tämän liitteen nojalla tehty pyyntö GQA-palveluista rajoittuu tavallisesti tapauksiin, joissa laatua ei voida tyydyttävällä tavalla varmistaa sopimuksen perusteella toimitettavien tuotteiden vastaanottamisen jälkeen tai joissa paikallinen GQA-tuki 2

muusta syystä katsotaan välttämättömäksi. GQA-laadunvarmistusta ei yleensä tule pyytää tuotteille tai sopimuksille, jotka eivät ole monimutkaisia, kriittisiä tai riskialttiita. III ARTIKLA Määritelmät ja yleistä tietoa A. Tässä liitteessä sovelletaan seuraavia määritelmiä: 1. Hankkija: Yhdysvaltojen tai Suomen hallituksen organisaatio tai viranomainen, joka tekee sopimuksen toimittajan kanssa ja määrittelee tuote- ja laatuvaatimukset. 2. Viranomaiset: GQA-laadunvarmistuspalveluiden kansalliset viranomaiset ovat tämän määritelmän mukaan Yhdysvaltojen puolustusministeriön osalta puolustushankintavirasto Defense Contract Management Agency (DCMA) ja Suomen tasavallan puolustusministeriön osalta pääesikunnan materiaaliosasto. 3. Turvallisuusluokiteltu tieto: Elektroninen, kirjallinen, tai materiaali mukaan lukien laitteet ja teknologia. Virallinen tieto joka on suojattava, kun otetaan huomioon kyseisen hallituksen intressi turvata kansallinen turvallisuus, ja joka on osoitettu suojattavaksi tiedoksi soveltuvalla turvallisuusluokituksella. Tieto voi olla suullisessa, visuaalisessa, elektronisessa, magneettisessa tai asiakirjan muodossa, tai se voi olla aineiston, kuten laitteitten tai teknologian, muodossa. 4. Valvottu turvallisuusluokittelematon tieto: Turvallisuusluokittelematon tieto tai materiaali, jonka saatavuutta tai jakelua rajoitetaan sovellettavien kansallisten lakien tai määräysten mukaisesti. Tällaista tietoa voi olla tieto, jonka turvallisuusluokitus on poistettu, mutta jota valvotaan edelleen. 5. Valtuuttaja: Viranomaisen tai hankinnan suorittavan hallituksen edustaja, joka on valtuutettu pyytämään GQA-tukea toiselta viranomaiselta. 6. Valtuutettu: Viranomaisen valtuuttama edustaja, joka varmistaa, että GQA-tuki suoritetaan toisen viranomaisen tai hankinnan suorittavan hallituksen puolesta. 7. Government Quality Assurance (GQA) -laadunvarmistusmenettely: Menettely, jonka avulla asianomainen kansallinen viranomainen voi vakuuttua siitä, että toimittaja täyttää laatuun liittyvät sopimusehdot. 8. GQA-laadunvarmistusedustaja (Government Quality Assurance Representative, GQAR): Viranomaisen valtuuttama edustaja, joka toteuttaa GQAlaadunvarmistusmenettelyn valtuuttajan puolesta joko toimittajan tai alihankkijan tehtaalla GQA-pyynnön mukaisesti. 9. GQA-laadunvarmistusmenettelypyyntö (Request for Government Quality Assurance, GQA-pyyntö): Valtuuttajan valtuutetulle esittämä muodollinen kirjallinen pyyntö GQA-laadunvarmistusmenettelyn toteuttamisesta puolustushankinnassa. 10. Toimittaja: Yritys, joka tekee sopimuksen tuotteiden toimittamisesta hankkijalle. 3

11. Alihankkija: Yritys, joka tekee sopimuksen tuotteiden toimittamisesta toimittajalle. B. Viitatut asiakirjat: 1. 3 päivänä lokakuuta 2009 voimaan tullut Suomen tasavallan hallituksen ja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen välinen pöytäkirja vastavuoroisista puolustushankinnoista. 2. 1 päivänä toukokuuta 2013 voimaan tullut Suomen tasavallan hallituksen ja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen välinen sopimus turvallisuustoimenpiteistä turvallisuusluokitellun tiedon suojaamiseksi (GSA). 3. GQA-laadunvarmistuksen hallinnollinen menettely Viranomaiset kehittävät ja ylläpitävät tätä menettelyä yhdessä määritelläkseen GQA-palvelujen vaihtamisessa käytettävän hallinnollisen menettelyn. GQA-laadunvarmistuksen hallinnollinen menettely ei laajenna tai muuta tämän liitteen GQAlaadunvarmistusta koskevia määräyksiä, vaan GQA-laadunvarmistuksen hallinnollinen menettely on tarkoitettu vain hallinnollista ohjausta varten. C. Viranomaiset vastaavat siitä, että asianomainen kansallinen organisaatio järjestää vaadittavan CGA-tuen täytäntöönpanon. Viranomaiset määrittelevät keskitetyn valvontapisteen (CCP), joka vastaanottaa GQA-pyynnön. Keskitetyn valvontapisteen yhteystietoja (postiosoite, sähköpostiosoite, puhelinnumerot jne.) ylläpidetään ja pidetään ajan tasalla GQA-laadunvarmistuksen hallinnollisessa menettelyssä. 1. Yhdysvaltojen hallituksen pyynnöt GQA-laadunvarmistuspalveluista Suomessa lähetetään DCMA:n Pohjois-Euroopan osaston kautta Suomen pääesikunnan materiaaliosastolle. 2. Suomen tasavallan hallituksen pyynnöt GQA-laadunvarmistuspalveluista Yhdysvalloissa lähetetään Suomen pääesikunnan materiaaliosastolta Yhdysvaltojen puolustusministeriön DCMA:n keskitetylle valvontapisteelle. D. 1. FMS-hankinnat ovat Yhdysvaltojen hallituksen (hankkija) tekemiä sopimuksia, jotka eivät normaalisti edellytä suomalaisen ostajan tekemää GQA-pyyntöä. FMSostoille tarjotaan sama GQA-tuki kuin se, jota Yhdysvaltojen puolustusministeriö soveltaa omaan käyttöönsä tarkoitettuihin vastaavanlaisiin hankintoihin. Jos FMSostot kuitenkin edellyttävät erityisiä GCA-vaatimuksia, vaatimuksista ilmoitetaan pääesikunnan materiaaliosaston kautta suoraan Yhdysvaltojen hallituksen hankkijalle (hankintatoimisto), joka toimittaa tiedot edelleen DCMA:lle. Jos suomalainen valtuuttaja tarvitsee apua, hän ottaa Suomen pääesikunnan materiaaliosaston kautta suoraan yhteyttä Yhdysvaltojen puolustusministeriön DCMA:n keskitettyyn valvontapisteeseen. 2. Kaikissa muissa puolustukseen liittyvissä Yhdysvaltojen hallituksen tai Suomen tasavallan hallitukselle tekemissä sopimuksissa kumpi tahansa viranomainen voi pyytää toista viranomaista tarjoamaan GQA-laadunvarmistuspalveluita GQA:n hallinnollisen menettelykuvauksen mukaisesti. E. Kun harkitaan GQA-tukea suuriin ohjelmiin tai hankkeisiin, viranomaiset pohtivat, onko tarpeen järjestää yhteinen GCA-laadunvarmistusvaatimusten arviointi- ja 4

suunnittelukokous, jotta voidaan varmistaa, että sopimusehdot on täysin ymmärretty, jotta GQA-valvontaa voidaan suunnitella yhdessä. F. Viranomaiset pyrkivät pitämään toisensa ajan tasalla omista GQA-käytännöistään ja resursseistaan sen varmistamiseksi, että GQA-tukipyynnöt olisivat kohtuullisia ja järkeviä. Viranomaiset kertovat toisilleen GQA-menettelyjen jatkuvista kehittämistoimista ja -mahdollisuuksista GQA-laadunvarmistuksen hallintomenettelyn määrittelyn mukaisesti. G. Tämän liitteen mukaisia GQA-palveluita toteuttavien laadunvarmistusedustajien (QAR) oletetaan tuntevan sopimukseen liittyvät alan käytännöt, menetelmät ja prosessit, ja heillä on oltava tarvittava tekninen osaaminen ja GQA-kokemus, jotta he pystyvät toteuttamaan GQA-pyynnön edellyttämää valvontaa. H. Viranomaiset voivat toteuttaa muita tarvittavia sopimuksen hallintaan liittyviä toimia (esimerkiksi hallituksen omaisuuden valvontaa) omien edustajiensa välityksellä, mukaan lukien sellaiset GQA-toiminnot, joita ei ole delegoitu GQA-pyynnöllä. Tällaisissa tapauksissa valtuuttaja tai hankkiva viranomainen ilmoittaa asiasta toiselle viranomaiselle, jotta päällekkäinen työ voidaan välttää. I. Vierailut, joita hankkijan kansallisen viranomaisen edustaja tekee hankkijan toimittajan tehtaalle koordinoidaan valtuutetun kansallisen viranomaisen kanssa, joka on kutsuttava osallistumaan kokouksiin vierailevan edustajan kanssa. Hankkijan sopimusperusteista oikeutta tutustua toimittajien, alihankkijoihin ja näiden asiakirjoihin ei saa heikentää eikä siihen saa puuttua millään tavalla tämän liitteen määräyksillä. IV ARTIKLA GQA-laadunvarmistusmenettelyn delegointiprosessi A. Tässä liitteessä määriteltyjä GQA-laadunvarmistusmenettelyn hallinnollista menettelyä ja prosessia käytetään seuraavissa tilanteissa: 1. Kumpi tahansa viranomainen pyytää toiselta viranomaiselta GQAlaadunvarmistuspalveluita. 2. Kumpi tahansa viranomainen suorittaa toisen viranomaisen puolesta GQAlaadunvarmistuspalveluita. B. GQA-laadunvarmistuspalveluita harkitessaan valtuuttaja varmistaa, että 1. GQAR:lle annetaan (yleensä sopimuksessa tai ostotilauksessa) lupa mennä toimittajan tai sen alihankkijan tiloihin tai tutustua näiden asiakirjoihin sekä käyttää toimittajan tai alihankkijan omaisuutta siinä määrin kuin se on tarpeen GQA-palveluiden suorittamiseksi. 2. Asianmukaisista laadunvarmistusstandardeista määrätään sopimuksessa tai alihankintasopimuksessa. Näitä laadunvarmistusstandardeja voivat olla Allied Quality Assurance Procedures (AQAP), Kansainvälisen standardisoimisjärjestön 5

(ISO) 9001 -vaatimukset, sotilaalliset laadunvarmistusstandardit, kansalliset laadunvarmistusstandardit tai muut vastaavat standardit. 3. Jos sopimuksessa tai alihankintasopimuksessa käytetään muita kuin sotilaallisia laadunvarmistusstandardeja, GQA-pyynnössä määritellään tarvittaessa lisävaatimuksia GQA-laadunvarmistukselle. C. GQA-pyynnön tulee perustua mahdollisimman laajasti riskeihin. Viranomaiset soveltavat omia kansallisia käytäntöjään valtuuttajan GQA-valvonnalla lievennettäväksi vaatimien erityisten riskien tai valtuuttajan erityisten riskiin liittyvien suoritettavaksi vaatimien tehtävien tunnistamiseksi. Kyseiset riskit ja/tai riskeihin liittyvät tehtävät kirjataan GQA-pyyntöön. Jäljennöstä riskiarvioinnista ei tarvitse liittää jokaiseen GQA-pyyntöön. D. Valtuuttaja voi pyytää valtuutetulta neuvoa riskien tunnistamiseksi ennen GQApyynnön toimittamista tai se voi tarvittaessa vain pyytää riskeihin perustuvaa GQAlaadunvarmistusta. Riskeihin perustuvaa GQA-laadunvarmistusta pyydettäessä valtuuttaja päättää GQA-valvonnan vähimmäisvaatimukset. Tällä tavalla tehtyjä GQA-pyyntöjä pidetään poikkeuksina. E. Valtuuttaja voi pyytää valtuutettua osallistumaan muihin erityisesti GQAlaadunvarmistukseen liittyviin sopimuksen mukaisiin seikkoihin/toimiin. Valtuutettu voi kieltäytyä kyseisistä pyynnöistä, jos valtuutettu katsoo, ettei pyyntö kuulu yleisesti hyväksyttävien GQA-käytäntöjen soveltamisalaan. F. Jos hankkija on tunnistanut ja/tai asettanut pakollisia GQA-vaatimuksia, nämä vaatimukset yksilöidään vastaavasti GQA-pyynnössä. G. Kriittiset tuoteominaisuudet tai prosessit (mukaan lukien lentoturvallisuus), jotka saattavat vaatia tiiviimpää (muuta kuin riskiperusteista) GQAlaadunvarmistusmenettelyä koordinoidaan yhdessä valtuutetun kanssa ennen GQApyynnön toimittamista. Nämä prosessit määritellään GQA-laadunvarmistuksen hallinnollisessa menettelyssä. Valtuuttajan vastuulla on yksilöidä GQA-pyynnössä kriittiset ominaisuudet tai prosessit, jotka edellyttävät GQA-valvontaa. Valtuutettu voi ehdottaa vaihtoehtoista GQA-menettelyä. H. Kaikki GQA-pyynnöt lähetetään sähköisesti GQA-laadunvarmistuksen hallinnollisessa menettelyssä mainittuun keskitetyn valvontapisteen (CCP) sähköpostiosoitteeseen. I. Valtuutettu kuittaa tavallisesti GQA-pyynnön vastaanotetuksi viiden työpäivän kuluessa sen vastaanottamisesta, ja hänen tulee joko hyväksyä tai hylätä GQA-pyyntö kahdenkymmenen päivän kuluessa sen vastaanottamisesta. Heti GQA-pyynnön vastaanottamisen jälkeen valtuutetun on suunniteltava ja järjestettävä tarvittava GQAvalvonta, jotta tunnistettuja riskejä voidaan lieventää ja/tai pyydetyt tehtävät voidaan suorittaa kansallisten käytäntöjen mukaisesti. J. GQA-pyyntö hylätään vain poikkeustapauksissa ja epätavallisissa olosuhteissa. Mikäli GQA-pyyntö joudutaan hylkäämään, valtuuttajalle ilmoitetaan asiasta ja toimitetaan kirjallinen perustelu sille, miksi GQA-pyyntö on hylätty. Valtuutetun tulee ehdottaa vaihtoehtoista GQA-menettelyä GQA-pyynnön hylkäämisen sijaan. 6

K. Valtuuttaja voi muuttaa GQA-pyyntöä sopimuksen täytäntöönpanon aikana neuvoteltuaan tästä valtuutetun kanssa. Valtuutettu voi toimittajan nykyistä tai aikaisempaa suoritusta koskevan tiedon perusteella ilmoittaa valtuuttajalle, jos GQApyynnössä yksilöidyt riskit tai tehtävät katsotaan tarpeettomiksi, liiallisiksi tai riittämättömiksi. Valtuuttajalla on lopullinen valta määritellä GQAlaadunvarmistusmenettelyn vaatimukset. L. Jos GQA-pyynnössä esitetyt vaatimukset käsittävät toimia, joihin valtuutetun käytössä olevat tekniset resurssit ja valmiudet eivät riitä, valtuutetun tulee välittömästi ilmoittaa tästä valtuuttajalle. Valtuutettu ei saa tällaisessa tapauksessa hankkia toimien suorittamiseksi tarvittavia teknisiä asiantuntijoita tai lisäresursseja ilman valtuuttajan kirjallista suostumusta. M. Hankkijalla säilyy lopullinen valta sopimuksen tulkintojen ja täytäntöönpanotoimien suhteen, ja sen on ilmoitettava viipymättä tällaisista asioista nimetylle GQAtukitoimistolle. N. Mikäli jossain GQA-laadunvarmistusmenettelyn toteuttamisvaiheessa käy niin, ettei valtuutettu pysty jatkamaan GQA-valvontaa, sen on ilmoitettava tästä valtuuttajalle mahdollisimman nopeasti. Menettely epätyydyttävistä olosuhteista tiedottamiseksi määritellään GQA-laadunvarmistusmenettelyn hallinnollisessa suunnitelmassa. Ilmoitusta vaativia tilanteita ovat (luettelo ei kuitenkaan ole tyhjentävä): 1. Puutteet toimittajan laadunvalvontajärjestelmässä, prosesseissa tai tuotteessa. 2. Puutteet, joiden voidaan olettaa aiheuttavan kohtuuttoman viiveen sopimuksen toimitukseen. O. Valtuutettu pitää kirjaa kaikesta GQA-pyynnön tueksi suoritettavasta GQAvalvontatoiminnasta. Jollei GQA-pyynnössä toisin mainita, tietojen säilytysajoissa noudatetaan kansallisia käytäntöjä. GQA-valvontatiedot toimitetaan valtuuttajalle pyydettäessä. P. Valtuutettu ilmoittaa valtuutetulle, kun pyydetty GQA-laadunvarmistusmenettely on toteutettu GQA-laadunvarmistuksen hallinnollisen menettelyn kuvaamassa muodossa. Erityisiä järjestelyjä vaadittaessa nämä on yksilöitävä selvästi GQA-pyynnössä. Valtuutettu toimittaa vahvistuksen siitä, että sopimuksessa vaadittuihin tavaroihin tai tuotteisiin on sovellettu GQA-laadunvarmistusmenettelyä. Tämä prosessi määritellään GQA-laadunvarmistuksen hallinnollisessa menettelyssä. V ARTIKLA Vastuut A. Mikään tämän liitteen kohdista ei vapauta toimittajaa sopimuksenmukaisista vastuistaan. Mitään vastuita ei sovelleta osapuoleen (mukaan lukien sen viranomaiseen), toimihenkilöihin tai edustajiin niiden toimiessa tämän liitteen mukaisesti toisen osapuolen puolesta. D. Jos toimituksen jälkeen havaitaan virheellisiä materiaaleja tai palveluita, valtuutettu avustaa valtuuttajaa kyseisten virheiden selvittämisessä. 7

VI ARTIKLA Turvallisuus ja tiedon suojaaminen A. Kaikkea tämän liitteen ehtojen nojalla vaihdettua turvallisuusluokiteltua tietoa tai aineistoa suojataan Suomen ja USA:n vastavuoroisen puolustushankintapöytäkirjan VII artiklan (Turvallisuus) mukaisesti. B. Jommankumman osapuolen toiselle luottamuksellisesti toimittama turvallisuusluokittelematon tieto ja kumman tahansa tämän liitteen tai vastavuoroisen puolustushankintapöytäkirjan mukaisesti tuottama, luottamuksellisuutta edellyttävä tieto turvataan siten, että varmistetaan sen asianmukainen suoja luvattomalta julkistamiselta. Halutun suojelun tason varmistamiseksi kumpikin osapuoli lisää tällaiseen toiselle osapuolelle toimittamaansa tietoon merkinnän alkuperämaasta ja siitä, että tieto liittyy tähän liitteeseen sekä siitä, että tieto on toimitettu luottamuksellisesti. C. 1. Jos valtuutettu vaatii pääsyä valvottuun luokittelemattomaan tietoon (Controlled Unclassified Information, CUI) (esimerkiksi vientivalvonnan alaisiin piirustuksiin tai määrittelyihin), jotta se voisi toteuttaa vaadittua GQA-valvontaa toimittajan tehtaalla, kyseinen tieto on toimitettava ja sitä on valvottava ja suojeltava toimittavan osapuolen kansallisten lakien ja asetusten mukaisesti mukaan lukien vientivalvontaa koskevat lait ja määräykset. 2. Kumpikin osapuoli tunnustaa, että toimittaja vastaa vientivalvontaa koskevien lakien ja määräysten noudattamisesta. Isäntänä toimivan valtion GQAhenkilöstö ei ole velvollinen valvomaan tai varmistamaan, että toimittaja noudattaa vientivalvontaa koskevia sääntöjä ja vientilupia. D. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan myös tämän liitteen irtisanomisen ja voimassaolon päättymisen jälkeen. VII ARTIKLA Maksut Tämän liitteen nojalla tarjottavat GQA-palvelut toimitetaan maksuperusteisesti. Yhdysvaltojen hallituksen asettamat maksut perustuvat Yhdysvaltojen aseistuksen viennin valvontaa koskevaan lakiin (U.S. Arms Export Control Act). Suomen tasavallan hallituksen asettamat maksut perustuvat GQA-palveluiden suorittamisaikana Suomessa voimassaolevaan korvausmenettelyyn. Osapuolet ovat velvollisia korvaamaan toisilleen ainoastaan maksut, joista on erikseen sovittu etukäteen ja kirjallisesti. 8

VIII ARTIKLA Tarkistaminen ja uudistaminen A. Viranomaiset arvioivat yhdessä tämän liitteen joka kolmas vuosi varmistaakseen, että liitteen määräyksiä sovelletaan tehokkaasti, että tarjottujen palveluiden laatu vastaa edelleen viranomaisten tarpeita ja että yleinen vastavuoroisuus on säilynyt. Liitettä voidaan tarkistaa yhdessä milloin tahansa muulloinkin, jos jompikumpi viranomainen pitää sitä tarpeellisena. B. Jos tällaisen tarkistuksen seurauksena kumpi tahansa viranomainen päättää, että liitettä on uudistettava, viranomaiset neuvottelevat keskenään uudistusten tarpeellisuudesta. Jos viranomaiset ovat yhtä mieltä muutosten tarpeesta, ne neuvottelevat ja tekevät uudistetun liitteen omien kansallisten menettelyidensä mukaisesti. C. Viranomaiset vastaavat omalta osaltaan vastavuoroisen GQA-menettelyn täytäntöönpanon hallinnoimisesta ja jatkuvasta kehittämisestä. IX ARTIKLA Voimassaoloaika ja päättyminen A. Tämän liitteen allekirjoittamisen jälkeen Suomen tasavallan puolustusministeriö ilmoittaa diplomaattiteitse Yhdysvaltojen puolustusministeriölle, että se on saattanut päätökseen liitteen voimaantulon edellyttämät kansalliset toimenpiteet. Tämä liite tulee voimaan ilmoituksessa mainittuna ajankohtana ja siitä tulee tämän artiklan nojalla erottamaton osa yhteisymmärryspöytäkirjaa. B. Jollei toisin ole sovittu, kumman tahansa osapuolen irtisanoessa yhteisymmärryspöytäkirjan, GQA-palveluiden tarjoamista jatketaan siihen saakka, kunnes sopimukset, joille tämän liitteen nojalla tarjotaan GQA-tukea, on saatettu päätökseen. C. Mahdolliset erimielisyydet tämän liitteen tulkinnasta tai soveltamisesta ratkaistaan viranomaisten tai osapuolten kesken neuvottelemalla, eikä niitä saateta kansainvälisen tuomioistuimen tai kolmannen osapuolen ratkaistavaksi. Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän liitteen. AMERIKAN YHDYSVALTOJEN PUOLUSTUSMINISTERIÖN PUOLESTA SUOMEN TASAVALLAN PUOLUSTUSMINISTERIÖN PUOLESTA 9

Päiväys: Paikka: Päiväys: Paikka: ILMOITUS Suomen tasavallan puolustusministeriö ilmoittaa Amerikan Yhdysvaltojen puolustusministeriölle, että liitteen voimaantulon edellyttämät kansallisen lainsäädännön mukaiset toimenpiteet on saatettu päätökseen ja että tämä liite näin ollen astuu voimaan [lisää päivämäärä, joka on 30 päivän kuluttua siitä kun Suomen hallituksen valtuuttama edustaja on allekirjoittanut liitteen]. SUOMEN TASAVALLAN PUOLUSTUSMINISTERIÖN PUOLESTA Päiväys: Paikka: 10