EN / FI / SE / DK / DE. Table lamp. with one light INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY 52697, /2011, Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

Samankaltaiset tiedostot
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Mirror cabinet. with two lights INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY 52798, 52819, 52821, 52822, EN / FI / SE / DK / DE

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

SUURENNUSLASIVALAISIN

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Installation instruction PEM

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Melinera _LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd :31

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Baseball Cap Painting Kit

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Installation instruction PEM

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd :11

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen:

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Pöytävalaisin. Bordslampa. Bordlampe. Tischleuchte. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

120 cm Decorative LED Tree

Glass Tube Table Lamp

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Morphea LED Desk Lamp

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Hand Operated Meat Mincer

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Maahanmuutto Asuminen

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

Expandable LED String Light

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

LED ILLUMINATED MAGNIFIER

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

STIGA FREECLIP

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

1241/022L /022L

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

Stand for Log Splitter , ,

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED SKÅPBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Transkriptio:

EN / FI / SE / DK / DE Table lamp with one light INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY 52697,52698 10/2011, Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

2/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

English / Table lamp with one light Use,... safety guidelines 4 Mounting,... switching on, malfunctions 5 Normal... and safe operation, technical data 6 Warranty,... service 7 Suomi / Pöytävalaisin 1-lamppuinen Käyttö,... turvallisuusohjeet 8 Asennus,... käyttöönotto, virhetoiminnot 9... Normaali ja turvallinen käyttö, tekniset tiedot 10... Takuu, palvelu 11 Svenska / Bordslampa 1 glödlampa... Användning och säkerhetstips 12... Montering, ibruktagande, felfunktioner 13... Normal och säker funktion, teknisk information 14... Garanti, services 15 Danks / Bordlampe med 1 pære... Brug, sikkerhedsanvisninger 16... Montering, ibrugtagning, fejlfunktioner 17... Normal og sikker drift, tekniske data 18... Garanti, service 19 Deutsch / Tischleuchte 1-flammig... Anwendung, Sicherheitshinweise 20... Montage, Inbetriebnahme, Fehlfunktionen 21... Normaler und sicherer Betrieb, technische Daten 22... Garantie, Service 23 3/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

English Use, safety guidelines Using the operating instructions Read all the instructions in this manual carefully before assembling, mounting or switching on the light and follow them without exception. Observing all of the guidelines guarantees safe operation and manufacturer's warranty where applicable. Keep these instructions in a safe place for future reference. Remember to pass these instructions on to new owners of the lights. Important safety information Intended use This lamp is designed for use in private households and is not suitable for industrial purposes. The lamp can be mounted on normally inflammable surfaces. The lamp must not be used in rooms where a risk of explosion is present. The lamp must not be installed on a conductive surface! This lamp is designed for indoor use only and suitable for dry, closed rooms. You should not use the lamp in any way other than that previously described nor make adjustments to the light as this can cause damage. Mortal danger, injury and substantial material damage, as well as technical malfunction (such as short circuit, fire, electric shock etc.) may occur. Electrical danger Electrical current is dangerous! Damage to the lamp, incorrect assembly or use and alterations to the lamp (exchanging individual components) can damage the device and domestic installation resulting in possible electric shock and mortal danger for the user. Do not switch on the lamp if the bulb, connecting cable or adapter are visibly damaged. The lamp's external flexible cable can not be changed. If the cable is damaged, the lamp must be discarded. Humidity danger To avoid the risk of electric shock, the lamp must not come into contact with moisture. For this reason, do not use the lamp in a bathroom or other damp locations. The lamp must not be positioned on a surface that is moist or conductive Heat danger Warning: the lamp head / bulb will become hot! Never hang objects over the lamp. Danger of short-circuiting and fire! The lamp head / bulb will become hot during use. Let the lamp head / bulb cool down before cleaning or adjusting / changing the bulb. Danger to children and people with limited capability of using the devices. Children and people with limited capability do not recognise the dangers associated with using electrical devices. Keep away from children and people with limited capability. Keep packaging and wrapping away from children and people with limited capability. Danger of suffocation! 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698 4/24

English Mounting, switching on, malfunctions Observe all of the instructions and warnings. Improper use or incorrect operation can lead to serious physical injury (e.g. from electric shock or burning) and substantial material damage (e.g. from fire). Storage and transport Store and transport the lamp only in its original packaging. Protect packaged light from mechanical impact, moisture, frost and dust. Comes with Lamp, glass shade, Bulb(s) included! Unpacking Take all the parts of the lamp out of the box and remove the packaging material. Put all the parts of the lamp on a soft surface in front of you, such as a carpet. Check the parts for any possible visible damage. Do not make any alterations to this article. The connecting cable may not be replaced. See a qualified electrician or service centre for repairs. Improper repairs can lead to considerable danger for the user. Never use a lamp that shows signs of damage. If the connecting cable is damaged the lamp must be discarded. Assembly Before assembling the lamp, make sure the power plug is not connected to the mains power supply. Disconnect the power supply from the domestic electrical installation (power socket). 1. Pull the glass over the holder and attach it using the ring nut supplied (see illus. p.2,1-2). 2. Turn the bulb clockwise into the holder (see illus. p.2,3). 3. Plug the lamp into the mains supply! (Socket) Switching on This lamp provides a touch-sensitive switching function. Touch-switch description: touch on/off. Disposal of packaging Dispose of the packaging material, sorting it according to type. Keep packaging and wrapping away from children. Danger of suffocation! Damage and malfunctions In the case of malfunction or damage to the lamp, disconnect it permanently from the domestic electrical installation. Do not use it anymore. Repairs should be carried out only by a qualified electrician or at the service centre. Never attempt to repair the lamp yourself. 5/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

English Normal and safe operation, technical data Normal and safe operation All of the instructions must be observed to ensure safe operation and to qualify for the manufacturer's warranty, where applicable. Use the lamp only with the specified mains voltage. The lamp is not a toy. Keep away from children or people with limited capability. Change the bulb The lamp must not be connected to the mains when changing the light bulb. Unplug the lamp beforehand. The lamp head / bulb will become hot during use. Let it cool down before changing the bulb. Only use the light bulb listed in these instructions and only up to the stated maximum capacity. 1. Remove the cooled bulb by turning it anti-clockwise (see illus. p.2,3). 2. Replace it with a new one (see illus. p.2,3). Cleaning The lamp must be unplugged from the mains before cleaning. Hold the plug to remove from the socket; never pull the cable. Let the bulb cool down. Only clean the surface of the lamp. Use only a dry, dust-free cloth to clean. Warning! Do not bring the lamp into contact with water or other liquids. Do not immerse in water. This can cause it to a short circuit. A short circuit can lead to injury through electric shock or to substantial material damage or fire. The bulb cover (e.g. glass) can be taken off for cleaning. Disposal Please dispose of the article in the appropriate manner following the current legal regulations. Technical data Article code Voltage 52697,52698 230-240V~, 50 Hz Type Protection rating Table lamp with one light IP class IP20 Minimum distance Bulb: Energy saving bulb 1 x E27 CFL, 11 W Distributor: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill This lamp is designed for indoor use only; suitable for dry, closed rooms. IP protection class IP20: lamp suitable for indoor use only. Declaration of conformity This product meets the standards of the appropriate European and national guidelines. Corresponding explanations and documents are provided by the manufacturer. The product meets the standards of the German device and product safety law. TÜV SÜD Product Service: Tested for safety. In the course of improving products, we reserve the right to make technical and visual alterations. Subject to error and omissions. Disposal of energy-efficient lighbulbs Please ensure you comply with local regulations when disposing of these lightbulbs. Information available from local authorities. 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698 6/24

English Warranty, service We provide a 3 year warranty from date of sale Our products are manufactured in line with the latest methods and undergo precise quality testing. We guarantee the article's faultless quality. We will remedy any material or manufacturing defects free of charge within the warranty period. Should defects contrary to expectations become apparent, carefully send the packaged article to the service address provided. Excluded from the warranty are damages based on improper handling, as well as worn parts and consumables. These can be ordered at the owner's expense by calling the number given. Repairs not included in the warranty (e.g. light bulbs), can also be arranged at cost price at the service address provided. The article will be repaired by the service address provided. Timely handling and return postage can only be carried out if you send it directly to this address. If you require further information, would like to order accessories or have questions about servicing, please call our customer advice line on the number provided. Please have the article number ready for enquiries (see technical details). Service address Great Britain EGLO UK Ltd. Unit 12 Cirrus Park Lower Farm Road Moulton Park Industrial Estate GB- Northampton, NN3 6UR e-mail: info-greatbritain@eglo.com Telephone: +44-1604-790 986 Ireland EGLO UK Ltd. Unit 12 Cirrus Park, Lower Farm Road Moulton Park Industrial Estate GB- Northampton, NN3 6UR e-mail: Info-greatbritain@eglo.com Telephone: +44-1604-790 986... Warranty card Sender: Surname/First name: State/Postcode/Town/Street: Telephone number: Article number/article description: Purchase date/purchase location: Description of fault: Please fill in this section in block capitals and enclose the device. Date/Signed: No warranty case presented: Please send the article back unrepaired against transport costs incurred. Advise me of the costs. Repair the article at a cost.... 7/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

Suomi Käyttö, turvallisuusohjeet Käyttöohjeen soveltaminen Ennen valaisimen kokoamista, asennusta tai käyttöönottoa, lue huolellisesti tämän käyttökirjan ohjeet ja noudata tarkasti ohjeita. Turvallinen käyttö ja valmistajan myöntämä takuu edellyttävät ohjeiden noudattamista. Säilytä nämä käyttöohjeet myöhempää mahdollista tarvetta varten. Valaisimen vaihtaessa omistajaa, anna myös käyttöohje uudelle omistajalle. Tärkeitä turvaohjeita Käyttötarkoitus Valaisin on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä se sovellu kaupallisiin tarkoituksiin. Valaisimen voi asettaa tavallisesti syttyvien tasojen päälle. Valaisinta ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa. Valaisinta ei saa asentaa sähköä johtavalle alustalle! Tämä valaisin soveltuu ainoastaan kuiviin ja suljettuihin sisätiloihin. Edellä mainitusta käytöstä poikkeava valaisimen käyttö tai valaisimen muuntaminen ei ole sallittua ja voi aiheuttaa vahinkoa. Seurauksena saattaa olla hengenvaara, huomattava esinevahinko tai tekninen häiriö (esim. oikosulku, tulipalo, sähköisku). Sähkön aiheuttama vaara Sähkövirta on vaarallista! Vauriot valaisimessa sekä sopimaton asennus tai käyttö tai valaisimen muuntaminen (yksittäisten osien vaihtaminen) voivat aiheuttaa laitteessa sekä pistorasiassa häiriöitä sekä aiheuttaa sähköiskun tai muunlaista hengenvaaraa käyttäjälle. Älä käytä valaisinta, jos lampussa, valaisimen johdossa tai verkkoadapterissa on havaittavissa vaurioita. Tämän valaisimen ulkoinen taipuisa sähköjohto ei ole vaihdettavissa. Mikäli johto on vaurioitunut, on valaisin hävitettävä. Kosteuden aiheuttamat vaarat Valaisin ei saa joutua kosketuksiin kosteuden kanssa, sillä silloin on olemassa sähköiskun vaara. Älä käytä valaisinta kylpyhuoneessa tai muissa kosteissa tiloissa. Valaisinta ei saa asettaa kostealle tai sähköä johtavalle alustalle. Kuumuuden aiheuttamat vaarat Varoitus: valaisimen pää/lamppu kuumenee käytössä! Älä missään tapauksessa ripusta esineitä valaisimeen. Oikosulun ja tulipalon vaara! Käytön aikana ja sen jälkeen valaisimen pää on kuuma. Anna valaisimen pään/lampun jäähtyä ennen valaisimen puhdistamista, kohdistamista tai lampun vaihtamista. Laitteen käytöstä aiheutuva vaara lapsille tai rajoitteisille aikuisille Lapset ja rajoitteiset aikuiset eivät ymmärrä sähkön aiheuttamaa vaaraa. Pidä lapset ja rajoitteiset aikuiset poissa laitteen ulottuvilta. Pidä lapset ja rajoitteiset henkilöt poissa pakkausmateriaalin tai pakkauskelmun ulottuvilta. Tukehtumisvaara! 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698 8/24

Suomi Asennus, käyttöönotto, virhetoiminnot Noudata kaikkia ohjeita ja varoituksia. Sopimaton tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaarallisia vammoja (esim. sähköiskun tai palovamman) ja huomattavia esinevahinkoja (esim. tulipalon). Varastointi ja kuljetus Varastoi ja kuljeta valaisinta ainoastaan sen alkuperäisessä pakkauksessa. Älä aseta pakkauksen päälle mitään painavaa. Suojaa valaisinta kosteudelta, kylmyydeltä ja pölyltä. Pakkauksen sisältö valaisimet, Lasivarjostin, Lamppu kuuluu toimitukseen! Pakkauksen purkaminen Pura kaikki valaisimen osat laatikosta ja poista pakkausmateriaalit. Aseta kaikki valaisimen osat eteesi pehmeälle alustalle kuten matolle. Tarkasta kaikki osat mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta. Älä tee tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia. Myöskään johtoa ei tule itse vaihtaa. Korjauta valaisin ainoastaan ammattilaisliikkeessä tai palvelukeskuksessamme. Väärin suoritetut korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavan vaaran. Älä käytä milloinkaan valaisinta, jossa on näkyviä vaurioita. Jos liitäntäjohto vaurioituu, valaisin on hävitettävä. Kokoaminen Varmista ennen valaisimen kokoamista että laite ei ole kytketty verkkovirtaan. Irrota pistoke verkkovirrasta (pistorasiasta). 1. Työnnä lasi kannan päälle ja kiinnitä se paikalleen mukana toimitetun kierrerenkaan avulla (ks. kuvaa s. 2,1-2). 2. Ruuvaa lamppu pidikkeeseen myötäpäivään (ks. kuvaa s. 2,3). 3. Kytke valaisin verkkovirtaan työntämällä pistoke pistorasiaan. Käyttöönotto Tämä valaisin on varustettu Touch-It -toiminnolla. Touch-It -toiminnon kuvaus: Touch On/Off (kosketus päälle/pois). Pakkausmateriaalin hävittäminen Lajittele pakkausjätteet. Lisätietoa saat kunnan jätehuollosta. Pidä pakkausmateriaali ja erityisesti pakkauskelmu lasten ulottumattomissa. Tukehtumisen vaara! Vauriot ja virhetoiminnot Vian tai vaurion ilmetessä, kytke valaisin irti verkkovirrasta. Älä enää käytä kyseistä valaisinta. Korjauta valaisin ainoastaan ammattilaisliikkeessä tai palvelukeskuksessamme. Älä koskaan itse yritä korjata valaisinta. 9/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

Suomi Normaali ja turvallinen käyttö, tekniset tiedot Tavallinen ja turvallinen käyttö Turvallinen käyttö ja valmistajan myöntämä takuu edellyttävät ohjeiden noudattamista. Kytke valaisin ainoastaan sille sallittuun verkkojännitteeseen. Valaisin ei ole leikkikalu. Pidä lapset ja rajoitteiset aikuiset poissa laitteiden ulottuvilta. Lampun vaihtaminen Ennen lampun vaihtamista on valaisin irrotettava verkkovirrasta. Irrota pistoke pistorasiasta. Valaisimen pää/lamppu kuumenee käytössä. Anna lampun jäähtyä ennen sen vaihtamista. Käytä vain tässä ohjeessa määritettyjä valaisuvälineitä suurimpaan annettuun tehoon saakka. 1. Ota jäähtynyt valaisuväline pois kiertämällä sitä vastapäivään (ks. kuvaa s. 2,3). 2. Vaihda sen tilalle uusi (ks. kuvaa s. 2,3). Puhdistaminen Ennen puhdistamista on valaisin irrotettava verkkovirrasta. Irrota pistoke pistorasiasta. Vedä aina pistokkeesta, älä sähköjohdosta. Anna lampun jäähtyä. Puhdista vain valaisimen ulkopuoli. Käytä puhdistamiseen ainoastaan kuivaa ja puhdasta liinaa. Varoitus: Valaisin ei saa olla kosketuksessa veteen tai muuhun nestemäiseen aineeseen, eikä sitä saa upottaa veteen. Tämä voi aiheuttaa oikosulun, joka puolestaan voi johtaa sähköiskuun ja henkilövaurioihin. Oikosulku voi myös aiheuttaa huomattavia esinevahinkoja tai tulipalon. Valaisimen suojus (esim. lasi) voidaan poistaa puhdistuksen ajaksi. Hävittäminen Mikäli et enää tarvitse laitetta, hävitä se voimassa olevien määräysten mukaisesti. Lisätietoa saat kunnan jätehuollosta. Tekniset tiedot artikkelinumero 52697,52698 malli Pöytävalaisin 1-lamppuinen jännite 230-240V~, 50 Hz Suojausluokka: IP-laji IP20 vähimmäisetäisyys Lamppu: energiansäästölamppu 1 x E27 CFL, 11 W Markkinoille saattaja: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill Tämän valaisimen käyttö soveltuu ainoastaan kuiviin ja suljettuihin sisätiloihin. IP-suojalaji IP20: Valaisinta saa käyttää ainoastaan sisätiloissa. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä tuote täyttää voimassaolevat EU-direktiivit ja kansalliset määräykset. Todistukset näistä ovat valmistajalla. Tuote täyttää Saksan laite- ja tuoteturvallisuusmääräykset. TÜV SÜD Product Service: Turvallisuus tarkastettu. Tuotekehitystä varten pidätämme itsellämme oikeudet tuotteen teknisiin ja ulkonäöllisiin muutoksiin. Oikeus painovirheisiin pidätetään. Energiansäästölamppujen hävittäminen Hävitä lamput tällä hetkellä voimassa olevien lakimääräysten mukaisesti. Tarkat tiedot saat kunnanhallitukseltasi. 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698 10/24

Suomi Takuu, palvelu Laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Tuotteemme valmistetaan modernien tuotantomenetelmien mukaisesti ja tarkan laatukontrollin alaisuudessa. Takaamme tuotteen moitteettoman kunnon. Takuuaikana korjaamme materiaali- tai valmistusvirheet veloituksetta. Mikäli vastoin odotuksia virheitä ilmenee, pakkaa tuote huolellisesti ja lähetä se ohessa mainittuun palveluosoitteeseen. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat syntyneet huolimattoman käsittelyn seurauksesta. Takuu ei myöskään kata kuluneita osia tai kulutusmateriaaleja. Nämä voit tilata maksua vastaan oheisesta asiakaspalvelunumerosta. Korjaukset, jotka eivät sisälly takuuseen (esim. lamput), voidaan suorittaa maksua vastaan kyseisessä palveluosoitteessa. Tuote korjataan mainitussa palveluosoitteessa. Lähetä tuote suoraan kyseiseen osoitteeseen. Vain täten korjaus ja palautus voi tapahtua täsmällisesti. Mikäli haluat lisätietoja tuotteista tai haluat tilata lisälaitteita tai sinulla on muuta kysyttävää, soita oheiseen asiakaspalvelunumeroomme. Pidä tuotenumero (ks. tekniset tiedot) lähettyvillä mahdollisia kysymyksiä varten. Palveluosoite Suomi EGLO FINLAND OY Höyläämötie 11 b FIN-00380 Helsinki e-mail: info-finland@eglo.com Puhelin: +358-20-7649820... Takuukortti Lähettäjä: Sukunimi/Etunimi: Maa/postinumero/postitoimipaikka/kadun nimi: Puhelinnumero: Artikkelinumero: Ostopäivämäärä/ostopaikka: Vian selvitys: Täytä tämä osa painokirjaimin ja liitä laitteen mukaan. Päivämäärä/allekirjoitus: Takuu ei ole voimassa: Lähettäkää tuote minulle korjaamattomana takaisin ja hyvittäkää lähetyskulut Ilmoittakaa minulle korjauskulut. Korjatkaa laite laskua vastaan.... 11/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

Svenska Användning och säkerhetstips Användning av bruksanvisningen Innan ni monterar och använder lampan, läs igenom och följ noga bruksanvisningen. En säker drift och producentens garanti gäller bara om alla hänvisningar är uppfyllda. Bevara bruksanvisningen under hela användningsperioden för att kunna läsa den vid ett senare tillfälle. Ge alltid bruksanvisningen vidare tillsammans med produkten. Viktiga säkerhetsanvisningar Användningssyfte Lampan är producerad för belysning i privata hushåll, den är inte ämnad för industriellt bruk.lampan kan placeras på normalt underlag. Lampan får inte användas i utrymmen med explosionsfara. Lampan får inte installeras på ledande undergolv! Denna lampa är enbart avsedd för inomhusbruk i torra och stängda utrymmen. En annan användning än den beskrivna eller förändringar på lampan är inte tillåtet, det kan föra till skador. Följderna kan vara att det uppstår livsfara, skador och omfattande materiella skador så som tekniska felfunktioner ( som t ex. kortslutning, brand, elektrisk stöt). Fara genom elektricitet Elektrisk ström är farlig! Skador på lampan, liksom inte fackmässig montering och användning, men även förändringar på lampan (byte av komponenter) kan orsaka skador på produkten och på husinstallationerna. Det kan även föra till strömslag och livsfara för användaren. Ta inte lampan i bruk om lampan, anslutningsledningarna eller adaptern visar siktbara skador. Lampans yttre flexibla ledning kan inte bytas ut. Om ledningen är trasig, måste lampan slängas. Fara genom fukt Lampan får inte komma i kontakt med fukt, eftersom det i annat fall finns risk för elektriska stötar. Använd inte lampan i badrum eller andra våtutrymme. Lampan får inte ställas på fuktigt eller ledande golv. Fara genom hetta. Varning: ljuskällan blir het när lampan är i bruk. Häng under inga omständigheter saker över lampan. Kortslutnings- och brandrisk! Under och efter användning är ljuskällan het. Låt denna svalna innan ni rengör, byter eller rättar till lampan. Fara för barn och personer som inte kan betjäna redskap. Barn och personer med begränsad kunskap är inte medvetna om faror som utgår från elektriska redskap. Se därför till att barn och dessa personer befinner sig utom räckhåll. Håll barn och personer med begränsad kunskap om förpackningsmaterial och förpackningsfolie borta. Det består fara för kvävning! 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698 12/24

Svenska Montering, ibruktagande, felfunktioner Följ alla hänvisningar och varningar. En ofackmässig användning eller felbetjäning kan föra till allvarliga skador (t ex. genom strömslag eller förbränning) och till omfattande sakskador (t ex. brand). Lagring och transport Lagra och transportera lampan bara i orginalförpackningen. Skydda den förpackade lampan mot mekanisk belastning, fukt, frost och damm. Leveransomfattning Lampan levereras färdig monterad., Glasskärm, Glödlampor ingår i leveransen! Packa upp Packa upp alla lampdelarna ur kartongen och ta bort förpackningsmaterialet. Lägg alla lampdelar framför dig på ett mjukt underlag, t ex på en matta. Kontrollera delarna med avseende på synliga skador. Gör inga ändringar på artikeln. Du får inte heller byta anslutningsledningen själv. Reparaturer får bara utföras av en elfirma eller elektriker. För icke fackmässigt utförda reparationer kann skador uppstå. Använd aldrig en lampa som uppvisar synliga skador! Om anslutningsledningen är skadad måste lampan slängas. Ihopbyggnad Innan lampan byggs ihop, förvissa er om att nätanslutningen är strömlös. Skilj nätkontakten från det elektriska uttaget. 1. Sätt glaset på lamphållaren och fastsätt det med hjälp av den medföljande skruvringen (se bild s.2,1-2). 2. Skruva i ljuskällan i fattningen (se bild s.2,3). 3. Förbind lampan med elnätet med hjälp av kontakten! I bruk tagande Denna lampa är försedd med en beröringsfunktion (touch). Beskrivning: berör för att tända/släcka Avfallshantering av förpackningsmaterial. Källsortera emballagematerialet. Håll barn bort från allt förpackningsmaterial, framför allt förpackningsplast. Kvävningsrisk!! Skador och felfunktion Om lampan inte fungerar eller är skadad, koppla bort den från strömmen. Använd den inte mer innan den lagats av kompetent fackpersonal. Försök aldrig att laga lampan själv. 13/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

Svenska Normal och säker funktion, teknisk information Normal och säker funktion Förutsättningen för ett säkert användande och allmän garanti av lampan är att följa den information som producenten lämnar. Använd endast den nätspänning som är angiven. Lampan är ingen leksak. Håll barn och personer med begränsad kunskap på avstånd. Byte av ljuskälla Innan bytet av ljuskällan måste lampan tas ifrån strömnätet. Dra ur kontakten från strömkällan. Lamphuvudet och ljuskällan blir heta vid bruk. Låt dem kallna innan du byter. Använd endast ljuskällor med den maximala effekt som är angiven i beskrivningen. 1. Ta bort den avkylda ljuskällan genom att vrida motsols (se bild s.2,3). 2. Ersätt det med ett nytt (se bild s.2,3). Rengöring Före rengöring måste strömmen till lamplan slås av. Dra ur kontakten. Dra i stickkontakten, aldrig i anslutningssladden. Låt ljuskällan kallna. Rengör endast lampans yta. För rengöring använd endast en torr och dammfri trasa. Varning! Lampan får inte komma i kontakt med vatten eller andra flytande vätskor eller doppas i vatten. Detta kan orsaka korsslutning. Genom kortslutning kan det uppstå skador på grund av elektrisk stöt, omfattande sakskador eller brand. Ljuskällans skydd kan tas bort för rengöring. Avfallshantering Om ni vill göra er av med produkten, källsortera enligt kommunala regler. Teknisk information Artikelnummer Volt 52697,52698 230-240V~, 50Hz Modell Skyddsklass: Bordslampa 1 glödlampa IP art. IP20 Minimum avstånd Ljuskälla: Energisparlampa 1 x E27 CFL, 11 W Marknadsförs av: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill Denna lampa är enbart ägnad för inomhusbruk, i torra och stängda utrymmen. IP Skyddssätt IP20: Lampan är bara ägnad för inomhusbruk Konformitetsförklaring Denna produkt uppfyller kraven för gällande europeiska och nationella riktlinjer. Motsvarande förklaringar och handlingar finns hos producenten. Produkten uppfyller kraven enligt den tyska redskap- och produktsäkerhetslagen. TÜV SÜD Product Service: Säkerhet kontrollerad. På grund av kontinuerliga produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska och visuella förändringar av artikeln. Förbehåll för sats- och tryckfel. Avfallshantering av lågenergilampor Hantera lamporna enligt aktuellt gällande lagbestämmelser. Upplysningar lämnas av den kommunala myndigheten. 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698 14/24

Svenska Garanti, services Vi ger 3 års garanti från köpdatum. Våra produkter produceras med moderna fabriksmetoder och underkastas noga kvalitetskontroller. Vi garanterar en felfri beskaffenhet på artikeln. Inom garantitiden avhjälper vi alla material- och produktionsfel kostnadsfritt. Skulle det mot all förmodan uppstå brister, skicka den väl förpackade artikeln till den angivna serviceadressen. Skador som uppstår genom felaktig hantering, liksom utnötta delar och förbrukningsmaterial ingår ej i garantin. Dessa kan beställas till självkostnadspris via det angivna telefonnumret. Reparaturer som inte ingår i garantin (t. ex. ljuskällan), kan genomföras individuellt till självkostnadspris under den angivna adressen. Artikeln blir reparerad vid den angivna serviceadressen. Den kan bara bearbetas och skickas tillbaka enligt tidsplan om den skickas direkt till denna adressen. Önskar ni ytterligare information, vill ni beställa tillbehör eller har frågor beträffande service, var vänlig och ring vår kundtjänst under det angivna telefonnumret. Vid förfrågan var vänlig ange artikelnummer. (se tekniska detaljer). Serviceadress Sverige EGLO Sverige AB BIRGER SVENSSONS VÄG 26 S-43240 Varberg e-mail: info-sweden@eglo.com Telefon: +46 340 623505... Garantisedel Avsändare: Efternamn/förnamn: Land/Postnummer/Ort/Gata: Telefonnummer: Artikelnummer/artikelnamn: Köpdatum/Köport: Uppgift om fel: Var vänlig texta detta avsnitt och bifoga det till artikeln. Datum/Signatur: Garantin gäller inte: skicka tillbaka artikeln oreparerad gentemot uppkommna transportkostnader. Var vänlig meddela hur mycket det kostar. Reparera artikeln enligt beräkning.... 15/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

Danks Brug, sikkerhedsanvisninger Brug af brugsanvisningen Læs omhyggeligt alle anvisninger i denne vejledning før produktet samles, monteres eller tages i brug, og følg alle instruktioner uden undtagelse. Det er en forudsætning for en sikker funktion og producentens evt. garantiydelser, at alle anvisninger følges. Gem denne brugsvejledning under hele produktets levetid, så du altid kan læse i den senere. Når lampen gives videre til en ny ejer, skal brugsvejledningen følge med. Vigtige sikkerhedsanvisninger Anvendelsesformål Lampen er konstrueret til belysning i private hjem og er ikke egnet til erhvervsmæssige formål. Lampen kan stilles på alle normalt antændelige overflader.lampen må ikke benyttes i eksplosionsfarlige rum. Lygten må ikke stilles på ledende underlag! Denne lampe må udelukkende benyttes indendørs, i tørre og lukkede rum. Al anden brug end den før nævnte eller en ændring af lampen er forbudt og kan føre til at lampen beskadiges. Derudover kan dette føre til andre livsfarlige skader og personskader samt tekniske fejlfunktioner (f.eks. kortslutning, brand, elektrisk stød). Fare gennem elektricitet Elektrisk strøm er farlig! Beskadigelser på lampen samt usagkyndig montering eller brug og ændringer på lampen (udskiftning af enkelte komponenter) kan medføre skader på apparatet og husets installation, samt betyde strømslag og livsfare for brugeren. Du må ikke tænde for lampen, hvis du kan se, at lampen, tilslutningsledningen eller netadapteret er defekt. Lampens yderste fleksible ledning kan ikke skiftes; hvis den er defekt, skal hele lampen skrottes. Fare pga. fugt Lampen må ikke komme i berøring med fugt, da der ellers er fare for elektrisk stød. Brug derfor heller ikke lampen i badeværelset. Den lampe må ikke stilles på fugtig eller ledende undergrund. Fare pga. varme Advarsel: Lampehovedet eller pæren bliver meget varmt under brugen! Der må aldrig hænges noget over lampen! Fare for kortslutning og brand! Under og efter brugen er lampehovedet eller pæren meget varmt. Las lampehovedet eller pæren køle helt af, inden du renser eller justerer lampehovedet eller skifter pæren. Fare for børn eller personer med nedsatte evner til at betjene apparater. Børn eller personer med nedsatte evner erkender ikke den fare, der udgår fra elektriske apparater. Hold børn eller personer med nedsatte evner væk fra dem. Hold børn eller personer med nedsatte evner væk fra emballeringsmateriale og emballeringsfolie. Der er risiko for kvælning! 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698 16/24

Danks Montering, ibrugtagning, fejlfunktioner Følg alle anvisninger og advarsler. En usagkyndig brug eller en forkert betjening kan medføre alvorlige kvæstelser (f.eks. strømdstød eller forbrændinger) og store materielle skader (f.eks. gennem brand). Opbevaring og transport Lampen må udelukkende opbevares og transporteres i den originale emballage. Beskyt den emballerede lampe mod mekaniske belastninger, fugt, frost og støv. Medfølgende dele Lampe, Glasskærm, Pærer medfølger! Udpakning Pak alle lampens dele ud af kassen, og fjern emballagematerialet. Læg alle lampedele foran dig på et blødt underlag, f.eks. et tæppe. Kontrollér delene for eventuelle synlige beskadigelser. Udfør ikke ændringer på produktet. Du må heller ikke selv udskifte ledningen. Reparationer må kun udføres af et autoriseret værksted eller servicecenteret. På grund af uautoriserede reparationer kan der opstå betydelige farer for brugeren. Benyt aldrig en lampe, som har synlige skader.. Hvis kablet er defekt, skal hele lampen skrottes. Samling Før lampen samles skal det kontrolleres, at der ikke er strøm på netstikket. Træk stikket ud af stikkontakten. 1. Sæt glasset over fatningen og fastgør det ved hjælp af den medfølgende skruering (se fig. side 2,1-2). 2. Skru pæren i fatningen i urets retning (se fig. side 2,3). 3. Forbind lampen via stikket med strømnettet! (stikkontakt) Ibrugtagning Denne lampe har en touch-it-funktion. Beskrivelse af touch-it-funktionen: Touch On/Off Bortskaffelse emballeringsmateriale Sortér alle dele af emballagen, når du bortskaffer den. Hold børn væk fra alt emballeringsmateriale, især fra emballeringsfolier. Es besteht Erstickungsgefahr! Beskadigelser og fejlfunktioner Hvis der optræder en fejlfunktion eller lampen bliver beskadiget, skal den adskilles varigt fra husets el-installation. Den må ikke mere tændes. Reparationer må kun udføres af et autoriseret værksted eller servicecenteret. Prøv aldrig selv at reparere lampen. 17/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

Danks Normal og sikker drift, tekniske data Normal og sikker drift Det er en forudsætning for en sikker funktion og producentens evt. garantiydelser, at alle anvisninger følges. Lampen må kun benyttes med den angivne netspænding. Lampen er ikke noget legetøj. Hold børn eller personer med nedsatte evner væk fra dem. Skifte pæren Inden pæren skiftes skal lampen adskilles fra strømnettet. Træk stikket ud af stikkontakten. Lampehovedet eller pæren bliver meget varmt under brugen! Lad den afkøle før den skiftes. Benyt kun de i denne vejledning angiven pærer op til den maks. angivne effekt. 1. Fjern den afkølede pære ved at dreje den mod uret og trække den af (se fig. side 2,3). 2. Udskift det med et nyt (se fig. side 2,3). Rengøring Inden pæren renses skal lampen adskilles fra strømnettet.træk stikket ud af stikkontakten.træk herved på stikket, aldrig i ledningen. Lad pæren køle af. Rengør udelukkende lampens overflade. Benyt en tør, støvfri klud til rengøring. Advarsel! Lampen må ikke komme i kontakt med vand eller andre væsker, eller dykkes ned i vand. Det kan medføre en kortslutning. Gennem en kortslutning kan der opstå kvæstelser eller alvorlige materielle skader eller brand. Pærens afskærmning (f.eks. glas) kan tages af ved rengøring. Bortskaffelse Hvis du vil blive af med din lampe, skal den bortskaffes iht. de aktuelt gældende regler. Oplysninger fås hos kommunen. Tekniske data Artikelnummer Spænding: 52697,52698 230-240V~, 50 Hz Model Beskyttelsesklasse: Bordlampe med 1 pære IP type IP20 Minimumsafstand Pære: Lavenergipære 1 x E27 CFL, 11 W Distributør: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill Denne lampe må udelukkende benyttes indendørs, i tørre og lukkede rum. IP kapsling IP20: Lampen er egnet til indendørs brug. Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske direktiver og nationale forskrifter. Tilsvarende erklæringer og dokumentationer er deponeret hos producenten. Produktet svarer til kravene i den tyske apparat- og produktsikkerhedslov. TÜV SÜD Product Service: Sikkerhed kontrollert. I forbindelse med produktforbedringer forbeholder vi os ret til tekniske og optiske ændringer af produktet. Der tages forbehold for trykfejl. Bortskaffelse af energisparepærer Bortskaf pærerne efter de aktuelt gældende bestemmelser. Oplysninger fås hos kommunen. 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698 18/24

Danks Garanti, service Vi overtager 3 års garanti efter købsdato. Vores produkter fremstilles iht. moderne fabrikationsmetoder og underkastes en omhyggelig kvalitetskontrol. Vi garanterer for at produktet er fejlfri. Inden for garantiperioden afhjælper vi gratis alle materiale- eller produktionsfejl. Hvis der mod forventning skulle konstateres mangler, skal det omhyggeligt emballerede produkt sendes til den angivne serviceadresse. Undtagen fra garantien er skader, som opstår pga. usagkyndig håndtering samt slidddele og forbrugsmaterialer. De kan mod betaling bestilles under det angivne telefonnummer. Reparationer, som ikke falder ind under garantien (f.eks. pærer), kan udføres mod individuel betaling til kostpris, kontakt her ligeledes det angivne telefonnummer. Produktet reparares på den angivne serviceadresse. Kun hvis den sendes direkte til denne adresse kan den repareres og returneres indenfor rimelig tid. Hvis du ønsker ydeligere produktoplysninger, vil bestille tilbehør eller har spørgsmål vedr. servicen, kontakt vores kundeservice på det angivne telefonnummer. Oplys altid artikelnummeret (se tekniske dataljer). Serviceadresse Danmark EGLO DANMARK A/S Alstrup Allé 7 DK-8361 Hasselager e-mail: info-denmark@eglo.com Telefon: +45-70-22-55-11... Garantibevis Afsender: Navn/fornavn: Land/Postnummer/By/Gade: Telefonnummer: Artikelnummer/artikelbetegnelse: Købsdato/købssted: Angivelse af fejl: Dette afsnit skal udfyldes med blokbogstaver og sendes sammen med apparatet. Dato/underskrift: Der foreligger ikke noget garantitilfælde. Send produktet venligst tilbage uden reparation mod beregning af de opståede transportomkostninger. Meddel omkostningerne. Reparer produktet mod beregning.... 19/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

Deutsch Anwendung, Sicherheitshinweise Anwendung der Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Zusammenbau, Montage oder Inbetriebnahme der Leuchte aufmerksam alle Hinweise in dieser Anleitung und befolgen Sie diese ausnahmslos. Die Einhaltung aller Hinweise ist Voraussetzung für den sicheren Betrieb und etwaiger Garantieleistungen des Herstellers. Bewahren Sie diese Anleitung während der gesamten Produktlebensdauer zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe der Leuchte an einen neuen Besitzer übergeben Sie auch die Bedienungsanleitung. Wichtige Sicherheitshinweise Verwendungszweck Die Leuchte ist für die Beleuchtung im Privathaushalt konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Die Leuchte kann auf alle normal entflammbaren Oberflächen gestellt werden. Die Leuchte darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen benutzt werden. Die Leuchte darf nicht auf leitendem Untergrund installiert werden! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung der Leuchte ist nicht zulässig und führt zu Beschädigungen. Es können lebensgefährliche Gefahren, Verletzungen und erhebliche Sachschäden sowie technische Fehlfunktionen (wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folge sein. Gefahr durch Elektrizität Elektrischer Strom ist gefährlich! Beschädigungen der Leuchte sowie unsachgemäße Montage bzw. Gebrauch oder Veränderungen der Leuchte (Austausch einzelner Komponenten) können zu Schäden am Gerät und an der Hausinstallation führen, sowie Stromschlag und Lebensgefahr für den Benutzer bedeuten. Nehmen Sie die Leuchte nicht in Betrieb, wenn Leuchte, Anschlussleitung bzw. Netzadapter sichtbare Schäden aufweisen. Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden. Falls die Leitung beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet werden. Gefahr durch Feuchtigkeit Die Leuchte darf nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Benutzen Sie die Leuchte deshalb auch nicht im Badezimmer oder in feuchter Umgebung. Die Leuchte darf nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund gestellt werden. Gefahr durch Hitze Warnung: Der Leuchtenkopf bzw. das Leuchtmittel wird im Betrieb heiß! Hängen Sie auf keinen Fall Gegenstände über die Leuchte. Kurzschluss- und Brandgefahr! Während und nach dem Gebrauch ist der Leuchtenkopf bzw. das Leuchtmittel heiß. Lassen Sie den Leuchtenkopf bzw. das Leuchtmittel auskühlen, bevor Sie den Leuchtenkopf reinigen oder ausrichten bzw. das Leuchtmittel wechseln. Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen Kinder oder Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen erkennen nicht die Gefahr, die von elektrischen Geräten ausgeht. Halten Sie diese davon fern. Halten Sie Kinder oder Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen vom Verpackungsmaterial bzw. der Verpackungsfolie fern. Es besteht Erstickungsgefahr! 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698 20/24

Montage, Inbetriebnahme, Fehlfunktionen Befolgen Sie alle Hinweise und Warnungen. Eine unsachgemäße Verwendung oder eine falsche Bedienung kann zu ernsthaften körperlichen Verletzungen (z.b. durch Stromschlag oder Verbrennung) und erheblichen Sachschäden (z.b. durch Brand) führen. Lagerung und Transport Lagern und transportieren Sie die Leuchte ausschließlich in der Originalverpackung. Schützen Sie die verpackte Leuchte vor mechanischen Belastungen, Nässe, Frost und Staub. Lieferumfang Leuchte, Glasschirm, Leuchtmittel im Lieferumfang enthalten! Auspacken Packen Sie alle Leuchtenteile aus dem Karton aus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Legen Sie alle Teile auf einen weichen Untergrund, z.b. Teppich, vor sich hin. Prüfen Sie alle Teile auf eventuelle sichtbare Beschädigungen. Nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Auch die Anschlussleitung darf nicht ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Verwenden Sie nie eine Leuchte, die sichtbare Beschädigungen aufweist. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist muss die Leuchte verschrottet werden. Zusammenbau Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau der Leuchte, dass der Netzstecker stromlos ist. Trennen Sie den Netzstecker von der elektrischen Hausinstallation (Steckdose). 1. Stülpen Sie das Glas über die Fassung und fixieren dieses mittels mitgeliefertem Schraubring (s. Abb. S.2,1-2). 2. Drehen Sie das Leuchtmittel im Uhrzeigersinn in die Fassung (s. Abb. S.2,3). 3. Verbinden Sie die Leuchte mittels Stecker mit dem Stromnetz! (Steckdose Ihrer Hausinstallation) Inbetriebnahme Diese Leuchte ist mit einer Touch-It-Funktion ausgestattet. Beschreibung Touch-It-Funktion: Touch On/Off Entsorgung Verpackungsmaterial Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Auskunft erteilt die kommunale Stelle. Halten Sie Kinder von allen Verpackungsmaterialien und vor allem der Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Beschädigungen und Fehlfunktionen Im Falle einer Fehlfunktion oder Beschädigung der Leuchte trennen Sie diese dauerhaft von Ihrer elektrischen Hausinstallation. Nehmen Sie diese nicht mehr in Betrieb. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. Versuchen Sie niemals die Leuchte selbst zu reparieren. Deutsch 21/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

Deutsch Normaler und sicherer Betrieb, technische Daten Normaler und sicherer Betrieb Die Einhaltung aller Hinweise ist Voraussetzung für den sicheren Betrieb und etwaiger Garantieleistungen des Herstellers. Betreiben Sie die Leuchte nur mit der angegebenen Netzspannung. Die Leuchte ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder oder Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen davon fern. Leuchtmittel wechseln Vor einem Leuchtmittelwechsel muss die Leuchte vom Stromnetz getrennt werden. Trennen Sie den Netzstecker von der elektrischen Hausinstallation. Der Leuchtenkopf bzw. das Leuchtmittel wird im Betrieb heiß. Lassen Sie es vor einem Wechsel abkühlen. Benutzen Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen Leuchtmittel bis zur angegebenen maximalen Leistung. 1. Entfernen Sie das abgekühlte Leuchtmittel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (s. Abb. S.2,3). 2. Ersetzen Sie es gegen ein Neues (s. Abb. S.2,3). Reinigung Vor der Reinigung muss die Leuchte vom Stromnetz getrennt werden. Trennen Sie den Netzstecker von der elektrischen Hausinstallation. Ziehen Sie am Stecker, niemals am Kabel der Anschlussleitung. Lassen Sie das Leuchtmittel abkühlen. Reinigen Sie ausschließlich die Oberfläche der Leuchte. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, staubfreies Tuch. Warnung! Die Leuchte nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung bringen oder gar in Wasser tauchen. Dies kann einen Kurzschluss verursachen. Durch Kurzschluss können Verletzungen durch einen elektrischen Schlag die Folge sein oder erhebliche Sachschäden oder Brand entstehen. Die Leuchtmittelabdeckung (z.b. Glas) kann zur Reinigung abgenommen werden. Entsorgung Wenn Sie sich vom Artikel trennen möchten, entsorgen Sie ihn zu den aktuell geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Auskunft erteilt die kommunale Stelle. Technische Daten Artikelnummer Spannung 52697,52698 230-240V~, 50 Hz Modell Schutzklasse: Tischleuchte 1-flammig IP Art IP20 Mindestabstand Leuchtmittel: Energiesparleuchtmittel 1 x E27 CFL, 11 W Inverkehrbringer: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. IP Schutzart IP20: Die Leuchte ist nur für den Innenbereich geeignet. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. TÜV SÜD Product Service: Sicherheit geprüft. Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor. Vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Entsorgung von Energiesparleuchtmitteln Entsorgen Sie die Leuchtmittel zu den aktuell geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Auskunft erteilt die kommunale Stelle. 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698 22/24

Deutsch Garantie, Service Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Unsere Produkte werden nach modernen Produktionsmethoden hergestellt und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit der Artikel. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellfehler. Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, schicken Sie den sorgfältig verpackten Artikel an die angegebene Serviceadresse. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Handhabung beruhen sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterialien. Diese können Sie unter der angegebenen Rufnummer kostenpflichtig bestellen. Reparaturen die nicht unter Garantie laufen (z.b. Leuchtmittel), können Sie gegen individuelle Berechnung zum Selbstkostenpreis ebenfalls bei der angegebenen Serviceadresse durchführen lassen. Der Artikel wird unter der genannten Serviceadresse repariert. Nur, wenn Sie ihn direkt an diese Adresse senden, kann eine zeitgerechte Bearbeitung und Rücksendung erfolgen. Wünschen Sie weitere Produktinformationen, möchten Sie Zubehör bestellen oder haben Sie Fragen zur Serviceabwicklung, rufen Sie bitte unsere Kundenberatung unter der angegebenen Rufnummer an. Bei Rückfragen geben Sie bitte die Artikelnummer (siehe technische Details) an. Serviceadresse Österreich EDI Light Service Center Heiligkreuz 22 A-6136 Pill e-mail: info@edi-light.com Telefon: +43-5242 6996 0... Garantiekarte Absender: Name/Vorname: Land/PLZ/Ort/Straße: Telefonnummer: Artikelnummer/Artikelbezeichnung: Kaufdatum/Kaufort: Fehlerangabe: Bitte diesen Abschnitt in Blockschrift ausfüllen und dem Gerät beilegen. Datum/Unterschrift: Liegt kein Garantiefall vor: Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene Transportkosten zurück. Teilen Sie mir die Kosten mit. Reparieren Sie den Artikel gegen Berechnung.... 23/24 10/2011; Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698