Herne saari. HERNESAARI Matkailuja elämysworkshop YHTEENVETO. Tiistai 23.11. klo 12:30 16:00 Fordin talo, Hernesaari, Henri Fordinkatu 6.

Samankaltaiset tiedostot
Case Hernesaari Aluebrändäystä matkailu- ja vapaa-ajanpalveluilla. Arkkitehti Jari Huhtaniemi Kaupunkiympäristön toimiala, Helsinki

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

anna minun kertoa let me tell you

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

1. Liikkuvat määreet

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Kansainvälinen risteily

JA CHALLENGE Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Kuvankäsi/ely. Vieraana Jorma Laaksonen Tietotekniikan laitos. Viikko Luento Ope-ajat Harjoitus 7: Tietoliikenteen signaalinkäsi/ely

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Matkustaminen Majoittuminen

Travel Getting Around

Matkustaminen Majoittuminen

Eiranrannan ja Kaivopuiston rantatien matkailututkimus 2017

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Mitä Master Class:ssa opittiin?

Travel Accommodations

Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja. Welcome on board! We hope you enjoy your

Stopover Finland HELI MENDE

Green Growth Sessio - Millaisilla kansainvälistymismalleilla kasvumarkkinoille?

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi

KERA Tulevaisuuspyörä

Helsinki Region Infoshare 2013

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

K A N S A L L I S M U S E O N

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Lukio.fi. Laura Simik Pääsihteeri Suomen Lukiolaisten Liitto

Digitalisoituminen, verkottuminen ja koulutuksen tulevaisuus. Teemu Leinonen Medialaboratorio Taideteollinen korkeakoulu

Lupa toimia eri tavalla. Anssi Tuulenmäki, Yli-innovaatioaktivisti

Tukholma-Pietari kehityskäytävä ( Northern Bridge )

Information on preparing Presentation

JUJUPRIX Kalle Tuominen & Timo Mäkeläinen Markkinointiviestinnän suunnittelutoimisto Mainio Oy. kalle@mainiota.fi timo.makelainen@mainiota.

Hyvän palvelun muotoilutoimisto. Copyright Diagonal Mental Structure Oy. All rights reserved.

Capacity Utilization

Co-Design Yhteissuunnittelu

Porvoolaisten sitoutuminen matkailuun MATKATIETO 2016 EVA HOLMBERG, JARMO RITALAHTI, OLIVIA MIETTINEN & RONJA LEHTINEN

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Uusimaa innovaatiopolitiikan veturina mita edellyttaä? Markku Markkula, maakuntahallituksen pj

Alueellinen yhteistoiminta

Tulevaisuuden tekijöitä Palvelukeskus Helsinkiin

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

Miehittämätön meriliikenne

Erasmus Intensive Language Course KV kevätpäivät Kuopio Päivi Martin, Lapin yliopisto

Vallataan varainhankinta. Salla Saarinen

FRAME INNOVATION WORKSHOP Timo Sirviö & Sirpa Ryynänen

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Muutos mahdollisuutena Tuusula Anssi Tuulenmäki

Mun paikka! lasten ja nuorten osallistamiskysely

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa II: Projekti- ja tiimityö

E18 ideatyöpajojen satoa Kotkan-Haminan seudulla (13.6. ja )

SÄHKÖTIE 8. K e h i t y s h a n k e k e s k e l l ä Ta m m i s t o a. Parviainen Arkkitehdit Oy

Kevätretki Viroon Ohjelmarunko ja aikataulu Tuusulan Rotaryklubi Päivitetty / jhe

Alueen asukkaiden käsitykset kampuksesta

Nurmijärven kuntastrategia Asukastyöpaja I: maankäyttö, asuminen, liikenne ja ympäristö Nurmijärvellä. Klaukkalan koulu 30.1.

make and make and make ThinkMath 2017

LEN European Short Course Swimming Championships Copenhagen, 13/

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Laskennallisen fysiikan esimerkkejä avoimesta tutkimuksesta Esa Räsänen Fysiikan laitos, Tampereen teknillinen yliopisto

SissiSuosikit Sihteerit ja assistentit tietävät missä palvelu pelaa!

Megaprojekti pysyi aikataulussa. Totta vai tarua?

Millainen on onnistunut ICT-projekti?

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

palveluinnovaa*ot sommi/elua palvelumuotoilija, tutkija Katriina Lah*nen Agora Center Jyväskylän yliopisto

Kysely Kyselyn vastausprosentti oli nyt 26 vastaava luku 2010 oli 33 ja vuonna 2008 se oli 43 %.

BUBBLY Suomen englanninopettajat ry

Kaivostoiminnan eri vaiheiden kumulatiivisten vaikutusten huomioimisen kehittäminen suomalaisessa luonnonsuojelulainsäädännössä

ALPHA-PROJEKTI Instruments for Assessing Levels of Physical Activity and fitness

4,5 miljoonaa risteilyvieraskäyntiä Itämeren alueella kaudessa, risteilyvieraita n Yksi nopeimmin kasvavista risteilymarkkina-alueista

Aaltoa kulttuurimatkaillen. Seinäjoen kaupunki Kulttuuritoimi PL SEINÄJOKI

Kestävä kehitys - Lupa toimia eri tavalla Naantali Anssi Tuulenmäki, Yli-innovaatioaktivisti

ATLAS-kartan esittely - Peli palveluiden yhteiskehittämisen menetelmistä Päivi Pöyry-Lassila, Aalto-yliopisto

LIIKKUMISEN TULEVAISUUS ihmisen näkökulmasta

1. Veturis Travel S.A.

Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa. Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio

Sinisen biotalouden aineettomasta arvonluonnista kasvua Satakuntaan: kestävän merellisen matkailun koulutuskokeilu

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

ASUNTOSUUNNITTELU TÄNÄÄN

Laskennallisen fysiikan esimerkkejä avoimesta tutkimuksesta Esa Räsänen Fysiikan laitos, Tampereen teknillinen yliopisto

Itseohjautuvat tiimit tie menestykseen? Henri Hämäläinen Toimitusjohtaja, Contribyte

Matkustaminen Liikkuminen

Aito suomalainen saunaelämys - vinkit kehi3ämiseen Carita Harju Sauna from Finland ry

Luovan osaamisen mahdollisuudet

Matkustaminen Liikkuminen

Suihkukoneet 1:73 ja pienemmät. Potkurikoneet 1:72-1:49. Suihkukoneet 1:72-1:49. Potkurikoneet 1:35 ja suuremmat. Suihkukoneet 1:35 ja suuremmat

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

Uudenlaisen asumisen alue!

Transkriptio:

HERNESAARI Matkailuja elämysworkshop YHTEENVETO Tiistai 23.11. klo 12:30 16:00 Fordin talo,, Henri Fordinkatu 6

Matkailu- ja elämysworkshop 23.11.2010 12:30-12:40 Tilaisuuden avaus, Helsinki, Finland Ensi kesään valmistautuminen yhteistyöllä ja kumppanuudella Iltapäivän moderaa@orina Kimmo Rönkä & - Fimi 12:40-13:30 Näkökulmia saareen kesä 2011 Jari Huhtaniemi, Helsingin kaupunki: NykyFlanne/kaupunkikuva ja risteilypalvelut Kurt Lönnqvist: Open Europeans Helsinki 2011 tapahtuma Kim Long, Long Special Services Ltd: Retkienjärjestäjä Tuija Aavikko, Helsingin kaupunki: Risteilymatkailu 2011 Pekka Viukari, Vuotekno Oy: saaren Flapalvelut Saara Aho, Helsingin kaupunki: Kesälle 2011 suunnitellut toimenpiteet Alkukeskustelu tavoi@eet näkyviksi 13:30-14:15 14:15-15:15 15:15-15:45 15:45-16:00 Lähiexcursio saaressa & kahvitauko Oppaana AnV Pulkkinen Helsingin Satamasta Työskentelyä ryhmissä saaren kesä 2011 1. Palvelut & elämykset matkailijoiden palveleminen - Fiminä (Kimmo Rönkä) 2. Meri & veneily merellisen Helsingin avaaminen saaressa (Esa Vesmanen) 3. Kaupunki ja kul@uuri / elävä kohtaamispaikka miten saaresta samalla matkailijoille kiinnostava ja kaupunkilaisille höydyllistä (Hilda Kozari) 4. Global from expectafons to experiences (työskentely englanniksi) (Francesco Allaix) Matkailijan palvelupolku laivalta laivaan miten luodaan yhdessä Helsinki- elämys? Ensivaikutelmista ensikokemuksiin; siirtyminen busseihin ja laivoihin; saaren tapahtumat; odotukset, kokemukset, ongelmat ja elämykset Tulosten purku & loppukeskustelu TOP 5 Yhteiset kiinnostuksen kohteet tärkeimpien toimenpiteiden hahmo@aminen Tilaisuuden yhteenveto miten tästä eteenpäin Vesa Gran, Culminatum InnovaFon: Matkailupalvelujen kehi@äminen saaressa

Matkailu- ja elämysworkshop 23.11.2010 Sisältö 1. Näkökulmia saareen kesä 2011 2. Excursio saaressa 3. Ryhmätyöt: ongelmia, tarpeita ja ehdotuksia 4. Johtopäätöksiä

Näkökulmia saareen kesä 2011

Näkökulmia saareen kesä 2011

Näkökulmia saareen kesä 2011 Jari Huhtaniemi, Helsingin kaupunki, kaupunginsuunnittelu: Nykytilanne/kaupunkikuva ja risteilypalvelut, ks. esitys 2006 alkoi osayleiskaavatyö, jolloin STX-telakka teki sopimuksen kaupungin kanssa. saaressa toimijoina ovat telakka, muu vuokrattava teollisuustila ja kevyempi toimistotila (mm. Suomen viljavan viljasiilot, Munkkisaaren teollisuustalo ja Fordin talo), autokatsastuskeskus, jäähalli Jääherne (3 kenttää), Jouko Lindgrenin venehuolto ja helikopterikenttä. Lisäksi risteilymatkailutoimintoa länsirannalla. Matkustajasatamasta on kolme porttia, joista liikenne ohjataan rantareitille aina kauppatorille saakka. 2009 valmistui vaihtomatkustajaterminaali suurlohkohalliin ja Jätkäsaareen tehtiin Melkinlaituri (saaressa on kaksi laituria). 2010 valmistui Merisatamanpuisto, jota pitkin kaupunkilainen voi kävellä saareen. Tänä vuonna tehdään investointipäätöksiä, jotka koskevat saaren väliaikais- ja risteilytoimintojen kehittämistä. Kehitteillä myös 365 matkailupalvelujen kehittämisprojekti (yhteyshenkilö Vesa Gran, Culminatum Innovations). 2011 kesällä purjehduksen EM-kilpailut, tavoitteena rakentaa vesibussilaituri sekä opastetut reitit Erottajalle. Lisäksi keskitetty kulku laiturialueelta saaren läpi rantaan; yksi reitti, johon vapaa-ajan palveluja voitaisiin sijoittaa (tapahtumatori/ vuokrattavat kontit palveluille). 2012 on Word Design Capital -vuosi, jolloin voidaan suunnata tapahtumia saareen. Tässä vaiheessa viimeistään helsinkiläiset mieltävät saaren osaksi rannan puistokokonaisuutta. Tavoitteena voisi olla, että vesibussilaiturin ansiosta kehittyy hopparivesibussiverkosto keskustaan. Lisäksi rantaan voisi ajatella esimerkiksi vesiurheilua ja/tai yleinen sauna kaupunkilaisille. 2015 aluerakentaminen alkaa ja tilapäinen käyttö vähenee. Lopputilanteessa alueelle tulisi olemaan 4500 asukasta, 2000 työpaikkaa, 3 risteilylaituria ja terminaali. Matkailu ja vapaa-ajan käyttö säilyisivät kuitenkin entisellään. saaren kärkeen selvitetään helikopterikentän sijoittamismahdollisuuksia. Lopullisen maankäyttökaavion mukaan alueelle suunnitellaan myös vierasvenesataman sijoittamista. Yrittäjät yhdessä muodostavat saaren matkailu- ja vapaa-ajan klusterin. Kurt Lönnqvist: Open Europeans Helsinki 2011 tapahtuma, ks. esitys Ensi kesänä purjehditaan! Euroopan suurin purjehdustapahtuma. 1000 urheilijaa (joiden mukana 2000 ihmistä taustajoukoissa), 700 venettä 70 maasta, 200 median edustajaa, 500 vapaaehtoista. YLE televisioi finaalit Suomeen ja maailmalle. Tavoitteena tehdä Helsinki tunnetuksi purjehdustapahtuman järjestäjänä, kisa-alueena. Hauska tapahtuma helsinkiläisille ja matkailijoille. Rannalla järjestetään perheille erilaista purjehdukseen liittyvää opetusta ja houkutinta. Etsitään ensi kesäksi ravintolayrittäjää. Rantaan tarvitaan erilaisia yrittäjiä mm. iso ravintolayrittäjä kiinnostuneet ottakaa yhteyttä Kurreen! Jani Tamminen, Charter Sunlines Oy on vesiliikenneyrittäjille mielenkiintoinen alueella olevien matkustajamäärien takia. Merellinen Helsinki kilpailutekijänä muita Itämeren kaupunkeja vastaan. Vesiliikenneyrittäjät ajavat n. 300-350 lähtöä joka kesässä. Venematkat on tour operaattorien myymiä. Asiakkaat tulevat ryhminä. Lähdetään Kauppatorilta tai Carusellin vierestä. Jatkossa toiveena päästä liikkeelle lähempänä risteilijää liikkeelle (bussiliikenteen vähentäminen). Hoppariliikennettä harkitaan, toteutukset vielä avoinna.

Näkökulmia saareen kesä 2011 Kim Long, Long Special Services Ltd: Retken järjestäjä (Tour Operator) Helsingissä toimii kymmenkunta tour operaattoria. Tour operator on varustamon valtuuttama retkien järjestäjä, joka toteuttaa retket varustamon toiveiden mukaisesti: tarjoamme kävely-, pyörä-, sauvakävelyretket tms. retkiä sekä kiertoajeluja, n. 50-100 erilaista retkituotetta. Tour operatorin näkökulmasta sataman tulee toimia ja sen tulee olla joustava; hyvät liikennejärjestelyt (ihmisvirtojen ohjailu satama-alueella); Yhteydet retkibusseihin, sukkulabusseihin ja myös omatoimiihmisten tarpeiden tyydyttäminen. Tour Operator toteuttaa sukkulaliikennettä varustamon toiveen mukaisesti. Tärkeää miten liikkeet sijoittuvat satama-alueella sekä miten yksittäiset matkailijat kävelevät satama-alueella. Tavoitteena tulee olla risteävän liikenteen minimointi. Olkaa yhteydessä meihin tai meidän kaltaisiin yrityksiin, jos teillä yksittäinen idea retkituotteeksi (esim. ravintola tms). Tuija Aavikko, Helsingin kaupunki, matkailu- ja kongressitoimisto: Risteilymatkailu 2011, ks. esitys Käsitteiden selkeyttämistä: Port of Call käyntisatama (laiva saapuu ja lähtee samana päivänä, viipyy 3-10 tuntia); Turn-around - vaihtosatama (laiva vaihtaa matkustajat Helsingissä); Home Port kotisatama laiva lähtee Helsingistä ja palaa takaisin risteilyn jälkeen. Retkibussit (ennalta järjestetyt retket, oppaat mukana), Shuttle/sukkulabussit (tilatut bussit keskustan ja sataman välillä); sightseeing-bussit (kiertävät omien aikataulujensa mukaisesti); Lontoon bussi; HSL:n bussi 16; taksit; opastaksit. Ensi kesänä saareen tulossa 150 matkustajalaivakäyntiä (63 eri laivaa), 150 eri kansallisuutta, USA, Iso-Britannia, Saksa. EM-kisojen aikana on tulossa 20 laivaa eli yhteensä 40 000 matkustajaa käy saaressa! Pekka Viukari, Vuotekno Oy: saaren tilapalvelut, ks. esitys Vuotekno vuokraa tiloja (200-5000 m2) ja tontteja (200-5000 m2) toimijoiden käyttäjien tarpeiden mukaisesti. Telttoja ja kontteja. Eri kokoisia vuokrasopimuksia (3 kk jopa 5 v). Tavoitteena sellaiset toiminnot/vuokralaiset, jotka palvelevat sekä matkailijoita että kaupunkilaisia (myös talviaikaan). Mahdollista järjestää teemamarkkinoita, urheilua, ruokaa. Isoihin halleihin ja maa-alueille mahtuu isoja toimijoita. saaressa hyvät pysäköintialueet ja liikenneyhteydet. esim. suurteltta, tulossa valmiiksi varustettuja kontteja. Rantahalliin voisi tulla markkinapaikka esim. design- tai vintagehalli? Tanssiravintola? Tarvitaan messuyrittäjä, joka kehittäisi tapahtumia. Esittäkää ideoita ensi kesäksi! Saara Aho, Helsingin kaupunki: Kesälle 2011 suunnittelut toimenpiteet, ks. esitys Workshop järjestettiin, koska yrittäjille haluttiin mahdollisuus osoittaa tahtotilansa, halunsa tulla alueelle. Vuoden 2011 toimenpiteet: 1. Opastusjärjestelmä ja teema-aidat (ympäristön kohentaminen ja siistiminen, matkailijoiden löytäminen kaupungin keskustaan) 2. Bussi- ja kevyen liikenteen järjestelyt (liikkumisen viihtyisyys ja turvallisuus; ajoneuvoliikenteen ja kevyen liikenteen erottaminen; jalkakäytäväjärjestelyt mm. matalankadulle) 3. Vesibussilaituri (vesibussilaiturin rakentaminen ja venelaskuluiskien päällystäminen kevään 2011 aikana). Risteilymatkailijoiden keskittäminen saaren keskiosaan (yhdestä kohtaa ulos satama-alueelta). Tapahtumaaukio, johon Vuotekno voisi vuokrata tarpeen mukaan kontteja toimijoille. Busseille uusi pysäköintialue, jossa ne voisivat toimia. Kevyelle liikenteelle uusi yhteys mm. omatoimimatkailijoille (myös vesibussilaituri ja HSL:n pysäkki). Antakaa ideoita, osoittakaa tahtotilaa että olette kiinnostuneita alueesta!

Excursio saaressa

Excursio saaressa

Excursio saaressa

Ryhmätyöt: ongelmia, tarpeita ja ehdotuksia Työskentelyä ryhmissä saaren kesä 2011 1. Palvelut & elämykset matkailijoiden palveleminen -tiiminä (Kimmo Rönkä) 2. Meri & veneily merellisen Helsingin avaaminen saaressa (Esa Vesmanen) 3. Kaupunki ja kulttuuri / elävä kohtaamispaikka miten saaresta samalla matkailijoille kiinnostava ja kaupunkilaisille hyödyllistä (Hilda Kozari) 4. Global from expectations to experiences (työskentely englanniksi) (Francesco Allaix) Matkailijan palvelupolku laivalta laivaan miten luodaan yhdessä Helsinkielämys? Ensivaikutelmista ensikokemuksiin; siirtyminen busseihin ja laivoihin; saaren tapahtumat; odotukset, kokemukset, ongelmat ja elämykset Ryhmätyön eteneminen ( 4 x 15 min): Esittäytyminen: kuka olet ja miksi olet -workshopissa? Tarpeet, odotukset ja mahdollisuudet: mitä saaressa pitäisi olla? Ratkaisut: millaisia ratkaisuja sinä voisit tuoda saareen? Yhteistyö: keiden pitää olla mukana, miten yhteistyötä edistetään? Voidaan käyttää post it-lappuja tai sitten sihteeri kirjaa suoraan paperille. Tuottakaa paljon tarpeita ja erityisen paljon hyviä ratkaisuja!

Ryhmätyöt: ongelmia, tarpeita ja ehdotuksia

Ryhmätyöt: ongelmia, tarpeita ja ehdotuksia

RYHMÄTYÖT: 1. Palvelut & elämykset RYHMÄN JÄSENET: Heikki Myllyoja Kankurin Tupa Ky: Vanha toimija; olemassa olevien ostosmahdollisuuksien kehi@äminen Nina Lager Helsingin kaupungin matkailu- ja kongressitoimisto: Matkailuneuvontapalvelut; palvelujen konseptoinf; palvelupisteen (pisteiden) sijainf Merja Vuorinen Easy Living Oy: Polkupyörätourit alihankintana tour operaa@oreille Tanja Salmela Tumlare CorporaFon: Risteilymatkustajien huomioiminen uusissa suunnitelmissa; turn around asiakkaat Johanna Haataja A&S- ravintolat: 6 elämysravintolaa Helsingissä, joista 3 storavintolaa (Saari Sirpalesaaressa, Saaristo Klippanilla, Savu Tervasaaressa); ravintolapalvelut risteilymatkustajille Helena Kanervo Rekiretki: myymälä saaressa AnV Lautela Helsingin seudun liikenne HSL: Alueen julkisen liikenteen parantaminen Saara Aho Helsingin kaupunki: saaren rakentaminen / elävöi@äminen Kim Lång LSS: Tour operator, retken järjestäjä Päivi Satukangas Union 27: PuFikinpitäjä Kiselefistä SenaaFntorilta Kimmo Rönkä /Movense Oy, ryhmän sihteeri Global Palvelut ja elämykset Kaupunki ja kul@uuri Meri ja veneily

RYHMÄTYÖT: 1. Palvelut & elämykset ONGELMIA JA TARPEITA: Laivasta tulevien matkustajien näkökulmasta liikennejärjestelyt, pitkät kävelymatkat saaressa, informaaro B- ja C- laiturit toimivat nyt erillisinä (omat kulkureift ja palvelut). Uusi ehdotus pyrkii yhdistämään matkailijavirrat. Ongelmaksi muodostuu pitkät kävelymatkat (mm. pyörätuolilla liikkuvat); liikkuminen saaren sisällä. InformaaFopisteen paikka (tarvitaan lisää infopisteitä) Risteilymatkustajat eivät riitä nykyisellään pufikin pitäjille, vaan tarvitaan kaupunkilaisia uusina asiakkaina. Bussien liikennöinfpaikka: varo@avaa risteävää kävelyliikenne@ä sekä laiturialueella e@ä porven ulkopuolella saareen tarvitaan oma ravintola (toistaiseksi ei elätä, mu@a sitä mukaa kun kaupunkilaisia tulee lisää) saaren sääolosuhteet kovat (tuulee paljon enemmän kuin keskustassa) Myös muu Suomi näy@ävä saaren palveluissa. Ne, jotka ovat nähneet jo Helsingin, haluavat Lappiin tai Lappeenrantaan. Helsinkikin on muutakin kuin kirkkoja (erityisesf muut uskonnot). Tarvitaan pyörille parkkipaikkoja. Merimiehillä tarve olla yhteydessä perheisiinsä (puhelinkioskin tarve). RATKAISUJA liikennöinrsuunnitelma, infopisteet, saaren sisäinen liikennepalvelu, tapahtumatorin vahvistaminen Terminaalirakennuksesta elämyskeskus. KävelyreiV terminaarirakennuksen läpi. Myymäläkeski@ymä. InformaaFon jakamiseen useampia paikkoja. saaren liikennesuunni@elu. Eri operaa@orien välisen työnjaon kehi@äminen. saaren matkailijoiden ja kaupunkilaisten lähiliikkumispalvelut (golf- autot tai - juna); jatkuva kiertoliikenne, jonka avulla matkailija/kaupunkilainen voi helposf liikkua eri puolella saarta. Omatoimimatkailijoille houku@eleva kulkureiv tapahtumatorin kau@a. Matkailuvirran keski@äminen tapahtumatorille samanaikaisesf kaupunkilaisten houku@elu alueelle. Isoja, mielenkiintoisia, houku@elevia, kauas näkyviä toimintoja, jo@a matkailija kiinnostuu tulemaan tapahtumatorille. Ravintola, jossa maailman parhaat silakat, samalla houku@elee kaupunkilaisia alueelle. YHTEISTYÖSSÄ saaren avaaminen kaupunkilaisille saaren avaaminen kaupunkilaisille. saaren houku@elevuuden lisääminen yhteistyönä. InformaaFo kaikki palveluntuo@ajat yhteisesf au@avat matkailijoita ( kaikissa asuu pieni Helsinki- helppi ) Liikennesuunni@elu- yhteispeliä. Tapahtumatori- konsepfn kehi@äminen (Vuotekno, kaupunki)

RYHMÄTYÖT: 1. Palvelut & elämykset 1. Ongelma: Ruuhkapaikka 2. Ongelma: Pullonkaula / shu@le-, sightseeing- bussit (yht. n. 20 bussia) 3. Ehdotus: kulku terminaalikeskuksen läpi 4. Ongelma: Kevyen liikenteen oikomispaikka / shu@lebussien kääntöpaikka 5. Ehdotus: liikennöinfosuunnitelma alueelle. 1. 6. 4. 7. 3. 9. 6. Nykyinen info 7. Ehdotus: lisäinfo/opastus 8. Ongelma: Liian pitkä kävelymatka (esim. pyörätuolilla, vanhempi henkilö, porv auki Fordin kadun suuntaan) 9. Kysymys: miten B- laiturilta tulo houku@elevaksi? 10.Kysymys: Miten saada tapahtumatorille kaupunkilaisasiakkaita? 8. 13. 14. 2. 5. 11. 12. 15. 18. 21. 17. 10. 16. 19. 20. 11. Kysymys: aletaanko markkinoida HSL:n busseja? 12. Ehdotus: Työnjako HSL:n ja muiden bussioperaa@orien kesken 13. Ongelma: Myymälät liian kaukana 14. Ehdotus: Myymälän paikka (aidan avaus) 15. Ehdotus: Charterbussien ja taksien liikennöinfin. Varustamojen tarjoamat shu@lebussit nykyiseen tapaan laiturialueella. 16. Ehdotus: Veneyhteys ssa oleviin ravintoloihin 17. Ehdotus: Isoja ja näkyviä toimintoja, jo@a alue kiinnostaisi ( maailman parhaat silakat ); risteilymatkustajat eivät riitä. 18. Ehdotus: Terminaalista elämyskeskus. 19. Ongelma: Liikkuminen saaren sisäpuolella. Pitkät etäisyydet, pitkät kävelymatkat. 20. Ehdotus: saaren hybridi/sähkö- juna, jolla vierailijoita kuljetetaan saaren alueella (vrt Asuntomessut/messujuna). 21. Ongelma: Liikennevirrat risteävät (kevyt liikenne ja vaihtomatkustajaliikenne). Vaarallinen paikka!

RYHMÄTYÖT: 2. Meri & veneily RYHMÄN JÄSENET: Johanna Backas Helsingin kaupunki, kaupunkisuunni@eluvirasto Katrilena Eklöf Helsingin kaupungin matkailu- ja kongressitoimisto Petri HalFa Suomen Saaristolaivuriyhdistys ry Lauri Holopainen STX Jari Huhtaniemi Helsingin kaupunki, kaupunkisuunni@eluvirasto Veli Humalajoki Royal Line Oy Sanna Kallionpää Helsingin kaupungin liikuntavirasto Lars Karhunen Ehrensvärd- seura Jari Laakso Pääsky Risteilyt Heikki Lahdenmäki Suomenlinnan hoitokunta Ilkka Lariola Natura Viva Riina Lindell JT- Line Oy Kurt Lönnqvist Open Europeans Helsinki 2011 Mikko Rautakorpi Royal Line Oy Jorma Rautakorpi Royal Line Oy Merja Ruotsalainen Helsingin kaupunki, liikuntavirasto Marianne Saarinen Helsinki Expert Oy Risto Salmia Mahogany YachFng Society ry Peter Ståhlberg Mahogany YachFng Society Jani Tamminen Charter Sun Lines Oy Esa Vesmanen Esa / Pure Design Oy, ryhmän sihteeri Global Palvelut ja elämykset Kaupunki ja kul@uuri Meri ja veneily

RYHMÄTYÖT: 2. Meri & veneily ONGELMIA JA TARPEITA: 1 Vesibussilaituri suunnitelma: Suunnitelmassa ei aallonmurtajaa, joka liikennöitsijöiden mielestä tarvitaan. Laituri suunnitelmissa liian pieni. 2 Vesibussilaiturille pääsy: Miten kerrotaan risteilymatkustajille vesibussiliikenteestä? Miten vesibussilaiturille löydetään? Osa risteilymatkustajista on huonokuntoisia. Kävely on vaikeaa. Miten he pääsevät laiturille ja vesibusseihin? Jalankulkuliikenne voi muodostaa liikennetukoksen bussien ja vesibussilaiturille kulkevien ihmisten välillä. 3 Muita asioita: Mihin pienveneet voivat tulla? Vesibussit ja pienveneet eivät voi olla samalla alueella! European Open kisojen aikana vesibussiliikenne Pihlajasaareen ja muualle on vaikeaa. Miten saadaan vesibussien hop on/off - liikenne kanna@avaksi kaikille? Kaupunkilaiset eivät ole olleet valmiita maksamaan esim. Her@oniemeen järjestetystä vesibussi- työpaikkaliikenteestä. Open tours vie suuren osan vierailijoista. Kaupunkilaisia kiinnostaa vesibussiliikenne sunnuntaina kauniilla ilmalla mu@a ei arkipäivinä. Ranta- alue on ankean näköinen eikä houku@ele kaupunkilaisia. Jos toimitaan vain risteilymatkustajien ehdoilla, niin saareen ei tule ympärivuofsta toimintaa.

RYHMÄTYÖT: 2. Meri & veneily RATKAISUEHDOTUKSIA Yleistä Tiedonkulku selkeäksi; mitä nyt suunnitellaan, mikä on todellinen Flanne, miten voi vaiku@aa, kenelle voi mennä kertomaan omista toiveistaan. MarkkinoinFa ja neuvontaa kaupungin puolelta. Kokonaisuuden toimivuus ja kaupungin prosessi kuntoon. Risteilyvierailijoille. Koko vuorokausi käy@öön: illalla tansseja, ravintoloita, saunoja. 365 ohjelma! Workshoppeja pitäisi järjestää lisää ja pienryhmissä. 1 Vesibussilaiturin kehi`äminen Laituri suunniteltava tarpeeksi suureksi: ehdotuksessa 5 vesibussipaikkaa, parkkipaikka, aallonmurtaja ja tarpeeksi syvä allas! 2 Pääsy vesibusseille Risteilyvieraita voidaan kulje@aa esim. kaupunkijunalla. Tour operaa@orit voivat väli@ää palveluista ja eri mahdollisuuksista Fetoa risteilylaivoille. 3 Muita erityisiä ehdotuksia Lähisto on Helsingin helmi, jonne pitää päästä helposf. Voidaanko vesibussi työpaikkaliikenne@ä avustaa? Sightseeing- vesibussit kulkevat saaren ohi monta kertaa päivässä. Nämä veneet voivat helposf o@aa uudelta laiturilta hoppari matkustajia kyyfin. Lippu käytäntöä pitää selkey@ää. Vesibussikiertoajeluiden tarjoaminen. Katsojaveneitä tarvitaan European Open kisoihin. European Open kisojen rakenteita voidaan käy@ää myöhempään toimintaan kuten vierailulaitureina, opetukseen ja harrastustoimintaan. European Open kisojen lipputankoja, aitoja, voidaan jä@ää rantabulevardille viihtyvyy@ä lisäämään. Helsingin ston ja merellisen Helsingin kehi@äminen: matkailu-, virkistys-, harrastus-, palvelu- ja yhteysmahdollisuudet. Melontapalvelut; Flat, opetus, lähtö ja tulopaikat. Vesibussiyhteys Suomenlinnaan ja stoon. Pienveneille oma vierasvenelaituri, koska eivät voi olla samassa paikassa vesibussien kanssa. Huvivenekeskus, joka sisältää seuraavat asiat: venemuseo, veistämö, workshop Fla, kahvila, kirjasto. saaren saunoja voisi olla useita eri käy@äjäryhmille; ryhmät, yksityiset, risteilijät, kaupunkilaiset, kesäkäy@äjät, talvikäy@äjät.

RYHMÄTYÖT: 3. Kaupunki ja kul@uuri/elävä kohtaamispaikka RYHMÄN JÄSENET: Maarit Enberg Vantaan kaupunki, yrityspalvelut, matkailu Hellevi Bengs Helsingin kaupunki / Sininen verstas, nuorten työpaja H- P Holmström Dance Open Ballet FesFval Pe@eri Huvio Diges ry, luovien alojen yri@äjät AnV Kaivonen Helsingin kaupungin matkailu- ja kongressitoimisto Marianna KajanFe Helsingin kaupunki, kul@uuriasiainkeskus Aura Kivilaakso Suomen Rakennustaiteen museo Piukku Kopiloff PRO PADEL h@p://padel.fi/ Joonas Kupiainen PRO PADEL Maria Larma matkaopas Tomi Laurila Eatbest Oy TaaveV Mutanen Uudenmaan ely- keskus Anu Män@äri Helsingin kaupunki, elinkeinopalvelut Toni Niiranen vapaa toimija, luovan ala Markus Tahvanainen Needit Oy Pekka Viukari Vuotekno Oy Hilda Kozári, ryhmän sihteeri Global Palvelut ja elämykset Kaupunki ja kul`uuri Meri ja veneily

RYHMÄTYÖT: 3. Kaupunki ja kul@uuri/elävä kohtaamispaikka IDEOITA: Luovan alan/ kul@uurin toimijoille on jatkuvaa tarve@a edullisiin työ- ja harjoitusfloihin. Ympäri vuoden sekä tapahtumakohtaisesf (kysynnän ja tarjonnan koordinoinf). Koko vuoden toiminta, tapahtumat, festarit, ELÄMÄ saaressa, myös väliaikaisessa periodissa: kaupunkilaisille ja matkailijoille (OPEN HERNESAARI). Väliaikaisuus ja juostavuus on kul@uurialan vahvuus. 5 vuo@a teollisuuden yrityksille lyhyt aika, luovan alan toimijoille hyvä mahdollisuus aloi@aa / kokeilla uu@aa, elävöi@ää alue@a. Eri alojen yhteistoiminta olisi hyvä malli. Kiinnostus ja rakkaus kaupunkiin Liikunta ja ruoka on kul@uuria. Lapset mukaan suunni@eluun! Kaunis rosoisuus, satama- tyyli säilyte@ävää kehityksen tasapainossa

RYHMÄTYÖT: 3. Kaupunki ja kul@uuri/elävä kohtaamispaikka EHDOTUKSIA: brändi / laatu / erikoisuus Fordin talon käy@ö: (suojeltu talo Kaapelitehdas- esimerkki) esim. Tanssin talo / Demi plié Kehi@ämisohjelma: laajasf kaikille kiinnostuneille yrityksille ja toimijoille, kehi@ää uusia tuo@eita ja palveluja saareen esim. Sauna from Finland kehi@ämishankkeen tavalla. PiloVpuisto: mahdollisuus yrityksille tulla kokeilemaan uusia palveluja tai tuo@eita väliaikaisesf. Tilaa tapahtumille, Rakennustaiteen museon toiminta ulos, World Design Capital 2012. KeiVö kokkikursseille, ruokakauppa, ja esim. laadukas lihatukku kuin Wotkins Oy Kalasatamassa. KonFt, myynfpisteet tapahtumatorille (hinta?), nuorisolle konv Kahvila, rantaravintola, kor@eliravintola, edullista ja nykyaikaista ruokapaikka Kävelykatu, mosaiikki taiteilijat ja nuoret Matkailijoille seinät, johon voivat maalata HKI vaikutelmia, tai kuvata? Kul@uurikuja ja Liikuntaputki rannalla. Body- Soul- Mind, vapaille toimijoille. Taideteokset, penkit, saunat ja terassit rannalla. 2 kpl pysyviä Padel- kenvä Ympäristön siisteys, vehreys, esteevnen puisto kul@uurien kohtaamiselle. Tekemisentalo saareen. Taiteilijat, eläkkeellä olevat taiteilijat nuoret ja käsityöläiset yhdessä tekemään ja oppimaan. Tuo@eita voisi myydä ja käy@ää kaupunkilaisten hyödyksi ym. Lapset mahtuisivat myös mukaan esimerkiksi iltapäiväkerhoihin.

RYHMÄTYÖT: 4. Global RYHMÄN JÄSENET: Tuija Aavikko - Cruise Network Manager Helsinki City Tourism & ConvenFon Bureau Kaj Lång - President at Long Special Services (tour operator) Gustavo Helal - Cruise Coordinator at Tumlare CorporaFon (tour operator) Ilona Helsky - General Manager at Palace Kämp Group (hotels & restaurants) Ville Wäänänen - Board member at /Diagonal + CEO at FregaV Oy (design and hospitality industry) Markku Viro - President at Duckstone (golf traveling experience) Milla ÖysFlä - Tourism Manager at Governing Body of Suomenlinna KrisFina Nivari - Project Manager at Museum of Finnish Architecture Francesco Allaix,, group facilitator RYHMÄTYÖN PÄÄTULOKSET saaressa on kolme erilaista käy@äjäryhmää, joilla erilaiset tarpeet alueella: Matkailijat, miehistö ja kansalaiset. Ensi kesään on VÄHÄN AIKAA (yritykset ovat tehneet jo vuoden 2011 budjevnsa), joten pitää toimia nopeasf. Investoinneista on epäselvyy@ä: minkälaisia toimintoja? Tilapäisiä vai pysyviä? KEY POINTS ARISING FROM THE GROUP WORKSHOP: There are 3 different groups of people (therefore different needs) on the area: TOURISTS, CREW and CITIZENS. There is LITTLE TIME before next summer (companies are already sevng the budget for 2011), so let s act quickly! There is uncertainty on the investment: what kind of acfvifes? TEMPORARY structures or more LONG- TERM ones? Global Meri ja veneily Palvelut ja elämykset Kaupunki ja kul@uuri

RYHMÄTYÖT: 4. Global TARPEITA: MATKAILIJAT (10-25 % jäävät laivaan: MAHDOLLISUUS saarelle): suurin osa hyppää laivalta busseihin ja EI KOSKAAN KÄVELE YMPÄRISTÖSSÄ. Matkamuistokaupat vali@avat siitä, e@ä kukaan ei pysähdy siellä. VENÄJÄN VAIKUTUS: matkailijat jäävät laivaan, koska matkan päätarkoitus on käydä Venäjällä, jossa he kulu@avat enemmän rahaa ja käyvät enemmän ympäristössä. Risteilymatkailijat ovat keskimääräinen vanhempia isoissa laivoissa kuin pienemmissä laivoissa. JatkuvasF enemmän perhematkailijoita. TOURISTS (10-25% stay on board: POTENTIAL FOR H.): the vast majority just jumps from the boat to the bus and NEVER WALK AROUND. The souvenir shop complains no one stops there. He highlighted also the RUSSIA EFFECT: tourists stay on board because the main goal of the trip is Russia, where they will spend more money, go more around. The average age in those big cruise ships is lower than the smaller ones, there are more and more FAMILIES MIEHISTÖ (laivoissa voi olla jopa 1400 hengen miehistö): toistaiseksi heille ei ole erityisiä palveluja. Miehistö tarvitsee RUOKAKAUPPAA, RAHANVAIHTOPAIKKAA (esim. O@o- maav), PUHELINTA, INTERNETTIÄ ja MONIKIELISIÄ PALVELUJA. Kööpenhaminan satamassa suosituin ravintola on nuudeliravintola (miehistö usein Aasiasta). CREW (up to 1400 crew members per boat): currently there are no specific services for them. They need CONVENIENCE STORE, MONEY TRANSFER, TELEPHONE AND INTERNET, MULTI- LANGUAGE SERVICES (even O@o, of example). MOST SUCCESSFUL RESTAURANT in Copenhagen harbor is a nuudles one (so many Asian crew members). KAUPUNKILAISET: Investoijat ovat kiinnostuneita YMPÄRIVUOTISESTA saaresta. Tiedetään, e@ä Caruselissa kysyntä heikkenee talviaikaa, joten saaressa tulee olla jotain erityisen kiinnostavaa (SAUNAT?). VESIBUSSILLA tulisi päästä myös Helsingin edessä oleviin in, jo@a avautuisi enemmän kaupungille/asiakkaille. Investoijat ovat huolissaan ajan puu@eesta: on liian vähän aikaa tehdä mitään spektaakkelia, luultavasf vain TILAPÄISIÄ rakenteita. CITIZENS: investors are interested in an ALL YEAR AROUND approach to H. Though Ville Wäänänen points out that already Carusel is struggling in winter Fme, so there must me something strong to a@ract people to H (SAUNAS?). The VESIBUSSI should connect also the islands in front, to open even more H to the city/clients. Investors are worried about the lack of Fme: there is too short Fme to build anything spectacular, maybe only TEMPORARY structures

RYHMÄTYÖT: 4. Global RATKAISUJA: MATKAILIJAT: Matkailijoiden ei tulisi jäädä sareen, vaan mieluummin mennä keskustaan, joten investoijat eivät investoi tänne tai MITEN tehdään saresta kiinnostava matkailijoille? Miten laivaan jääneet risteilymatkailijat vedetään pois laivoista? EI KAHVIKAUPPOJA laivan lähelle, koska laivalla kaikki on ilmaista. Joten miten saadaan matkailijat saavu@amaan Eiran puoli saaresta? Kuinka saadaan heidät kiinnostumaan saaresta (how to make them see the light? saaressa on tarve SIISTIÄ alue@a! on aivan samanlainen kuin 20 vuo@a si@en: korkea AIKA MUUTOKSELLE ja kaupungin pitäisi o@aa ENSIMMÄINEN ASKEL. saaren tarjontaa tulisi ERILAISTAA, ehdo@aa jotakin, jota ei ole suunnitelmassa, VIIME MINUUTIN bookkausakfvitee@eja. TOURISTS: Tourist should NOT STAY in H, rather go to Helsinki so investors should not invest here for tourists. Or... HOW to make it interesfng for tourists? How to pull them out of the boat? NO CAFE SHOPS close to the boat because on board everything is for free. So, how to make them reach the Eira s side of H? HOW to make them see the light? There is need to CLEAN UP the area! is exactly as it was 20 years ago: it s high TIME FOR CHANGE and the City should do the FIRST STEP. DIFFERENTIATE the offer, propose something also for who has not a plan, LAST MINUTE booking/acfvifes. MIEHISTÖ: Miehistö jää saareen ja käy@ää palveluja enemmän kuin matkailijat (miehistölle ei ole ilmaisia laivapalveluja). Tarvitaan halpoja ravintoloita (monietnisiä kuten miehistökin), palveluja, joita he voivat kokeilla vähäisiä aikoja: INTERNET KAHVILA, RUOKAKAUPPA jne. HARRASTUSKESKUS vain miehistön jäsenille. CREW: They are going to stay and use H services more than the tourists (no pre- packed offer for them). Cheap restaurants (mulfethnic as the crew members), services that can be experienced in li@le Fme, INTERNET CAFFEE, CONVENIENCE STORE etc. Even a DEDICATED CENTRE only for crew members could be. KAUPUNKILAISET: Investoijat ovat kiinnostuneita YMPÄRIVUOTISEEN lähestymistapaan. Yritykset voisivat olla kiinnostuneita (jopa jo ensi vuonna) siitä, mitä konkreevsta voisi tarjota. Millaisia Floja, kuinka kauan jne? On liian vähän aikaa, joten tulisi toimia nopeasf. Voitaisiin aloi@aa TILAPÄISILLÄ RAKENTEILLA (esim. POP- UP ravintola, kauppa jne), mu@a myös pysyvillä, mu@a ne on riippuvaisia siitä, mitä suunnitelmia kaupungilla on alueelle. Siellä on jo LOUNGE SAUNA Flaa vuokralla Suurlohkohallissa 83! Olisiko mahdollista toteu@aa ka@oterassi ravintolakahvila olemassa olevien rakennusten KATOLLE? (näköalojen hyödyntäminen: on kuin Merihaka, joka näy@ää rumalta mu@a sieltä on kauniit näköalat). CITIZENS: investors are interested in an ALL YEAR AROUND approach to H. Ilona Helsky said Kämp Group would be interested but they are already sevng the budget for next year, what concrete offer comes from H? What space, for how long, etc.? There is li@le Fme so we have to act quickly. TEMPORARY STRUCTURES could be a good opfon to start (POP- UP restaurant, shops etc), but also permanent ones, depends on the plans that the CIty has on the area. There is already a LOUNGE- SAUNA space- for- rent on top of the Suurlohkohalli 83! What about a top terrace restaurant cafe ON the exisfng buildings? (take advantage of the view: H is like Merihaka, ugly to look at, but beaufful view from it)

RYHMÄTYÖT: 4. Global PUHELIKESKUS LÄHIKAUPPA KOKEMUS SUOMESTA 2 TUNNISSA RAHANVAIHTO MONIKIELISET PALVELUT TOIMIJNTOJA PERHEILLE MIEHISTÖ INTERNET-KAHVILA MATKAILIJAT HARRASTUSKESKUS RANTA SAUNA MADE IN HERNESAARI -BRANDI HOUKUTTELEVA MERIESPLANADI TARJONNAN ERILAISTAMINEN ETNISIÄ RAVINTOLOITA VESIBUSSI POP-UP SHOP KAUPUNKILAISET TILAPÄISET RAVINTOLAT KATTOTERASSIRAVINTOLA/KAHVILA TILAA (YRITYSTEN) TAPAHTUMILLE

RYHMÄTYÖT: 4. Global TELEPHONE CENTRE CONVENIENCE STORE EXPERIENCE FINLAND IN 2 HOURS MONEY TRANSFER MULTI-LANGUAGE SERVICES ACTIVITIES FOR FAMILIES CREW INTERNET CAFFEE TOURISTS DEDICATED SERVICE CENTRE BEACH SAUNA MADE IN HERNESAARI BRAND ATTRACTIVE SEA ESPLANADE DIFFERENTIATE OFFER MULTIETHNIC RESTAURANTS VESI BUSSI POP-UP SHOP CITIZENS TEMPORARY RESTAURANT ROOF TERRACE RESTAURANT/CAFE SPACE FOR (COMPANIES) EVENTS

Ryhmätyöt: Flaisuuden yhteenveto 365 Vesa Gran, Culminatum Innovation Helsingin rooli Suomessa. Elämyksillä voi tehdä bisnestä. Merellinen Helsinki mikä voisi olla Suomessa kiinnostavampi paikka. Hjallis rakentaa Hankoon unelmadiiliä miksi emme voisi rakentaa tänne vielä isompaa juttua. Helsinki portti itään kansainvälisille matkailijoille. Venäjän vieressä. Olivatko 80 000 Madonnan kuulijaa väärässä? Lentokenttäalueella pyörii noin 3 miljardia euroa. saaressa voisi pyöriä seuraavan viiden vuoden päästä 10 % tuosta määrästä? Miten elämyksellä voidaan tehdä enemmän bisnestä? 365 matkailu keihäänkärkenä voidaan kehittää asumista, kaavoitusta miten aluetta hyödynnetään. saaren alueellisen kehittämisen tukeminen. Tarvitaan myös laatua, kriteerejä ja pelisääntöjä. Yhdessä kilpailukykyisempiä. Ensi vuosi on pilottivuosi, jossa pitää myös epäonnistua. Ensi vuosi on äärimmäisen tärkeä mm. asiakaspalautteen saaminen, mitä tuotteita pitäisi olla. 365 Asukkaiden ja matkailijoiden palvelevaksi isommaksi kokonaisuudeksi! LisäFetoa 365 hankkeesta: vesa.gran@culminatum.fi

Johtopäätöksiä TOP 5 1. Avoin OPEN 2. Yhteistyö ssa co- crearon 3. Ainutlaatuinen unique 4. Tilapäinen temporary 5. Toiminnan acron

Johtopäätöksiä TOP 5 1. Avoin OPEN. Helsingin seudulla asuu yli miljoona potenfaalista asiakasta. Tämän takia on tärkeää avata kaupunkilaisille, palveluyrityksille, kul@uuritoimijoille. Ideoita tulee hakea ja niitä jalkau@aa. Toimijoita pitää houkutella mukaan. Kaupunkilaisten avulla lisätään saaren ympärivuofsuu@a. 365 projekfn avulla voidaan koota matkailun ja elämystuotannon yritysklusteri. Matkailu- ja elämystuotanto on ymmärre@ävä laajasf: kul@uuri, liikunta, ravintolat, retket, harrastukset ja merellinen Helsinki. Tiedonkulku pitää saada selkeäksi. Lisäksi tarvitaan markkinoinfa ja neuvontaa kaupungin puolelta. Vesibussiliikenne ja hyvä laituri avaavat saaren alueena sekä kaupunkilaisille e@ä risteilyvieraille. Pienvenesataman käy@äjiä ovat sekä vierailijat e@ä kaupunkilaiset. 2. Yhteistyö saaressa co- crearon. Workshop- prosessia tulee jatkaa ja perustaa tarvi@avia työryhmiä (liikennöinf, vesibussilaituri, tapahtumatori, Flojen toiminnallisuuden kehi@äminen). On varmiste@ava kokonaisuuden toimivuus; myös kaupungin prosessit pitää olla kunnossa. PiloVpuisto voisi olla mahdollisuus yrityksille tulla kokeilemaan uusia palveluja tai tuo@eita väliaikaisesf. Tulevan kaupunginosan rakentamiseen tarvitaan eri- ikäisiä ja - taustaisia ryhmiä esim. Iltapäiväkerhot (lapset ja eläkkeellä olevat). Oppilaitosten avulla (produkfot ja oppilastyöt) saadaan prosessille jatkuvuu@a. 3. Ainutlaatuinen unique. Tarvitaan kehi@ämisohjelma alueesta ja yritystoiminnasta kiinnostuneille yrityksille ja toimijoille. Tavoi@eena uusien tuo@eiden ja palvelujen kehi@äminen esim. Sauna from Finland. on sekä porv itään (laivayhteys Pietariin) e@ä yhteys lentoasemalle. Ainutlaatuisuuden avulla kehitetään saaren brändiä (osana Helsinki- brändiä). on osa Helsingin stoa ja merellistä Helsinkiä: matkailu-, virkistys-, harrastus-, palvelu- ja yhteysmahdollisuudet. Alueelle voitaisiin toteu@aa huvivenekeskus, joka sisältää seuraavat toiminnot: venemuseo, veistämö, workshop Fla, kahvila, kirjasto. Käy@äjäkokemuksen tunnistamiseksi ja elämyksellisyyden vahvistamiseksi tarvitaan käy@äjätutkimusta (matkailijoiden tarpeet ja kokemukset).

Johtopäätöksiä TOP 5 4. Tilapäinen temporary. kasvaa ja kehi@yy vuosi vuodelta, tavoitevuotena on v. 2020, jolloin merki@ävä osa asuntorakentamisesta on jo toteute@u. Tavoi@eena siirtyä Flapäisyydestä astei@ain pysyvämpään. Tämän 10- vuofsen prosessin suunni@elu ja toteu@aminen (kokeilemalla kehi@äminen, pop up shops jne) on oleellinen osa saaren kehi@ämistä. Kul@uurin vahvuu@a on väliaikaisuus ja joustavuus kul@uuria ja luovia toimialoja tulisi hyödyntää juuri saaressa. Viisi vuo@a teollisuuden yrityksille lyhyt aika, mu@a luovan alan toimijoille se on pitkäkestoinen mahdollisuus. European Open purjehduskisat on kesän 2011 päätapahtuma. Kisojen väliaikaisia rakenteita voidaan käy@ää myöhempään toimintaan kuten vierailulaitureina, opetukseen ja harrastustoimintaan. 5. Toiminnan acron. AcFon creates a@racfon. saaressa tarvitaan Flaa tapahtumille tapahtumat luovat alueelle kiinnostavuu@a (vrt. Madonna/Jätkä). Tapahtumatori pitää konseptoida ja siellä olevat palvelut tuo@eistaa. Olemassa olevien Flojen käytön avulla luodaan saareen toiminnallista sisältöä (mm. suojellun Fordin talon käy@ö kul@uuritarkoituksissa, esim. tanssikeskuksena). Toiminnan avulla voidaan maksimoida luovan alan resurssit ja ideat. European Open purjehduskisat on saaren pilovtapahtuma tulevaisuu@a varten. Tavoi@eena vuosi vuodelta lisätä toiminnallisuu@a siten, e@ä koko vuorokausi ja kaikki vuodenajat otetaan käy@öön: illalla tansseja, ravintoloita, saunoja. Toiminnan kehi@ämisen yksi vastuutaho on 365 - ohjelma.

Johtopäätöksiä Toimenpiteet 1. 1. 1. 2. 3. 1. 5. 1. 1. 1. 4. 1. Opastus ja liikkuminen saaren sisällä, informaafopisteet. Sisäisen liikkumisen parantaminen. 2. LiikennöinFsuunnitelma: Tilausliikenne-, sightseeing- ja shu@le- bussit sekä taksit yhdessä. 3. Tapahtumatori- konsepfn kehi@äminen: Merki@ävä, näkyvä, kaupunkilaisia houku@eleva. Vuotekno Oy ja kaupunki yhdessä. 4. saarenranta. Merellinen ranta- alue. Ravintolat. Miehistökeskus. Sauna. Taideteokset. 5. Vesibussilaituri. Laiturin rakentaminen ja alueen kehi@äminen tulevina vuosina.

Matkailu- ja elämysworkshop 23.11.2010 TOTEUTTAJAT Helsingin kaupunki Saara Aho, Talous- ja suunni@elukeskus Jari Huhtaniemi, Kaupunkisuunni@eluvirasto Anu Män@äri, Elinkeinotoimisto Etunimi.sukunimi@hel.fi Fransesco Allaix, arkkitehf, fa@francescoallaix.com Hilda Kozári, taiteilija, hkozari@gmail.com Kimmo Rönkä, DI, kimmo.ronk@movense.fi Esa Vesmanen, sisustusarkkitehf, esa@puredesign.fi