Retk Eestisse 3.-6.klassi õpilastele



Samankaltaiset tiedostot
Yhteinen sanasto auttaa alkuun

2 Suomen kielen äänteet

Ohjeistus Seppo pelipalvelun käyttämiseen

Epooqin perusominaisuudet

Verbin perusmuoto: da-infinitiivi

SPAA-KULTUUR JA -KOOLITUS SOOMES. Sirje Hassinen Omnia, the Joint Authority of Education in Espoo Region 22.8.

Pedanet oppilaan ohje Aleksanteri Kenan koulu Eija Arvola

4.1 Samirin uusi puhelin

Vanuseline jaotus - tulpdiagramm

Kuvien lisääminen ja käsittely

ma-infinitiivi NB! Selle/st hooli/mata / selle/le vaata/mata siitä huolimatta, vaikka, kuitenkin

ESLC koetyökalun ohjeet opiskelijalle (FI)

2 Suomen kielen äänteet

EuroTraffic Language Training

MITEN KIRJAUDUN ADOBE CONNECTIIN?

KUVAJUTTU Lapsen nimi: Päivämäärä: Päiväkoti/koulu: Lomakkeen täyttäjä:

Ohje musiikin perusteet-ryhmän hallinnointiin Wilmassa kevät 2015

MITEN KIRJAUDUN ADOBE CONNECTIIN?

Lisa 5. Intervjuude transkriptsioonid

Kodu Ohjeet. Jos päivityksiä ei löydy niin ohjelma alkaa latautumaan normaalisti.

perustelu Noudatetaan sääntöjä. Opetuskortit (tehtävät 16 28), palikoita, supermarketin pohjapiirustus, nuppineuloja, tangram-palat

Näppäri kymmensormiharjoitusohjelma Helsingin ATK-Palvelu Oy

Sisällysluettelo. 1 Yleistä Palautuslaatikosta Tarkastajan yhteenvetonäkymä Palautusten tallentaminen omalle koneelle...

Moodle-oppimisympäristö

Ympäröivien rakennusten omistaja Kõrvalhoonete omanikud/kasutajad. Majakalle pääsy. Ligipääs. Owner/operator of outbuildings.

Kenguru 2017 Mini-Ecolier: Ratkaisut (2. ja 3. luokka)

Sanomalehtiviikko. KAUKOPUTKI LÖYTÄÄ UUTISET Tehtäväpaketti luokkalaisille. Lähde uutisseikkailuun toimittaja Simo Siiven opastuksella

YipTree.com. hommannimionmatematiikka.com

SANASTO laivamatka, taksissa, kohteliaisuusilmauksia KIELIOPPI. kas-kysymyslauseet ja vastaukset, lukusanoja

Public Account-tili on pysyvä, joten kannattaa käyttää mieluummin sitä kuin kaupallisen tilin kokeiluversiota.

PAARISUHTE EHITUSKIVID

TYÖNTEKIJÄN KÄYTTÖOHJEET - SOKU

Tuen tarpeen tunnistaminen. Lukemisen ja kirjoittamisen ryhmäarviointi. Esitysohjeet opettajalle. toinen luokka syksy

Near Field Communication (NFC) - teknologian oppimissovellukset 3-5- vuotiaiden lasten lukemaan- ja kirjoittamaan oppimisen tukena

Etusivu 1. Näkymä ja aktivointi 2. Tee partituuripohja 3. Tee nuotteja 4. Sanat, sointumerkit Pikkukappale. Pikkukappale

Sisällys. Esipuhe Aakkoset ja koulussa Torilla 80

Scratch ohjeita. Perusteet

Share toiminto ja Seinä

Kompassin käyttöönotto ja kokeen luominen Opettaja

KESKUSTANUORTEN NETTISIVUT- OHJEITA PIIRIYLLÄPITÄJÄLLE 1. KIRJAUTUMINEN

Python-ohjelmointi Harjoitus 5

STS UUDEN SEUDULLISEN TAPAHTUMAN TEKO

STS Uuden Tapahtuma-dokumentin teko

Kahoot - kyselytyökalu

Tuen tarpeen tunnistaminen

Julkaistu. 1 Johdanto... 2

VJS-96 Black Panthers joukkueen www-sivujen käyttöohjeet

Lyhyt ohje Ning-verkoston hallinnoimiseksi ja muokkaamiseksi

HELSINGIN YLIOPISTO TIEDEKASVATUS. helsinki.fi/tiedekasvatus v 1.2

idvd 5 ELOKUVAKASVATUS SODANKYLÄSSÄ Vasantie Sodankylä +358 (0) tommi.nevala@sodankyla.fi

KODU. Lumijoen peruskoulu

Teams-ohjelman asennus- ja käyttöohje vertaisohjaajille

Tuen tarpeen tunnistaminen. Lukemisen ja kirjoittamisen ryhmäarviointi. Esitysohjeet opettajalle. ensimmäinen luokka syksy

FORMATIIVINEN ARVIOINTI

Ohjeita Porin Lyseon koulun yrittäjuuskasvatuksen blogin kirjoittamiseen

Kirjaudu sisään palveluun klikkaamalla Omat kartat -painiketta.

MUSTALINJA II KÄYTTÖOHJE MUSTALINJA.FI

UUDISMÄAN TOIMITUS. Uudismaa Toimetus A. Seisavad: j. Kerge, J. ROSENTAL. Istuvad: A. JOHANSON, V. ERNITS, L. OBST, E. LEPPIK.

Kenguru 2010 Cadet (8. ja 9. luokka) sivu 1 / 5

Opettajan arviointinäkymä

NETTISIVUJEN PÄIVITYS OHJEET versio 1.1

Wilman pikaopas huoltajille

OPPIMISSOVELLUKSEN KÄYTTÖOHJEET

LUKUDIPLOMI 1.lk NIMI

PELIAIKASEURANTAOHJELMAN KÄYTTÖOHJE

OKLV120 Demo 7. Marika Peltonen

Kahoot! Kirjautuminen palveluun. Sinikka Leivonen

8-99- vuotiaille taikuri + yleisö

Suur Teatriõhtu XI 17.00

Vähihaigete palliatiivse ravi. Leena Rosenberg Soome Vähipatsientide Ühing

Ratkaiseva päätöskierros

Miten tutkia lähdekielen vaikutusta oppijankielen universaalina piirteenä?

Sarjakuva-

Kuressaare Gümnaasiumi nädalaleht. Kuressaare Gümnaasiumi nädalaleht Nr. 21 (310) 14. veebruar 2007

Kerta 2. Kerta 2 Kerta 3 Kerta 4 Kerta Toteuta Pythonilla seuraava ohjelma:

Mä varmaan teitittelen enemmän kuin perussuomalainen

EDMODO. -oppimisympäristö opettajille ja oppilaille KOONNUT: MIKA KURVINEN KANNUKSEN LUKIO

Omastehooldajate jaksamine ja nende toetamine taastusravi kursustel

Aloittaminen: Miten e-kirja lainataan?

SOOME KEELE ÕPETAMINE TEISE KEELENA

ELOKUVATYÖKALUN KÄYTTÖ ANIMAATION LEIKKAAMISESSA. Kun aloitetaan uusi projekti, on se ensimmäisenä syytä tallentaa.

PELIN JA LEIKINOMAISUUTTA KOULUSUUNNISTUKSEEN

Ajolista: Adobe Connect 8 yhteyden avaaminen

Quizlet.

monta vanupuikkoa vetoketju kaksi vetoketjua kolme vetoketjua Sanasto paristo kaukosäädin lokki savuke tupakka pyykkipoika pingviini vanupuikko

3 PAIKKATIETOHARJOITUSTA

Õigem Valem. Rikhardinkadun kirjaston kirjallinen salonki Käsiohjelma

Uuden Peda.netin käyttöönotto

VERBI ILMAISEE MYÖNTEISYYTTÄ JA KIELTEISYYTTÄ

Helsingissä Kustannusosakeyhtiö Otava

Muuttuneet toimintatavat. Toimitsijakoulutus Harrastesarja Tulospalvelun käyttö

Harjoitustehtävä 1. Kiviä ja muita

lehtipajaan! Opettajan aineisto

keskenään isomorfiset? (Perustele!) Ratkaisu. Ovat. Tämän näkee indeksoimalla kärjet kuvan osoittamalla tavalla: a 1 b 3 a 5

MILLOIN PARTITIIVIA KÄYTETÄÄN? 1. NEGATIIVINEN LAUSE o Minulla ei ole autoa. o Lauralla ei ole työtä. o En osta uutta kännykkää.

Matikkaa KA1-kurssilaisille, osa 3: suoran piirtäminen koordinaatistoon

Kirjain ja kysymys peli

Kenguru 2013 Benjamin sivu 1 / 7 (6. ja 7. luokka) yhteistyössä Pakilan ala-asteen kanssa

Kirjoita oma versio funktioista strcpy ja strcat, jotka saavat parametrinaan kaksi merkkiosoitinta.

Transkriptio:

Retk Eestisse 3.-6.klassi õpilastele Retki Viroon 3. 6.-luokkalaisille Suunnittelijat: Koidu Oja Mari-Liis Hendrikson Virve Sjöblom Helsinki 2013

Sisällysluettelo Yleistä.. 3 Tavoitteet.... 3 Kohderyhmä...4 Yleiset pelisäännöt opettajille.. 4 Rakennekaavio.. 5 Nappulat 6 Aloitus. 7 Osa-alueet: I Eesti Lastekirjanduse Keskus Tallinnas Viron lasten kirjallisuuden keskus Tallinnassa.... 10 II Teaduskeskus AHHAA Tartus Tiedekeskus AHHAA Tartossa....... 20 III Eesti Pärimusmuusika Keskus Viljandis Viron perinnemusiikin keskus Viljandissa......27 IV Veekeskus Terviseparadiis Pärnus Vesipuisto Terveyden paratiisi Pärnussa.....35 V Kuressaare linnus-kindlus Kuressaaren linna.... 45 Magneettikortti.52 Loppu.....53 2

Yleistä Tässä käsikirjoituksessa on käytetty seuraavia värejä: - vihreä on vironkielisen tekstin väri - musta on suomenkielisen tekstin väri eli selitykset suomeksi - punaisella on tuotu esiin muutamia teorian yksityiskohtia - lila: OPH:n tuottajan merkinnät: (ulkopuolinen kuvittaja), karaoke(toiminta) ja video Tavoitteet 1. Uudet tiedot: - Iso alkukirjain nimissä, klusiilien oikeinkirjoitus, kirjainmerkit lauseissa, vokaalit ja konsonantit, sanaluokat - Tallinna kirjallisuus, Tartto tähtitiede, Viljandi kansamusiikki, Pärnu urheilu, Kuressaare historia 2. Sisältö: Viisi keskusta (osa-aluetta), joista jokaisessa on teoria tai ohje, teksti ja pieni tehtävä sekä yksi tai useampia harjoituksia tai pelejä. Huomio! Lausunnon tekijöiden suositus: Jos teknisesti on mahdollista, voisi harkita vaihtoehtoa, jossa voisi tallentaa tulokset ja jatkaa peliä seuraavalla kerralla. Kohderyhmä Kohderyhmänä ovat maahanmuuttajataustaiset 3. 6.-luokkalaiset vironkieliset oppilaat. 3

Yleiset pelisäännöt opettajille Etusivun ylälaidasta avautuu opettajien osio ( Õpetajale), josta ilmestyy opettajille vironkielinen ohjeteksti: Õppemäng Retk Eestimaale on mõeldud 3.-6. klassi õpilastele eesti keele harjutamiseks ja mõnusaks vahepalaks tunnis. Mängu vältel saab laps külastada viit Eestimaa linna. Tallinnas tutvub mängija mõne eesti kirjanikuga. Selles keskuses õpitakse, milliste sidesõnade ette lauses pannakse koma. Aitab keeleabi. Saab harjutada liitlausete tegemist. Kujundatakse mõnus lugemistuba. Tartus loetakse teksti tähistaeva kohta. Õpitakse, mis on häälikud ja mis on tähed, harjutatakse tähtede õigekirja sõnades ja pannakse kokku roboti pusle. Viljandis mängitakse lehepilli, õpitakse hääldama kolmes eri pikkuses häälikuid, mängitakse mängu pillide ja muusikutega. Pärnus õpitakse eesti sõnade liike, ehitatakse liivalossi, tutvutakse vastandsõnadega ja nakatutakse maailmaränduri pisikuga. Kuressaares loetakse teksti lossi ajaloost, koostatakse teksti kohta küsimusi, saadakse teada, et nimed algavad suure tähega ja vibuga laskmine on põimitud õigekirjaharjutusega. Kogu mängu läbimiseks kuluv aeg oleneb lapse keeleoskusest ja vanusest. Õpilane võib läbida kas ainult ühe keskuse või sooritada kogu mängu. Kogu mängu sooritamise stiimuliks on mängu lõpus väljaprinditav kultuuridiplom. Kui mängitakse ainult ühes keskuses, siis mängutulemused ei säili ja diplomit saada pole võimalik. Sellisel puhul võiks õpetaja ise anda lapsele tagasisidet. Selle mängu mingi osa võib edukalt olla ka mõne eesti keele tunni illustreeriv - või tugimaterjal. Näiteks purjetamiseteemalise mõistekaardi koostamise jätkuks võib õpilane kas kirjutada teksti või koostada õpimapi. Kindlasti vajab õpilane abi, lisaselgitusi ja näiteid teooria mõistmisel. Õpiabi on püütud sõnastada võimalikult lihtsalt, sestap erineb see tavapärasest keelereeglist. Igas linnas on meid inspireerinud vastavat teemat valima reaalselt olemasolev koht. Õpetaja võiks tutvustada vastava koha kodulehte või korraldada võimalusel õppekäik. 4

Rakennekaavio 5

Nappulat Aloitus Pelin aloitussivulla on opettajille nappi, josta avautuvat yleiset pelisäännöt opettajille. Jos pelaaja klikkaa pelin varsinaista aloitusnappia Aloitetaan retki! ( viroksi Läheme retkele! ), pelaajalle avautuu Viron kartta iso kuva, kuvittajan piirtämä. (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA) Kartalla on näkyvissä viiden kaupungin nimet (Tallinn, Tartu, Viljandi, Pärnu, Kuressaare). 6

Ilmestyy tervehdysteksti viroksi: OMAN ÄIDINKIELEN DIGITAALISEN OPPIMATERIAALIN TUOTTAMINEN Tere tulemast mängima mängu Retk Eestisse! Klikkaamalla Viron kartalla kaupunkien nappuloita, pelaaja voi vierailla viidessä kaupungissa ja suorittaa jokaisessa kaupungissa tehtäviä. Jokaisessa kaupungissa kerätään pisteitä. Kun yhden keskuksen kaikki tehtävät on suoritettu, magneettikorttiin värjäytyy sen keskuksen kaupungin vaakuna. (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA) Ilmestyy selitys viroksi: Linna pildil klikkides saad külastada viit linna ja täita igas linnas ülesandeid. Igas linnas kogud punkte. Kui oled läbinud kõik kultuurikeskused, saad kultuuridiplomi. Toredat retke Eestis! Pelaajahahmo (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA) Ennen retken varsinaista aloitusta pelaaja valitsee pelaajahahmon: kuvaruudulla on kaksi kuvaa, tyttö ja poika alusvaatteissa, ja pelaaja klikkaa pojan tai tytön kuvaa. Ilmestyy selitys viroksi ja sen jälkeen eteenpäin-nappula: 7

Klõpsa, kas sa oled tüdruk või poiss! Sen jälkeen pelaaja valitsee ulkonäön (tukka, vaatteet, hattu, silmälasit, jne.). Kuvittajan piirtämät kuvat. Pelaajahahmon ulkonäön suunnittelu: - valinta poika: 10 vaatemahdollisuutta, nimitykset viroksi kuvittajaa varten: püksid, T-särk, lühikesed püksid, polo, tagi, jope, müts, ketsid, saapad, kindad. - valinta tyttö: 10 mahdollisuutta, nimitykset viroksi kuvittajaa varten: seelik, kleit, pluus, kampsun, retuusid, kingad, mantel müts, saapad, kindad. Vironkielinen ohje, minkä jälkeen ilmestyvät kuvaruudulle vaatteet, joista voi valita: Vali endale sobivad riided. Kui said valmis, klõpsa nupule Valmis. Pelaaja voi vaihtaa vaatteita, ja vasta kun hän on tyytyväinen, hän painaa nappia. 8

Jokaisessa keskuksessa aina sama kaava: - Keskuksissa on yksi tai useampia tehtäviä ja pelejä. - Alkusivun alareunassa on neljä (tai enemmän) ilmapalloa, joissa lukee: teksti, tehtävä, peli ja teoria (muutamassa keskuksessa kaksi harjoitusta tai peliä). - Oppilas voi itse valita, mihin osioon hän menee ensin. - Ohje/teoria-napin nimitys viroksi on Keeleabi. - Tekstit voivat olla eri muotoisia: kirjoitettu teksti, videohaastattelu, äänitys, karaoke. - Jokaisen keskuksen tekstin lopussa pelaajan hahmo sanoo jonkin hassun sanonnan. - Suoritusten lukumäärää ei ole määritetty. - Magneettikortti ilmestyy kuvaruudulle aina, kun pelaaja valitsee pääsivulta uuden kaupungin ja kun pelaaja on suorittanut tehtäviä (jokaisen tehtävän jälkeen). - Magneettikortin vesikuva (vaaleampi kaupungin kuva) värjäytyy tummemmaksi, kun jonkin keskuksen kaikki tehtävät on suoritettu. - Kun jokin tehtävä jää suorittamatta tai kesken, pelaaja saa alaosasta valita pallon, jolla pääsee sekä kaupungin (keskuksen) pääsivulle että Viron kartalle. - Jos jokin tehtävä jää lopulta tekemättä, vastaavan kaupungin vesikuva ei värjäydy magneettikortissa. - Siirtymiset tekstiin, harjoituksiin sekä peleihin tapahtuvat kaupungin (keskuksen) kautta. Keskuksiin pääsee Viron kartan kautta, ei siis suoraan keskuksesta keskukseen. Jokaisessa keskuksessa pelaaja saa vapaasti valita, lukeeko hän tekstin ja tekeekö pienen tehtävän vai suorittaako hän harjoitukset tai pelaa pelejä. Järjestyksen pelaaja voi valita vapaasti. - Jokaisen keskuksen pääsivulla on nappi Takaisin Viron kartalle ( Eesti kaardile ). - Jos pelaaja on saanut valmiiksi tehtävän, pelin tai tekstin lukemisen, hän painaa nappia Valmiina ( Valmis ). - Teorian nappi (Keeleabi) on aina aktiivinen harjoitusten sivuilla. - Jokaisen peli- sekä harjoitussivun alareunassa on aina kolme nappia (palloa): Valmiina ( Valmis ), Takaisin ( Tagasi ) ja Ohje ( Keeleabi ). - Kun peli loppuu ja kaikki mahdolliset tehtävät ja pelit on suoritettu, pelaaja saa tulostaa kulttuuridiplomin. 9

I Eesti Lastekirjanduse Keskus Tallinnas Tallinnan Viron lasten kirjallisuuden keskus Kun pelaaja päättää mennä Tallinnaan, hän päätyy Raatitorille (Raekoja platsile). Iso piirretty koko sivun kuva kuvittajalta Raatitorista. Kuvan keskelle ilmestyy laatikko, missä on lyhyt kertomus Raatitorista. (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA) Tere! Tallinn on Eesti pealinn. Tallinnas on vanalinn, mille südames on Raekoja plats. Raekoja tornis valvab linna Vana Toomas. Vana Toomas on tuulelipp. Tallinnan keskuksen pääsivulle (sama sivu kuin yllä; Raatitori) aukeaa automaattisesti (3 sek jälkeen) kirjan kuva, josta pelaaja voi lukea, mitä keskuksessa tapahtuu. Vironkielinen teksti pelaajalle keskustan sisällöistä: Tallinnas saad tuttavaks mõne Eesti kirjanikuga. Selles keskuses õpid sa, milliste sidesõnade ette lauses pannakse koma. Sind aitab keeleabi. Saad harjutada liitlausete tegemist. Kujundad mõnusa lugemistoa. 10

Sen jälkeen avautuu keskuksen pääsivu (sama sivu kuin aikaisemmin), missä ovat näkyvissä kaikki keskuksen pallot (napit): ohje, teksti ja pieni tehtävä, harjoitus, peli. Teksti (Tekst) Tekstin lopussa on pieni tehtävä, jonka tarkoituksena on motivoida pelaajaa lukemaan teksti loppuun saakka. Kadri Hinrikus Kristiina Kass Mika Keränen Andrus Kivirähk Kadri Hinrikus on ETV uudistelugeja ja loodussaate Osoon üks autoreid. Kadri Hinrikus on kirjutanud Miia ja Friida ja Kui emad olid väikesed. Põmmu, Podsu ja teised sõbrad räägib metsaelust. Kirjaniku värskeim raamat on "Et head haldjad sind hoiaksid". Raamatu peategelased on 8-aastased kaksikud Uku ja Tuule. Laste ema on paar aastat tagasi surnud ja nad elavad koos isaga. Nad on otsustanud, et ema elab edasi haldjana, kes nende üle valvab ja nende eest hoolitseb. Kristiina Kass elab Soomes. Ta on lastekirjanik, kunstnik ja tõlkija. Enamiku oma raamatutest on Kristiina Kass illustreerinud ise. Viimase, "Nõianeiu Nöbinina", 11

illustreeris Heiki Ernits. 2011. aastal esilinastus ETV-s "Nõianeiu Nöbinina" järgi tehtud teleseriaal. Kristiina Kassi uus lasteraamat "Õpetaja Kusti kummitab" on jutukogu. Juturaamatu kakskümmend põnevat lugu teevad tuju heaks. Mika Keränen on Eestis elav soome kirjanik. Tema esimene raamat Varastatud oranž jalgratas ilmus 2008. aastal. Selle järg oli Peidetud hõbedane aardelaegas. Vana roosa maja on salaseltsi Ramps kolmas lugu, milles Mari, Reilika, Olavi, Antoni ja Sadu on huvitatud naabruses asuvast vanast ja räämas roosast majast. Lapsi huvitab algul kummituslugu. Peagi selgub, et maja peidab hoopis olulisemaid saladusi. Andrus Kivirähk on kirjanik ja ajakirjanik. Ta elab Tallinnas. Kivirähk on kirjutanud rohkelt raamatuid lastele ja ka täiskasvanutele. Tuntumad neist on "Kaelkirjak", "Sirli, Siim ja saladused", "Lotte reis lõunamaale", "Limpa ja mereröövlid", "Sibulad ja šokolaad", "Leiutajateküla Lotte", "Kaka ja kevad". Lotte lugudest on tehtud ka pikad multifilmid. Andrus Kivirähk on ka joonisfilmide Tom ja Fluffy, Lotte reis lõunamaale, Lepatriinude jõulud, "Leiutajateküla Lotte" ja "Kuukivi saladus" lugude üks autoritest. Oskar Luts Oskar Lutsu "Kevadet" on lugenud ilmselt kõik eesti koolis käinud eestlased. Ja muidugi vaadanud samanimelist filmi. Oskar Luts on üks eestlaste lemmikkirjanikke nii laste kui ka täiskasvanute hulgas, umbes nagu seda on soomlastele Aleksis Kivi või rootslastele Astrid Lindgren. Luts on kirjutanud lastele kaks vahvat lugu: "Nukitsamees" ja "Kevade". Oskar Lutsu "Kevade" algab lausega "Kui Arno isaga koolimajja jõudis, olid tunnid juba alanud...". Pieni raahaustehtävä: Kuka on kirjoittanut seuraavat kirjat? (kuvat alla). Kirjat ilmestyvät hyllyyn (animaatio). (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA)Pelaaja yhdistää kirjan ja sen tekijän. Vironkielinen kysymys: Kes on nende raamatute autorid? Ühenda raamat ja kirjanik. 12

Oikea vastaus: Luts, Kivirähk, Kass, Keränen, Hinrikus Tekstin lopussa pelaajahahmo sanoo sanonnan. Vironkielinen sanonta: Missugune koi oskab lugeda? Vastus: raamatukoi. - Sananlaskun tarkoitus on, että oppilas on suorittanut kirja-kirjailija-tehtävän. - Kun oppilas yhdistää tehtävässä väärin, tulee kehoitus Mieti vielä! (viroksi Mõtle veel! ). - Sananlaskun jälkeen kuuluu kanteleen soittoa. - Pelaaja siirtyy takaisin Tallinnan keskuksen pääsivulle. Peli (Mäng). Mukavan lukupaikan perustaminen. - Kun pelaaja klikkaa pelinappia, ilmestyy kuva tyhjästä ullakkonäkymästä. (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA) Alkuohjeena on sisustaa lukupaikka (Kujunda lugemispaik nii nagu sulle soovitatakse). 13

- Lukupaikan sisustaminen tapahtuu ohjeiden mukaisesti. Uusi ohje ilmestyy laatikossa, kun on asettanut edellisen sisustuselementin oikealle paikalleen. - Jos pelaaja valitsee väärän elementin tai laittaa sen väärälle paikalle, elementti hyppii alkupaikalle takaisin. - Suoritusten lukumäärää ei ole määritetty. Vironkielinen teksti, pelin selitys: Kujunda lugemispaik nii nagu sind juhendatakse: Pane vaip toa keskele! Tõsta vaibale kiiktool! Aseta raamaturiiul akende vahele! Paiguta ukse ja akna vahele diivan! Pane pleed diivanile! Sea nagi teisele poole ust! Tõsta laud diivani ette! Aseta lauamäng laua alla! Pane raamatud riiulile! Riputa kardinad akende ette! Aseta põrandalamp diivani ja akna vahele! Pane pink seina äärde! Aseta pingile akvaarium! Paiguta lapitekk pingi ette maha! Säti padjad lapitekile! Paiguta lillepostament akna ja pingi vahele! Aseta postamendile lillevaas ja lillekimp! Pane maal postamendi ja akna vahele seinale! Riputa laelamp lae keskele! Pane muusikakeskus riiulile! Vironkieliset ohjeet kuvittajalle: NB! ( Lisaselgitus kunstnikule) Riiul peab olema nii lai, et katab akendevahelise 14

seina. Vaip ja lapitekk katavad enamuse põrandast. Asjade loetelu kunstnikule: Vaip, lapitekk, maal, nagi, põrandalamp, pink, kardinad, (suured põranda-) padjad, muusikakeskus, suur raamaturiiul, lillepostament, vaas, bukett, lauamäng, diivan, madal laud, pleed, raamatud (pakkidena/puntidena-kas tõstab mitu korda?), suur akvaarium, kiiktool, laelamp. Esialgsel külgvaatega pööningu kujutisel on märgitud tagaseinas 2 akent ja vasakus seinas uks, viilkatusega lagi. Kun peli loppuu, kuuluu käsien yhteen taputusääni. Jos peli jää kesken tai suorittamatta, sitä varten on pelin alapuolella kaksi nappia: takaisin Tallinnaan (Tagasi Tallinna) ja Viron kartalle (Eesti kaardile). Teoria (Keeleabi) Teorianappi (Keeleabi) sijaitsee Tallinnan keskuksen pääsivulla. Teorianappi (Keeleabi) ilmestyy automaattisesti harjoituksen yläkulmaan. Vironkielinen teoria (Keeleabi) (perustietoja aiheesta, oppilas avaa tarvittaessa): 15

Keeleabi Lause, milles on üks tegevus, on lihtlause. Ema loeb. Mitme tegevusega lause on liitlause. Ema loeb, laps mängib. Mitme tegevusega lauseid saab ühendada sidesõnaga, komaga või sidesõna ja komaga. Tavaliselt ja, ning, ega, või, ehk, nii..kui ka ette koma ei panda. Koma tuleb kirjutada sest, et, aga, kuid, vaid, ent ette. Ema loeb ja laps mängib. Ema loeb, aga laps mängib. Harjoitus (Harjutus). Raahaustehtävä: yhdistä lauseet. Sivulle ilmestyy iso ovaali, jossa lauseen osat ovat sekaisin palikoina. Ovaalin alapuolella on hyllykkö ((ULKOPUOLINEN KUVITTAJA)), johon pelaaja yhdistää lauseen oikeat alku- ja loppuosat. Jos pelaaja yhdistää lauseen osat väärin, toinen osa hyppii lähtöpisteeseen takaisin. Jos harjoitus menee oikein, hyllyyn ilmestyvät tekstissa olevien kirjailijoiden kirjat. Kansissa lukee: Oskar Luts, Andrus Kivirähk, Kristiina Kass, Mika Keränen, Kadri Hinrikus. Vironkielinen harjoitus: Ühenda laused Raekoja platsil on Tallinna vanimad majad, Keskajal oli Pikk tänav üks tähtsamaid tänavaid kogu linnas, Suurgildi hoone kuulus jõukatele kaupmeestele ja laevaomanikele, Keskaegsete majade rühm Kolm Õde on ehitatud 15.sajandil, Paks Margareeta oli kunagi suurtükitorn, sest see oli tähtsaim tee linna ja sadama vahel. kes pidasid linna kõrgemates tornides valveteenistust ja korraldasid linnas seltskondlikke üritusi:maikrahvi valimist, papagoilaskmist, jõulukuuse põletamist. või hoopis Tartu? seal toimusid ka peod, karnevalid ja pulmapidustused. praegu paikneb tornis Eesti meremuuseum. 16

Raekoja platsil on kunagi korraldatud hukkamisi, Raeapteek on olnud Raekoja platsi ääres juba aastast 1422 Mustpeade vennaskonda kuulusid poismehed Kas Sulle meeldib Tallinn, Tallinn on Eesti pealinn, ja see asub Eesti Lastekirjanduse Keskuse kõrval aga tänapäeval asub selles majas ajaloomuuseum. ning üks vanimaid Euroopas. ent varem kandis ta nime Reval. mis on ehitatud juba 500 aastat tagasi. Harjoituksen oikeat vastaukset viroksi: Raekoja platsil on Tallinna vanimad majad, mis on ehitatud juba 500 aastat tagasi. Keskajal oli Pikk tänav üks tähtsamaid tänavaid kogu linnas, sest see oli tähtsaim tee linna ja sadama vahel. Suurgildi hoone kuulus jõukatele kaupmeestele ja laevaomanikele, aga tänapäeval asub selles majas ajaloomuuseum. Keskaegsete majade rühm Kolm Õde on ehitatud 15.sajandil ja see asub Eesti Lastekirjanduse Keskuse kõrval. Paks Margareeta oli kunagi suurtükitorn, praegu paikneb tornis Eesti meremuuseum. Raekoja platsil on kunagi korraldatud hukkamisi, seal toimusid ka peod, karnevalid ja pulmapidustused. Raeapteek on olnud Raekoja platsi ääres juba aastast 1422 ning üks vanimaid Euroopas. Mustpeade vennaskonda kuulusid poissmehed, kes pidasid linna kõrgemates tornides valveteenistust ja korraldasid linnas seltskondlikke üritusi:maikrahvi valimist, papagoilaskmist, jõulukuuse põletamist. Kas Sulle meeldib Tallinn või hoopis Tartu? Tallinn on Eesti pealinn, ent varem kandis ta nime Reval. 17

Kun pelaaja on suorittanut harjoituksen oikein, kuuluu käsien taputusääni, minkä jälkeen pelaaja siirtyy automaattisesti keskuksen pääsivulle. Jos harjoitus jää kesken tai on ratkaistu väärin, ilmestyy kehoitus Kokeile uudestaan! ( Mõtle veel! ) tai pelaaja joutuu takaisin takaisin keskuksen pääsivulle. Tallinnan keskuksen loppu Kun pelaaja on suorittanut Tallinnan keskuksen kaikki tehtävät, magneettikortissa (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA) olevatallinnan vaakunan kuva värjäytyy. Värjäytynyt magneettikortti näkyy Tallinnan keskuksen pääsivulla sekä Viron kartalla - pääsivulla. Pelaaja siirtyy automaattisesti Viron kartalle. Jos pelaaja ei suorita keskuksen kaikkia tehtäviä, tulee kaksi nappia (vaihtoehtoa): uudestaan Tallinnaan (Tagasi Tallinna) tai Viron kartalle (Eesti kaardile). 18

II Teaduskeskus AHHAA Tartus Tarton Tiedekeskus AHHAA Kun pelaaja klikkaa Viron kartalla Tarton kaupungin nappia, hän päätyy Tarton yliopiston eteen. Kuvittajan piirtämä kuva Tarton yliopistorakennuksesta. (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA)Automaattisesti ilmestyy vironkielinen teksti, jossa kerrotaan lyhyesti Tarton kaupungista: Tartu on ülikoolilinn. Kõik, kes tahavad head ülikooliharidust ja teha teadust, tulevad Tartusse. Ka laste jaoks on siin palju huvitavat. Näiteks teaduskeskuses Ahhaa, kus saab muuhulgas uurida tähti. Ahhaa keskuse planetaariumis näeb umbes viit miljonit tähte. Sa seisad Tartu Ülikooli peahoone ees. Edellisen tekstin jälkeen taivaalta laskeutuu yksi tähti (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA) ja ilmestyy automaattisesti vironkielinen teksti, joka kertoo, mitä tässä keskuksessa tapahtuu: Tartus loed teksti tähistaeva kohta. Saad teada, mis on häälikud ja mis on tähed. Võid harjutada tähtede õigekirja sõnades ja võtta lahti robotipusle. Sind aitab keeleabi! Sen jälkeen avautuu keskuksen pääsivu (sama kuin yllä; Tarton yliopisto), missä ovat näkyvissä kaikki keskuksen pallot (napit): ohje, teksti ja pieni tehtävä, harjoitus, peli. 19

Teksti (Tekst) Kun pelaaja klikkaa Teksti-palloa, hän voi kuunnella ja lukea seuraavan tekstin taivaan tähdistä. Teksti kuuluu nauhalta ja tekstin päällä hyppii karaokepallo (diskopallo). Tekstin vieressä on kuvittajan piirtämä kuva tähtitaivaasta((ulkopuolinen KUVITTAJA) ), jossa ovat selvästi tunnistettavissa Pohjantähti, Otava ja Pieni (tai Lapin) Otava. Tekstin lopussa on pieni tehtävä, joka motivoi pelaajaa lukemaan tekstin loppuun saakka. Vironkielinen teksti tähtitaivaasta: Tähed ja tähistaevas on inimestele väga palju huvi pakkunud. Lisaks on nad olnud olulised abilised. Kui veel kompassi ja navigaatoreid ei tuntud, liiguti pimedamal ajal taevatähtede järgi. Kõige tuntum täht on Põhjanael, mis on taevas tavaliselt ka kõige eredam. Selle järgi sai teada, kus on põhja suund ja siis teati, kuhu poole liikuma hakata: kas põhja, lõunasse, itta või läände. Tähtedest on eestlastel palju lugusid ja uskumusi. Arvati ka, et tähed on inglid. Mõnedes lugudes on tähed hoopis noored mehed või poisid. On lugusid, kus Tähepoiss tuleb maapealsele tüdrukule külla ja tahab teda endale pruudiks. Selline lugu on ka eestlaste eeposes Kalevipoeg. Salmele tulevad kosja Päike, Kuu ja Täht. Salme valibki Tähe ja igatseb pärast hiljem seal kaugel ja kõrgel taevas oma õdede järele. 19.sajandil elanud eestlased arvasid, et taevatähed on inimeste hinged. Eestis Märjamaal arvati, et iga inimese jaoks on taevas täht. Põhja- Eestis Viru-Nigulas arvati, et kui täht kukub, siis sünnib uus inimene. Kui aga inimene varem või hiljem ära sureb, siis läheb ta jälle taevasse täheks tagasi. Heledamad tähed on õnnelike inimeste hinged, arvati Lõuna-Eestis Setumaal. Tähti vaadata on vahva! Pieni raahaustehtävä: Etsi tähtitaivaan kuvasta Pohjantähti, Otava ja Pieni Otava. Vironkielisen tehtävän teksti on: Vajuta arvutihiire vasakut klahvi ja ühenda või leia: - Põhjanael, - Suur Vanker 20

- Väike Vanker. OMAN ÄIDINKIELEN DIGITAALISEN OPPIMATERIAALIN TUOTTAMINEN Tekstin lopussa pelaajahahmo sanoo sanonnan. Sanonta on edellisen tehtävän palaute, joka osoittaa tehtävän olevan suoritettu. Vironkielinen sanonta: Kas oled õnnetähe all sündinud? Seuraava kuva on illustroiva tähtitaivaan kuva, kuvittaja piirtää (sama kuva kuin ylllä): Teoria (Keeleabi): 21

Kun pelaaja klikkaa Teoria-palloa, ilmestyy teksti (Keeleabi), jossa tärkeät kohdat on värjätty eri värillä. Teorian nappi (Keeleabi) ilmestyy automaattisesti harjoituksen yläkulmaan. Vironkielinen teoriateksti on: Keeleabi On olemas veel ka teistsuguseid tähti. Need on kirjatähed. Häälikuid me hääldame ja tähti kirjutame. Eesti tähestik on A,B,C,D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,Q,R,S,Š,Ζ,Ž,T,U,V,W,Õ,Ä,Ö,Ü,X,Y. Eesti keele häälikud jagunevad vokaalideks ehk täishäälikuteks ja konsonantideks ehk kaashäälikuteks. Vokaalid on A,E,I,O,U,Õ,Ä,Ö,Ü. Konsonandid on G,B,D,K,P,T,F,H,S,Š,Z,Ž) ja L,M,N,R,V,J. Tähtede kirjutamiseks sõnades on mitmeid reegleid: Sõnas kõrvuti olevad kaks või enam konsonanti moodustavad konsonantühendi (kaashäälikuühendi) ja konsonantühendis kirjutatakse kõik tähed ühekordselt. Näiteks: kottis püksid kotjad püksid ussikujuline tee usjas tee Harjoitus (Harjutus) - Klikkaamalla harjoituksen palloa, ilmestyy harjoituksen teksti. Pelaajan tehtävänä on löytää virheet. Pelaaja klikkaa ylimääräistä kirjainta. Vironkielisen harjoituksen teksti: Leia vead! (Etsi virheet). Klõpsa tähtedele, mis on valesti kirjutatud. (Klikkaa kirjainta, joka on ylimääräinen). 1. Kohtasin Tartu Ahhaa Keskuses sõppra. 2. Toomemäe ümmber on Vallikraavi tänav. 3. Vene kirikute sibulakujulised kuplid on kulldsed. 4. Vihmaveetoru lohelgi on hammbad. 5. Kirjanik Kristjan Jaak Petersoni kuju ette on asetatud tulppe. 22

6. Kaubamaja kõrval müüakse kinndaid. 7. Emajõgi on ussjas ja sügav. 8. Suudlevate Tudengite purskaevule lenndab aeg-ajalt tuvisid. 9. Tigutornist näeb kõikkjale. 10. Meest sõnast, härrga sarvest. Harjoituksen tekemisen aikana sivun oikeassa yläkulmassa on Teoria-nappi (Keeleabi). Seuraavaksi korjatut vironkieliset lauseet: 1. Kohtasin Tartu Ahhaa Keskuse ees sõpra. 2. Toomemäe ümber on Vallikraavi tänav. 3. Vene kirikute sibulakujulised kuplid on kuldsed. 4. Vihmaveetoru lohelgi on hambad. 5. Kirjanik Kristjan Jaak Petersoni kuju ette on asetatud tulpe. 6. Kaubamaja kõrval müüakse kindaid. 7. Emajõgi on usjas ja sügav. 8. Suudlevate Tudengite purskkaevule lendab aeg-ajalt tuvisid. 9. Tigutornist näeb kõikjale. 10. Meest sõnast, härga sarvest. 23

Kun pelaaja on suorittanut harjoituksen oikein, kuuluu käsien taputusääni. Sen jälkeen pelaaja siirtyy automaattisesti keskuksen pääsivulle. Jos harjoitus jää kesken tai on ratkaistu väärin, ilmestyy tieto Kokeile uudestaan! ( Proovi uuesti! ), ja pelaaja joutuu takaisin keskuksen pääsivulle. Peli (Mäng) - Kun pelaaja klikkaa pelinappia, ilmestyy kuvittajan piirtämä robotin kuva (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA)), joka koostuu puzzle-paloista (palapeli). Jokainen pala on yhden ruumiinosan pala nimityksineen. - Laatikossa ilmestyy ohje siitä, miten robotti avautuu. Kuvaruudulla on kaksi kassia: punainen sanoille, joissa on konsonanttiyhtymä, ja toinen sininen kassi sanoille, joissa ei ole konsonanttiyhtymää. - Kun pelaaja menee palapelinpalan päälle, pala suurenee ja sana tulee näkyviin. Vironkielinen ohje pelaajalle: Tõsta punasesse kotti roboti kehaosad, milles on konsonantühend, ja sinisesse need, milles ei ole konsonantühendit. Robotin ruumiinosat näkyvät pelaajalle samalla, kun hän paloittelee robottia. Vironkieliset sanat: 24

juuksed, laup, kõrvad, laud, kulmud, silmad, nina, põsed, suu, lõug, kael, õlad, käsivarred, küünarnukid, randmed, käelabad, pihud, näpud, rind, turi, selg, kõht, naba, puusad, reied, põlveõndlad, sääremarjad, sääred, jalalabad, pöiad, varbad, kannad, tallad Pelin lopussa kuvaruudulle ilmestyvä teksti kertoo, montako sanaa on punaisessa kassissa (11) ja montako sanaa sinisessä kassissa (22). Sul kogunes punasesse kotti 11 sõna ja sinisesse kotti 22 sõna. Oikeat vastaukset: punainen kassi juuksed kõrvad kulmud silmad randmed rind selg kõht põlveõndlad sääremarjad varbad sininen kassi laup laud nina põsed suu lõug kael õlad käsivarred küünarnukid käelabad pihud näpud turi naba puusad reied sääred jalalabad pöiad kannad tallad 25

Kun pelaaja on suorittanut pelin, kuuluu käsien taputusääni, ja sen jäkeen pelaaja siirtyy automaattisesti keskuksen pääsivulle. Jos peli jää kesken tai on ratkaistu väärin, ilmestyy kaksi vaihtoehtoa: nappi takaisin Tartoon ( Tagasi Tartusse ) tai Viron kartalle ( Eesti kaardile ). Tarton keskuksen loppu Kun pelaaja on suorittanut Tarton keskuksen kaikki tehtävät, magneettikortissa Tarton vaakunan kuva värjäytyy. Ja pelaaja siirtyy automaattisesti Viron kartalle. Jos pelaaja ei suorita keskuksen kaikkia tehtäviä, tulee kaksi nappia (vaihtoehtoa): takaisin Tartoon (Tagasi Tartusse) tai Viron kartalle (Eesti kaardile). 26

III Eesti Pärimusmuusika Keskus Viljandis Viron perinnemusiikin keskus Viljandissa Kun pelaaja klikkaa Viljandin kaupungin nappia, hän näkee kuvan Viljandin kaupungista, missä on riippusilta ja linnan rauniot (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA). Kuva on kuvittajan piirtämä. Ilmestyy vironkielinen teksti, joka kertoo lyhyesti Viljandin kaupungista: Viljandi on Mulgimaa pealinn. Viljandis on kõige tuntumad kohad lossivaremed, rippsild, Viljandi järv ja Viljandi Pärimusmuusika Keskus. Pärimusmuusika Keskus korraldab suvel noortele muusikalaagrit Eesti Etno ja Viljandi pärimusmuusika festivali. Mulgimaal elavad mulgid. Edellisen tekstin jälkeen tammipuusta putoaa yksi puun lehti (ULKOPUOLINEN KUVITTAJA) ja automaattisesti ilmestyy vironkielinen teksti, joka selittää, mitä tapahtuu tässä keskuksessa: Selles keskuses saad teada, kuidas mängitakse lehepilli, õpid hääldama kolmes eri pikkuses häälikuid, mängid mängu pillide ja muusikutega. Sind aitab keeleabi. Sen jälkeen avautuu keskuksen pääsivu (sama kuva kuin yllä; Viljandin riippusilta), jossa ovat näkyvissä kaikki keskuksen pallot (napit): teksti ja pieni tehtävä, ohje, harjoitus 1, harjoitus 2,peli 1, peli 2. 27

Teoria (Keeleabi) Kun pelaaja klikkaa Viljandin keskuksen pääsivulla teoriapalloa (Keeleabi), ilmestyy vironkielinen teoriateksti: Tähti me kirjutame ja häälikuid hääldame. Eesti keeles on kolm häälikupikkust. Umbes nagu muusikas on eri pikkusega noodid: ta, ta-a ja ta-a-a. Näiteks: riba-ripub-rippus Teorian (Keeleabi) nappi ilmestyy myös harjoitusten sivuille yläkulmaan, sitä klikkaamalla pelaaja voi tarvittaessa katsoa teoriaa. Harjoitus 1 (Harjutus 1) - Kun pelaaja klikkaa harjoituksen palloa, ilmestyy harjoitus 1, joka on ääntämisharjoitus. - Pelaaja kuuntelee nauhoitettuja sanoja. Taustalle ilmestyy teksti rivi toisensa jälkeen (karaoketoiminta). - Pelaaja klikkaa nappia Nauhoita ( Salvesta ) ja lukee ääneen kuvaruudulla olevat sanat. Tietokone nauhoittaa hänen sanansa (tarvitsee nauhoitusohjelman). - Pelaaja tarvitsee myös mikrofonin. Harjoituksen teksti pelaajalle viroksi: See harjutus on sõnade hääldamise kohta. Et harjutust teha, on vaja mikrofoni. 28

Klõpsa nupule Salvesta ja loe selge häälega harjutuse sõnu. Seejärel kuula salvestust, klikates nuppu Kuula. - Pelaajalla on mahdollisuus kuunnella omaa oikeaa ääntämistään nauhoituksestaan klikkaamalla nappia Kuuntele ( Kuula ). Jos nauhoitus epäonnistuu, hän voi klikata nappia Kokeile uudestaan ( Proovi uuesti ). Häälda! (Lue ääneen!) kala-kalla(lill)-kalla(mahla) tigu-tiku(mille)-tikku(mida) käbi-käpa-käppa riba-ripub-rippus lebab-lepa-leppa habe-hape-happe kabi-kapi-kappi 29

rada-ratas-ratta nuga-nuka-nukker lagi-lakib-lakke tegi-teki-tekki kadus-katus-kattus küdes-kütab-küttis kodu-kotid-kotti nudi-nutab-nuttis Kun pelaaja on suorittanut harjoituksen, hän painaa nappia Valmis ja pelaaja siirtyy takaisin keskuksen pääsivulle. Harjoitus 2 (Harjutus 2) - Tehtävä 2 on raahaustehtävä. - Pelaaja valitsee raahaamalla oikean klusiilin pituuden (g,b,d tai k,p,t tai kk,pp,tt). - Kun pelaaja valitsee väärän pituuden, vastaus hyppii takaisin alkupaikalle. - Klikkaamisääni: eri ääni oikean ja väärän vastauksen mukaan. Vironkielinen ohje harjoitusta 2 varten: Õige sulghääliku (g,b,d - k,p,t - kk,pp,tt) pikkus! Selleks vali õige hääliku pikkus ja lohista lünka. Vironkieliset lauseet, joiden lopussa eriväriset kirjaimet ovat oikeat vastaukset. 30

1. Viiul ri_ub seinal. p 2. Trumm on ko_is. t 3. Kannel le_ab põlvedel. b OMAN ÄIDINKIELEN DIGITAALISEN OPPIMATERIAALIN TUOTTAMINEN 4. Torupilli hääl võib olla ka nu_er. kk 5. Klaver sobib tu_a. pp 6. Orel on peidetud ka_i. pp 7. Kä_i ei kuku kännust kaugele. b 8. Kuidas külvad, nõnda lõi_ad. k 9. Kana muneb no_ast. k 10. Lindu tun_akse laulust. t Kun pelaaja on suorittanut harjoituksen oikein, kuuluu käsien taputusääni. Sen jälkeen pelaaja siirtyy automaattisesti keskuksen pääsivulle. Jos harjoitus jää kesken tai on ratkaistu väärin, ilmestyy tieto Kokeile uudestaan! ( Proovi uuesti! ), ja pelaaja siirtyy takaisin keskuksen pääsivulle. 31