Tätä kaasulaitetta saa käyttää vain hyvin ilmastoiduissa ulkotiloissa. Sitä ei saa käyttää sisätiloissa, autotalleissa, lasitetuilla tai muulla tavoin suljetuilla terasseilla, huvimajoissa tai muissa suljetuissa tiloissa. FI APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO. SE PG.41 SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE PATIOFLAME ULKOKÄYTTÖINEN KAASULLA TOIMIVA PATIOTULIPÖYTÄ VICT1 (GPFR40) VICT2 (GPFS40) VICT3 (GPFC40) VAARA! HÄKÄVAARA. Tämä laite voi tuottaa häkää, häkä on täysin hajutonta. Älä ikinä käytä laitetta minkäänlaisissa suljetuissa tiloissa, kuten matkailuvaunussa- tai autossa, teltassa tai muissa sisätiloissa. Laitteen käyttäminen suljetuissa tiloissa voi tappaa. VAARA! MIKÄLI HAISTAT KAASUN HAJUN: Sulje välittömästi kaasuntulo laittee seen. Sammuta kaikki avotuli. Mikäli kaasunhaju jatkuu, pysy loitolla laitteesta ja ota yhteyttä maahantuojaan tai palon sattuessa palolaitokselle. VAROITUS! Ainoastaan ulkokäyttöön. VAROITUS! Älä sytytä grilliä ennen kuin olet lukenut sytytysohjeet käyttöohjeesta. Älä säilytä mitään syttyviä tai höyrystyviä nesteitä laitteen läheisyydessä. Kytkemätöntä täysinäistä nestekaasupulloa ei saa säilyttää grillin lähellä. Mikäli näitä ohjeita ei noudateta, voi mahdollinen tulipalo tai räjähdys olla seurauksena ja aiheuttaa vakavia henkilö- ja omaisuusvahinkoja. HUOMAUTUS: TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ON AINA JÄTETTÄVÄ LAITTEESEEN JA SÄÄSTETTÄVÄ MAHDOLLISTA TULEVAA KÄYTTÖTARVETTA VARTEN. N415-0390CE-FI-SE MAR 28.15 Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com
FI 2 NAPOLEON-tuotteissa käytetään korkealaatuisia komponentteja ja materiaaleja, ja ne kasataan kädenjäljestään ylpeiden ammattilaisten toimesta. Jokaiselle komponentille suoritetaan läpikohtainen laadun tarkastus ammattitaitoisen teknikon toimesta ennen tuotteen pakkausta ja toimitusta. Näin varmistetaan, että sinä asiakkaamme, vastaanotat odottamasi NAPOLEON laatutuotteen. Napoleon tehtaan johtaja antaa rajoitetun elinikäisen takuun NAPOLEON takaa uuden NAPOLEON tuotteen seuraavat materiaalit ja työnlaadun vikojen osalta ostopäivästä lähtien seuraavasti: Ruostumattomasta teräksestä valmistettu poltin 2 vuotta Alumiininen pöytätaso ja pedestaalijalusta 3 vuotta Kaikki muut osat 2 vuotta Lisävarusteet ja ylimääräiset tuotteet eivät kuulu tämän takuun piiriin Takuuehdot ja rajoitukset NAPOLEON rajoitettu elinikäinen takuu kattaa tuotantoviat ainoastaan tuotteen alkuperäiselle ostajalle edellyttäen, että tuote on ostettu valtuutetulta jälleenmyyjältä seuraavin ehdoin ja rajoituksin: Rajoitettu elinikäinen takuu ei ole siirrettävissä laitteen seuraavalle omistajalle Rajoitettu elinikäinen takuu ei kata vahinkoja jotka ovat johtuvat käyttövirheestä, huollon puutteesta, rasvapalosta, ilmastosta, huolimattomuudesta, luvattomista muutoksista, ohjeen vastaisesta käytöstä, väärin asennetuista tai muiden tuottajien osien käyttämisestä, joka mitätöi takuun. Rajoitettu elinikäinen takuu ei kata muovisten osien värimuutoksia kemiallisia puhdistusaineita käytettäessä tai UV-säteille altistumisesta johtuvia kulumia tai vahinkoja. Rajoitettu takuu ei myöskään kata naarmuja, painautumia, maalattuja tai pinnoitettuja pintoja, korroosiota tai lämmön aiheuttamaa värimuutosta, hankausaineiden tai syövyttävien puhdistusaineiden käytöstä johtuvia vikoja, emaloidun pinnan hilseilyä tai lohkeamista. Mikäli tuotevirhe estää grillin käytön (läpiruostuminen tai läpipalaminen) grillin takuun voimassa oloaikana, vaihto- osa toimitetaan. Vain ensimmäisen takuuvuoden aikana viallinen osa vaihdetaan uuteen, mikäli vika on osan materiaalissa tai valmistuksessa ja tuotetta on käytetty ohjeen mukaisesti normaaleissa käyttöolosuhteissa. Napoleon ei vastaa takuuosan vaihtoon liittyvistä asennus, lähetys, tullaus tai työkuluista eivätkä ne kuulu takuun piiriin. Napoleonin rajoitettu elinikäinen takuu on voimassa tässä kuvatuin ehdoin eikä se kata missään tapauksessa muita kuluja jotka johtuvat epäsuorista tai sattumanvaraisista tapahtumista. Tässä kappaleessa kuvatut ehdot määrittävät NAPOLEONIN vastuut koskien Napoleon tuotteita ja kaikki muut takuut koskien tuotteen osia, lisätarvikkeita jäävät takuun ulkopuolelle. Napoleon ei valtuuta kolmatta osapuolta antamaan lisävastuita puolestaan liittyen tuotteiden myyntiin. Napoleon ei vastaa seuraavista vahingoista: tuotteen liika kuumeneminen johtuen ilmastollisista olosuhteista tai ilmanvaihdon puuttumisesta, rakeista, kovasta tuulesta, kovakouraisesta käsittelystä, hankaavista puhdistusaineista tai kemikaaleista aiheutuneita vahinkoja. Kopio ostokuitista sekä tuotteen malli- ja sarjanumero on esitettävä takuupyynnön yhteydessä. Napoleon varaa oikeuden tuotteen tai sen osan tutkimiseen takuun myöntämiseksi. Napoleon ei vastaa kuljetus, tullaus tai työkustannuksista takuuosan osalta.
3 VAROITUS! Ainoastaan ulkokäyttöön. VAROITUS! Huolimaton asennus, sijoittaminen, laitteen muuttaminen, huoltotoimet saattavat aiheuttaa vahinkoja. Lue asennus-, käyttö ja huolto-ohjeet huolellisesti ennen kaasulaitteen asentamista ja käyttämistä. Turvallisen käytön käytäntöjä FI TÄMÄ LAITE KUUMENEE KÄYTÖN AIKANA JA SAATTAA AIHEUTTAA VAKAVIA PALOVAMMOJA SIIHEN KOSKIESSA. Asennus ja korjaus tulee tapahtua valtuutetun kaasuasentajan toimesta. Laite tulee tarkastaa ennen käyttöä ja vähintään vuosittain valtuutetun huoltajan toimesta. Toistuvampi puhdistaminen tarpeen mukaan. On ehdottoman tärkeää pitää laitteen säädinyksikkö, polttimet, sekä ilmankierron aukot puhtaana. Älä käytä laitetta ennen, kun olet tutustunut, lukenut ja ymmärtänyt lukemasi tästä käyttöohjeesta. Käyttöohjeiden laiminlyöminen voi johtaa laitteen väärin toimimiseen, joka saattaa johtaa tulipaloon tai vakavan vamman syntymiseen. Laite kuumenee käytön aikana, laite tulee sammuttaa ja antaa viilentyä täysin ennen sen huoltamista. Älä asenna viallista, vahingoittunutta, osittaista tai korvaavia komponentteja laitteeseen. Laitteessa palaa avotuli ja se ei suojaa lapsia mahdollisilta palovammoilta, lapsia tulee valvoa laitteen läheisyydessä. Lapsia tulee valvoa, jotteivat he pääse leikkimään laitteella. Tätä laitetta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on alentunut, tai joilla ei ole käyttämiseen tarvittavaa kokemusta ja tietoa. Käyttö tällaisen henkilön toimista on sallittu ainoastaan, jos laitteen käyttöä on valvomassa tai ohjeistamassa kyseisen henkilön turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö. Rajoittaaksesi lasten pääsyä laitteelle, on hyvä asentaa säädettävä turvaportti tilaan, estääksesi mahdollisen pääsyn laitteen läheisyyteen ja kuumille pinnoille. Varmistu että olet noudattanut vaadittavia turvaetäisyyksiä estääksesi lasten pääsyn koskettamaan kuumia pintoja. Laitteeseen ei saa tehdä mitään muutoksia missään olosuhteissa. Pidä laitteen pakkausmateriaalit lasten saavuttamattomissa ja hävitä pakkausmateriaali vaarattomasti. Muovipussit ja muoviset suojukset eivät ole leluja ja ne tulee pitää lasten ulottumattomissa. Älä käytä laitetta kovassa tuulessa. Älä jätä toimivaa laitetta ilman valvontaa. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ulkokäyttöön. Tätä laitetta ei saa käyttää ruoanlaittoon. Tämä laite toimii kaasulla ja sitä ei saa käyttää muilla kiinteillä tai nestemäisillä polttoaineilla (esim. hiili, puu, valopetroli, bensa etc.) tai roskien polttoon. Laitteen väärä ja sopimaton asennus, säätö, muutos, korjaus tai huolto voi johtaa omaisuus- tai henkilövahinkoihin. Lue käyttöohje ja seuraa sen antamia ohjeita ja varoituksia ennen laitteen käyttöönottoa. Tätä laitetta saa käyttää AINOASTAAN ULKOTILOISSA, jossa ilma vaihtuu hyvin ja sitä ei saa käyttää sisätiloissa, autotalleissa tai muissa suljetuissa tuloissa. Laite on suunniteltu toimimaan joko nestekaasulle (pullokaasu) tai maakaasulla, tarkasta laitteen tyyppikilvestä kaasuntyyppi, varmistaaksesi laitteen oikeanlaisen kytkennän. Kaasupullot tulee säilyttää hyvin tuulettuvissa tiloissa lasten ulottumattomissa. Kytkemättömien kaasupullojen venttiiliin päällä on pidettävä pullon mukana tulevaa hattua ja niiden säilytyksessä tulee noudattaa kansallisia säädöksiä ja lakeja. Laitteen säilytys sisätiloissa on sallittua ainoastaan, kun se on kytketty pois kaasusta. Mikäli laitteen nestekaasuletku on kulunut, siinä on halkeamia, tai muita kulumia, on se vaihdettava välittömästi ennen laitteen uudelleen käyttöä. Laitetta ei ole suunniteltu kuivattimeksi. Laitetta ei saa käyttää kuivattamiseen. Älä aseta laitteen päälle roikkumaan mitään materiaalia, tämä saattaa aiheuttaa materiaalien vahingoittumisen. Vaatetusta tai syttyviä materiaaleja ei saa asettaa laitteen läheisyyteen tai roikkumaan siitä/sen päälle. Huollon ja korjauksen aikana irrotetut osat tulee asentaa takaisin laitteeseen ennen sen uudelleen käyttöä. Ennen jokaista käyttöä tarkasta laitteen ja pullon väliset liitoskohdat. Laitteen ja kaasupullon välinen letku ja matalapainesäädin tulee olla laitteen valmistajan suosituksen mukainen. Kun laitetta ei käytetä on se irrotettava kaasusta. Pidentääksesi laitteen käyttöikää on suositeltavaa suojata se siihen tarkoitetulla suojahupulla.
FI 4 Sijainti Ulkotiloihin tarkoitetun laitteen paikalleen sijoittaminen Laitteen paikkaa suunniteltaessa, on erittäin tärkeä ottaa huomioon ja varmistua ohjeessa annettujen turvaetäisyyksien täyttyminen syttyviin materiaaleihin. Laite on tarkoitettu asennettavaksi ulkoterassille tai pihalle. On erittäin suositeltavaa, että laite asennetaan suojattuun tilaan (seuraa ohjeita alla). Suora tuuli aiheuttaa epävakaan liekin ja mahdollisia katkoksia pilotille ja polttimolle. Liekin epävakaa palaminen voi aiheuttaa myös ylimääräistä nokeamista (musta noki), tämä ei ole turvallisuusriski, mutta on ei-toivottavaa visuaalisesti. Huomio: Suunnitellessasi paikkaa laitteellesi, välttyäksesi ongelmilta, on vältettävä tiloja, johon kerääntyy liiallisesti kosteutta ja missä on juoksevaa vettä. Laitetta saa käyttää vain ulkotiloissa jotka ovat maan tasalla ja joissa ilma vaihtuu. Mikäli laitetta käytetään osittain suljetuissa ja katetuissa tiloissa on otettava seuraavat ohjeet huomioon: Katettu tila (katos), jossa laitetta käytetään, on noudatettava seuraavia asioita: Tila jossa on neljä seinää mutta yhdellä seinällä aukko, ei kattoa Osittainen tila jossa on enintään kaksi seinää ja katto. Nämä seinät voivat olla vastakkaiset tai rinnakkaiset. Tila jossa on katto ja enemmän kuin kaksi seinää, seinistä 30 % tai enemmän on vakituisesti avoinna.
Tämän tuotteen hävittäminen oikein Tämä merkintä ilmoittaa, ettei tuotetta saa hävittää muun talousjätteen mukana EU:n alueella. Hallitsemattomasta jätteidenhävittämisestä mahdollisesti ympäristölle tai ihmisille aiheutuvien haittavaikutusten ehkäisemiseksi tuote tulisi kierrättää. Kierrätys edistää myös materiaalivarojen kestävää uusiokäyttöä. Jos haluat palauttaa käytetyn laitteen, käytä kierrätystavaran keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään. Jälleenmyyjä ottaa tuotteen vastaan ja kierrättää sen ympäristölle turvallisesti. Kaasupullo Käytä ainoastaan kansallisten ja paikallisten säädösten mukaisia kaasupulloja. Säiliön vähimmäiskoko butaaniyksikölle on 13 kg ja propaaniyksikölle 6 kg. Varmista, että säiliö tuottaa riittävästi polttoainetta laitteen käyttöä varten. Jos olet epävarma, tarkista asia paikalliselta kaasunjakelijalta. Säiliön venttiiliä täytyy käyttää varoen. Älä koskaan liitä säiliötä, joka ei ole paikallisten säädösten mukainen. Kaikki kaasupullot tulee sijoittaa tasaiselle alustalle kotelon ulkopuolelle. Kaasupullot jotka ovat alle 7 kg (maksimi 465 mm korkea, 306 mm leveä) voidaan sijoittaa kotelon sisään. Ainoastaan laitteeseen kytkettyjä kaasupulloa voidaan säilyttää kotelossa tai laitteen lähellä. Vara kaasupulloa ei saa varastoida koteloon tai käytössä olevan laitteen läheisyyteen. Kaasupulloa ei saa jättää korkeaan lämpötilaan tai suoraan auringonvaloon. 5 FI VAROITUS! Sijoita letku kulkemaan niin, että yksikön alapuolelle jää riittävä varoetäisyys. Mikäli letku on kosketuksissa kuumiin pintoihin, se saattaa sulaa ja vuotaa aiheuttaen tulipalon. Säiliön kytkentä: Poista kaasupullon venttiilin korkki. Paina/kiristä painesäädin kaasupullon venttiiliin. Testaa kaikki liitokset vuotojen osalta ennen laitteen käyttöä. Vuotojen testaus täytyy suorittaa vuosittain, sekä aina kaasupulloa kytkettäessä, tai jos kaasujärjestelmän osa vaihdetaan. Kaasuletku Mikäli kaasuletku ja painesäädin eivät tule valmistajalta, voidaan käyttää ainoastaan kansallisten ja paikallisten säädösten mukaisia kaasuletkuja ja painesäätimiä. Varmistu ettei letku joudu kosketukseen laitteen minkään kuuman pinnan kanssa erityisesti polttimen alla. Tarkasta kaasuletku säännöllisesti. Ratkennut, revennyt, sulanut tai kulunut kaasuletku tulee vaihtaa välittömästi ja ennen kun laitetta käytetään. Suositeltava kaasuletkun pituus on 0,9 m. Letku ei saa olla yli 1,2 metriä pitkä. Varmistu ettei kaasuletku jää mutkalle tai kierteelle asennettaessa. Vaihda kaasuletku ennen siihen merkittyä viimeistä voimassaolopäivää. Tekniset tiedot Seuraavasta taulukosta käyvät ilmi laitteen sisääntuloarvot. Poltin suutin koko (Brutto) Lämmöntuotto (Kokonaisarvo) Kaasunkulutus (Kokonaisarvo I II III I/II I II #51 #53 #36 11.5 kw 837 g/h 1092 L/h Sertifioiut kaasut / Paineet Tarkasta arvokilvestä, että on luettelon mukainen. Kaasuluokka I 3B/P(30) I 3+(28-30/37) I 3B/P(37) I 3B/P(50) I 2E I 2E+ Suutinkoot (ks. yllä) I I I I III III Kaasu / paine Maat Butaani 30mbar Propaani 30mbar BE, BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HR, HU, IS, IT, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR Butaani 28-30mbar Propaani 37mbar BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI Butaani 50mbar Propaani 50mbar AT, CH, DE, SK G20 at 20mbar AT, BG, CH, CZ, DK, DE, LU, PL EE, ES, FI, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, NO, PT, RO, SE, SI, SK, TR G20 at G20/G25 20/25 mbar at 20/25 mbar BE,FR Älä kajoa tai tee muutoksia painesäätimeen. Käytä ainoastaan painesäädintä, joka antaa yllä olevan taulukon mukaisen paineen. Mikäli painesäädin pitää vaihtaa, käytä ainoastaan valmistajan määrittelemää painesäädintä.
FI 6 Säiliön kytkentä HUOMIO! Joidenkin säätimien letkuissa on mutteri ja vasemmanpuoleinen lanka, toisissa täytyy painaa ON liitettäessä ja OFF irrotettaessa. Seuraa asianmukaisen säätimenletkun ohjeita alla. FIG. 1 FIG. 2 FIG.3 FIG.4 306 mm Esimerkkisäiliö 465 mm Mikäli laite kytketään maakaasuun, seuraa ohjeissa kohtaa maakaasuun kytkentä. Maakaasuun kytkennän tulee tapahtua valtuutetun kaasuasentajan toimesta, ota yhteyttä sinua lähinnä sijaitsevaan kaasuasennusliikkeeseen.
Maakaasuun kytkeminen Maakaasuun kytkeminen tulee tapahtua valtuutetun kaasunasentajan toimesta. Ota yhteyttä sinua lähinnä sijaitsevaan valtuutettuun kaasuasentajaan. 7 FI
FI 8 Mitoituserittelyt MITAT VICT1 127 cm 64 cm 82 cm VICT2 107 cm 64 cm 107 cm VICT3 107 cm 64 cm
9 MINIMI TURVAVÄLI SYTTYVIIN MATERIAALEIHIN INCHES MM Sivuseinät 24 610 Laitteen ja katon välinen 72 1830 FI KESKI PATIOFLAME 610mm MAXIMUM OVERHANG 1830mm 610mm PÖYTÄ ON HYVÄKSYTTY SIJOITETTAVAKSI PALAVAN MATERIAALIN PÄÄLLE.
FI 10 Ohjeet vuototestin suorittamiseen VAROITUS! Vuototesti tulee tehdä vuosittain, ja joka kerta kun kaasujärjestelmän joku osista vaihdetaan. STOP Varoitus! Älä koskaan käytä tulta etsiäksesi kaasuvuotoja. Varmistu ettei lähistölläsi ole kipinöitä tai avotulta, kun teet vuototestin. Kipinät tai avotuli aiheuttavat tulipalon tai räjähdyksen, vahinkoja omaisuudelle, vakavan vamman keholle tai jopa kuoleman. Vuototestaus: Tämä toimenpide tulee tehdä ennen laitteen käyttöä, vuosittain, ja joka kerta kun kaasujärjestelmän joku osista vaihdetaan tai laite on huollettu. Älä tupakoi tehdessäsi testiä, ja poista läheisyydestä kaikki kipinää aiheuttavat esineet ja laitteet. Katso vuototesti kaaviokuva, kohdista, jotka tulisi tarkastaa. Käännä säädinnupit off kiinni asentoon. Sulje kaasuntulo pullossa olevasta säätimestä kiinni. Sivele vesi-/saippualiuosta (50/50) kaikkiin laitteen liitoskohtiin: letku, kiristimet, säädin, hanat ja venttiilit. Saippuakuplat ilmentävät kaasuvuodon. Kiristä liitoksia tai vaihda Napoleonin asiakaspalvelussa suositeltu osa uuteen ja tilaa valtuutettu kaasuasentaja tarkastamaan laite. Mikäli et saa vuotoa loppumaan, sulje välittömästi kaasuntulo laitteesta ja pullosta, ja tilaa kaasuasentaja tarkastamaan laite. Älä käytä laitetta ennen, kun kaasuvuoto on korjattu. ÄLÄ KÄYTÄ AVOTULTA. X
SYTYTYSOHJEET 11 FI Säädinnuppi Valot VAROITUS! Pidä kasvosi ja kehosi loitolla poltin alueesta, kun sytytät laitteen. VAROITUS! Tarkista, että kaikki polttimen säätönappulat ovat off suljettu asennossa. Käännä kaasuventtiili auki. 1. Paina ja pidä elektronista sytytinnappulaa ( ). 2. Käännä polttimen säädin pienelle, paina ja pidä pohjassa. Polttimen syttyessä, päästä irti elektronisen sytytyksen nappulasta. 3. Jatka polttimen säädinnupin pitämistä pohjassa noin 30 sekuntia. Vapauta sitten säädinnuppi. Mikäli liekki sammuu. toista sytytys. 4. Säädä liekki haluamaasi korkeuteen polttimen säädinnupista. 5. Mikäli poltin ei syty elektronisella sytyttimellä, käytä pitkää tulitikkua tai pitkää butaani sytytintä sytyttääksesi polttimen kohdan 2 mukaisesti. 6. Sammuttaaksesi polttimen käännä polttimen säädinnuppi OFF suljettu kohtaan. Sulje kaasuntulo laitteeseen myös kaasupullon painesäätimestä. VAROITUS! Mikäli poltin ei syty 10 sekunnin sisällä, sammuta kaasuntulo laitteesta ja pullosta, odota 5 minuuttia jotta kaasu pääsee haihtumaan. Tämän jälkeen yritä sytytystä uudelleen.
FI 12 Patiotulipöydän käyttäminen VAROITUS! Käytä tätä laitetta ainoastaan sille tarkoitetulla tavalla. Älä käytä laitetta valmistaaksesi ruokaa. VAROITUS! ON/OFF kytkimille tulee olla helppo ja nopea pääsy SEN JÄLKEEN, kun laite on asennettu ja kytketty kaasuun, jotta voit sammuttaa polttimen turvallisesti. Ensimmäinen sytytys: Ensimmäisen sytytyksen yhteydessä saattaa syntyä pientä hajua. Haju on normaalia ja väliaikaista, joka johtuu laitteen valmistuksessa käytettyjen maalien ja voiteluaineiden sisäänajon aikana tapahtuvasta palamisesta. Tämä haju ei tule toistumaan. Käytä laitetta täydellä teholla noin puoli tuntia. VAROITUS! Lapsia ja aikuisia tulisi varoittaa kuumien pintojen vaaroista ja tulisi pysyä loitolla laitteesta välttääkseen palovammoja tai vaatteiden syttymistä. Lapsia tulee valvoa heidän ollessa laitteen läheisyydessä. Vaatetusta ja kaikkia helposti syttyviä materiaaleja ei saa roikottaa laitteen yläpuolella, tai sijoittaa sen läheisyyteen. Liekin palamiskohta tulee sen yläpuolelta saattaa tulla todella kuumaksi. Suoraa kosketusta näiden pintojen kanssa tulee välttää estääkseen palovammojen ja vaatetuksen syttymisen syntymisen. Mikä tahansa vahti tai turvallisuuslaite, joka on poistettu laitteesta huollon ajaksi, tulee asettaa alkuperäiselle paikalleen ennen laitteen uudelleen käyttöä. Asennuksen ja korjauksen tulee aina olla luvanvaraisen kaasunasentajan toimesta tapahtuva. Laite tulee tarkastaa joka kerta ennen laitteen käyttöä, vähintään vuosittain kaasuasentajan toimesta. Toistuva laitteen puhdistaminen on vaadittavaa tarpeen mukaan. On ehdottoman tärkeää, että säätöosa, polttimet ja ilmankierron aukot laitteesta pidetään puhtaina. VAROITUS! Älä käytä laitetta sateella. Sammuta laitteesta ja kaasupullosta kaasuntulo, kun sataa. Älä läikytä minkäänlaista nestettä lasille / lasimurskeelle kun laite on toiminnassa. Lasi / lasimurske kuumenee laitteen ollessa toiminnassa, älä koskaan yritä koskea niihin laitteen ollessa toiminnassa. Varmistu että laite seisoo tukevasti paikallaan tasaisella pinnalla. Älä koskaan käytä laitetta, mikäli poltin on vaurioitunut. Tarkasta poltin ennen jokaista käyttökertaa. Varmistu ettei laitteessa tai sen päällä ole roskia kuten: lehtiä, ruohoa tai muuta. Mikäli poltin on vaurioitunut, tulee se vaihtaa uuteen alkuperäiseen Napoleon polttimeen ennen laitteen käyttöä. Tarkasta kaasuletku ja liitokset ennen jokaista käyttökertaa. Mikäli näkyy hankaumia, kulumia tai kaasuletku on vaurioitunut, tulee kaasuletku vaihtaa ennen laitteen käyttöä. Huomio! Laitteen poltin on varustettu liekinvarmistimella. Mikäli liekki jostain syystä sammuu lakkaa kaasuntulo välittömästi. VAROITUS! Laitteen muuntaminen saattaa rikkoa laitteen turvaominaisuuksia. Erityishuoli kuten alla. Älä ohita liekinvarmistinta. Älä käytä laitetta, mikäli jokin sen osista on ollut veden alla. Soita välittömästi valtuutettu kaasuasentaja tarkastamaan laite ja vaihdata osat ohjausjärjestelmästä ja kaasujärjestelmästä, jotka ovat olleet veden alla.
HUOLTO-OHJEET/ PUHDISTUSOHJEET VAROITUS! Lasimurskassa saattaa olla teräviä reunoja, käytä aina suojaavia käsineitä ja suojalaseja käsitellessäsi lasimurskaa. Älä vaihda tai korvaa laitteen mukana tullutta lasimurskaa toisen valmistajan tuotteella. Laitteessa saa käyttää ainoastaan Napoleonin omaa lasimurskaa, ota yhteyttä maahantuojaan tai lähimpään myyjään. 13 FI Varoitus! Välttääksesi mahdollisia palovammoja, huoltotoimenpiteet tulee suorittaa, kun laite on viilentynyt. Vältä suojaamatonta kontaktia kuumiin pintoihin. Varmistu että poltin on suljettu. Käännä kaasuntulo kiinni laitteesta ja pullossa olevasta säätimestä ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista. Puhdista laite tilassa jossa puhdistamisesta ei aiheudu vahinkoa terassille tai nurmikolle. Älä käytä helposti syttyviä, syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. HUOMIO: Ruostumaton teräs saattaa muuttaa väriään mikäli läheisyydessä esiintyy klorideja tai sulfaatteja, erityisesti rannikkoalueilla ja muissa rasittavissa olosuhteissa kuten kuumassa ja kosteassa ilmastossa joka on lähellä uima-altaita ja poreammeita. Tällaiset värimuutokset voidaan helposti puhdistaa tai estää. Tällöin on grilli puhdistettava puhtaalla vedellä ja/tai erityisellä ruostumattoman teräksen puhdistusaineella. Säätöpaneeli: Paneelin teksti on painettu suoraan ruostumattomalle teräkselle ja hyvällä hoidolla voi jäädä tummaksi ja luettavaksi. Paneelin puhdistukseen voi käyttää vain lämmintä saippuavettä tai erityistä ruostumattoman teräksen puhdistusainetta. Älä koskaan käytä hankaavia aineita tai tyynyjä sillä ne kuluttavat painetun tekstin pois. VARNING! Slang: Kontrollera att slangen inte är sliten, smält, skuren eller har sprickor. Använd inte gasolgrillen om något av detta förekommer. Låt din Napoleon-återförsäljare eller en kvalificerad gasinstallatör byta ut delen. Laitteen sisäosien puhdistaminen: Puhdistaessasi laitteen sisäosia pidä huoli, että poltin ja pilotti, sekä niiden alue pysyy kuivana. VAROITUS! Mikäli kaasunsäätäjä altistuu vedelle millään tavalla, ÄLÄ YRITÄ käyttää laitetta. Kaasunsäätäjä tulee vaihtaa. Poltin: Poltin on valmistettu ruostumattomasta teräksestä, mutta erittäin korkeat lämpötilat ja syövyttävä ympäristö voivat aiheuttaa polttimen pinnan korroosiota. Tämä voidaan poistaa pinnalta messinkiharjalla. Tarkasta poltin vähintään vuosittain halkeamien, hyönteisten, hämähäkin seitin, liiallisen korroosion tai muun mahdollisen vaurion varalta. Mikäli poltin, on vaurioitunut, se tulee vaihtaa uuteen valmistajan alkuperäiseen polttimeen ennen laitteen käyttöä. VAROITUS! Varo hämähäkkejä. Maa- ja nestekaasun ponneaine houkuttelee hämähäkkejä ja muita hyönteisiä. Poltin on varustettu hyönteisverkolla ilmaluukun yläpuolella, se vähentää hyönteisten pesimistä polttimen sisällä mutta ei poista ongelmaa. Hyönteisen pesä tai hämähäkin seitti voi aiheuttaa polttimen palamista keltaisella tai oranssilla liekillä tai aiheuttaa tulipalon (leimahdus) ilmaluukun alla säätöpanelissa. Muita varoitusmerkkejä ongelmiin ovat: Vahva tai epätavallinen haju joka tulee laitteesta Jatkuva tai viivästyvä sytytys Kaasu palaa erittäin lyhyellä tai korkealla liekillä. Kaasuliekki palaa epätasaisesti vain jossain kohtaa poltinta Liiallisen noen kerääntyminen lasimurskaan, Puhdistaaksesi polttimen sisältä se tulee irrottaa laitteesta. Poista lasimurska polttimen päältä ja käy poltin läpi. Mikäli poltin on likainen puhdista se lankapolttimella. Puhdistaminen: käytä joustavaa poltinharjaa puhdistaaksesi polttimen sisältä. Ravista kaikki ylimääräinen karsta polttimesta sen venttiiliaukon kautta. Tarkista polttimen poltinreiät, venttiili tukosten varalta. Polttimen reiät saattavat tukkeutua karstasta ja korroosiosta; käytä avattua paperiliitintä tai poranterää avataksesi ne. Poltinreiät ovat helpompi puhdistaa, kun poltin on irrotettu laitteesta, mutta voidaan tehdä myös, kun poltin on kiinni laitteessa. Polttimen uudelleen asennus: Tee käänteisesti asentaaksesi polttimen paikoilleen. Varmistu että kaasuventtiili asettuu polttimeen. Aseta lasimurska paikoilleen. Kun laite on käyttövalmis, tarkista polttimen palamisen toimintakuvat alla.
14 NORMAALI FI EPÄNORMAALI Laiteen ulkopintojen puhdistaminen: Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai teräsvillaa millään maalatuilla pinnoilla, tai ruostumattomasta teräksestä valmistettuihin osiin. Nämä naarmuunnuttavat viimeistelyn. Ulkopinnat tulisi puhdistaa lämpimällä saippuavedellä. Puhdistaaksesi ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat, käytä ruostumattoman teräksen tai hankaamatonta puhdistusainetta. Pyyhi aina syiden mukaisesti. Ajan kuluessa, ruostumattomasta teräksestä valmistetut osissa tapahtuu värjääntymistä kuumentuessa, yleensä kultaisen tai ruskean sävyyn. Värjääntyminen on normaalia ja ei estä laitteen käyttöä tai toimimista. VAROITUS! Laitteen ympäristö tulee olla esteetön ja sen läheisyydessä ei saa olla syttyviä materiaaleja, kaasuja tai muita syttyviä höyryjä ja nesteitä. Älä peitä palovirtaa ja ilmankiertoa. Pidä huolta, että pullokotelon ilmanvaihto on riittävä ja ettei sitä ole tukittu, tai ettei siinä ole likaa.
Viimeistely Lasimurskan asennus VAROITUS! Älä käytä patiotuli pöytää ilman että lasimurska on paikoillaan. 15 FI VAROITUS! Lasimurskan reunat saattavat olla teräviä, käytä suojaavia käsineitä ja suojalaseja käsitellessäsi sitä. Älä vaihda tai korvaa lasimurskaa, käytä ainoastaan paketin mukana tullutta lasimurskaa. Mikäli lasimurska pitää vaihtaa ole yhteydessä lähimpään jälleenmyyjään tai maahantuojaan. VAROITUS! Lasimurskassa saattaa olla pieni kerros tehdasrasvaa joka tulee poistaa ennen sen paikalleen asettamista. Puhdista lasimurska miedolla saippuavedellä, huuhtele ja kuivaa huolellisesti ennen sen asettamista paikoilleen. 1. Aseta lasimurska varoivaisesti laitteen murska kaukaloon kuten alla kuvassa. 2. Levitä lasimurska kaukalon ja polttimen päälle. Kirkkaan lasin jakautuminen polttimen päällä vaikuttaa liekin korkeuteen. 3. Lasimurskan tulee peittää koko poltinkaukalo varmistuen, ettei sitä aseteta sytytysyksikön päälle kuten alla olevassa kuvassa on osoitettu. VARMISTU ETTEI LASIMURKSAA OLE TUKKIMASSA SYTYTYKSEN AUKINAISIA AUKKOJA, SYTYTYSONGELMIA SAATTAA ILMEENTYÄ, MIKÄLI SYTYTYSYKSIKKÖ ON TUKKIUTUNUT.
FI 16 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen Syy Ratkaisu Matala lämpö / Matala liekki, vaikka laite on korkeimmalla teholla. Nestekaasu sytytys järjestys väärä improper lighting procedure. Varmistu että olet noudattanut käyttöohjeen järjestyksen mukaista sytyttämisen vaiheita. Hana tulee olla OFF suljettu asennossa, kun kaasupullon säädin käännetään auki asentoon. Käännä kaasupullon säädin auki asentoon. Katso sytytysohjeet uudelleen. Polttimet palavat keltaisella liekillä, kaasun hajua ilmenee. Poltin ei syty laitteen sytyttimellä, mutta syttyy tulitikulla. Poltin ei pysy päällä, kun säädinnupista irrottaa sytytyksen jälkeen. Maakaasu liian pieni putkisto. Mahdollisesti hämähäkin seittiä tai muuta karstaa. Patteri loppunut / tai asennettu väärin. Elektrodin johto tai kytkimen liitin johdot löystyneet. Elektrodin pään ja polttimen väli liian suuri. Säädinnuppia ei pidetä pohjassa tarpeeksi pitkään syttymisen jälkeen. Liian tuulista. Lasia tai karstaa polttimen sytytys alueella, joka estää liekin välittömän kontaktin liekinvarmistimelle. Likainen liekinvarmistin tai liekinvarmistimen liitos. Ota yhteys lähimpään kaasuasennusliikkeeseen. Puhdista polttimen suutin. Katso yleiset huoltoohjeet. Vaihda paristot (Heavy Duty). Tarkista että elektrodin johto on työnnetty tiukasti kytkimeen sytyttimen takaosassa. Tarkasta että johtimen johdot moduulista sytytin kytkimeen (mikäli varustettu) ovat tiukasti niille kuuluvissa/ vastaavissa kytkimissä. Väliä voi säätää taivuttamalla elektrodin päätä sisään tai ulos. Kunnes kipinä syntyy. Liekinvarmistimelle pitää antaa aikaa lämmetä pidä säädinnuppia pohjassa noin 30 sekuntia sytyttämisen jälkeen, sen jälkeen päästä nupista irti. Laite sammuu, mikäli tuulen nopeus on korkeampi kuin 16km/h. Aseta laite tuulettomampaan paikkaan tai käytä kun tuuli on laantunut. Varmistu ettei sytytysalueella ole lasi tai karstaa ja, että liekinvarmistimen alla oleva pieni aukko on esteetön. Puhdista liekinvarmistin, sekä sen ja hanan välinen liitos. Varmistu että liitos on kiristetty kunnolla. Humiseva säädin. Polttimen korkeimman tehon teho on liian pienellä. (Jyrisevä ja hulmuava sininen liekki polttimen pinnalla.) Viallinen liekinvarmistin tai hana. Kuumana päivänä normaali esiintyminen. Kaasu loppumassa. Nestekaasuletkussa on taitos. Likainen tai tukkeutunut suutin. Hämähäkin seittiä yms. materiaalia polttimen putkessa. Matalapaine säätimessä vikaa. Vaihda liekinvarmistin ja/tai hana. Tämä ei ole virhe. Se johtuu säätimen sisäisestä värinästä ja ei vaikuta laitteen toimintaan tai turvallisuuteen. Humisevia säätimiä ei tulla vaihtamaan. Vaihda kaasupullo täyteen. Tarkasta ja korjaa nestekaasuletkun asentoa, sen tulee kulkea vapaasti ilman taitoksia. Puhdista polttimen suutin Puhdista polttimen putki. Varmistu että olet noudattanut käyttöohjeen järjestyksen mukaista sytyttämisen vaiheita. Kaikki hanat tulee olla OFF suljettu asennossa ja vaiheita noudattaa ohjeen mukaisesti. Mikäli laite ei toimi tämänkään jälkeen, vaihda matalapainesäädin
Pidä tallessa ostokuitti jota vastaan takuu on voimassa. Varaosan tilauslomake Takuuinformaatio Malli: 17 FI Ostopäivä: Sarjanumero: Tallenna tämä yllä olevaan paikkaan heti kun olet ostanut grillin jolloin tieto löytyy helposti. Ennen kuin otat yhteyden asiakasratkaisut, tarkista Napoleon website. puhdistukseen, huoltoon, probleematilanteiden ratkaisuun ja varasosien numerointiin. - Ota yhteyttä maahantuojaan takuuasioissa ja/tai varaosa tiedusteluissa. MAAHANTUOJA KAASUVALO OY PORTTIKAARI 18, 01200 VANTAA. P (09) 8689 300 kaasuvalo@kaasuvalo.fi Varaosaa tilattaessa tarvitsemme seuraavan informaation: 1. Malli ja sarjanumero 2. Osanumero ja kuvaus 3. Tarkka ohje vian laadusta ( rikki ei riitä) 4. Kopion ostokuitista Joissakin tapauksissa voi asiakasratkaisut pyytää palauttamaan viallisen osan jotta vian laatu voidaan tarkistaa. Nämä osat täytyy palauttaa asiakaspalvelun antamien ohjeiden mukaisesti ja yllä olevien tietojen lisäksi palautukseen on merkittävä lähettäjän nimi ja täysi osoite sekä puhelinnumero. Osaa ei saa palauttaa ennen kuin otat yhteyden asiakaspalveluun joka ilmoittaa mikäli palautus on tarpeen tai miten se pitää toimittaa maahantuojalle. Ennen kuin otat yhteyden asiakasratkaisut huomioi että seuraavat osat eivät kuulu takuun piiriin: Kuljetusmaksut eivätkä tullit Osan irrottamis- ja uudelleen asentamisen aiheuttamat työkustannukset Puhelinkulut Ruostumattoman teräksen värimuutokset jotka aiheutuvat käytöstä Osan toimimattomuus joka johtuu väärän puhdistusaineen käytöstä tai puutteellisesta puhdistuksesta.
FI 18 Laitteen purkaminen pakkauksesta 1. Poista kaikki osat pakkauksesta. 2. Tarkasta osa listauksesta, että kaikki laitteeseen kuuluvat osat ovat mukana. Älä hävitä pakkausta tai mitään sen osia ennen, kun olet koonnut laitteen ja se on toiminnassa. Valitse sijainti laitteelle, jossa ohjeessa annetut turvaetäisyydet helposti syttyviin materiaaleihin täyttyvät. 3. Pidä huolta, että sinulla on helppo ja nopea pääsy ON/OFF auki/sulkuhanalle SEN JÄLKEEN, kun laite on asennettu ja kytketty kaasupulloon, jotta polttimen sulkeminen on turvallista. 4. Suurin osa ruostumattomasta teräksestä valmistetuista osista on suojattu suojakalvolla, joka tulee poistaa osista ennen laitteen käyttämistä. Joistakin osista suojakalvo on poistettu tuotantoaikana ja siitä on saattanut jäädä liimaa osaan joka näyttää naarmulta tai lialta. Poistaaksesi liiman, puhdista osat ruostumattoman teräksen syiden suuntaisesti. 5. Lue ja seuraa tämän käyttöohjeen ohjeita ennen laitteen asennusta tai/ja huoltoa. Mikäli sinulla on kysymyksiä laitteen asennuksesta tai sen käytöstä, mikäli laitteessa on vaurioita tai puuttuvia osia ota yhteyttä maahantuojaan tai asiakaspalveluun numeroon 1-866-820-8686 arkisin 9-17.00 välisenä aikana (EST).
VICT1 19 FI 1 x8 x8 2 3
20 FI 4 3/8 (10mm) x8 5 6 x8 x8 x8
21 FI 7 x4 N570-0094 (M5 x 10mm) 8 9
22 FI VARMISTU ETTEI LASIMURKSAA OLE TUKKIMASSA SYTYTYKSEN AUKINAISIA AUKKOJA, SYTYTYSONGELMIA SAATTAA ILMEENTYÄ, MIKÄLI SYTYTYSYKSIKKÖ ON TUKKIUTUNUT. VAROITUS! Suojahuppu tulee poistaa laitteen päältä polttimen ollessa toiminnassa. Käytön jälkeen, odota että laite viilenee ennen, kun asetat suojahupun laitteen päälle. Pöydän pinnat ovat käsinmaalattuja. Siveltimestä johtuvat vaihtelevat vedot luovat pinnoille kauniin luonnollisen viimeistelyn.
VICT2 23 FI 1 x8 x8 2 3
24 FI 4 3/8 (10mm) x8 5 6 x8 x8 x8
25 FI 7 x4 N570-0094 (M5 x 10mm) 8 9
26 FI VARMISTU ETTEI LASIMURKSAA OLE TUKKIMASSA SYTYTYKSEN AUKINAISIA AUKKOJA, SYTYTYSONGELMIA SAATTAA ILMEENTYÄ, MIKÄLI SYTYTYSYKSIKKÖ ON TUKKIUTUNUT. VAROITUS! Suojahuppu tulee poistaa laitteen päältä polttimen ollessa toiminnassa. Käytön jälkeen, odota että laite viilenee ennen, kun asetat suojahupun laitteen päälle. Pöydän pinnat ovat käsinmaalattuja. Siveltimestä johtuvat vaihtelevat vedot luovat pinnoille kauniin luonnollisen viimeistelyn.
VICT3 27 FI 1 x8 x8 2 3
28 FI 3/8 (10mm) 4 x8 5 x8 x8 x8 6
29 FI 7 8 x4 N570-0094 (M5 x 10mm) 9
30 FI VARMISTU ETTEI LASIMURKSAA OLE TUKKIMASSA SYTYTYKSEN AUKINAISIA AUKKOJA, SYTYTYSONGELMIA SAATTAA ILMEENTYÄ, MIKÄLI SYTYTYSYKSIKKÖ ON TUKKIUTUNUT. VAROITUS! Suojahuppu tulee poistaa laitteen päältä polttimen ollessa toiminnassa. Käytön jälkeen, odota että laite viilenee ennen, kun asetat suojahupun laitteen päälle. Pöydän pinnat ovat käsinmaalattuja. Siveltimestä johtuvat vaihtelevat vedot luovat pinnoille kauniin luonnollisen viimeistelyn.
OSALUETTELO VICT1 31 Item Part # Description x 1 N100-0055 burner x 2 N500-0064 burner plate x 3 N710-0099 burner pan x 4 N585-0109 burner shield x 5 N570-0094 screw M5 x 10mm x 6 Z570-0032 screw M4 x 10mm x 7 Z570-0024 screw M6 x 12mm x 8 N010-0899 valve assembly p 9 N357-0013 igniter x 10 N500-0061 control panel x 11 N380-0033 control knob x 12 N530-0032 regulator -Germany p N530-0033 regulator -Holland p N530-0034 regulator -Spain/Finland/Norway/Denmark p N530-0035 regulator -Sweden p N530-0036 regulator -Italy p N530-0037 regulator -United Kingdom p N530-0038 regulator -France p N530-0039 regulator -Hungary p N530-0042 regulator -Switzerland p N530-0043 regulator -Russia p N530-0044 regulator -Poland p N530-0046 regulator -Czech Republic p 13 N720-0076 flex connector x 14 N500-0062 bracket electrode x 15 N240-0039 electrode x 16 N680-0001-SER thermocouple x 17 N735-0024 washer M4 x 18 N010-0910 electrode assembly x 19 N455-0088 orifice #53 (50 mbar) p N455-0089 orifice #51 (30 mbar) p 20 N255-0065 fitting x 21 N335-0091-BZ4AQ lid x 22 N705-0040-BZ4AQ table top x 23 N475-0409-BZ4AQ rear panel x 24 N010-0900-BZ4AQ frame assembly x 25 N475-0408-BZ4AQ right panel x 26 N475-0407-BZ4AQ left panel x 27 N225-0060-BZ4AQ door x 28 N385-0307-SER napoleon logo x 29 N325-0096 handle door x 30 N570-0119 leveling foot x N020-0157 fastener kit x FI
FI 32 OSALUETTELO VICT1 Item Part # Description x N300-0002 glass embers topaz (2per) x GPFRE-WNDSCRN windscreen ac N370-0778 NG conversion kit ac mega glass embers - amber 1lb ac megb glass embers - blue 1lb ac megk glass embers - black 1lb ac megr glass embers - red 1lb ac mkga glass embers - amber 5lb ac mkgc glass embers - clear 5lb ac mkgk glass embers - black 5lb ac mkgb glass embers - blue 5lb ac mkgr glass embers - red 5lb ac 68853 optional table cover ac x - standard n - natural gas units only p - propane units only ac - accessory
PARTS DIAGRAM VICT1 33 6 1 FI 9 13 19 10 7 4 20 5 2 8 11 6 3 12 17 14 16 6 15 18 21 22 26 23 27 25 28 29 30 24
FI 34 OSALUETTELO VICT2 Item Part # Description x 1 N100-0054 burner x 2 N500-0063 burner plate x 3 N710-0098 burner pan x 4 N585-0109 burner shield x 5 N570-0094 screw M5 x 10mm x 6 Z570-0032 screw M4 x 10mm x 7 Z570-0024 screw M6 x 12mm x 8 N010-0899 valve assembly p 9 N357-0013 igniter x 10 N500-0061 control panel x 11 N380-0033 control knob x 12 N530-0032 regulator -Germany p N530-0033 regulator -Holland p N530-0034 regulator -Spain/Finland/Norway/Denmark p N530-0035 regulator -Sweden p N530-0036 regulator -Italy p N530-0037 regulator -United Kingdom p N530-0038 regulator -France p N530-0039 regulator -Hungary p N530-0042 regulator -Switzerland p N530-0043 regulator -Russia p N530-0044 regulator -Poland p N530-0046 regulator -Czech Republic p 13 N720-0076 flex connector x 14 N500-0062 bracket electrode x 15 N240-0038 electrode x 16 N680-0001-SER thermocouple x 17 N735-0024 washer M4 x 18 N010-0898 electrode assembly x 19 N455-0088 orifice #53 (50 mbar) p N455-0089 orifice #51 (30 mbar) p 20 N255-0065 fitting x 21 N335-0092-BZ4AQ lid x 22 N705-0041-BZ4AQ table top x 23 N475-0412-BZ4AQ rear panel x 24 N010-0901-BZ4AQ frame assembly x 25 N475-0411-BZ4AQ right panel x 26 N475-0410-BZ4AQ left panel x 27 N225-0061-BZ4AQ door x 28 N385-0307-SER napoleon logo x 29 N325-0096 handle door x 30 N570-0119 leveling foot x N020-0157 fastener kit x N300-0002 glass embers topaz (2per) x
OSALUETTELO VICT2 Item Part # Description x GPFSE-WNDSCRN windscreen ac N370-0778 NG conversion kit ac mega glass embers - amber 1lb ac megb glass embers - blue 1lb ac megk glass embers - black 1lb ac megr glass embers - red 1lb ac mkga glass embers - amber 5lb ac mkgc glass embers - clear 5lb ac mkgk glass embers - black 5lb ac mkgb glass embers - blue 5lb ac mkgr glass embers - red 5lb ac 68854 optional table cover ac 35 FI x - standard n - natural gas units only p - propane units only ac - accessory
36 PARTS DIAGRAM VICT2 FI 6 1 19 4 2 9 13 20 7 6 10 8 3 5 11 18 14 12 17 16 15 6 21 22 26 27 23 25 28 29 30 24
OSALUETTELO VICT3 37 Item Part # Description x 1 N100-0054 burner x 2 N500-0060 burner plate x 3 N710-0097 burner pan x 4 N585-0109 burner shield x 5 N570-0094 screw M5 x 10mm x 6 Z570-0032 screw M4 x 10mm x 7 Z570-0024 screw M6 x 12mm x 8 N010-0899 valve assembly p 9 N357-0013 igniter x 10 N500-0061 control panel x 11 N380-0033 control knob x 12 N530-0032 regulator -Germany p N530-0033 regulator -Holland p N530-0034 regulator -Spain/Finland/Norway/Denmark p N530-0035 regulator -Sweden p N530-0036 regulator -Italy p N530-0037 regulator -United Kingdom p N530-0038 regulator -France p N530-0039 regulator -Hungary p N530-0042 regulator -Switzerland p N530-0043 regulator -Russia p N530-0044 regulator -Poland p N530-0046 regulator -Czech Republic p 13 N720-0076 flex connector x 14 N500-0062 bracket electrode x 15 N240-0038 electrode x 16 N680-0001-SER thermocouple x 17 N735-0024 washer M4 x 18 N010-0898 electrode assembly x 19 N455-0088 orifice #53 (50 mbar) p N455-0089 orifice #51 (30 mbar) p 20 N255-0065 fitting x 21 N335-0093-BZ4AQ lid x 22 N705-0042-BZ4AQ table top x 23 N475-0415-BZ4AQ rear panel x 24 N010-0902-BZ4AQ frame assembly x 25 N475-0414-BZ4AQ right panel x 26 N475-0413-BZ4AQ left panel x 27 N225-0062-BZ4AQ door x 28 N385-0307-SER napoleon logo x 29 N325-0096 handle door x 30 N570-0119 leveling foot x N020-0159 fastener kit x N300-0002 glass embers topaz (2per) x FI
FI 38 OSALUETTELO VICT3 Item Part # Description x GPFCE-WNDSCRN windscreen ac N370-0778 NG conversion kit ac mega glass embers - amber 1lb ac megb glass embers - blue 1lb ac megk glass embers - black 1lb ac megr glass embers - red 1lb ac mkga glass embers - amber 5lb ac mkgc glass embers - clear 5lb ac mkgk glass embers - black 5lb ac mkgb glass embers - blue 5lb ac mkgr glass embers - red 5lb ac 68854 optional table cover ac x - standard n - natural gas units only p - propane units only ac - accessory
PARTS DIAGRAM VICT3 39 6 1 FI 13 20 19 4 7 2 9 10 8 5 11 3 6 18 17 14 12 6 16 15 21 22 26 27 23 28 29 30 24 25
40 Notes FI
41 Denna produkt ska endast användas utomhus i ett välventilerat utrymme och får inte användas inne i en byggnad, garage, avskärmade veranda, lusthus eller något annat tillslutet område. ANVÄND ETIKETTEN MED SERIENUMMER SOM FINNS PÅ KARTONGEN Serienr. XXXXXX000000 Modellnr. SE KASTAS EJ PATIO GASOLBORD FÖR UTOMHUSBRUK VICT1 (GPFR40) VICT2 (GPFS40) VICT3 (GPFC40) VARNING! RISK FÖR KOLMONOXID Denna produkt kan producera kolmonoxid, som är en gas inte har någon lukt. Användning i ett slutet utrymme kan medföra förödande konsekvenser och t.o.m. medföra andningsstopp. Använd aldrig den här apparaten i ett slutet utrymme, såsom en husbil, bil, uterum eller inomhus. VARNING! OM DU KÄNNER LUKTEN AV GAS: Stäng av gasen till produkten. Släck alla öppna lågor, t.ex. ljus, cigaretter. Om lukten inte försvinner, håll säkerhetsavstånd till produkten och kontakta omedelbart din gasleverantör eller brandkåren. VARNING! Endast för utomhusbruk. VARNING! Försök inte tända anordningen utan att först läsa avsnittet med instruktioner för TÄNDNING i denna handbok. Förvara eller använd inte bensin eller andra lättantändliga vätskor eller ångor i närheten av denna eller någon annan anordning. En lågtryckscylinder som inte är ansluten för användning får inte förvaras i närheten av denna eller någon annan anordning. Om informationen i dessa instruktioner inte följs exakt kan brand eller explosion uppstå och orsaka egendomsskada, personskada eller dödsfall. INSTALLATÖREN: LÄMNA DENNA HANDBOK MED ENHETEN. KONSUMENT: BEHÅLL HANDBOKEN FÖR FRAMTIDA BRUK. N415-0390CE-FI-SE MAR 28.16 Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com
SE 42 NAPOLEON s produkter är utformade med högkvalitativa komponenter och material, de monteras av utbildade hantverkare som tar stor stolthet i sitt arbete. Varje komponent har noggrant inspekterats av en kvalificerad tekniker innan paketering och frakt för att säkerställa att du som kund får den kvalitetsprodukt du förväntar dig av NAPOLEON. Garantier och dess begränsningar NAPOLEON s garanti gäller under följande perioder: Rostfri brännare 2 år Aluminiumbord och piedestal 3 år Övriga komponenter 2 år Tillbehör omfattas inte av denna garanti. VILLKOR OCH BEGRÄNSNINGAR NAPOLEON garanterar dess produkter mot fabrikationsfel förutsatt att inköpet gjordes hos en auktoriserad NAPOLEON-återförsäljare. Denna garanti kan inte på något sätt överlåtas utan gäller endast för den ursprungliga köparen. Tidsperioder gäller från inköpsdatum och kan inte förlängas Installationen ska utföras i enlighet med de anvisningar som medföljer produkten samt lokala och nationella bygg- och brandföreskrifter. Denna garanti täcker inte skador som orsakats av felaktig användning, bristande underhåll, fettbränder, farliga miljöer, olyckshändelse, modifieringar missbruk eller försummelse. Även att använda delar från andra tillverkare upphäver garantin. Missfärgning på plastdelar från rengöringsmedel eller blekning av UV-exponering täcks inte av denna garanti. Denna garanti täcker inte repor, bucklor, korrosion eller missfärgning av värme, slipmedel eller rengöringsmedel. Inte heller skador på lackerade eller porslinsemaljerade delar omfattas. Om delar inom garantitiden blir så pass defekta att de inte längre uppfyller sin funktion, kommer en reservdel att tillhandahållas. Alla delar som byts ut inom garantitiden är föremål för en enda fordran. Efter det första året, kan NAPOLEON trots gällande garantier, välja att istället för att tillhandahålla reservdelar ge återförsäljaren en återbetalning på det belopp som motsvarar hans inköpspris för den defekta delen. NAPOLEON ansvarar inte för installation, arbete eller andra kostnader eller utgifter i samband med ominstallation av garanterad del. Man ansvarar inte heller för eventuella transportkostnader eller tullavgifter. NAPOLEON s ansvar kan inte under några som helst omständigheter omfatta eventuella oförutsedda skador, följdskador eller indirekta skador. NAPOLEON ansvarar inte för överhettning eller att lågan slocknar p.g.a. t.ex. miljöfaktorer som stark vind eller otillräcklig ventilation. Eventuella skador på produkten på grund av väderförhållande, ovarsam hantering, kemikalier eller rengöringsmedel omfattas inte av garantin. Kvitto eller kopia på köpet ska uppvisas tillsammans med serienummer när det görs anspråk på garantin. NAPOLEON förbehåller sig rätten att låta en representant inspektera den defekta produkten eller delen innan eventuell åtgärd genomförs. Denna garanti klargör NAPOLEON s skyldighet och ansvar med avseende på NAPOLEONs produkter och inga andra garantier som uttryckts eller antytts vad gäller dess produkter, dess komponenter eller tillbehör.
43 VARNING! Endast för utomhusbruk. VARNING! Felaktig installation, justering, ändring, service eller underhåll kan orsaka personskador eller materiella skador. Läs instruktionerna för installation, drift och underhåll före installation eller service av denna gasapparat. Säkra rutiner för användning Denna apparat är extremt varm vid användning och kan orsaka allvarliga brännskador. Apparaten ska kontrolleras före användning och minst årligen ska läckagetest genomföras. Det är absolut nödvändigt att styrenhet, brännare och luftvägar i apparaten hållas rena. Använd inte apparaten förrän du har läst och förstått bruksanvisningen. Underlåtenhet att använda apparaten enligt bruksanvisningen kan orsaka brand eller skada. Risk för brännskador. Apparaten ska vara avstängd och kall innan service. Installera inte skadade, ofullständiga eller ersättningskomponenter. Denna apparat har en öppen låga. Små barn bör hållas under noga uppsikt när de är i närheten av apparaten. Se till att du har genomfört tillräckliga säkerhetsåtgärder för att skydda småbarn från att vidröra heta ytor. Under inga omständigheter får denna apparat modifieras. Kassera förpackningsmaterialet på ett miljömässigt säkert sätt. Använd inte vid hård vind. Lämna inte apparaten utan uppsikt när den används. För utomhusbruk. Denna apparat får inte användas för matlagning. Denna apparat är en dekorativ gasvärmare och ska aldrig användas med fast bränsle (t.ex. kol, briketter, trä etc.) och får inte användas som en förbränningsugn för att bränna avfall. Dessutom får aldrig apparaten användas på flytande bränslen (t.ex. bensin, fotogen etc.) Felaktig installation, justering, ändring, service eller underhåll kan orsaka personskador eller materiella skador. Läs instruktionerna för installation, drift och underhåll före installation eller service av denna utrustning. Denna apparat får endast användas utomhus i ett välventilerat utrymme och får inte användas inne i en byggnad, garage eller något annat tillslutet område. Denna apparat är avsedd att användas med Propan gas (LP) eller naturgas, men den typen av gas som önskas måste anges vid köptillfället. Installatören måste kontrollera apparatens märkskylt för att säkerställa att den överensstämmer med den typ av gas för vilken apparaten ska anslutas. Gasolflaskor måste förvaras utomhus i ett välventilerat utrymme utom räckhåll för barn. Anslutna gasolflaskor måste ha gängade ventilpluggar ordentligt installerade och får inte förvaras i en byggnad, garage eller något annat tillslutet utrymme. Förvara alltid gasolflaskor enligt gällande regelverk. Förvaring av denna apparat inomhus är endast tillåten om den har kopplats bort från sin bränsletillförsel (naturgassystem eller gasolflaska). Om det är uppenbart att det är överdriven nötning, slitage eller skärmärken på slangen måste den bytas ut innan apparaten sätts i drift. Denna apparat är inte avsedd för torkning. Det är därför inte rekommenderat att apparaten skall användas på ett sådant sätt. Placera inga brännbara ting inom 1 meter från apparaten eftersom detta kan leda till skador. Kläder eller annat brännbart material får inte hängas från apparaten, eller placeras på eller i närheten av apparaten. All vakt- eller skyddsanordning som kopplas bort för service av apparaten måste bytas ut innan du använder apparaten igen. Kontrollera bränsletillförselns anslutning för tecken på läckage före varje användning av apparaten. Tryckregulatorn och slang som levereras med apparaten måste användas. Ersättningstryckregulatorer och slangar måste vara av den sort som anges i denna handbok. Gasolflaskan kan kondensera och vid placering bör detta tas i beaktande. Gasolflaskan som används skall innehålla en krage för att skydda ventilen. När den inte används, måste apparaten stängas av vid gasflaskan/huvudledningen. För att förlänga livslängden på din apparat, skydda och täck över den när den inte används. SE
SE 44 Placering Placering av din enhet Det är viktigt när du väljer en plats för din apparat att säkerställa avstånd till intilliggande brännbara material. Den här apparaten är avsedd för användning på en uteplats eller i din trädgård. Det rekommenderas att denna apparat installeras i ett skyddat område (efter de riktlinjer som anges nedan). Direkt vind kommer att orsaka en oberäknelig låga och eventuell blåsa ut lågan. En oberäknelig låga kan också leda till sotning, detta är inte ett säkerhetsproblem men är inte visuellt önskvärt. Obs: När du väljer en plats för apparaten, bör man försöka undvika områden där fukt eller rinnande vatten kan vara ett problem. Varje byggnation i närheten av där apparaten används måste uppfylla ett av följande: Med väggar på alla sidor måste det finns minst en permanent öppning på marknivå och det får inte finnas något tak. Med två väggar och tak kan väggarna vara parallella eller i rät vinkel mot varandra. Vid tre väggar och tak måste minst 30 % av respektive väggs yta vara öppen.