EASA operatiiviset määräykset

Samankaltaiset tiedostot
Lentotoiminta Ajankohtaista

EASA operatiiviset määräykset

Lentotoiminta-asetuksen liite VII

EASA operatiiviset määräykset

EASA operatiiviset määräykset

Uudet lentotoimintavaatimukset PART-NCC, -NCO ja -SPO

Hyppylentäjille tiedoksi ja asiaa lentotoimintamääräyksistä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ]

Part-NCO ja sen vaikutukset lentokelpoisuuteen

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [...]

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EASA operatiiviset määräykset

Lentotoiminta kansallisen sääntelyn piiriin kuuluvilla ilma-aluksilla

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

Vastuullinen liikenne. Yhteinen asia.

Opinion No 10/2013, CRD Part-M General Aviation Task Force (Phase I)

Luonnos. KOMISSION ASETUKSEKSI (EU) n:o /2010, annettu [ ], yhteisen ilmatilan käyttöä koskevista vaatimuksista ja toimintaohjeista

Koulutus- ja toimintakäsikirjat / koulutusohjelmat

LIITE EASAn LAUSUNTOON 06/2012. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../..

Lentotyö nyt ja tulevaisuudessa

1. EASA FCL-CRD; tilannekatsaus; alustaja Pekka Henttu. 2. Kilpailulupa-asiat; mitkä kilpailut eivät edellytä lupaa; alustaja Pekka Hiltunen

Part-NCO ja erityislentotoiminta

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

EASA OPS ja Part-NCO. Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. Lennonopettajakertausseminaari, Pori Erik Korpijärvi, Veli-Matti Petramo

Lentotoiminta kansallisen sääntelyn piiriin kuuluvilla ilmaaluksilla

ANNEX TO EASA OPINION 06/2013. COMMISSION REGULATION (EU) No /.. of XXX

Liite II huolto-ohjelmat

RISTITAULUKKO: OSA NCO JA SITÄ VASTAAVAT KANSALLISET ILMAILUMÄÄRÄYKSET

Lentotoiminta kansallisen sääntelyn piiriin kuuluvilla ilmaaluksilla

Sisällysluettelo (suomeksi)... iii Sisällysluettelo (englanniksi)...ix Index (ihan lopussa)

Erityislentotoiminta, SPO alkaen

Lentotoimintavaatimukset. Yleisilmailu

Erityislentotoiminta, SPO alkaen

Erityislentotoiminta, SPO alkaen

Uudistuvat määräykset

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

ELA1 ja Liite II ilma-alusten lentokelpoisuus Savonsolmu

Oikeusministeriö E-KIRJELMÄ OM LAVO Riitta Hämäläinen VASTAANOTTAJA Eduskunta Suuri valiokunta EU/2006/0587

Katsaus: Basic Training Organisation - BTO

LENTOTOIMINTAVAATIMUKSET YLEISILMAILU

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D034508/02 Liitteet I ja II.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

Ilmailujohtajan esikunta. Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä.

Vastuullinen liikenne. Yhteinen asia.

Ajankohtaista EASA-asetuksen muutoksesta ja FCL- ja OPS-sääntelyn implementoinnista

Määräysmuutoksia - harrasteilmailun koulutusorganisaatiot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EASA CRD Part MED. AME/SILY-koulutustilaisuus AMS

Etämyynnin asema lainsäädännössä

SAILPLANE OPERATIONS [PART-SAO] (EU) 2018/1976 (EU) 2018/1976 LENTOTOIMINTA PURJEKONEILLA [OSA SAO]

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

Katsaus Part-66L ja B2L lupakirjoihin

2017/S Contract notice. Supplies

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Organisaation kokonaissuorituskyvyn arviointi

Lentokelpoisuustarkastajan vaatimukset ja oikeudet. Jukka Parviainen

Kaupallisen ilmakuljetuksen lentotoimintamääräykset

Euroopan lentoturvallisuusvirasto 3. syyskuuta 2012 SELITTÄVÄ HUOMAUTUS. antama lausunto N:o 3/2012

Efficiency change over time

A7-0164/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

HARRASTEILMAILUN KATSASTAJIEN KOULUTUS 2008 PART-M

Capacity Utilization

Lentotoimintaa koskevan asetuksen liite I. Muutokset liitteeseen IV - Osa CAT (S, B)

Muuttuvat EASA huoltotoimintamääräykset

7562/15 rir/sj/akv 1 DGG 2B

EU:n lääketutkimusasetus ja eettiset toimikunnat Suomessa Mika Scheinin

KOMISSION ASETUS (EU)

Ohjeita API:en tuontiin EU alueelle. GMP tilaisuus FIMEA

EASA Regional Workshop Tervetuloa! Welcome! Vastuullinen liikenne. Yhteinen asia.

Uuden perusasetuksen mukaiset poikkeukset. Muutoksia OPS ja FCLtäytäntöönpanosäädöksiin. Ilmailun säädösinfo

Lääkkeiden hyvät jakelutavat estämässä lääkeväärennösten pääsyä laillisiin jakelukanaviin. Sidosryhmätilaisuus Fimea Anne Junttonen

N:o sivu päivämäärä M1 Komission asetus (EU) N:o 800/2013, annettu 14 päivänä elokuuta L

EUROOPAN PARLAMENTTI

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2010, annettu [ ],

Occurrence reporting Poikkeamaraportointi

EASA Regional Workshop Tervetuloa! Welcome! Vastuullinen liikenne. Yhteinen asia.

Curriculum. Gym card

N:o sivu päivämäärä M1 Komission asetus (EU) N:o 800/2013, annettu 14 päivänä elokuuta L

EASA FTL & FRM Sääntelyn sidosryhmätilaisuus Jukka Hirviranta, erityisasiantuntija, turvallisuudenhallinta

Ehdotus. KOMISSION ASETUKSEKSI (EY) N:o /.. annettu [ ]

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Lentokelpoisuustarkastajien kertausseminaari

Olet vastuussa osaamisestasi

Tulevat määräysmuutokset

I LISÄYS - Kansainvälisen ilmansuojelutodistuskirjan kaava 11 Nykyinen I lisäys Kansainvälisen ilmansuojelutodistuskirjan kaava korvataan seuraavasti:

EUROOPAN LENTOTURVALLISUUSVIRASTON. LAUSUNTO nro 04/2007

SOTILASILMAILUTIEDOTE SIM-TO-LT-001 HENKILÖSTÖVAATIMUSTEN SOVELTAMINEN,

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

(9) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2018/ artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

Purjelentokerhojen päivä Tampere

KUMOTTU SOTILASILMA-ALUSTEN SEKÄ NIIHIN LIITTYVIEN TUOTTEIDEN, OSIEN JA LAITTEIDEN SEKÄ SUUNNITTELU- JA TUOTANTO- ORGANISAATIOIDEN HYVÄKSYNTÄ

Supplies

Ajankohtaiset lainsäädäntöasiat maa- ja metsätalousministeriöstä

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Transkriptio:

EASA operatiiviset määräykset No 965/2012 (NCO osuus) ja sen lisäykset ja muutokset (kts seuraavalla sivulla) Koskee siis: ei-kaupallista toimintaa (eli yksityislentotoimintaa, koulutusta, työlentoja...) käyttäen ei-vaativaa ilma-alusta (eli esim yksimoottorilliset, purjekoneet, pallot..) Kaikkineen olemassa osuudet: A (=lentokoneet (VFR)), IFR (toiminta mittarilentosäännöin), IFR.A (IFR lentokoneet), H (=helikopterit), IFR.H (IFR helikopterit), B (=kuumailmapallot), S (=purjelentokoneet) Tässä printissä on näkyvissä A,,,,,, (loput piilossa) Otsikoiden sisällysluettelo...3 Tarkempi sisällysluettelo...5 Index (ihan lopussa)...97 PDF muodostettu: Vihje: PDF readerissä ALT + nuoli vasempaan siirtää näkymän edelliseen näkymään. ts jos seuraat linkkiä pääset takaisin tuolla näppäinyhdistelmällä. Huom: tekstissä voi olla viittauksia kohtiin, jotka ovat piilossa olevia (tässä versiossa). Ne näyttää linkeiltä, mutta eivät kuitenkaan toimi. Note 1 EU regulations are valid only as published by EU official journal, EASA AMC/GM. Our editions, translations etc are not official. We do not take responsibility for any mistakes. But we believe that this collection contains, what owners/pilots are obliged to know. If you have any suggestions, we are happy listening. Published under licensei Huomattavaa! EU lainsäädännössä vain EU virallisessa lehdessä julkaistu määräys on virallinen. Tämä koonti, jossa on normi, EASA:n julkaisemat AMC/GM, meidän editointi ja käännökset eivät ole virallisia. Emmekä vastaa mistään virheistä tässä koosteessa. Mutta meistä tämä koosteen sisältö vastaa hyvin sitä omistajan/lentäjän velvollisuus olla perillä asetuksen sisällöstä. GM/AMC aineiston suomennokset eivät ole virallisia. Jos havaitset huonon käännöksen (suomennoksen) näissä ja varsinkin jos sinulla on parempi tarjolla, otamme sen mielihyvin vastaan. Käyttölisenssi This file is published under Creative Commons license (CC BY-NC-ND 4.0). You are free to use them in original form. Tämä tiedosto ovat julkaistu Creative Commons lisenssillä (CC BY-NC-ND 4.0). Saat käyttää niitä vapaasti omassa käytössä alkuperäisenä. Voit myös jakaa sitä (samalla lisenssillä), kunhan säilytät teoksen alkuperäisenä ja nimeät lähteen. Teksti on järjestyksessä; asetus, määräyskohdat, AMC/GM. Muista asetuksista lainattu ja/tai asiaa selventävä teksti ja selityksiä on vihreällä pohjalla 1 / (2)

Aineistona seuraavat: EU asetus No 965/2012 sisältäen muutokset (EU) No 800/2013 14 aug 2013 (EU) No 71/2014 27 January 2014 (EU) No 83/2014 29 January 2014 (EU) No 379/2014 7 April 2014 (EU) No 2015/140 29 January 2015 (EU) 2015/640 23 April 2015 (EU) 2015/1329 31 July 2015 (EU) 2015/2338 11 December 2015 (EU) 2016/1199 22 July 2016 ja Trafin OPS M2 11 (19.8.2016) ja AMC/GM aineistot Annex to ED Decision 2012/015/R Annex to ED Decision 2012/016/R Annex to ED Decision 2012/017/R Annex to ED Decision 2012/018/R Annex to ED Decision 2012/019/R Annex to ED Decision 2014/003/R Annex to ED Decision 2014/018/R Annex to ED Decision 2014/019/R sisältäen muutokset ED Decision 2013/009/R ED Decision 2013/018/R amd2 ED Decision 2013/020/R amd2 ED Decision 2014/009/R ED Decision 2014/015/R ED Decision 2014/017/R ED Decision 2014/029/R ED Decision 2014/031/R ED Decision 2015/002/R ED Decision 2015/004/R ED Decision 2015/006/R ED Decision 2015/012/R ED Decision 2015/021/R ED Decision 2016/004/R ED Decision 2016/012/R ED Decision 2016/017/R ED Decision 2016/019/R ED Decision 2016/021/R ED Decision 2013/017/R ED Decision 2013/019/R amd2 ED Decision 2013/028/R ED Decision 2014/014/R ED Decision 2014/016/R ED Decision 2014/025/R ED Decision 2014/030/R ED Decision 2014/032/R ED Decision 2015/003/R ED Decision 2015/005/R ED Decision 2015/007/R ED Decision 2015/022/R ED Decision 2015/030/R ED Decision 2016/008/R ED Decision 2016/016/R ED Decision 2016/018/R ED Decision 2016/020/R ED Decision 2016/022/R EASA:n viimeinen muutostaso löytyy netistä linkin sivulta, kohta Air Operations. Jos siellä on uudempi versio, tarkista HTH sivuilta, jos siellä olisi tätä PDF:än uudempi versio. 2 / (2)

Pääotsikoiden sisällysluettelo KOMISSION ASETUS (EU) N:o 965/2012, 10 LIITE I Liitteissä II-VIII käytettyjen termien määritelmät 20 LIITE VII MUILLA KUIN VAATIVILLA MOOTTORIKÄYTTÖISILLÄ ILMA-ALUKSILLA HARJOI- TETTAVA MUU KUIN KAUPALLINEN LENTOTOIMINTA (OSA NCO) 34 LUKU A YLEISET VAATIMUKSET 34 LUKU B TOIMINTAMENETELMÄT 41 LUKU C SUORITUSARVOT JA TOIMINTARAJOITUKSET 46 LUKU D MITTARIT, TIEDOT JA VARUSTEET 47 1 JAKSO Lentokoneet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 47 LUKU E ERITYISVAATIMUKSET 55 1 JAKSO Yleistä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55 4 JAKSO Laskuvarjotoiminta (PAR) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59 5 JAKSO Taitolennot (ABF) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 60 Hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät (AMC) ja ohjetekstit (GM) 61 LUKU A Yleiset vaatimukset 61 LUKU B TOIMINTAMENETELMÄT 75 LUKU C SUORITUSARVOT JA TOIMINTARAJOITUKSET 79 LUKU D MITTARIT, TIEDOT JA VARUSTEET 80 3

1 JAKSO Lentokoneet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 80 LUKU E ERITYISVAATIMUKSET 92 1 JAKSO Yleistä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 92 4

Tarkempi sisällysluetteo KOMISSION ASETUS (EU) N:o 965/2012, 10 1 artikla... 10 2 artikla... 10 3 artikla... 11 4 artikla... 12 5 artikla... 12 6 artikla... 13 7 artikla... 15 8 artikla... 15 9 artikla... 16 9a artikla... 16 9b artikla... 16 10 artikla... 17 LIITE I Liitteissä II-VIII käytettyjen termien määritelmät 20 GM1 Artikla 6.4a Poikkeukset... 26 GM2 Artikla 6.4a(a); (b) Poikkeukset... 26 GM3 Artikla 6.4a(a); (b) Poikkeukset... 26 GM1 Artikla 6.4a(c) Poikkeukset... 26 GM2 Artikla 6.4a(c) Poikkeukset... 27 GM1 Liite I Määritelmät... 28 GM2 Liite I Määritelmät... 28 GM3 Liite I Määritelmät... 32 GM8 Liite I Määritelmät... 32 GM9 Liite I Määritelmät... 32 GM10 Liite I Määritelmät... 33 GM12 Liite I Määritelmät... 33 GM13 Liite I Määritelmät... 33 GM14 Liite I Määritelmät... 33 LIITE VII MUILLA KUIN VAATIVILLA MOOTTORIKÄYTTÖISILLÄ ILMA-ALUKSILLA HARJOI- TETTAVA MUU KUIN KAUPALLINEN LENTOTOIMINTA (OSA NCO) 34 LUKU A YLEISET VAATIMUKSET 34 NCO.GEN.100 Toimivaltainen viranomainen... 34 NCO.GEN.101 Vaatimusten täyttämisen menetelmät... 34 NCO.GEN.102 TMG-moottoripurjelentokoneet, moottoripurjelentokoneet ja pallot, joissa käytetään sekä ilmaa kevyempiä kaasuja että kuumaa ilmaa... 34 NCO.GEN.103 Esittelylennot... 34 NCO.GEN.105 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 35 NCO.GEN.110 Lakien, asetusten ja menetelmien noudattaminen... 36 NCO.GEN.115 Lentokoneiden rullaus... 37 NCO.GEN.125 Kannettavat elektroniset laitteet... 37 NCO.GEN.130 Tiedot mukana olevista hätä- ja pelastautumisvarusteista... 37 NCO.GEN.135 Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 38 NCO.GEN.140 Vaarallisten aineiden kuljettaminen... 39 5

NCO.GEN.145 Välitön reagointi turvallisuusongelmaan... 40 ARO.GEN.135 Välitön reagointi turvallisuusongelmaan... 40 NCO.GEN.150 Matkapäiväkirja... 40 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 40 LUKU B TOIMINTAMENETELMÄT 41 NCO.OP.100 Lentopaikkojen ja toimintapaikkojen käyttö... 41 NCO.OP.115 Lähtö- ja lähestymismenetelmät - lentokoneet ja helikopterit... 41 NCO.OP.120 Melunvaimennusmenetelmät - lentokoneet, helikopterit ja moottoripurjelentokoneet... 41 NCO.OP.125 Poltto- ja voiteluainemäärät - lentokoneet... 42 NCO.OP.130 Ohjeiden antaminen matkustajille... 42 NCO.OP.135 Lennon valmistelu... 42 NCO.OP.145 Polttoainetankkaus matkustajien noustessa ilma-alukseen, ollessa ilma-aluksessa tai poistuessa siitä... 43 NCO.OP.155 Tupakointi ilma-aluksessa - lentokoneet ja helikopterit... 43 NCO.OP.160 Sääolosuhteet... 43 NCO.OP.165 Jään ja muiden epäpuhtauksien huomioon ottaminen maassa... 43 NCO.OP.170 Jään ja muiden epäpuhtauksien huomioon ottaminen lennolla... 43 NCO.OP.175 Lentoonlähtöolosuhteet - lentokoneet ja helikopterit... 44 NCO.OP.180 Poikkeus- ja häiriötilanteiden jäljittely lennolla... 44 NCO.OP.185 Polttoaineen käytön hallinta lennon aikana... 44 NCO.OP.190 Lisähapen käyttö... 44 NCO.OP.195 Maan läheisyyden havaitseminen... 44 NCO.OP.200 Yhteentörmäysvaarasta ilmassa varoittava järjestelmä (ACAS II)... 45 NCO.OP.205 Lähestymis- ja laskuolosuhteet - lentokoneet ja helikopterit... 45 NCO.OP.220 Yhteentörmäysvaarasta ilmassa varoittava järjestelmä (ACAS II)... 45 LUKU C SUORITUSARVOT JA TOIMINTARAJOITUKSET 46 NCO.POL.100 Toimintarajoitukset - kaikki ilma-alukset... 46 NCO.POL.105 Punnitseminen... 46 NCO.POL.110 Suoritusarvot - yleistä... 46 LUKU D MITTARIT, TIEDOT JA VARUSTEET 47 1 JAKSO Lentokoneet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 47 NCO.IDE.A.100 Mittarit ja varusteet - yleistä... 47 NCO.IDE.A.105 Lennon minimivarusteet... 47 NCO.IDE.A.110 Varasulakkeet... 48 NCO.IDE.A.115 Valot... 48 NCO.IDE.A.120 VFR-lentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 49 NCO.IDE.A.130 Maan läheisyydestä varoittava järjestelmä (TAWS)... 49 NCO.IDE.A.135 Ohjaamomiehistön sisäpuhelinjärjestelmä... 50 NCO.IDE.A.140 Istuimet, istuinvyöt, turvajärjestelmät ja lasten turvavarusteet... 50 NCO.IDE.A.145 Ensiapupakkaus... 50 NCO.IDE.A.150 Lisähappi - paineistetut lentokoneet... 51 NCO.IDE.A.155 Lisähappi - paineistamattomat lentokoneet... 51 NCO.IDE.A.160 Käsisammuttimet... 51 NCO.IDE.A.165 Sisäänmurtautumiskohtien merkitseminen... 52 NCO.IDE.A.170 Hätäpaikannuslähetin (ELT)... 52 NCO.IDE.A.175 Lennot veden yllä... 53 NCO.IDE.A.180 Pelastautumisvarusteet... 53 6

NCO.IDE.A.190 Radioviestintälaitteet... 54 NCO.IDE.A.195 Navigointilaitteet... 54 NCO.IDE.A.200 Transponderi... 54 LUKU E ERITYISVAATIMUKSET 55 1 JAKSO Yleistä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55 NCO.SPEC.100 Soveltamisala... 55 NCO.SPEC.105 Tarkistuslista... 55 NCO.SPEC.110 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 56 NCO.SPEC.115 Miehistön velvollisuudet... 57 NCO.SPEC.120 Tehtäväasiantuntijan velvollisuudet... 57 NCO.SPEC.125 Turvallisuusohjeistus... 58 NCO.SPEC.135 Poltto- ja voiteluainemäärät lentokoneet... 58 NCO.SPEC.145 Poikkeus- ja häiriötilanteiden jäljittely lennolla... 58 NCO.SPEC.150 Maan läheisyyden havaitseminen... 58 NCO.SPEC.155 Yhteentörmäysvaarasta ilmassa varoittava järjestelmä (ACAS II)... 58 NCO.SPEC.160 Vaarallisten aineiden pudottaminen... 59 NCO.SPEC.165 Aseiden mukana kuljettaminen ja käyttö... 59 NCO.SPEC.170 Suoritusarvot ja toimintakriteerit lentokoneet... 59 4 JAKSO Laskuvarjotoiminta (PAR) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59 NCO.SPEC.PAR.100 Tarkistuslista... 59 NCO.SPEC.PAR.105 Miehistön jäsenten ja tehtäväasiantuntijoiden kuljettaminen... 59 NCO.SPEC.PAR.110 Istuimet... 59 NCO.SPEC.PAR.115 Lisähappi... 59 NCO.SPEC.PAR.120 Vaarallisten aineiden pudottaminen... 60 5 JAKSO Taitolennot (ABF) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 60 NCO.SPEC.ABF.100 Tarkistuslista... 60 NCO.SPEC.ABF.105 Asiakirjat ja tiedot... 60 NCO.SPEC.ABF.110 Varusteet... 60 Hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät (AMC) ja ohjetekstit (GM) 61 LUKU A Yleiset vaatimukset 61 GM1 NCO.GEN.105 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 61 GM1 NCO.GEN.105(a)(8) Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 61 AMC1 NCO.GEN.105(c) Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 61 GM1 NCO.GEN.105(d) Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 62 AMC1 NCO.GEN.105(e) Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 62 GM1 NCO.GEN.115 Lentokoneiden rullaus... 62 GM1 NCO.GEN.115(b)(4) Lentokoneiden rullaus... 63 GM1 NCO.GEN.125 Kannettavat elektroniset laitteet... 64 GM2 NCO.GEN.125 Kannettavat elektroniset laitteet... 64 AMC1 NCO.GEN.130 Tiedot mukana olevista hätä- ja pelastautumisvarusteista... 65 AMC1 NCO.GEN.135 (a)(3) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 65 AMC1 NCO.GEN.135 (a)(10) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 66 GM1 NCO.GEN.135 Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 66 7

GM1 NCO.GEN.135 (a)(1) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 66 GM1 NCO.GEN.135 (a)(8) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 66 GM1 NCO.GEN.135 (a)(11) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 67 GM1 NCO.GEN.135 (a)(13) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 67 AMC1 NCO.GEN.140(d) Vaarallisten aineiden kuljettaminen... 67 GM1 NCO.GEN.140(a) Vaarallisten aineiden kuljettaminen... 69 AMC1 NCO.GEN.140 Vaarallisten aineiden kuljettaminen... 69 GM1 NCO.GEN.140 Vaarallisten aineiden kuljettaminen... 70 AMC1 NCO.GEN.150 Matkapäiväkirja... 70 AMC1 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 70 AMC2 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 71 AMC3 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 72 AMC4 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 72 AMC5 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 72 GM1 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 73 GM2 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 73 GM2.1 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 73 GM3 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 74 LUKU B TOIMINTAMENETELMÄT 75 AMC1 NCO.OP.130 Ohjeiden antaminen matkustajille... 75 AMC1 NCO.OP.145 Polttoainetankkaus matkustajien noustessa ilma-alukseen, ollessa ilma-aluksessa tai poistuessa siitä... 75 AMC1 NCO.OP.160 Sääolosuhteet... 75 GM1 NCO.OP.160 Sääolosuhteet... 76 GM2 NCO.OP.160 Sääolosuhteet... 76 GM1 NCO.OP.170(b) Jään ja muiden epäpuhtauksien huomioon ottaminen lennolla... 77 AMC1 NCO.OP.190(a) Lisähapen käyttö... 77 GM1 NCO.OP.190 Lisähapen käyttö... 78 GM2 NCO.OP.190 Lisähapen käyttö... 78 AMC1 NCO.OP.205 Lähestymis- ja laskuolosuhteet - lentokoneet ja helikopterit... 78 LUKU C SUORITUSARVOT JA TOIMINTARAJOITUKSET 79 GM1 NCO.POL.105 Punnitseminen... 79 LUKU D MITTARIT, TIEDOT JA VARUSTEET 80 1 JAKSO Lentokoneet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 80 GM1 NCO.IDE.A.100(a) Mittarit ja varusteet - yleistä... 80 GM1 NCO.IDE.A.100(b) Mittarit ja varusteet - yleistä... 80 GM1 NCO.IDE.A.100(c) Mittarit ja varusteet - yleistä... 80 GM1 NCO.IDE.A.110 Varasulakkeet... 80 AMC1 NCO.IDE.A.120 & NCO.IDE.A.125 VFR-lentotoiminta & IFR-lentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 81 AMC2 NCO.IDE.A.120 VFR-lentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet.. 81 GM1 NCO.IDE.A.120 VFR-lentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 81 AMC1 NCO.IDE.A.120 & NCO.IDE.A.125(a)(1) & NCO.IDE.A.125(a)(1) VFR-lentotoiminta - IFRlentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 81 AMC1 NCO.IDE.A.120 & NCO.IDE.A.125(a)(2) & NCO.IDE.A.125(a)(2) VFR-lentotoiminta - IFR- 8

lentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 82 AMC1 NCO.IDE.A.120(a)(3)&NCO.IDE.A.125(a)(3) VFR-lentotoiminta & IFR-lentotoiminta - lentoja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 82 AMC1 NCO.IDE.A.120(a)(4) & NCO.IDE.A.125(a)(4) VFR-lentotoiminta & IFR-lentotoiminta - lentoja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 82 AMC1 NCO.IDE.A.130 Maan läheisyydestä varoittava järjestelmä (TAWS)... 82 GM1 NCO.IDE.A.130 Maan läheisyydestä varoittava järjestelmä (TAWS)... 83 AMC1 NCO.IDE.A.135 Ohjaamomiehistön sisäpuhelinjärjestelmä... 83 GM1 NCO.IDE.A.135 Ohjaamomiehistön sisäpuhelinjärjestelmä... 83 AMC1 NCO.IDE.A.140 Istuimet, istuinvyöt, turvajärjestelmät ja lasten turvavarusteet... 83 AMC2 NCO.IDE.A.140 Istuimet, istuinvyöt, turvajärjestelmät ja lasten turvavarusteet... 85 AMC1 NCO.IDE.A.145 Ensiapupakkaus... 85 AMC2 NCO.IDE.A.145 Ensiapupakkaus... 85 AMC1 NCO.IDE.A.150 Lisähappi - paineistetut lentokoneet... 86 AMC1 NCO.IDE.A.155 Lisähappi - paineistamattomat lentokoneet... 86 AMC2 NCO.IDE.A.155 Lisähappi - paineistamattomat lentokoneet... 86 AMC1 NCO.IDE.A.165 Sisäänmurtautumiskohtien merkitseminen... 86 AMC1 NCO.IDE.A.170 Hätäpaikannuslähetin (ELT)... 87 AMC2 NCO.IDE.A.170 Hätäpaikannuslähetin (ELT)... 87 AMC3 NCO.IDE.A.170 Hätäpaikannuslähetin (ELT)... 88 AMC4 NCO.IDE.A.170 Hätäpaikannuslähetin (ELT)... 88 GM1 NCO.IDE.A.170 Hätäpaikannuslähetin (ELT)... 88 AMC1 NCO.IDE.A.175 Lennot veden yllä... 89 GM1 NCO.IDE.A.175 Lennot veden yllä... 89 AMC1 NCO.IDE.A.180 Pelastautumisvarusteet... 89 AMC2 NCO.IDE.A.180 Pelastautumisvarusteet... 90 GM1 NCO.IDE.A.180 Pelastautumisvarusteet... 90 GM2 NCO.IDE.A.180 Pelastautumisvarusteet... 90 GM1 NCO.IDE.A.190 Radioviestintälaitteet... 90 AMC1 NCO.IDE.A.195 Navigointilaitteet... 90 AMC1 NCO.IDE.A.200 Transponderi... 91 LUKU E ERITYISVAATIMUKSET 92 1 JAKSO Yleistä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 92 AMC1 NCO.SPEC.100 Soveltamisala... 92 GM1 NCO.SPEC.100 Soveltamisala... 92 GM1 NCO.SPEC.105 Tarkistuslista... 93 GM1 NCO.SPEC.105 Tarkistuslista... 94 AMC1 NCO.SPEC.110 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 95 GM1 NCO.SPEC.110 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 95 GM2 NCO.SPEC.110 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 96 9

COMMISSION REGULATION (EU) No 965/ 2012 KOMISSION ASETUS (EU) N:o 965/2012, Article 1 Subject matter and scope 1. This Regulation lays down detailed rules for air operations with aeroplanes, helicopters, balloons and sailplanes, including ramp inspections of aircraft of operators under the safety oversight of another State when landed at aerodromes located in the territory subject to the provisions of the Treaty. 2. This Regulation also lays down detailed rules on the conditions for issuing, maintaining, amending, limiting, suspending or revoking the certificates of operators of aircraft referred to in Article 4(1)(b) and (c) of Regulation (EC) No 216/2008 engaged in commercial air transport operation, the privileges and responsibilities of the holders of certificates as well as conditions under which operations shall be prohibited, limited or subject to certain conditions in the interest of safety. 3. This Regulation also lays down detailed rules on the conditions and procedures for the declaration by, and for the oversight of, operators engaged in commercial specialised operations and non-commercial operation of complex motor-powered aircraft, including non-commercial specialised operations of complex motor-powered aircraft. 4. This Regulation also lays down detailed rules on the conditions under which certain high risk commercial specialised operations shall be subject to authorisation in the interest of safety, and on the conditions for issuing, maintaining, amending, limiting, suspending or revoking the authorisations. 5. This Regulation shall not apply to air operations within the scope of Article 1(2)(a) of Regulation (EC) No 216/2008. 6. This Regulation shall not apply to air operations with tethered balloons and airships as well as tethered balloon flights. <EU 800/2013 lisätty 3,4 ja muutettu 1 <change (EU) No 379/2014 uudellenkirjoitettu koko juttu> Article 2 Definitions For the purposes of this Regulation: (1) commercial air transport (CAT) operation means an aircraft operation to transport passengers, cargo or mail for remuneration or other valuable consideration; (2) performance class B aeroplanes means aeroplanes powered by propeller engines with a maximum operational passenger seating configuration of nine or less and a maximum take-off mass of 5 700 kg or less; (3) public interest site (PIS) means a site used exclusively for operations in the public interest; 1 artikla Kohde ja soveltamisala 1. Tässä asetuksessa säädetään lentokoneilla, helikoptereilla, ilmapalloilla ja purjelentokoneilla harjoitettavaa lentotoimintaa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, joita sovelletaan myös toisen valtion turvallisuusvalvonnan alaisuuteen kuuluvien lentotoiminnan harjoittajien ilma-aluksille tehtäviin asematasotarkastuksiin, kun tällaiset ilma-alukset laskeutuvat perussopimuksen määräysten soveltamisalaan kuuluvalla alueella sijaitsevalle lentopaikalle. 2. Lisäksi tässä asetuksessa säädetään yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 216/2008 4 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettuja ilma-aluksia kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan käyttävien lentotoiminnan harjoittajien hyväksyntätodistusten antamista, voimassa pitämistä, muuttamista, rajoittamista, voimassaolon keskeyttämistä tai peruuttamista, todistusten haltijoiden oikeuksia ja velvollisuuksia sekä edellytyksiä, joiden vallitessa toiminta on kiellettävä, sitä on rajoitettava tai sille on asetettava ehtoja turvallisuuden säilyttämiseksi. 3. Lisäksi tässä asetuksessa säädetään yksityiskohtaiset säännöt edellytyksistä ja menettelyistä, jotka koskevat vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla tapahtuvan kaupallisen erityislentotoiminnan ja muun kuin kaupallisen lentotoiminnan, mukaan lukien muu kuin kaupallinen erityislentotoiminta vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla, harjoittajien tekemiä ilmoituksia sekä kyseisten lentotoiminnan harjoittajien valvontaa. 4. Lisäksi tässä asetuksessa säädetään yksityiskohtaiset säännöt edellytyksistä, joiden mukaisesti tietynlaiseen suuririskiseen kaupalliseen erityislentotoimintaan on saatava lupa turvallisuuden vuoksi, sekä edellytyksistä lupien antamiselle, voimassa pitämiselle, muuttamiselle, rajoittamiselle, voimassaolon keskeyttämiselle tai peruuttamiselle. 5. Tätä asetusta ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 216/2008 1 artiklan 2 kohdan a alakohdan soveltamisalaan kuuluvaan lentotoimintaan. 6. Tätä asetusta ei sovelleta ankkuroiduilla ilmapalloilla ja ilmalaivoilla harjoitettavaan lentotoimintaan eikä ankkuroiduilla ilmapalloilla tehtäviin lentoihin. 2 artikla Määritelmät Tässä asetuksessa tarkoitetaan 1. 'kaupallisella ilmakuljetustoiminnalla' ilma-aluksen käyttämistä matkustajien, rahdin tai postin kuljettamiseen maksua tai muuta korvausta vastaan. 2. 'suoritusarvoluokan B lentokoneilla' potkurilentokoneita, joiden suurin käytettävä matkustajapaikkaluku on enintään 9 ja suurin sallittu lentoonlähtömassa enintään 5 700 kilogrammaa. 3. 'yleishyödylliseen toimintaan käytettävällä lentoonlähtö- ja laskupaikalla' lentoonlähtö- ja laskupaikkaa, jota käytetään ainoastaan yleishyödylliseen toimintaan. 10 / (33)

(5) "performance-based navigation (PBN)" means area navigation based on performance requirements for aircraft operating along an ATS route, on an instrument approach procedure or in a designated airspace. (6) air taxi operation means, for the purpose of flight time and duty time limitations, a non-scheduled on demand commercial air transport operation with an aeroplane with a maximum operational passenger seating configuration ( MOPSC ) of 19 or less. (7) Specialised operation means any operation other than commercial air transport where the aircraft is used for specialised activities such as agriculture, construction, photography, surveying, observation and patrol, aerial advertisement. (8) High risk commercial specialised operation means any commercial specialised aircraft operation carried out over an area where the safety of third parties on the ground is likely to be endangered in the event of an emergency, or, as determined by the competent authority of the place where the operation is conducted, any commercial specialised aircraft operation that, due to its specific nature and the local environment in which it is conducted, poses a high risk, in particular to third parties on the ground. (9) Introductory flight means any flight against remuneration or other valuable consideration consisting of an air tour of short duration, offered by an approved training organisation or an organisation created with the aim of promoting aerial sport or leisure aviation, for the purpose of attracting new trainees or new members. (10) Competition flight means any flying activity where the aircraft is used in air races or contests, as well as where the aircraft is used to practice for air races or contests and to fly to and from racing or contest events. (11) Flying display means any flying activity deliberately performed for the purpose of providing an exhibition or entertainment at an advertised event open to the public, including where the aircraft is used to practice for a flying display and to fly to and from the advertised event. Additional definitions are laid down in Annex I for the purposes of Annexes II to VIII. <(EU) N:o 800/2013 lisätty 5> <(EU) No 83/2014 lisätty 6> <(EU) No 379/2014 lisätty 7-11> 5. "suorituskykyyn perustuvalla navigoinnilla (PBN)" aluesuunnistusta, joka perustuu ATS-reitillä, mittarilähestymismenetelmän mukaisesti tai tarkoitukseen varatussa ilmatilassa lentäville ilma-aluksille asetettuihin suorituskykyvaatimuksiin. 6. taksilentotoiminnalla lento- ja työaikarajoitusten yhteydessä ei-aikataulunmukaista tilauksesta harjoitettavaa kaupallista ilmakuljetustoimintaa lentokoneella, jonka suurin käytettävä matkustajapaikkaluku (MOPSC) on enintään 19. 7) erityislentotoiminnalla mitä tahansa muuta toimintaa kuin kaupallista ilmakuljetusta, kun ilma-alusta käytetään erikoistehtäviin esimerkiksi maatalouden, rakennustoiminnan, valokuvauksen, kartoituksen, tähystyksen, partioinnin ja mainoshinauksen alalla. 8) suuririskisellä kaupallisella erityislentotoiminnalla mitä tahansa kaupallista erityislentotoimintaa alueella, jolla maassa olevien kolmansien osapuolten turvallisuus todennäköisesti vaarantuisi hätätilanteessa, tai toiminnan toteuttamispaikan toimivaltaisen viranomaisen määräyksen perusteella mitä tahansa ilma-aluksella harjoitettavaa kaupallista erityislentotoimintaa, joka erityisluonteensa ja paikallisen ympäristönsä vuoksi aiheuttaa huomattavia riskejä varsinkin maassa oleville kolmansille osapuolille. 9) esittelylennolla maksua tai muuta korvausta vastaan suoritettua lentoa, joka koostuu lyhytkestoisesta lentokierroksesta, jonka tarjoaa hyväksytty koulutusorganisaatio tai organisaatio, joka on perustettu edistämään harraste- ja vapaa-ajan ilmailua, uusien koulutettavien tai uusien jäsenten houkuttelemiseksi. 10) kilpailulennolla kaikkea lentotoimintaa, jossa ilma-alusta käytetään kilpailuissa tai kilpailuihin harjoiteltaessa sekä lentämiseen kilpailutapahtumiin tai niistä pois. 11) lentonäytöksellä kaikkea lentotoimintaa, jota harjoitetaan näytteillä pitoa tai viihdytystä varten yleisölle avoimessa mainostetussa tapahtumassa, myös silloin, kun ilma-alusta käytetään harjoitteluun lentonäytöstä varten tai lentämiseen mainostettuun tapahtumaan tai sieltä pois. Liitteessä I vahvistetaan liitteitä II-VIII varten lisämääritelmiä. Article 3 Oversight capabilities 1. Member States shall designate one or more entities as the competent authority within that Member State with the necessary powers and allocated responsibilities for the certification and oversight of persons and organisations subject to Regulation (EC) No 216/2008 and its implementing rules. 2. If a Member State designates more than one entity as competent authority: (a) the areas of competence of each competent authority shall be clearly defined in terms of responsibilities and geographic limitation; and (b) coordination shall be established between those entities to ensure effective oversight of all organisations and persons subject to Regulation (EC) No 216/2008 and its implementing rules within their respective remits. 3 artikla Valvontavalmiudet 1. Jäsenvaltioiden on nimettävä yksi tai useampi taho kyseisessä jäsenvaltiossa toimivaksi toimivaltaiseksi viranomaiseksi, jolla on tarvittavat toimivaltuudet ja jolle on annettu vastuu asetuksen (EY) N:o 216/2008 ja sen täytäntöönpanosääntöjen soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden ja organisaatioiden sertifioinnista ja valvonnasta. 2. Jos jäsenvaltio nimeää toimivaltaiseksi viranomaiseksi useamman kuin yhden tahon, a) kunkin toimivaltaisen viranomaisen toimivallan laajuus on määriteltävä selvästi vastuiden ja maantieteellisten rajojen osalta; ja b) kyseisten tahojen on tehtävä yhteistyötä kaikkien asetuksen (EY) N:o 216/2008 ja sen täytäntöönpanosääntöjen soveltamisalaan kuuluvien organisaatioiden ja henkilöiden tehokkaan valvonnan varmistamiseksi niiden toimialoilla. 11 / (33)

3. Member States shall ensure that the competent authority(ies) has(ve) the necessary capability to ensure the oversight of all persons and organisations covered by their oversight programme, including sufficient resources to fulfil the requirements of this Regulation. 4. Member States shall ensure that competent authority personnel do not perform oversight activities when there is evidence that this could result directly or indirectly in a conflict of interest, in particular when relating to family or financial interest. 5. Personnel authorised by the competent authority to carry out certification and/or oversight tasks shall be empowered to perform at least the following tasks: (a) examine the records, data, procedures and any other material relevant to the execution of the certification and/or oversight task; (b) take copies of or extracts from such records, data, procedures and other material; 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaisella viranomaisella tai toimivaltaisilla viranomaisilla on tarvittavat valmiudet valvontaohjelman piiriin kuuluvien henkilöiden ja organisaatioiden valvonnan varmistamiseksi, mukaan lukien tarvittavat resurssit tämän asetuksen vaatimusten täyttämiseksi. 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei toimivaltaisen viranomaisen henkilökunta suorita valvontaa, jos on havaittavissa merkkejä siitä, että tämä voisi johtaa suoraan tai epäsuoraan eturistiriitatilanteeseen, erityisesti jos kyseessä on perheeseen liittyvä tai taloudellinen eturistiriita. 5. Toimivaltaisen viranomaisen sertifiointi- ja/tai valvontatehtäviin valtuuttamalla henkilöstöllä on oltava valtuudet suorittaa vähintään seuraavat tehtävät: a) tutkia asiakirjoja, tietoja, menettelyjä ja muuta hyväksymistai valvontatehtävän kannalta olennaista aineistoa; b) ottaa jäljennöksiä tai otteita kyseisistä asiakirjoista, tiedoista, menettelyistä ja muusta aineistosta; (c) ask for an oral explanation on site; c) pyytää suullista selvitystä paikan päällä; (d) enter relevant premises, operating sites or means of transport; d) päästä asiaankuuluviin tiloihin, toimintapaikkoihin tai liikennevälineisiin; (e) perform audits, investigations, assessments, inspections, including ramp inspections and unannounced inspections; 6. The tasks under paragraph 5 shall be carried out in compliance with the legal provisions of the relevant Member State. e) suorittaa auditointeja, tutkintaa, arviointeja ja tarkastuksia, asematasotarkastukset ja ennalta ilmoittamattomat tarkastukset mukaan luettuina; (f) take or initiate enforcement measures as appropriate. f) toteuttaa tai käynnistää tarpeen mukaan toimenpiteitä täytäntöönpanon varmistamiseksi. 6. Edellä 5 kohdassa tarkoitetut tehtävät on toteutettava kyseisen jäsenvaltion lainsäädäntöä noudattaen. Article 4 4 artikla Ramp inspections Asematasotarkastukset Ramp inspections of aircraft of operators under the safety oversight of another Member State or of a third country shall be carried alaisuuteen kuuluvien lentotoiminnan harjoittajien ilma-alusten Toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan turvallisuusvalvonnan out in accordance with Subpart RAMP of Annex II. asematasotarkastukset on toteutettava liitteen II osaston RAMP mukaisesti. Article 5 5 artikla Air operations Lentotoiminta 1. Operators shall only operate an aircraft for the purpose of commercial air transport operations as specified in Annexes III and IV. 1a. Operators engaged in CAT operations starting and ending at the same aerodrome/operating site with Performance class B aeroplanes or non-complex helicopters shall comply with the relevant provisions of Annexes III and IV. 1. Lentotoiminnan harjoittajat saavat käyttää ilma-alusta ainoastaan lentotoimintaan, siten kuin liitteissä III ja IV täsmennetään. 1 a. Kun kyseessä on suoritusarvoluokan B lentokoneilla tai muilla kuin vaativilla helikoptereilla harjoitettava kaupallinen ilmakuljetustoiminta, joka alkaa ja päättyy samalla lento- tai toimintapaikalla, lentotoiminnan harjoittajien on noudatettava asiaa koskevia liitteiden III ja IV säännöksiä. 2. Operators shall comply with the relevant provisions of Annex V when operating: 2. Kaupallisen ilmakuljetustoiminnan harjoittajien on noudatettava liitteen V säännöksiä käyttäessään (a) aeroplanes and helicopters used for: a) lentokoneita ja helikoptereita seuraavassa toiminnassa: (i) operations using performance-based navigation (PBN); i) suorituskykyyn perustuva navigointi (PBN); (ii) operations in accordance with minimum navigation performance specifications (MNPS); ii) minimisuunnistustarkkuusvaatimusten (MNPS) mukainen toiminta; (iii)operations in airspace with reduced vertical separation minima (RVSM); iii) toiminta pienennettyjen korkeusporrastusminimien (RVSM) ilmatilassa; (iv) low visibility operations (LVO); iv) huonon näkyvyyden lentotoiminta (LVO); (b) aeroplanes, helicopters, balloons and sailplanes used for the transport of dangerous goods (DG); b) lentokoneita ja helikoptereita vaarallisten aineiden kuljettamiseen; (c) two-engined aeroplanes used for extended range operations (ETOPS) in commercial air transport; c) kaksimoottorisia lentokoneita pitkän matkan lentoihin (ETOPS) kaupallisessa ilmakuljetuksessa; 12 / (33)

3. Operators of complex motor-powered aeroplanes and helicopters involved in non-commercial operations shall declare their capability and means to discharge their responsibilities associated with the operation of aircraft and operate the aircraft in accordance with the provisions specified in Annex III and Annex VI. Such operators when engaged in non-commercial specialised operations shall operate the aircraft in accordance with the provisions specified in Annex III and VIII instead. 5. Training organisations having their principal place of business in a Member State and approved in accordance with Regulation (EU) No 1178/2011 when conducting flight training into, within or out of the Union shall operate: (a) complex motor-powered aeroplanes and helicopters in accordance with the provisions specified in Annex VI; (b) other aeroplanes and helicopters as well as balloons and sailplanes in accordance with the provisions specified in Annex VII. 6. Operators shall only operate an aircraft for the purpose of commercial specialised operations as specified in Annexes III and VIII. 8. By way of derogation from the first sentence of Article 5(3), operators of complex motor-powered aeroplanes with a maximum certificated take-off mass (MCTOM) at or below 5 700 kg, equipped with turboprop engines, involved in non-commercial operations, shall operate those aircraft only in accordance with Annex VII. 9. By way of derogation from Article 5(5)(a), training organisations shall, when conducting flight training on complex motor-powered aeroplanes with a maximum certificated take-off mass (MCTOM) at or below 5 700 kg, equipped with turboprop engines, operate those aircraft in accordance with Annex VII. <(EU) No 379/2014 1a lisätty, para 3,4,5 muutettu, 6,7 lisätty> <(EU) No 140/2015 para 4, 5b, 7 muutettu> <(EU) 2016/1199 parag 4 uudellenkirjoitettu, 7 pois, 8, 9 lisätty> 3. Vaativilla moottorikäyttöisillä lentokoneilla ja helikoptereilla muuta kuin kaupallista lentotoimintaa harjoittavien lentotoiminnan harjoittajien on ilmoitettava valmiutensa ja keinonsa täyttää ilma-aluksen käyttöön liittyvät velvollisuutensa ja käytettävä ilma-alusta liitteessä III ja liitteessä VI täsmennettyjen säännösten mukaisesti. Kun tällaiset lentotoiminnan harjoittajat harjoittavat muuta kuin kaupallista erityislentotoimintaa, niiden on käytettävä ilma-alusta liitteessä III ja VIII täsmennettyjen säännösten mukaisesti. 5. Koulutusorganisaatioiden, joiden päätoimipaikka on jäsenvaltiossa ja jotka on hyväksytty komission asetuksen (EU) N:o 1178/2011 mukaisesti, on koulutuslennoilla unioniin, unionissa tai unionista käytettävä: a) vaativia moottorikäyttöisiä lentokoneita ja helikoptereita liitteessä VI täsmennettyjen säännösten mukaisesti; b) muita lentokoneita ja helikoptereita sekä ilmapalloja ja purjelentokoneita liitteessä VII täsmennettyjen säännösten mukaisesti. 6. Lentotoiminnan harjoittajat saavat käyttää ilma-aluksia kaupalliseen erityislentotoimintaan ainoastaan tämän asetuksen liitteessä III ja VIII määritellyllä tavalla. 8. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetään, vaativilla moottorikäyttöisillä lentokoneilla, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa (MCTOM) on enintään 5 700 kilogrammaa ja jotka on varustettu potkuriturbiinimoottoreilla, muuta kuin kaupallista lentotoimintaa harjoittavien lentotoiminnan harjoittajien on käytettävä näitä ilma-aluksia ainoastaan liitteen VII mukaisesti. (liite VII = NCO) 9. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 5 kohdan a alakohdassa säädetään, koulutusorganisaatioiden on harjoittaessaan koulutuslentoja vaativilla moottorikäyttöisillä lentokoneilla, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa (MCTOM) on enintään 5 700 kilogrammaa ja jotka on varustettu potkuriturbiinimoottoreilla, käytettävä näitä ilma-aluksia liitteen VII mukaisesti. (liite VII = NCO) Article 6 Derogations 2. By way of derogation from Article 5(1), aircraft referred to in Article 4(5) of Regulation (EC) No 216/2008 shall, in the case of aeroplanes, be operated under the conditions set out in Commission Decision C(2009) 7633 of 14 October 2009 when used in CAT operations. Any change to the operation that affects the conditions set out in that Decision shall be notified to the Commission and the European Aviation Safety Agency (hereinafter the Agency ) before the change is implemented. 6 artikla Poikkeukset 2. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, käytettäessä asetuksen (EY) N:o 216/2008 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuja ilma-aluksia kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan on lentokoneiden osalta noudatettava 14 päivänä lokakuuta 2009 tehdyssä komission päätöksessä C(2009) 7633 määrättyjä ehtoja. Kaikista toiminnan muutoksista, jotka vaikuttavat kyseisessä päätöksessä säädettyihin edellytyksiin, on ilmoitettava komissiolle ja Euroopan lentoturvallisuusvirastolle, jäljempänä 'virasto', ennen muutoksen toteuttamista. 13 / (33)

A Member State, other than an addressee of Decision C(2009)7633, which intends to use the derogation provided for in that Decision shall notify its intention to the Commission and the Agency before the derogation is implemented. The Commission and the Agency shall assess to what extent the change or the intended use deviates from the conditions of Decision C(2009)7633 or impacts on the initial safety assessment performed in the context of that Decision. If the assessment shows that the change or the intended use does not correspond to the initial safety assessment done for Decision C(2009)7633, the Member State concerned shall submit a new derogation request in accordance with Article 14(6) of Regulation (EC) No 216/ 2008. 3. By way of derogation from Article 5(1), flights related to the introduction or modification of aircraft types conducted by design or production organisations within the scope of their privileges shall continue to be operated under the conditions set out in Member States national law. 4a. By way of derogation from Article 5(1) and (6), the following operations with other-than complex motor-powered aeroplanes and helicopters, balloons and sailplanes may be conducted in accordance with Annex VII: GM1 Article 6.4a OTHER-THAN-COMPLEX MOTOR- POWERED AIRCRAFT (a) cost-shared flights by private individuals, on the condition that the direct cost is shared by all the occupants of the aircraft, pilot included and the number of persons sharing the direct costs is limited to six; GM2 Article 6.4a(a);(b) DIRECT COST GM3 Article 6.4a(a);(b) ANNUAL COST (b) competition flights or flying displays, on the condition that the remuneration or any valuable consideration given for such flights is limited to recovery of direct costs and a proportionate contribution to annual costs, as well as prizes of no more than a value specified by the competent authority; GM2 Article 6.4a(a);(b) DIRECT COST GM3 Article 6.4a(a);(b) ANNUAL COST (c) introductory flights, parachute dropping, sailplane towing or aerobatic flights performed either by a training organisation having its principal place of business in a Member State and approved in accordance with Regulation (EU) No 1178/ 2011, or by an organisation created with the aim of promoting aerial sport or leisure aviation, on the condition that the aircraft is operated by the organisation on the basis of ownership or dry lease, that the flight does not generate profits distributed outside of the organisation, and that whenever nonmembers of the organisation are involved, such flights represent only a marginal activity of the organisation. GM1 Article 6.4a(c) Organisation created with the aim of promoting aerial sport or leisure aviation GM2 Article 6.4a(c) MARGINAL ACTIVITY Jos jäsenvaltio, jolle päätöstä C(2009) 7633 ei ole osoitettu, aikoo käyttää kyseisessä päätöksessä säädettyä poikkeusta, sen on ilmoitettava aikeestaan komissiolle ja virastolle ennen poikkeuksen täytäntöönpanoa. Komissio ja virasto arvioivat, missä määrin muutos tai aiottu käyttötarkoitus poikkeaa päätöksessä C(2009) 7633 säädetyistä edellytyksistä tai vaikuttaa kyseiseen päätökseen liittyen tehtyyn alkuperäiseen turvallisuusarviointiin. Jos arviointi osoittaa, ettei muutos tai aiottu käyttötarkoitus vastaa päätöstä C(2009) 7633 varten tehtyä alkuperäistä turvallisuusarviointia, asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava uusi poikkeushakemus asetuksen (EY) N:o 216/2008 14 artiklan 6 kohdan mukaisesti. 3. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, suunnittelu- tai tuotanto-organisaatioiden oikeuksiensa mukaisesti suorittamia lentoja, jotka liittyvät ilma-alustyypin käyttöönottoon tai muutokseen, harjoitetaan edelleen jäsenvaltioiden kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen edellytysten mukaisesti. 4 a. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 ja 6 kohdassa säädetään, seuraava muilla kuin vaativilla moottorikäyttöisillä lentokoneilla ja helikoptereilla, sekä ilmapalloilla ja purjelentokoneilla toteutettava lentotoiminta voidaan suorittaa liitteen VII mukaisesti GM1 Artikla 6.4a Muu kuin vaativa moottorikäyttöinen ilma-alus a) yksityishenkilöiden lennot, joiden kustannukset jaetaan, sillä edellytyksellä, että kaikki välittömät kustannukset jaetaan kaikkien ilma-aluksessa olevien henkilöiden kesken, ohjaaja mukaan lukien, ja että niiden henkilöiden määrä, joiden kesken suorat kustannukset jaetaan, on rajoitettu kuuteen; GM2 Artikla 6.4a(a);(b) Välittömät kustanukset GM3 Artikla 6.4a(a);(b) Vuotuiset kustannukset b) kilpailulennot tai lentonäytökset, sillä edellytyksellä, että kyseisistä lennoista suoritettu maksu tai muu korvaus on rajoitettu suorien kustannusten korvaamiseen ja vuosittaisten kustannusten suhteelliseen osuuteen sekä palkintoihin, jotka eivät ylitä toimivaltaisen viranomaisen määrittämää arvoa; GM2 Artikla 6.4a(a);(b) Välittömät kustanukset GM3 Artikla 6.4a(a);(b) Vuotuiset kustannukset c) esittelylennot, laskuvarjohyppylennot, purjelentokoneiden hinauslennot tai taitolennot, jotka suorittaa joko koulutusorganisaatio, jonka päätoimipaikka on jäsenvaltiossa ja joka on hyväksytty komission asetuksen (EU) N:o 1178/2011 mukaisesti, tai organisaatio, joka on perustettu edistämään harraste- ja vapaa-ajan ilmailua, sillä edellytyksellä, että ilma-alusta käyttävä organisaatio joko omistaa sen tai on vuokrannut sen ilman miehistöä (dry lease), että lennosta ei saada organisaation ulkopuolelle jaettavaa voittoa, ja jos toimintaan osallistuu muita kuin organisaation jäseniä, kyseiset lennot ovat ainoastaan pieni osa organisaation toimintaa. GM1 Artikla 6.4a(c) Organisaatio, joka on perustettu edistämään harraste- ja vapaaajan ilmailua GM2 Article 6.4a(c) Pieni osa organisaation toimintaa 14 / (33)

5. By way of derogation from CAT.POL.A.300(a) of Annex IV, single-engined aeroplanes, when used in commercial air transport operations, shall be operated at night or in instrument meteorological conditions (IMC) under the conditions set out in the existing exemptions granted by Member States in accordance with Article 8(2) of Regulation (EEC) No 3922/91. Any change to the operation of these aeroplanes that affects the conditions set out in those exemptions shall be notified to the Commission and the Agency before the change is implemented. The Commission and the Agency shall assess the proposed change in accordance with Article 14(5) of Regulation (EC) No 216/2008. 7. By way of derogation from SPA.PBN.100 PBN of Annex V non-commercial operations with other-than complex motorpowered aeroplanes in designated airspace, on routes or in accordance with procedures where performance-based navigation (PBN) specifications are established shall continue to be operated under the conditions set out in Member States' national law until the related implementing rules are adopted and apply. 5. Poiketen siitä, mitä liitteessä IV olevan CAT.POL.A.300 kohdan a alakohdassa säädetään, käytettäessä yksimoottorisia lentokoneita kaupallisessa ilmakuljetustoiminnassa yöllä tai mittarisääolosuhteissa (IMC) on noudatettava edellytyksiä, jotka vahvistetaan jäsenvaltioiden asetuksen (ETY) N:o 3922/91 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti myöntämissä vapautuksissa. Kaikista näiden lentokoneiden toiminnan muutoksista, jotka vaikuttavat kyseisissä vapautuksissa vahvistettuihin edellytyksiin, on ilmoitettava komissiolle ja virastolle ennen muutoksen toteuttamista. Komissio ja virasto arvioivat ehdotetun muutoksen asetuksen (EY) N:o 216/2008 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti. 7. Poiketen siitä, mitä liitteessä V olevassa "SPA.PBN.100 PBNtoiminta" kohdassa säädetään, muilla kuin vaativilla moottorikäyttöisillä lentokoneilla harjoitettavaa muuta kuin kaupallista lentotoimintaa sellaisessa ilmatilassa, sellaisella reitillä tai sellaisten menetelmien mukaisesti, joita varten on määritetty suorituskykyyn perustuvaa navigointia (PBN) koskevat vaatimukset, harjoitetaan edelleen jäsenvaltioiden kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen edellytysten mukaisesti, kunnes asiaa koskevat täytäntöönpanosäännöt hyväksytään ja niitä sovelletaan. <(EU) No 379/2014, parag 1 deleted, new 4a inserted> <(EU) No 140/2015 para 2, 4a, 7 changed> (b) the AOC shall be replaced by certificates issued in accordance with Annex II to this Regulation. Article 7 7 artikla Air operator certificates Lentotoimintaluvat 1. Air operator certificates (AOCs) issued by a Member State to commercial air transport operators of aeroplanes before this Regulation applies in accordance with Regulation (EEC) No 3922/91 shall be deemed to have been issued in accordance with 1. Lentotoimintalupia, jotka jäsenvaltio on antanut ennen tämän asetuksen soveltamisen alkamista asetuksen (ETY) N:o 3922/91 mukaisesti lentotoiminnan harjoittajille, jotka harjoittavat kaupallista ilmakuljetustoimintaa lentokoneilla, pidetään tämän asetuksen mukaisesti annettuina. this Regulation. However, no later than 28 October 2014: Kuitenkin viimeistään 28 päivänä lokakuuta 2014 (a) operators shall adapt their management system, training programmes, procedures and manuals to be compliant with Annexes III, IV and V, as relevant; a) lentotoiminnan harjoittajien on mukautettava hallintojärjestelmänsä, koulutusohjelmansa, menettelynsä ja käsikirjansa siten, että ne ovat liitteiden III, IV ja V mukaisia; b) lentotoimintalupa on korvattava tämän asetuksen liitteen II mukaisesti annetuilla todistuksilla. Article 8 8 artikla Flight time limitations Lentoaikarajoitukset 1. CAT operations with aeroplanes shall be subject to Subpart FTL of Annex III. 1. Lentokoneilla suoritettavaan kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan sovelletaan liitteen III osastoa FTL. 2. By way of derogation from paragraph 1, air taxi, emergency 2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, lentokoneilla harjoitettavaan taksilentotoimintaan, kiireelliseen lääkintälentotoi- medical service and single pilot commercial air transport operations by aeroplanes shall be subject to Article 8(4) of Regulation (EEC) No 3922/91 and Subpart Q of Annex III to Regulamintaan ja yhden ohjaajan miehistöllä suoritettavaan kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan sovelletaan asetuksen (ETY) N:o tion (EEC) No 3922/91 and to related national exemptions based on safety risk assessments carried out by the competent 3922/91 8 artiklan 4 kohtaa ja asetuksen (ETY) N:o 3922/91 authorities. liitteen III lukua Q sekä näihin liittyviä kansallisia vapautuksia, jotka perustuvat toimivaltaisten viranomaisten tekemiin turvallisuusriskin arviointeihin. 3. CAT operations with helicopters, CAT operations with balloons 3) helikoptereilla suoritettavassa kaupallisessa ilmakuljetustoi- and CAT operations with sailplanes shall comply with minnassa, ilmapalloilla suoritettavassa kaupallisessa ilmakulje- national requirements. tustoiminnassa ja purjelentokoneilla suoritettavassa kaupallisessa ilmakuljetustoiminnassa on noudatettava kansallisia vaatimuksia. 15 / (33)

4. Non-commercial operations, including non-commercial specialised operations, with complex motor-powered aeroplanes and helicopters, as well as commercial specialised operations with aeroplanes, helicopters, balloons and sailplanes shall continue to be conducted in accordance with applicable national flight time limitation legislation until the related implementing rules are adopted and apply. <(EU) No 83/2014 uudellenkirjoitettu koko juttu> <(EU) No 379/2014, para 3 uudellenkirjoitettu, para 4 uusi> 4. Vaativilla moottorikäyttöisillä lentokoneilla ja helikoptereilla suoritettavaa muuta kuin kaupallista lentotoimintaa, mukaan lukien muu kuin kaupallinen erityislentotoiminta, sekä lentokoneilla, helikoptereilla, ilmapalloilla ja purjelentokoneilla suoritettavaa kaupallista erityislentotoimintaa harjoitetaan edelleen lentoaikarajoituksia koskevan voimassa olevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti, kunnes asiaa koskevat täytäntöönpanosäännöt hyväksytään ja niitä sovelletaan. Article 9 9 artikla Minimum equipment lists Minimivarusteluettelot Minimum equipment lists ( MEL ) approved by the State of Operator or Registry before the application of this Regulation, are tai rekisteröintivaltio on hyväksynyt ennen tämän asetuksen sovel- Minimivarusteluetteloita, jotka lentotoiminnan harjoittajan valtio deemed to be approved in accordance with this Regulation and tamisen alkamista, pidetään tämän asetuksen mukaisesti hyväksyttyinä, ja hyväksynnän saanut lentotoiminnan harjoittaja saa jatkaa may continue to be used by the operator. niiden käyttämistä. After the entry into force of this Regulation any change to the Tämän asetuksen tultua voimaan kaikki muutokset ensimmäisessä MEL referred to in the first subparagraph for which a Master Minimum Equipment List ( MMEL ) is established as part of the oper- alakohdassa tarkoitettuun minimivarusteluetteloon, jota koskeva perusminimivarusteluettelo on laadittu osana käyttöönsoveltuvuutta koskevia tietoja komission asetuksen (EU) N:o 748/2012 (5) ational suitability data in accordance with Commission Regulation (EU) No 748/2012 (*) shall be made in compliance with point ORO.MLR.105 of Section 2 of Annex III to this Regulation at the mukaisesti, on tehtävä tämän asetuksen liitteessä III olevassa 2 jaksossa olevan kohdan ORO.MLR.105 mukaisesti mahdollisimman earliest opportunity and not later than 18 December 2017 or two years after the operational suitability data was approved, whichever is the latest. kuluttua käyttöönsoveltuvuutta koskevien tietojen hyväksymisestä pian ja viimeistään 18 päivänä joulukuuta 2017 tai kahden vuoden Any change to an MEL referred to in the first subparagraph, for sen mukaan, kumpi ajankohdista on myöhempi. which an MMEL has not been established as part of the operational suitability data, shall continue to be made in accordance with the Muutokset sellaiseen ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun minimivarusteluetteloon, jota koskevaa perusminimivarusteluetteloa MMEL accepted by the State of Operator or Registry as applicable. ei ole laadittu osana käyttöönsoveltuvuutta koskevia tietoja, on tehtävä edelleen lentotoiminnan harjoittajan valtion tai rekisteröintivaltion hyväksymän sovellettavan perusminimivarusteluettelon mukaisesti. <(EU) No 71/2014, kokonaan uusittu> Article 9a 9a artikla Flight and cabin crew training Ohjaamo- ja matkustamomiehistön koulutus Operators shall ensure that flight crew and cabin crew members Lentotoiminnan harjoittajien on varmistettava, että ne ohjaamo- ja who are already in operation and have completed training in accordance with Subparts FC and CC of Annex III which did not in- matkustamomiehistön jäsenet, jotka jo toimivat näissä tehtävissä ja ovat suorittaneet liitteessä III olevan osaston FC ja osaston CC mukaisesti koulutuksen, johon ei sisältynyt asianomaisissa käyttöönclude the mandatory elements established in the relevant operational suitability data, undertake training covering those mandatory elements not later than 18 December 2017 or two years after the soveltuvuutta koskevissa tiedoissa vahvistettuja pakollisia osa-alueita, hankkivat kyseiset pakolliset osa-alueet kattavan koulutuksen approval of the operational suitability data, whichever is the latest. viimeistään 18 päivänä joulukuuta 2017 tai kahden vuoden kuluttua käyttöönsoveltuvuutta koskevien tietojen hyväksymisestä sen mukaan, kumpi ajankohdista on myöhäisempi. <(EU) No 71/2014, uusi> Article 9b 9b artikla Review Seuranta The Agency shall conduct a continuous review of the effectiveness Viraston on jatkuvasti seurattava liitteeseen II ja III sisältyvien lento- ja työaikarajoituksia ja lepoaikavaatimuksia koskevien sään- of the provisions concerning flight and duty time limitations and rest requirements contained in Annexes II and III. No later than 18 nösten toimivuutta. Viraston on viimeistään 18 päivänä helmikuuta February 2019 the Agency shall produce a first report on the results of this review. 2019 laadittava ensimmäinen kertomus tämän seurannan tuloksista. That review shall involve scientific expertise and shall be based on Seurannassa on oltava mukana tieteellistä asiantuntemusta ja sen operational data gathered, with the assistance of Member States, on on perustuttava jäsenvaltioiden avustuksella kerättyihin toiminnallisiin tietoihin pitkältä aikaväliltä tämän asetuksen soveltamisen a long-term basis after the date of application of this Regulation. al- The review referred to in paragraph 1 shall assess the impact on aircrew alertness of at least the following: kamispäivän jälkeen. Seurannassa on arvioitava, mikä vaikutus lentomiehistön vireystilaan on ainakin seuraavilla: 16 / (33)