1 ltr 20 cm 3 25 cm 3 40 cm

Samankaltaiset tiedostot
HT 5-50 HT 5-60 HT 6-60 HT 6-70

Promac cc. f C e h s q v. p k READ CAREFULLY LEGGERE ATTENTAMENTE LIRE ATTENTIVEMENT SORGFÄLTIG LESEN LEER ATENTAMENTE EERST GOED DOORLEZEN

f C e h s q v p k READ CAREFULLY LEGGERE ATTENTAMENTE LIRE ATTENTIVEMENT SORGFÄLTIG LESEN LEER ATENTAMENTE EERST GOED DOORLEZEN LÄS NOGA

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

PN REV. 00 (04/04)

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

52 QUATTRO PM B 522 M

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Käyttöoppaasi. MCCULLOCH TITANIUM HT 555

HG Rev. 4 5/15/09 BRW

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO

Husqvarna Outdoor Products Italia S.p.A. Via Como Valmadrera (LC) ITALY Phone Fax

STIGA ST

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Asennus- ja käyttöohjeet

PN REV. 02 (03/05)

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

TIVOLI 50 / HG 50 TIVOLI 63 / HG 63 TIVOLI 65 / HG 65 HC 60/70 / PH 616

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

Power-Trim. } Instrukcja obsługi Przeczytaj

Renkaan urituskone ST-010S

Käyttöoppaasi. MCCULLOCH GLADIATOR 550

- --. SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS 'EB2510 PUHALLIN. shindpart Naumber 6i891w Reav. 2/07

EW41 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR FI PL

KÄYTTÖOHJE. 49cc Crossi mopo

XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI. Käyttöohje

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Nokia teline HH-20 ja CR-122

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

PRO MAC 72. HMANTIKE HPOºOPIE È ÛÙÂ ÙÔ appleúèv applefi ÙË Ú ÛË Î È Ê Ï ÍÙÂ ÙÔ ÁÈ v ÙÔ Û Ì Ô ÏÂ ÂÛÙÂ ÛÙÔ Ì ÏÏÔv

Adapter PDF :33 Uhr Seite 1. big foot Adapter. big foot. c d e

HMANTIKE HPOºOPIE È ÛÙÂ ÙÔ appleúèv applefi ÙË Ú ÛË Î È Ê Ï ÍÙÂ ÙÔ ÁÈ v ÙÔ Û Ì Ô ÏÂ ÂÛÙÂ ÛÙÔ Ì ÏÏÔv

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

STIGA VILLA 85 M

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

SST 250+ KÄYTTÖOHJEKIRJA TÄRKEÄÄ: Lue tämä ohjekirja huolellisesti läpi ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjekirja myöhempää käyttöä varten.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.


Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Rev. 1 12/15/08 BRW

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR /1

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

testo 460 Käyttöohje

Ladattava retkisuihku

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

A 10 FORM NO B

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

testo 510 Käyttöohje

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

Manual de instrucciones. Easy-Pull

O M I S T A J A N O P A S / K Ä Y T T Ö O H J E K I R J A. MOOTTORISAHA 49,3CC / 3hP HANDAI PROFESSIONAL SERIES / 9917

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

XLT KÄYTTÖOHJEKIRJA TÄRKEÄÄ: Lue tämä ohjekirja huolellisesti läpi ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjekirja myöhempää käyttöä varten.

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

testo Käyttöohje

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

DEUTSCH. Silent 40 El

24v. 40cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M (fi)

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Käyttöopas

Transkriptio:

A C Ê Ë È fi fl  Á Í Í B D GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. DK BRUGERHÅNDBOG VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning. PN 248541 REV. 03 (12/05) Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, 72 23868 Valmadrera LC ITALIA Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 DE FR NL FI SE BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren. MANUEL D INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure. HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging. OHJEKIRJA TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten. BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov. ES PT IT GR MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro. MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra e guarde para consulta futura. LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare la motosega. Conservare per ulteriore consultazione. EΓXEIPI IO XEIPIΣMOE ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε τογια vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv. Partner oil 50:1 McCulloch oil 2T oil 40:1 25:1 2% 2,5% 4% 1 ltr 20 cm 3 25 cm 3 40 cm 3 4 80 100 160 5 100 125 200 10 200 250 400 20 400 500 800

E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 FA FB G H1 H2 L H4 H I GB Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. DE Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen. FR La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n importe quel moment et sans préavis. NL Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven. FI Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia. SE Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning. DK Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel. ES La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso. PT A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio. IT La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso. GR Λόγω προγράµµατος συνεχούς βελτίωσης προϊόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. GB EC Declaration of Conformity The undersigned, authorised by H.O.P.I., declares that the following products: Virginia MH 452P - 555P, manufactured by H.O.P.I., Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/CCE (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V). DE CE Konformitätserklärung Der unterzeichnete, bevollmächtigt durch H.O.P.I., daß folgende Geräte: Virginia MH 452P - 555P, hergestell durch H.O.P.I., Valmadrera, Italia, den Europäischen Richtlinien 98/37/CCE (Maschinen-richtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie 2000/14/CEE (Anhang V). FR Déclaration de conformité Européenne Le soussigné, dûment mandaté par H.O.P.I., déclare que les produits suivants: Virginia MH 452P - 555P, fabriqués par H.O.P.I., Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives Européennes 98/37/CCE (Directive Sécurité Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V). NL EG Conformiteitsverklaring Ondergetekende, gemachtigd door H.O.P.I., verklaart dat de volgende produkten: Virginia MH 452P - 555P, geproduceerd door E.O.P.I., Valmadrera, Italia, voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE (Annex V). FI EY Julistus Vastaavuudesta Allekirjoittanut, H.O.P.I., in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat tuotteet: Virginia MH 452P - 555P, ja jotka on valmistanut E.O.P.I., Valmadrera, Italia, Euroopan direktiivien 98/37/CCE(Koneisto-direktiivi), 93/68/CEE (CE Merkintädirektiivi) & 89/336/CEE (Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi), direktiivi 2000/14/CEE (Liite V). SE EG-försäkran om överensstämmelse Undertecknad, auktoriserad av H.O.P.I., försäkrar att följande produkter: Virginia MH 452P - 555P, tillverkade av E.O.P.I., Valmadrera, Italia, är i överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/CCE (Maskindirektiv), 93/68/CEE (CE-märkningsdirektiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V). DK ES PT IT GR EU Overensstemmelseerklæring Underskrevne, bernyndiget af H.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkter Virginia MH 452P - 555P, H.O.P.I., Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/CCE (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V). Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE El abajo firmante, autorizado por H.O.P.I., que los siguientes productos: Virginia MH 452P - 555P, fabricados por H.O.P.I., Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas Europeas 98/37/CCE (Directiva sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre Compatibilidad Electro Magnética ), directiva 2000/14/CEE (Anexo V). Declaração de Conformidade O abaixo assinado, autorizado por H.O.P.I., declara que os seguintes produtos: Virginia MH 452P - 555P, fabricada por H.O.P.I., Valmadrera, Italia, estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/CCE Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética), directiva 2000/14/CEE (Apêndice V). Dichiarazione di Conformità CE Il sottoscritto, autorizzato dalla H.O.P.I., dichiara che i seguenti prodotti: Virginia MH 452P - 555P, costruiti da H.O.P.I., Valmadrera, Italia, sono conformi alle Direttive Europee: 98/37/CEE (Direttiva Macchine), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V). ήλωση Συµµόρφωσης προς τις Eντολές της EE O υπογεγραµµένος, µε eξouσιoδότηση της H.O.P.I., δηλώνει ότι τα εξής προϊόντα: Virginia MH 452P - 555P, καταακεuασθέvτα από τηv H.O.P.I., Valmadrera, Italia, HΠA ανταποκρίνονται προς τις Eυρωπαϊκές Eντολές 98/37/CEE (η περί Mηχανηµάτων Eντολή), 83/68/CEE (η περί του Σήµατος CE Eντολή) & 89/336/CEE (η περί Hλεκτροµαγνητικής Συµβατότητας Eντολή), Aηρεκτηβα 2000/14/CEE (Πρηπο επηε V). Valmadrera, 15.12.05 Giuseppe Todero (Direttore Tecnico) Husqvarna Outdoor Products Italia SpA

1) Leikkausterät 2) Teräohjaimet 3) Polttoainesäiliökansi 4) Takakädensija 5) Käynnistyskädensija 6) Muhvisuojavaippa/yläsuojus 7) Sytytystulppatila/sytytystulppa 8) Etukädensija 9) Kaasulaukaisin A. Seloste 10) Sytytyskatkaisin 11) Vaihdelaatikon kokoonpano 12) Etu-käsisuojalaite 13) Ilmanpuhdistussuojus 14) Kuristusvipu 15) Sytytinkaasutin 16) Varolaukaisin 17) Terätuppi Varotoimenpiteet Asiattomasti käytettynä Pensasleikkuri puhallin/imuri voi olla vaarallinen. Käyttöohjeiden noudattaminen on erittäin tärkeää turvallisuuden ja tehokkuuden kannalta. Käyttäjä on vastuussa tämän ohjekirjan mukaisten varoitusten ja ohjeiden noudattamisesta. pensasleikkureissa esiintyvien merkkien selitykset. Advarsel Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. hyväksytyt suojalasit tai kasvosuojus hyväksytty turvakypärä hyväksytty kuulonsuojain hyväksytyt käsineet hyväksytyt turvakongät Älä tupakoi laittaessasi polttoainetta tai koneen käytön aikana Choker helt åben (Start af varm motor) Choker lukket (Start af kold motor) SUOMALAINEN - 1

B. Varotoimenpiteet Tämä kone saattaa aiheuttaa vakavia vammoja, jos sitä ei käytetä oikealla tavalla. Jos käytetään kasvosuojaa varmista, että otat pois suojaavat kalvot läpinäkyvästä muovista. Varmista, että kaikki käyttäjät lukevat tämän käsikirjan läpikotaisin ennen tämän pensasleikkurin käyttöä. Ole perehtynyt kaikkiin ohjaimiin ja tämän koneen oikeaan käyttöön. Kuten kaikissa koneissa; pitkät hiukset, irtonaiset hihnat ja valjaat pitäisi sitoa tai välttää mahdollista kosketusta liikkuvien osien kanssa. Käytä vartalonmukaista, suojaavaa vaatetusta. Käytä suojajalkineita, -hansikkaita, -laseja sekä korvasuojuksia. Varmista, että tiedät miten moottori pysäytetään hätätapauksissa. Käynnistä moottori näiden ohjeiden mukaan. Pysäytä moottori ennen paikan vaihtoa tai terien tarkastusta. Tämän tai muiden koneiden pitkäaikainen käyttö altistaa käyttäjän tärinään, joka saattaa aiheuttaa valkosormisuuden (Raynaud s Phenomenon). Tämä saattaa vähentää käsien kykyä tuntea ja säätää lämpötilaa sekä tuottaa yleistä tunnottomuutta. Sen vuoksi toistuvien ja vakituisien käyttäjien pitäisi tarkkailla tarkoin käsiensä tai sormiensa tilaa. Jos mikään oireista ilmaantuu, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin. Älä käytä tätä konetta kun olet väsynyt tai jos olet minkään aineiden, kuten lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alainen, joka voi heikentää näkökyä, kätevyyttä tai harkintakykyä. Tarkasta huolellisesti työpaikka huomataksesi vaarat (esim. tie, käytävät, sähkökaapelit, vaaralliset puut jne.). Varmista, että muut henkilöt ovat turvallisen välimatkan päässä (vähintään 10 metriä). Jos tarpeellista, käytä varoitusmerkkejä pitämään sivustakatsojat turvallisen matkan päässä. Varmista, että joku on lähistöllä, turvallisen kuulomatkan etäisyydellä, jos onnettomuus sattuu. Kun konetta siirretään tai se pannaan varastoon, sovita aina terätuppi. Älä koskaan salli lasten käyttää tätä konetta. C. Lisäturvavarotoimenpiteet Pidä pensasleikkurista aina tukevasti kiinni molemmin käsin moottorin ollessa käynnissä. Säilytä aina tukeva jalansija. Älä käytä seisoessasi tikkailla. Käytä oikein asennettua työlavaa ylettyäksesi korkeisiin paikkoihin. Pidä kädensijat kuivina, puhtaina ja polttoaineseoksesta vapaina. Jos polttoainetta on läikkynyt koneeseen varmista,että moottori on täysin kuivunut ennen käynnistystä. Pidä kehosi ja vaatetuksesi pois teristä moottoria käynnistäessäsi tai sen käydessä. Kun pensasleikkuria siirretään ajoneuvoon, kiinnitä se lujasti estämään polttoaineen läikkymisen. D. Polttoainesekoitus Älä käytä mitään muuta kuin tämän oppaan suosittelemaa polttoainetyyppiä. Tämä tuote on varustettu 2-vaiheisella moottorilla ja siten sen tulee käyttää lyijytöntä bensiiniseosta (jonka vähimmäisoktaaviarvo on 90) ja täysin synteettistä öljyä, joka sopii 2-vaiheisille moottoreille, jotka käyttävät lyijytöntä bensiiniä kannen taulukon kohdassa (D) osoitetuissa suhteissa. Varoitus! Lue huolella öljypakkauksessa olevat tekniset tiedot; muun kuin tässä oppaassa erityisesti osoitetun asianmukaisen öljyn käyttö voi vaurioittaa vakavasti moottoria! Parhaan mahdollisen seoksen saamiseksi kaada hyväksyttyyn astiaan ensin öljy ja sitten bensiini, lopuksi ravistele astiaa voimakkaasti (toista toimenpide joka kerta, kun otetaan polttoainetta kanisterista). Seoksen ominaisuudet muuttuvat ja vanhentuvat ajan kuluessa ja sen vuoksi suositellaan valmistamaan ainoastaan tarvittava määrä kerrallaan. Varoitus! Moottori voi vahingoittua, mikäli käytetään useampia viikkoja sitten valmistettua seosta. VAROITUS Älä tupakoi, kun lisäät polttoainetta sahaan. Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti. Täytä polttoainesäiliö avotilassa kaukana avotulesta tai kipinöistä. Säilytä polttoainetta vain sitä varten tehdyissä astioissa. POLTTOAINEEN TURVALLINEN SÄILYTYS Polttoaineen on herkästi syttyvää, joten älä tupakoi, kun käsittelet polttoainetta. Säilytä polttoaine viileässä hyvin tuuletetussa tilas- SUOMALAINEN - 2

sa. kipinöistä. Älä koskaan säilytä sahaa, jonka polttoainesäiliössä on polttoainetta, suljetussa, huonosti tuuletetussa tilassa, jossa haihtuvat polttoainekaasut voivat joutua liekkeihin tai kipinöiviin laitteisiin. Polttoainekaasut saattavat räjähtää tai syttyä palamaan. Älä varastoi suuria määriä polttoainetta. Jottei sinulla olisi vaikeuksia käynnistämisessä, älä koskaan anna tankin polttoainesekoituksen lloppua. Tämä säästää moottoria. E. Moottorin käynnistys ja pysäytys Käynnistää kylmä moottori 1 Siirrä pysäytyskatkaisin päälle-asentoon. Paina sytytinkaasutinta 5 kertaa. 2 Siirrä kuristusvipu asentoon. 3 Vedä käynnistysnarua kunnes moottori iskee kerran. 4 Siirrä kuristusvipu 1 /2 -asentoon. 5 Vedä käynnistysnuoraa kunnes moottori käynnistyy. Salli sen lämmetä 15 sekunnin verran. 6 Siirrä kuristusvipu asentoon. 7 Pysäyttää moottori, työnnä pysäytyskatkaisinta pysäytysasentoon. Jos moottori ei käynnisty, toista ylläolevat toimenpiteet. Käynnistää lämmin moottori 1 Pysäytyskatkaisin päälle-asentoon 2 Paina sytytinkaasutinta 5 kertaa, jos polttoainesäiliö on tyhjentynyt. 3 Varmista, että kuristusvipu on asennossa. 4 Vedä käynnistyskädensijaa kunnes moottori käy. Salli moottorin käydä 15 sekuntia. 5 Jos moottori ei käynnisty, toista käynnistää kylmä moottori kappaleen kohdat 4, 5 ja 6. F. Leikkuuohjeet Jos olet perehtymätön tasoitus- tai leikkuutekniikkaan, harjoittele toimenpidettä ensin moottorin ollessa `pois päältä asennossa. Tyhjennä työalue roskista, kuten esim. töikestä, pulloista, kivistä jne. Iskevät roskat voivat aiheuttaa vakavia vammoja käyttäjälle, sivustakatsojille ja laitteistolle. Jos jätteeseen on vahingossa törmätty, käännä moottori välittömästi pois päältä ja tarkasta laitteisto. Pidä koneesta aina tukevasti kiinni molemmin käsin, peukalot ja sormet ympäröiden kädensijoja. Tasaa tai leikkaa aina pikamoottorinopeuksilla. Älä anna moottorin käydä hitaasti alussa tai leikkuutoimenpiteen aikana. Älä käytä tätä konetta muihin tarkoituksiin kuin pensaikkojen, pensasaitojen tai pensaiden tasoitukseen. Älä koskaan nosta pensasleikkuriasi rinnankorkeuden yläpuolelle käytön aikana. Älä käytä konetta muiden ihmisten tai eläimien välittömässä läheisyydessä. Varmista aina, että kädensija ja suojalaite ovat asennettu paikalleen kun konetta käytetään. Älä koskaan yritä käyttää epätäydellistä konetta tai joka on jonkun muun kuin valtuutetun huoltojälleenmyyjän muuntama. Pensasleikkauskoneesi käyttäminen Pensasleikkurisi on varustettu keskipakokytkimellä, joten leikkausterät pysähtyvät kun kone on tyhjäkäynnillä. Jos terät liikkuvat kun moottori on tyhjäkäynnillä, kaasutintyhjäkäyntinopeutta tarvitsee säätää. Jos tämä ei ratkaise pulmaa, älä käytä pensasleikkuriasi - vie se välittömästi huoltoagentille. Salli moottorin aina tyhjäkäydä ennen sen siirtämistä pensaan tai pensasaidan yhdestä osasta toiseen. Odota kunnes terät pysähtyvät. Ennen tasoituksen/leikkauksen uudelleen aloitusta tarkasta, että asento on oikea. Ole aina varma jalansijastasi. Älä kurkota. Älä käytä tasaajaasi seisoessasi tikkailla tai muilla epävakaisilla pinnoilla. Jos tasataan korkeita pensaita tai pensasaitoja, käytä telinettä, joka on vakaa ja turvallinen. Älä käytä konettasi, jos terät ovat vahingoittuneet tai erittäin kuluneet. Vähentääksesi palovaaraa pidä moottori ja muhvi vapaana roskista, lehdistä tai liiallisesta voiteluaineesta. Tasoitusmenettelyt VAROITUS: Käytä kovaa kulutusta kestäviä hansikkaita kun tätä konetta käytetään. On kaksi tasausmenettelyä: Vaakasuora A ja pystysuora B. Vaakasuoraa tasausasentoa käytetään leikkaamaan pensaiden, pensaikkojen tai pensasaitojen yläosaa. Tasaa aina oikealta vasemmalle. Älä käytä pensasleikkuriasi rinnankorkeuden yläpuolella. Pystysuoraa tasoitusmenettelyä käytetään leikkaamaan pensaiden, pensaikkojen ja pensasaitojen sivuja. Leikkaa aina alhaalta ylöspäin. SUOMALAINEN - 3

1 Aseta oikea käsi takakädensijalle ja vasen käsi etukädensijalle. 2 Tasaa leikattava alue samalla kun puristat kaasulaukaisinta maksimimittaan. Kun lopetat, vapauta kaasulaukaisin. Salli moottorin palautua tyhjäkäyntiasentoon. Terän liikkeen pitäisi pysähtyä. Siirry seuraavaan leikattavaan osaan. 3 Seuraavaan osaan siirtymisen jälkeen varmista, että seisot tukevalla pohjalla, purista laukaisinta täyteen mittaan ja jatka tasoitusta. G. Kaasutinsäätö Koska koneesi on varustettu erttäin herkällä, matalapäästöisellä kaasuttimella, suosittelemme että kaasuttimen säätämisen tekee vain valtuutettu huoltopiste, joka on varustettu oikeilla työkaluilla. Kaasuttimen säätö tapahtuu kuitenkin seuraavasti: Kun kone on käynnissä jä lämmin käännä hitaasti I ruuvia myötäpäivään kunnes moottori käy tasaisesti sopivalla äänentasolla ilman, että terä pyörii. Jos leikkuupää liikkuu tai kone käy liian nopeasti, käännä hitaasti I ruuvia vastapäivään, kunnes haluttu käyntitaso saavutetaan. Tarkka moottorin kiertonopeus on mainittu käyttäjän käsikirjan etuosassa. Jos kaasuttimen säädön on tehnyt valtuuttamaton henkilö, ei mahdolliset viat kuulu takuun piiriin. H. Rutiinihuolto Joka 10. työtunti 1 Ilmansuodatin-puhdistus Älä koskaan käytä pensasleikkuriasi ilman ilmansuodatinta, tämä vahingoittaa moottoria. Poista 2 ilmanpuhdistussuojusruuvia. Ota pois ilmanpuhdistussuojus ja poista ilmansuodatin suojuksen takaa. Puhdista ilmansuodatin lämpöisella vedellä. ÄLÄ KÄYTÄ BENSIINIÄ Salli suodattimen kuivua. Asenna suodatin uudelleen. Huomaa: vaihda suodatin, jos repeytynyt tai vahingoittunut. 2 Poista sytytystulppa. Puhdista ja säädä elektrodien säätöasento. Joka 50. työtunti 3 Vaihda sytytystulppa Pitkäaikainen varastointi Tyhjennä polttoainesäiliö ja anna moottorin käydä kuivaksi. Tekniset tiedot Tilavuus (cc) 25 Sisäläpimitta 35 Isku (mm) 26 Moottorin teho din hp/kw 0.9/0.7 Moottorin nopeus huipputehossa 8000-9000 Polttoainesäiliön kapasiteetti (cc) 370 Moottorin Paino (Kg) 4.5/4.8 Käyttäjän korvalle tulevaäänenpaine LpAav (dba) (ISO 7917) 83/100dB(A) LwAav (dba) (ISO 10884) 108 Poziom mierzonej mocy dzwieku LwAav (dba) (ISO 10884) 106 Tärinätasot rekisteröity koneenkäyttäjän käsiasemassa olivat: Tyhjäkäynnillä / Täydellä teholla 4/8 m/s 2 SUOMALAINEN - 4

Vianetsintä Moottori ei käynnisty Tarkasta, että pysäytyskatkaisin on oikeassa asennossa Tarkasta polttoainetaso Moottori ei käynnisty tai käy huonosti Tarkasta, että ilmansuodatin on puhdas Poista sytytystulppa - kuivaa, puhdista ja säädä sekä vaihda, jos se on tarpeellista Säädä kaasutin Moottori käy nopeasti, mutta menettää tehoa kun se käy Säädä kaasutin Vaihda polttoainesuodatin Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi Moottori aiheuttaa yhä hankaluutta Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi Huomaa: Älä yritä korjata konettasi paitsi jos olet pätevä niin tekemään. SUOMALAINEN - 5