SIKKIKONE SICKMASKIN ROTARY MACHINE

Samankaltaiset tiedostot
SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

RAUDANTAIVUTIN BOCKNINGSVERKTYG IRON BENDER

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

SUURENNUSLASIVALAISIN

Installation instruction PEM

LINC 17. sanka.fi A

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

LINC Niagara. sanka.fi A

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Installation instruction PEM

TRIMFENA Ultra Fin FX

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYKELLYFT MOTORCYCLE LIFT

ATV COMBIKÄRRY ATV COMBI TRAILER

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Information on preparing Presentation

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSOHJEET JA VAROTOIMENPITEET

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

D90 Användarmanual Käyttöohje

Ladattava retkisuihku

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

LINC 13. sanka.fi A

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Capacity Utilization

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE

Maahantuoja / Importör / Importer:

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

anna minun kertoa let me tell you

Kaffebryggare med glaskanna. Kahvinkeitin lasikannulla. Coffee Maker with Glass Jug

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Varia Home Collection. Varia

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

MOOTTORIPYÖRÄN SAKSINOSTIN MOTORCYCLE LIFT

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

METALLIJYRSIN METALLFRÄSMASKIN METAL MILLING MACHINE

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

JIIRISIRKKELITELINE GERINGSSÅGSTATIV MITER SAW WORK STAND

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

KALKKIRUISKU LIME SPRAY GUN

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Modell / Malli / Model: NS-900C

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Manual. Linktower Retrofit kit

NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 4x6 BELT/DISC SANDER 4x6

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

F-SECURE TOTAL. Pysy turvassa verkossa. Suojaa yksityisyytesi. Tietoturva ja VPN kaikille laitteille. f-secure.com/total

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 6x9 BAND/SKIVSLIPMASKIN 6x9 BELT/DISC SANDER 6x9

Transkriptio:

XWS031 SIKKIKONE SICKMASKIN ROTARY MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Original manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov. NOTE! Read the instruction manual carefully before using the machine and follow all given instructions. Save the instructions for further reference. Maahantuoja / Importör / Importer: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358-20 1323 232, Fax +358-20 1323 388 www.ikh.fi

- Huolla laite tarkasti. Pidä laite puhtaana parempaa lopputulosta ja turvallisempaa käyttöä varten. Pidä kampi kuivana, puhtaana, öljyttömänä ja rasvattomana. - Ole tarkkaavainen. Keskity tekemiseesi. Älä työskentele laitteella väsyneenä. - Tarkista vaurioiden varalta. Ennen laitteen käyttöä, varmista että kaikki sen osat ovat kunnossa ja ehjiä. Tarkista että osat ovat asennettu oikein. Tarkista että kaikki osat on kiinnitetty kunnolla. Tarkista laite rikkoutuneiden osien varalta. Mikäli laitteessa ilmenee ongelmia, tulee se korjauttaa ja osat vaihdatuttaa valtuutetussa huoltoliikkeessä. - Vaihto-osat ja lisävarusteet. Käytä ainoastaa alkuperäisiä osia vastaavia vaihto-osia. Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat tarkoitettu tälle laitteelle. - Älä työskentele laitteella, mikäli olet alkoholin tai muiden päihdeaineiden vaikutuksen alaisena. Lue varoitukset ja varmista, että refleksisi ja arviointikykysi ovat asianmukaiset. Mikäli asiassa on epäselvyyttä, älä missään nimessä käytä laitetta. - Lapset tai vajaakuntoiset eivät saa käyttää laitetta. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN - Tarkista ettei laite ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos laite on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään. - Ilmoita puuttuvista osista jälleenmyyjälle. - Laite toimitetaan kokonaisena, yksi rullapari on asennettuna. Muut osat tulee heti etsiä ja varmistaa että kaikki on tallella ennen kokoamista. - Kuva 1: A. Runko B. Kampi C. Säätökahva D. Työkalu E. Välikappale, 2 kpl F. Pieni taivutusrullapari G. Rullapari S-muodolle H. Kanttausrullapari I. Suuri taivutusrullapari J. Rullapari kaartamiseen K. Poimuttamisrullapari Kuva 1. TÄRKEÄÄ: - Laite ja rullaparit on päällystetty suojaavalla materiaalilla. Varmistaaksesi parhaan mahdollisen työjäljen, irrota suoja. Suoja irtoaa helposti laimealla liuottimella, kuten mineraalitärpättiä pehmeällä liinalla levittäen. Vältä pudistusliuottimen pääsyä maalipinnoille tai kumi- ja muoviosiin, sillä liuottimet saattavat kuluttaa näitä materiaaleja. Käytä saippuaa ja vettä maalipinnan, kumija muoviosien puhdistamiseen. Puhdistamisen jälkeen peitä kaikki puhdistetut osat kevyellä öljykerroksella. VAROITUS: - Älä koskaan käytä helposti syttyviä liuottimia, sillä ne saattavat aiheuttaa tulipalon. KOKOAMINEN JA ASENTAMINEN - Rungon kiinnittäminen: - Kiinnitä runko sopivaan kohtaan työpenkissä tai muussa vastaavassa. Alustan paksuus ei saa olla 50mm enempää. Kiinnitä paikalleen kiinnityskahvalla. 3

- Säätöosat tulee voidella. - Voitele vetoakseli öljyllä kuukausittain. VIANETSINTÄ Vika Mahdollinen syy Korjaus Muotti leikkaa metallin läpi. Muotit ovat liian lähellä toisiaan. Säädä muottien asentoa säätökahvasta. Muotit eivät tee oikeaa muotoa. Muotit on väärin asennettu. Säädä muottien asentoa säätökahvasta. Siipiruuvi on löysällä. Kiristä siipiruuvi. Työstettävä kappale on liian paksu. Älä ylitä laitteen maksimikapasiteettia 0,8 mm pehmeä teräs. Kampea on vaikea liikuttaa. Säätöosat löysällä tai väärässä asennossa. Säädä ja kiristä ruuvit. Löysää nuppia ja säädä säätöosien asentoa kääntämällä säätöruuvia. Kiristä nuppi. Huono voitelu. Huolehdi oikeanlaisesta voitelusta (ks kohta Voitelu). 5

- Undvik onormala kroppsställningar. Stå alltid stadigt på båda fötterna och i god balans. - Underhåll maskinen väl. Håll maskinen och dess delar rena för säker användning och bättre resultat. Håll vevens handtag torrt, rent och fritt från olja och smörjfett. - Var uppmärksam. Koncentrera dig på arbetet. Använd inte maskinen när du är trött. - Kontrollera att verktyget inte är skadat. Kontrollera innan maskinen används att inga delar är skadade. Säkerställ att samtliga delar är korrekt monterade. Säkerställ att allt är ordentligt fastdraget. Vid problem, var god kontakta ett licensierat underhållsföretag. - Utbytesdelar och tillbehör. Använd endast utbytesdelar som är identiska med de som ursprungligen sitter på maskinen. Använd endast för denna maskin avsedda tillbehör. - Använd inte maskinen om du är påverkad av alkohol eller droger. Läs varningarna, och var säker på att dina reflexer och ditt omdöme är lämpligt. Vid tvekan, använd inte maskinen. - Barn eller handikappade får inte använda maskinen. UPPACKNING - Kontrollera med avseende på eventuella transportskador. Kontakta återförsäljaren i händelse av skada. - Rapportera saknade delar till återförsäljaren. - Maskinen levereras som en enhet med en stanssats monterad. Ytterligare delar ska omhändertas. Kontrollera att inga delar saknas. - Bild 1: A. Fot B. Vev C. Justeringshandtag D. Nyckel E. Mellanlägg, 2 st. F. Liten valssats G. Stanssats för vågvalsning H. Stanssats för gradning I. Stanssats för stor rundfalsning J. Stanssats för trådformning K. Stanssats för veckning Bild 1. VIKTIGT: - Maskinen och stansarna är täckta med en skyddande hinna. Avlägsna hinna för att säkerställa korrekt passning och funktion. Hinnan kan lätt avlägsnas med ett milt lösningsmedel såsom mineralsprit och en mjuk trasa. Undvik att rengöringsmedlet kommer på färg eller gummi- och plastdelar då dessa kan skadas. Använd tvål och vatten på färg, plast- och gummikomponenter. Anolja alla ytor lätt efter rengöringen. VARNING: - Använd aldrig lättantändliga lösningsmedel för att undvika brandrisk. MONTERING OCH INSTALLATION - Fotens infästning: - Fäst foten på arbetsbänken. Infästningsområdets tjocklek får inte överstiga 50 mm. Fäst enheten på plats med tvingen. - Maskinens infästning: - Fäst maskinen på foten. Dra fast med sexkantskruvar. 7

FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Stansarna skär genom plåten. Stansarna är för nära varandra. Justera stansens läge med justeringshandtaget. Stansarna formar inte profilen korrekt. Stansarna är feljusterade. Justera stansens läge med justeringshandtaget. Tumskruven är lös. Dra fast tumskruv. För tjock plåt i arbetsstycket. Överskrid inte maximala kapa- Veven svår att vrida. Justeringsblocket för löst eller i fel läge. Otillräcklig smörjning. citeten 0,8 mm stålplåt. Justera ställskruvarna, och dra fast låsmuttrarna. Lossa vredet och justera justeringsblockets läge med justeringsskruven. Dra fast vredet. Smörj korrekt (se Smörjning). 9

- Maintain the machine carefully. Keep the machine and its parts clean in order to use the machine safely and achieve better results. Keep the crank handle dry, clean and free from oil and grease. - Stay alert. Concentrate on what you are doing. Do not operate the machine when you are tired. - Check for damaged parts. Before using the machine, make sure that none of its parts are broken. Make sure that all the parts are correctly installed. Make sure that everything is properly tightened and fastened. If any problems appear contact a licensed maintenance company. - Replacement parts and accessories. Use only replacement parts identical to those used in the machine originally. Only use accessories intended for use with this machine. - Do not operate the machine under the influence of alcohol or drugs. Read the warnings and make sure your reflexes and judgement are appropriate. If there is any doubt, do not operate the machine. - Children or disabled people are not allowed to use the machine. UNPACKING - Check for damage that might have appeared during transportation. If damage has occured contact your retail dealer. - Report missing parts to your retail dealer. - The machine is delivered as one unit with one die set attached. Additional parts must be located. Make sure no parts are missing. - Picture 1: A. Base assembly B. Crank handle C. Adjusting handle D. Wrench E. Spacers, 2 pcs F. Small turning die set G. Ogee bead die set H. Burring die set I. Large turning die set J. Wiring die set K. Crimping die set Picture 1. IMPORTANT: - The machine and dies are coated with a protectant. To ensure proper fit and operation remove coating. Coating is easily removed with mild solvents such as mineral spirits, using a soft cloth. Avoid getting cleaning solution on paint or any of the rubber or plastic parts as solvents may deteriorate these finishes. Use soap and water on paint, plastic and rubber components. After cleaning, cover all exposed surfaces with light coating of oil. WARNING: - Never use flammamble solvents, in order to avoid possible fire hazard. ASSEMBLY AND INSTALLATION - Fastening the base assembly: - Fasten the base on a suitable area on the workbench. The thickness of the fastening area cannot exceed 50 mm. Secure in position by using the clamp handle. - Fastening the machine: - Fasten the body of the machine to the base. Secure with hex head bolt. 11

- The adjusting block needs to be greased. - Oil the driving shaft monthly. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause(s) Corrective action Dies cut through metal. Dies are too close to each other. Adjust the die position by using the adjusting handle. Dies do not make the form correctly. Dies are improperly adjusted. Adjust the die position by using the adjusting handle. Thumb screw is loose. Tighten thumb screw. Workpiece material is too thick. Do not exceed the max. capacity 0,8 mm mild steel. Crank handle difficult to turn. Adjusting block loose or not in proper position. Adjust set screws and secure by tightening lock nuts. Loosen knob and adjust position of adjusting block by turning adjusting bolt. Retighten knob. Improper lubrication. Lubricate properly (see Lubrication). 13