Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Samankaltaiset tiedostot
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. kesäkuuta 2012 (OR. en) 10871/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0139 (NLE) VISA 114 COEST 183 OC 294

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Azerbaidžanin tasavallan välillä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 9. lokakuuta 2012 (OR. en) 14203/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0270 (NLE) VISA 178 COAFR 297 OC 530

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2012 (OR. en) 16913/12. Toimielinten välinen asia: 2012/0333 (NLE) VISA 238 COEST 414 OC 694

Euroopan unionin virallinen lehti L 168/11

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Georgian välillä

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välillä

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ulkoasiainministeriö E-JATKOKIRJE UM Blinnikka Päivi,Häkkinen Vesa,Yliportimo Petra EDUSKUNTA/ SUURI VALIOKUNTA

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

7129/15 AJL/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en) 7129/15. Toimielinten välinen asia: 2015/0053 (NLE)

7103/15 AJL/phk DGD 1

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

14202/12 UH/tan DG D1

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2015) 437 final LIITE 1.

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/0271(NLE)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. joulukuuta 2008 (OR. en) 16194/08 VISA 380 COMIX 859

12097/15 AJL/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 20. lokakuuta 2015 (OR. en) 12097/15. Toimielinten välinen asia: 2015/0197 (NLE)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

12094/15 AJL/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 20. lokakuuta 2015 (OR. en) 12094/15. Toimielinten välinen asia: 2015/0198 (NLE)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Kolumbian tasavallan välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen tekemisestä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. elokuuta 2017 (OR. en)

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

L 332/68 Euroopan unionin virallinen lehti Euroopan yhteisön ja Ukrainan välinen SOPIMUS viisumien myöntämisen helpottamisesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. lokakuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi. ehdotuksesta energiayhteisön energiainfrastruktuurihankkeiden luettelon hyväksymiseksi

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2018) 249 final LIITTEET 1 ja 2.

12818/10 HKE/phk DDTE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

LIITE. asiakirjaan. ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

GSC.TFUK. Bryssel, 11. huhtikuuta 2019 (OR. en) XT 21027/19. Toimielinten välinen asia: 2019/0097 (NLE) BXT 44. SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia:

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en)

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Australian välisen puitesopimuksen tekemisestä

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Transkriptio:

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 4.6.2012 COM(2012) 268 final 2012/0140 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen muuttamista koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välillä FI FI

PERUSTELUT I. POLIITTINEN JA OIKEUDELLINEN KEHYS Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välinen viisumien myöntämisen helpottamista koskeva sopimus 1 on ollut voimassa 1 päivästä tammikuuta 2008. Viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen 12 artiklalla perustetaan sekakomitea, jonka tehtävänä on muun muassa valvoa sopimuksen täytäntöönpanoa ja ehdottaa sopimukseen muutoksia tai lisäyksiä. Sekakomitea vahvisti Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 2010 pidetyssä 5. kokouksessaan ehdotuksia sopimukseen tehtäviksi muutoksiksi ja lisäyksiksi. Tällä perusteella komissio esitti 29 päivänä lokakuuta 2010 neuvostolle suosituksen komission valtuuttamisesta aloittamaan Moldovan tasavallan kanssa neuvottelut sopimuksesta, jolla muutetaan viisumien myöntämisen helpottamista koskevaa sopimusta. Neuvoston annettua neuvotteluvaltuudet 11 päivänä huhtikuuta 2011 neuvottelut Moldovan kanssa aloitettiin Brysselissä 13 päivänä toukokuuta 2011. Tämän jälkeen käytiin vielä kolme neuvottelukierrosta, jotka järjestettiin Chisinaussa 29 päivänä elokuuta 2011 sekä Brysselissä 16 päivänä marraskuuta 2011 ja 14 päivänä joulukuuta 2011. Muutossopimusta koskevassa ehdotuksessa esitetään muun muassa viisumivapautta niille Moldovan tasavallan kansalaisille, joilla on biometrinen virkapassi. Neuvottelijat ilmaisivat yhteisymmärryksensä siitä, että tätä viisumivapautta käytetään vilpittömässä mielessä. Koska tämä asia on tärkeä Euroopan unionille, unionin nimissä lähetettiin 28 päivänä helmikuuta 2012 Moldovan tasavallalle kirje, jossa vahvistetaan, että Euroopan unioni voi keskeyttää muutetun sopimuksen jonkin osan soveltamisen ja erityisesti viisumivapauden myöntämistä biometrisen virkapassin haltijoille koskevan lausekkeen soveltamisen muutetun sopimuksen soveltamisen keskeyttämistä koskevan lausekkeen mukaisesti, jos Moldovan tasavalta käyttää viisumivapautta väärin tai jos viisumivapaus aiheuttaa uhkan yleiselle turvallisuudelle. Kirje (ilman liitettä) on näiden perustelujen liitteenä. Jäsenvaltiot kannattivat tätä lähestymistapaa viisumityöryhmän kokouksessa 10 päivänä tammikuuta 2012. Myös Moldovan tasavalta hyväksyi sen 13 päivänä helmikuuta 2012 lähetetyssä sähköpostissa. Pääneuvottelijat parafoivat muutossopimuksen lopullisen tekstin 22 päivänä maaliskuuta 2012. Jäsenvaltioille on tiedotettu säännöllisesti neuvottelujen etenemisestä ja niitä on kuultu neuvottelujen kaikissa vaiheissa asiaa käsittelevissä neuvoston työryhmissä. Unionin kannalta muutossopimuksen oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 77 artiklan 2 kohdan a alakohta yhdessä sen 218 artiklan kanssa. Komissio allekirjoitti muutossopimuksen [ ]. [ ]kuuta [ ]. Euroopan parlamentti antoi suostumuksensa sopimuksen tekemiseen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan mukaisesti [ ]. [ ]kuuta [ ]. 1 Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välinen sopimus viisumien myöntämisen helpottamisesta, EUVL L 334, 19.12.2007, s. 169. FI 2 FI

II. NEUVOTTELUJEN TULOKSET Komissio katsoo, että neuvoston neuvotteluohjeissa asetetut tavoitteet on saavutettu ja että unioni voi hyväksyä muutossopimuksen luonnoksen. Sopimuksen lopullinen sisältö voidaan tiivistää seuraavasti: - matkan tarkoitukseen liittyviä asiakirjoja koskevia vaatimuksia on yksinkertaistettu seuraavien henkilöryhmien osalta: a) kansainvälistä rahti- ja matkustajaliikennettä hoitavat kuljettajat sekä toimittajat: vaatimuksia tarkistettu. b) toimittajien mukana matkustavat tekniset avustajat, niiden EU:n kansalaisten lähisukulaiset, jotka oleskelevat siinä jäsenvaltiossa, jonka kansalaisia he ovat, ja EU:n virallisten, rajat ylittävien yhteistyöohjelmien osanottajat: vaatimuksia otettu käyttöön; - on selkeytetty säännöksiä, jotka koskevat seuraaviin ryhmiin kuuluville henkilöille myönnettävien toistuvaisviisumien voimassaoloaikoja: a) viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen 5 artiklan 1 kohdassa luetellut ryhmät, sen jäsenvaltion alueella oleskelevan Euroopan unionin kansalaisen, jonka kansalainen hän on, luona vieraileva puoliso, lapset tai vanhemmat sekä toimittajan mukana ammattitehtävissä matkustavat tekniset avustajat: periaatteessa myönnetään toistuvaisviisumi, joka on voimassa viisi vuotta. Toistuvaisviisumeita, joiden voimassaoloaika on lyhyempi, myönnetään ainoastaan, kun tätä edellytetään matkustusasiakirjassa tai kun on ilmeistä, että tarve tai tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon; b) viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen 5 artiklan 2 kohdassa luetellut ryhmät ja EU:n virallisten rajat ylittävien yhteistyöohjelmien osanottajat: periaatteessa myönnetään toistuvaisviisumi, joka on voimassa vuoden. Toistuvaisviisumeita, joiden voimassaoloaika on lyhyempi, myönnetään ainoastaan, kun tätä edellytetään matkustusasiakirjassa tai kun on ilmeistä, että tarve tai tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon; - viisumimaksusta vapautetaan kokonaan seuraavat hakijaryhmät: sellaisten Euroopan unionin kansalaisten lähisukulaiset, jotka oleskelevat jäsenvaltiossa, jonka kansalaisia he ovat, toimittajien mukana ammattitehtävissä matkustavat tekniset avustajat, 25-vuotiaat ja sitä nuoremmat henkilöt, jotka osallistuvat voittoa tuottamattomien järjestöjen järjestämiin seminaareihin, konferensseihin taikka urheilu-, kulttuuri- tai koulutustapahtumiin, kansalaisyhteiskunnan järjestöjen edustajat, jotka matkustavat osallistuakseen koulutukseen, seminaareihin tai konferensseihin sekä EU:n virallisten, rajat ylittävien yhteistyöohjelmien osanottajat; - annetaan ulkoiselle palveluntarjoajalle, jonka kanssa jäsenvaltio tekee yhteistyötä viisumin myöntämiseksi, mahdollisuus periä enintään 30 euron palvelumaksu, samalla kun säilytetään hakijoiden mahdollisuus jättää hakemuksensa suoraan konsulaattiin; Moldovan tasavallan nimenomaisesta pyynnöstä muutossopimukseen on liitetty Euroopan unionin FI 3 FI

julistus siitä, että unioni sitoutuu turvautumaan viisumihakemusten vastaanottamisen ulkoistamiseen ainoastaan viimeisenä keinona; - mahdollisuus luopua vaatimuksesta, jonka mukaan hakijan on hakemusta jättäessään oltava läsnä henkilökohtaisesti; - poikkeus viisumivelvollisuudesta sellaisten Moldovan tasavallan kansalaisten lyhytaikaista oleskelua varten, joilla on biometrinen virkapassi. Muutossopimuksessa selvennetään, että tämä ei vaikuta voimassa olevien kahdenkeskisten sopimusten tai yksittäisten jäsenvaltioiden ja Moldovan tasavallan välisten järjestelyjen soveltamiseen siltä osin, kuin niissä määrätään viisumivelvollisuutta koskevan poikkeuksen myöntämisestä muiden virkapassien kuin biometristen virkapassien haltijoille lyhytaikaista oleskelua varten; - muutossopimukseen on liitetty yhteinen julistus matkustusasiakirjoja koskevasta yhteistyöstä ja asiakirjojen turvallisuutta koskevasta säännöllisestä tietojenvaihdosta; - Moldovan tasavallan nimenomaisesta pyynnöstä muutossopimukseen on liitetty Euroopan unionin julistus asiakirjoista, jotka on toimitettava haettaessa viisumia lyhytaikaista oleskelua varten; - Moldovan tasavallan nimenomaisesta pyynnöstä muutossopimukseen on liitetty Euroopan unionin julistus viisumimenettelyjen helpottamisesta niiden perheenjäsenten osalta, jotka eivät kuulu sopimuksen oikeudellisesti sitovien määräysten soveltamisalaan; - Tanskan, Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan erityistilanne otetaan huomioon johdanto-osassa; - myös Sveitsin ja Liechtensteinin tiivis osallistuminen Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen mainitaan sopimuksen liitteenä olevassa yhteisessä julistuksessa. III. PÄÄTELMÄT Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa, että neuvosto: hyväksyy Euroopan parlamenttia kuultuaan liitteenä olevan, Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen, jolla muutetaan Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välistä sopimusta viisumien myöntämisen helpottamisesta. FI 4 FI

2012/0140 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen muuttamista koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välillä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan a alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän 2, sekä katsoo seuraavaa: (1) Komissio allekirjoitti [ ] päivänä [ ]kuuta [ ] [ ] päivänä [ ]kuuta [ ] annetun neuvoston päätöksen 2012/XXX 3 mukaisesti Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen muuttamisesta, sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen myöhemmin. (2) Tämä sopimus olisi tehtävä. (3) Kahden Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn pöytäkirjan eli Schengenin säännöstön sisällyttämisestä osaksi Euroopan unionia tehdyn pöytäkirjan ja Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan mukaisesti ja vahvistaen, että tämän sopimuksen määräyksiä ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eikä Irlantiin, (4) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti ja vahvistaen, että tämän sopimuksen määräyksiä ei sovelleta Tanskaan, 2 3 EUVL C [ ], [ ], s. [ ]. EUVL C [ ], [ ], s. [ ]. FI 5 FI

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Tehdään Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välillä sopimus viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen muuttamisesta. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä. 2 artikla Neuvoston puheenjohtaja nimeää henkilön, jolla on valtuudet antaa Euroopan unionin puolesta sopimuksen 2 artiklassa määrätty ilmoitus osoitukseksi siitä, että Euroopan unioni suostuu sitoutumaan sopimukseen. 3 artikla Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sopimuksen voimaantulopäivä julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja FI 6 FI

LIITE SOPIMUS Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välinen sopimus viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen muuttamisesta EUROOPAN UNIONI ja MOLDOVAN TASAVALTA, jäljempänä sopimuspuolet, jotka OTTAVAT HUOMIOON viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen, joka tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 2008, HALUAVAT edelleen helpottaa henkilökohtaista vuorovaikutusta, TUNNUSTAVAT, että viisumivapaan matkustusjärjestelmän käyttöönotto Moldovan tasavallan kansalaisten osalta on tärkeää sopivassa vaiheessa edellyttäen, että olosuhteet mahdollistavat hallitun ja turvallisen liikkuvuuden, OTTAVAT HUOMIOON kaksi Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitettyä pöytäkirjaa eli Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan ja osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyn pöytäkirjan ja vahvistavat, että tämän sopimuksen määräyksiä ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eikä Irlantiin, OTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan ja vahvistavat, että tämän sopimuksen määräyksiä ei sovelleta Tanskaan, OVAT SOPINEET SEURAAVAA: 1 artikla Muutetaan viisumien myöntämisen helpottamisesta tehty Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välinen sopimus, jäljempänä sopimus, tämän artiklan säännösten mukaisesti: [Sopimuksen otsikko] 1) Korvataan otsikossa sana yhteisön sanalla unionin. [Sopimuksen 3 artikla Määritelmät] 2) Korvataan 3 artiklan e alakohdassa sana yhteisön ilmaisulla Euroopan unionin. FI 7 FI

[Sopimuksen 4 artikla Matkan tarkoitusta koskevat todistusasiakirjat] 3) Muutetaan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti: a) Korvataan d alakohta seuraavasti: d) autonkuljettajat, jotka hoitavat kansainvälistä rahti- ja matkustajaliikennettä jäsenvaltioiden alueelle Moldovan tasavallassa rekisteröidyillä ajoneuvoilla: Moldovan tasavallan kansainvälistä maantieliikennettä harjoittavien kuljetusliikkeiden kansallisen liiton laatima kirjallinen kutsu, jossa todetaan matkojen tarkoitus, reitti, kesto ja toistumistiheys; b) Korvataan f alakohta seuraavasti: f) toimittajat ja toimittajien mukana ammattitehtävissä matkustavat tekniset avustajat: ammattialajärjestön tai hakijan työnantajan antama todistus tai muu asiakirja, jossa todistetaan, että asianomainen henkilö on ammatiltaan toimittaja ja jossa todistetaan, että matkan tarkoituksena on toimittajan työn tekeminen tai että henkilö on toimittajan mukana ammattitehtävissä matkustava tekninen avustaja; c) Korvataan k alakohta seuraavasti: k) jäsenvaltioiden alueella laillisesti oleskelevien Moldovan tasavallan kansalaisten tai sen jäsenvaltion alueella, joiden kansalaisia he ovat, oleskelevien Euroopan unionin kansalaisten luona vierailevat lähisukulaiset (puoliso, lapset ja adoptiolapset, vanhemmat ja huoltajat, isovanhemmat ja lapsenlapset): vastaanottajana toimivan henkilön kirjallinen kutsu; d) Lisätään p alakohta seuraavasti: p) EU:n virallisten, rajat ylittävien yhteistyöohjelmien (kuten eurooppalaisen naapuruuden ja kumppanuuden välineen ENPI:n) osanottajat: vastaanottajana toimivan organisaation kirjallinen kutsu. [Sopimuksen 5 artikla Toistuvaisviisumien myöntäminen] 4) Korvataan 5 artiklan 1 3 kohta seuraavasti: 1. Jäsenvaltioiden diplomaatti- ja konsuliedustustot myöntävät viisi vuotta voimassa olevia toistuvaisviisumeja seuraaviin ryhmiin kuuluville henkilöille: a) kansallisten ja alueellisten hallitusten ja parlamenttien jäsenet, perustuslakituomioistuimen ja korkeimman oikeuden jäsenet, ellei heitä ole tällä sopimuksella ellei heille ole tällä sopimuksella myönnetty vapautusta viisumipakosta tehtäviensä hoitamisen yhteydessä; FI 8 FI

b) virallisten valtuuskuntien pysyvät jäsenet, jotka Moldovan tasavallalle osoitetun virallisen kutsun perusteella osallistuvat säännöllisesti kokouksiin, kuulemisiin, neuvotteluihin tai vaihto-ohjelmiin tai tapahtumiin, joita hallitustenväliset organisaatiot järjestävät jäsenvaltioiden alueella; c) jäsenvaltioiden alueella laillisesti oleskelevien Moldovan tasavallan kansalaisten tai siinä jäsenvaltiossa, joiden kansalaisia ne ovat, oleskelevien EU:n kansalaisten luona vierailevat puolisot ja alle 21-vuotiaat tai huollettavana olevat lapset (myös adoptiolapset) sekä vanhemmat (myös huoltajat); d) liikemiehet ja liikeyritysten edustajat, jotka matkustavat säännöllisesti jäsenvaltioihin; e) toimittajat ja toimittajien mukana ammattitehtävissä matkustavat tekniset avustajat. Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä virkkeessä määrätään, kun on ilmeistä, että tarve tai tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon, toistuvaisviisumin voimassaoloaika rajoitetaan kyseiseen kauteen, erityisesti kun - a alakohdassa mainittujen henkilöiden osalta toimikausi, - b alakohdassa mainittujen henkilöiden osalta se ajanjakso, jona henkilö toimii virallisen valtuuskunnan pysyvänä jäsenenä, - c alakohdassa mainittujen henkilöiden osalta Euroopan unionissa oleskelevien Moldovan tasavallan kansalaisten laillisen oleskelun voimassaoloaika, - d alakohdassa mainittujen henkilöiden osalta se ajanjakso, jona henkilö toimii liikeyrityksen edustajana, tai työsopimuksen voimassaoloaika, - e alakohdassa mainittujen henkilöiden osalta työsopimuksen voimassaoloaika on alle viisi vuotta. 2. Jäsenvaltioiden diplomaatti- ja konsuliedustustot myöntävät enintään yhden vuoden voimassa olevan toistuvaisviisumin seuraaviin ryhmiin kuuluville henkilöille edellyttäen, että heille on edellisen vuoden aikana myönnetty vähintään yksi viisumi ja että he ovat käyttäneet sitä kohdevaltion maahantuloa ja oleskelua koskevan lainsäädännön mukaisesti: a) virallisten valtuuskuntien jäsenet, jotka Moldovan tasavallalle osoitetun virallisen kutsun perusteella osallistuvat säännöllisesti kokouksiin, kuulemisiin, neuvotteluihin tai vaihtoohjelmiin tai tapahtumiin, joita hallitustenväliset organisaatiot järjestävät jäsenvaltioiden alueella; b) kansalaisjärjestöjen edustajat, jotka matkustavat säännöllisesti jäsenvaltioihin osallistuakseen koulutukseen, seminaareihin ja konferensseihin esimerkiksi vaihto-ohjelmien puitteissa; c) kansainvälisille messuille, konferensseihin, symposiumeihin, seminaareihin tai muihin vastaaviin tapahtumiin osallistuvat vapaiden ammattien harjoittajat, jotka matkustavat säännöllisesti jäsenvaltioihin; FI 9 FI

d) autonkuljettajat, jotka hoitavat kansainvälistä rahti- ja matkustajaliikennettä jäsenvaltioiden alueelle Moldovan tasavallassa rekisteröidyillä ajoneuvoilla; e) jäsenvaltioiden alueelle kulkevien kansainvälisten junien juna-, kylmäkuljetus- ja veturihenkilöstön jäsenet; f) henkilöt, jotka osallistuvat tieteen, kulttuurin tai taiteen alan toimintaan tai yliopistojen järjestämiin tai muihin vaihto-ohjelmiin ja matkustavat säännöllisesti jäsenvaltioihin; g) opiskelijat ja jatko-opiskelijat, jotka matkustavat säännöllisesti opinto- tai koulutustarkoituksessa esimerkiksi vaihto-ohjelman puitteissa; h) kansainvälisten urheilutapahtumien osanottajat ja henkilöt, jotka matkustavat heidän mukanaan työnsä vuoksi; i) ystävyyskaupunkien tai -kuntien järjestämien virallisten vaihto-ohjelmien osanottajat; j) EU:n virallisten, rajat ylittävien yhteistyöohjelmien (kuten eurooppalaisen naapuruuden ja kumppanuuden välineen ENPI:n) osanottajat. Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä virkkeessä määrätään, kun on ilmeistä, että tarve tai tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon, toistuvaisviisumin voimassaoloaika rajoitetaan kyseiseen kauteen. 3. Jäsenvaltioiden diplomaatti- ja konsuliedustustot myöntävät vähintään kaksi ja enintään viisi vuotta voimassa olevia toistuvaisviisumeja tämän artiklan 2 kohdassa mainittuihin ryhmiin kuuluville henkilöille edellyttäen, että he ovat kahden edellisen vuoden aikana käyttäneet heille myönnettyä yhden vuoden toistuvaisviisumia kohdevaltion maahantuloa ja oleskelua koskevan lainsäädännön mukaisesti, paitsi kun on ilmeistä, että tarve tai tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon, jolloin toistuvaisviisumin voimassaoloaika rajoitetaan kyseiseen kauteen. 5) Muutetaan 6 artikla seuraavasti: a) Muutetaan 2 kohta seuraavasti: i) Korvataan johdanto seuraavasti: [Sopimuksen 6 artikla Viisumihakemusten käsittelymaksu] 4. Rajoittamatta 4 kohdan soveltamista viisumihakemuksen käsittelymaksusta vapautetaan seuraaviin ryhmiin kuuluvat henkilöt: ii) Lisätään a alakohtaan sanan kansalaisten" jälkeen seuraava ilmaisu: tai siinä jäsenvaltiossa, joiden kansalaisia he ovat, oleskelevien Euroopan unionin kansalaisten, iii) Lisätään j alakohtaan seuraava ilmaisu: ja toimittajien mukana ammattitehtävissä matkustavat tekniset avustajat. FI 10 FI

iv) Lisätään p r alakohta seuraavasti: p) sellaiset 25-vuotiaat ja sitä nuoremmat henkilöt, jotka osallistuvat voittoa tuottamattomien järjestöjen järjestämiin seminaareihin, konferensseihin tai urheilu-, kulttuuri- tai koulutustapahtumiin; q) kansalaisjärjestöjen edustajat, jotka matkustavat osallistuakseen koulutukseen, seminaareihin tai konferensseihin esimerkiksi vaihto-ohjelmien puitteissa; r) EU:n virallisten, rajat ylittävien yhteistyöohjelmien (kuten eurooppalaisen naapuruuden ja kumppanuuden välineen ENPI:n) osanottajat. (b) Lisätään virke seuraavasti: Ensimmäistä virkettä sovelletaan myös silloin, kun matkan tarkoituksena on kauttakulku. (c) Lisätään 4 kohta seuraavasti: 4. Jos jäsenvaltio tekee viisumin myöntämiseksi yhteistyötä ulkoisen palveluntarjoajan kanssa, ulkoinen palveluntarjoaja voi periä palvelumaksun. Palvelumaksun on oltava oikeassa suhteessa kustannuksiin, joita ulkoiselle palveluntarjoajalle aiheutuu sen suorittaessa tehtäviään, eikä se saa olla enempää kuin 30 euroa. Asianomaisten jäsenvaltioiden on varattava kaikille hakijoille mahdollisuus jättää hakemuksensa suoraan niiden konsulaatteihin. Ulkoisen palveluntarjoajan on suoritettava tehtävänsä viisumisäännöstön mukaisesti ja noudattaen täysin Moldovan lainsäädäntöä. 6) Lisätään 6 a artikla seuraavasti: [6 a artikla Hakemuksen jättäminen ilman hakijan läsnäoloa] 6 a artikla Hakemuksen jättäminen ilman hakijan läsnäoloa Jäsenvaltioiden konsulaatit voivat poiketa henkilökohtaista läsnäoloa koskevasta vaatimuksesta siinä tapauksessa, että hakijan luotettavuus ja rehellisyys on tunnettu, ellei hakijan läsnäoloa edellytetä biometristen tunnisteiden keräämistä varten. [Sopimuksen 8 artikla Lähtö siinä tapauksessa, että asiakirjat ovat kadonneet tai ne on varastettu] 7) Korvataan 8 artikla seuraavasti: 8 artikla Lähtö siinä tapauksessa, että asiakirjat ovat kadonneet tai ne on varastettu Euroopan unionin tai Moldovan tasavallan kansalaiset, jotka ovat kadottaneet henkilöasiakirjansa tai joilta ne on varastettu heidän oleskellessaan Moldovan tasavallan tai jäsenvaltioiden alueella, voivat lähteä Moldovan tasavallan tai jäsenvaltioiden alueelta ilman FI 11 FI

viisumia tai muuta lupaa esittämällä jäsenvaltioiden tai Moldovan tasavallan diplomaatti- tai konsuliedustuston heille myöntämän voimassa olevan henkilöasiakirjan, joka oikeuttaa rajanylitykseen. 8) Muutetaan 10 artikla seuraavasti: a) Korvataan otsikko seuraavasti: Diplomaatti- ja virkapassit [Sopimuksen 10 artikla Diplomaattipassit] b) Korvataan 2 kohta, joka numeroidaan uudelleen 3 kohdaksi, seuraavasti: 3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut henkilöt voivat oleskella jäsenvaltioiden alueella enintään 90 päivää 180 päivän kuluessa. c) Lisätään uusi 2 kohta seuraavasti: 2. Moldovan tasavallan kansalaiset, joilla on voimassa oleva biometrinen virkapassi, voivat tulla jäsenvaltioiden alueelle, lähteä alueelta tai kulkea alueen kautta ilman viisumia. [12 artikla Sopimuksen hallinnointia käsittelevä sekakomitea] 9) Korvataan 12 artiklan 1 kohdassa sana yhteisön sanalla unionin ja sana Yhteisöä ilmaisulla Euroopan unionia. [Sopimuksen 13 artikla Tämän sopimuksen suhde jäsenvaltioiden ja Moldovan tasavallan välillä tehtyihin kahdenvälisiin sopimuksiin] 10) Muutetaan 13 artikla seuraavasti: a) Numeroidaan nykyinen kohta 1 kohdaksi; b) Lisätään 2 kohta seuraavasti: 2. Yksittäisten jäsenvaltioiden ja Moldovan tasavallan välillä ennen tämän sopimuksen voimaantuloa tehtyjen kahdenvälisten sopimusten tai järjestelyjen määräyksiä, jotka koskevat muun virkapassin kuin biometrisen virkapassin haltijoiden vapauttamista viisumivelvollisuudesta, sovelletaan edelleen rajoittamatta kuitenkaan kyseisten jäsenvaltioiden tai Moldovan tasavallan oikeutta irtisanoa kyseiset kahdenväliset sopimukset tai järjestelyt tai keskeyttää niiden soveltaminen. [14 artikla Vastavuoroisuuslauseke] FI 12 FI

11) Lisätään 14 artiklaan ensimmäinen virke seuraavasti: Moldovan tasavalta voi ottaa uudelleen käyttöön viisumivelvollisuuden ainoastaan kaikkien Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaisia tai tiettyihin ryhmiin kuuluvia Euroopan unionin kansalaisten ryhmiä varten, ei yksittäisten jäsenvaltioiden kansalaisia tai kansalaisryhmiä varten. 2 artikla Sopimuspuolet ratifioivat tai hyväksyvät tämän sopimuksen omia menettelyjään noudattaen, ja sopimus tulee voimaan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä siitä päivästä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen saattaneensa päätökseen edellä tarkoitetut menettelyt. Tehty ssa päivänä kuuta vuonna 2012 kahtena kappaleena sopimuspuolten virallisilla kielillä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. Euroopan unionin puolesta Moldovan tasavallan puolesta YHTEINEN JULISTUS MATKUSTUSASIAKIRJOJA KOSKEVASTA YHTEISTYÖSTÄ Sopimuspuolet sopivat, että sopimuksen 12 artiklalla perustetun sekakomitean olisi tämän sopimuksen täytäntöönpanoa valvoessaan arvioitava sopimuspuolten matkustusasiakirjojen turvallisuustason vaikutusta tämän sopimuksen toimintaan. Tätä varten sopimuspuolet sopivat ilmoittavansa toisilleen säännöllisesti toimenpiteistä, joita ne toteuttavat välttääkseen sen, että samalle ihmiselle myönnetään useita matkustusasiakirjoja, kehittääkseen matkustusasiakirjojen teknisiä turvaominaisuuksia sekä varmistaakseen matkustusasiakirjojen myöntämisen yksilöllisyyden. EUROOPAN UNIONIN JULISTUS ASIAKIRJOISTA, JOTKA ON TOIMITETTAVA HAETTAESSA LYHYTAIKAISTA OLESKELUA VARTEN MYÖNNETTÄVÄÄ VIISUMIA Euroopan unioni laatii viisumisäännöstön 48 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti yhtenäisen luettelon vaadittavista lisäselvityksistä, jotta voidaan varmistaa, että Moldovan tasavallasta olevilta hakijoilta vaaditaan periaatteessa samat liiteasiakirjat. Euroopan unioni ilmoittaa Moldovan tasavallalle komiteassa, kun tällainen luettelo on laadittu. Euroopan unioni tiedottaa asiasta myös Moldovan tasavallan kansalaisille viisumisäännöstön 47 artiklan 1 alakohdan mukaisesti. EUROOPAN UNIONIN JULISTUS YHTEISTYÖSTÄ ULKOISTEN PALVELUNTARJOAJIEN KANSSA Euroopan unioni sitoutuu turvautumaan viisumihakemusten vastaanottamisen ulkoistamiseen ainoastaan viimeisenä keinona, jos erityisissä olosuhteissa tai paikalliseen tilanteeseen liittyvistä syistä, kuten hakijoiden suuren määrän vuoksi, hakemusten ja tietojen keruuta ei ole mahdollista järjestää ajoissa ja asianmukaisissa olosuhteissa; tai toiminnan maantieteellistä FI 13 FI

kattavuutta kyseisen kolmannen maan alueella ei voida varmistaa muulla tavalla; ja jos muut yhteistyömuodot eivät ole kyseisen jäsenvaltion kannalta asianmukaisia. EUROOPAN UNIONIN JULISTUS VIISUMIEN MYÖNTÄMISEN HELPOTTAMISESTA PERHEENJÄSENTEN OSALTA Euroopan unioni ottaa huomioon Moldovan tasavallan ehdotuksen määritellä laajemmin perheenjäsenet, joiden osalta viisumien myöntämistä olisi helpotettava, sekä merkityksen, joka tähän ryhmään kuuluvien henkilöiden liikkumisen yksinkertaistamisella on Moldovan tasavallalle. Helpottaakseen useampien sellaisten henkilöiden liikkuvuutta, joilla on perhesiteitä (erityisesti sisaret ja veljet lapsineen) jäsenvaltioiden alueella laillisesti oleskeleviin Moldovan tasavallan kansalaisiin tai Euroopan unionin kansalaisiin, jotka oleskelevat siinä jäsenvaltiossa, joiden kansalaisia he ovat, Euroopan unioni kehottaa jäsenvaltioiden konsuliedustustoja käyttämään täysimääräisesti hyväkseen viisumisäännöstöön sisältyviä mahdollisuuksia helpottaa viisumien myöntämistä tähän ryhmään kuuluville henkilöille, erityisesti yksinkertaistamalla hakijoilta vaadittavia asiakirjatodisteita, vapauttamalla heidät käsittelymaksusta ja myöntämällä tarvittaessa toistuvaisviisumeja. YHTEINEN JULISTUS SVEITSISTÄ JA LIECHTENSTEINISTA Sopimuspuolet ottavat huomioon unionin sekä Sveitsin ja Liechtensteinin läheiset suhteet, jotka johtuvat erityisesti näiden maiden osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen 26 päivänä lokakuuta 2004 tehdystä sopimuksesta. Tämän vuoksi on suotavaa, että Sveitsin ja Liechtensteinin sekä Moldovan tasavallan viranomaiset tekevät viipymättä kahdenväliset sopimukset, joiden mukaan lyhytaikaista oleskelua varten myönnettävien viisumien myöntämistä helpotetaan samalla tavoin kuin muutetussa sopimuksessa. FI 14 FI