Vaasan yliopiston käännösteorian ja ammattikielten tutkijaryhmän julkaisut

Samankaltaiset tiedostot
Vaasan yliopiston käännösteorian, ammattikielten ja monikielisyyden tutkijaryhmän julkaisut

ERIKOISKIELET JA KÄÄNNÖSTEORIA VAKKI-symposiumi XXIV. Vaasa FACKSPRÅK OCH ÖVERSÄTTNINGSTEORI VAKKI-symposium XXIV. Vasa

ERIKOISKIELET JA KÄÄNNÖSTEORIA VAKKI-symposiumi XXVI. Vaasa FACKSPRÅK OCH ÖVERSÄTTNINGSTEORI VAKKI-symposium XXVI. Vasa

ERIKOISKIELET JA KÄÄNNÖSTEORIA VAKKI-symposiumi XXV. Vöyri FACKSPRÅK OCH ÖVERSÄTTNINGSTEORI VAKKI-symposium XXV. Vörå

UNIVERSITY OF VAASA. Faculty of Philosophy. English Studies. First name Last name. Main Title. Subtitle

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Lounais-Suomen Alueliiga syksyn 2018 pelitulokset

Rauman enorssi-seminaariin ilmoittautuneet (tilanne )

Faculty of Philosophy. Master s Degree Programme in Comparative Cultural Studies. First name Last name. Main Title. Subtitle

KäTu2012-symposiumin ohjelma / KäTu2012-program / Kätu2012 programme (päivitetty / uppdaterad / updated )

TJÄNSTEINNEHAVARBESLUT VIRANHALTIJAPÄÄTÖS

La 21.5 Esitys Klo 15 Vähän Valmiimpi 2 (Valmistuiven esityskokonaisuus)

Smart Technology Hub

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Kutsu käännöstieteen professori Kaisa Koskisen juhlaluennolle 7. päivänä joulukuuta 2016 kello 13

Kuntalaisaloite / Invånarinitiativ Kuopio / Kuopio

Arkeologian valintakoe 2015

PROVINSSIROCK 2008 PERJANTAI

Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

OHJEITA / ANVISNINGAR

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Dnro Kuulutettu Helsingin kaupungin ilmoitustaululla / Etelä-Suomen aluehallintovirasto nro 75/2014/1

Norssiope.fi juhlaseminaari ja enorssin kevätseminaari, osallistujaluettelo ( )

osapuolten kesken) mainittua sopimusta. korkeakoulut, sekä Jyväskylän yliopisto/kokkolan yliopistokeskus Chydenius. Tämä sopimus koskee

OPINT O-OP A S STUDIEHANDBOK. Filosofian maisterin tutkinto

Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään.

JUBILEUMSÅRET 2017 FÖR FINLANDS SJÄLVSTÄNDIGHET

Verohallinto Oikaisulautakunta PL TAMPERE. Jakelukohdassa mainitut kunnat. Jäsenen ehdottaminen verotuksen oikaisulautakuntaan

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

Tuomioistuinten työtilastoja vuodelta 2012

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

1. Luettele 10 naapurivaltiota, joiden kanssa Venäjällä on maarajaa. 2. Paljonko on Venäjän tuloveroprosentti ja mikä on tuloverotuksen progressio?

SERTIFIOIDUT PUHTAUSALAN HENKILÖT

Tervetuloa yhteiskehittämispäivään / Välkommen till samutvecklingsdagen. Mia Montonen & Laura Yliruka

TEA:n henkilökohtaiset suunnistusmestaruuskilpailut 2008 Kaskisavu Miehet H21 (5.6 km)

VAMMAISNEUVOSTO HANDIKAPPRÅD. Kauniainen - Grankulla

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Vuonna 2015 valvontalautakunnan myöntämät ja peruuttamat apteekkiluvat


26-27/ Folkets Hus, Pajala

Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

KYSELYLOMAKE: FSD3121 E-KIRJOJEN KÄYTTÖ OPETUKSESSA: KORKEAKOULUOPET- TAJAT 2016

Inkeri Vehmas-Lehto (University of Helsinki)

INDIVIDUELL STUDIEPLAN Nybörjare

Tuomioistuinten työtilastoja vuodelta 2013

Hyvien yhteyksien solmukohdassa. I förbindelsernas knutpunkt

PÄÄSIÄIS- AJAN KYSYMYKSET FRÅGOR KRING PÅSKEN. Käyttöideoita

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Osuustoiminnan. Ansiomitalit ja -merkit

Toimialakohtaisten työryhmien ja alaryhmien jäsenet

Tekniikan alan kieliopinnot

Kielikylpy ja muu kaksikielinen toiminta Suomen kunnissa 2017

The 5th Finnish Microbial Pathogenesis Day / Registration

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot

Virtuaalisten kurssien ja moduulien kehittäminen luokanopettajakoulutuksen monialaisiin opintoihin seminaari 14.9.

Till riksdagens talman

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

10 m liikkuvanmaalin Suomenmestaruus kilpailut Koskikeskuksen ampumarata, Tampere,

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

Ikäluokka Painoluokka Vaaka Nimi / Synt 1. nosto 2. nosto 3. nosto Tulos Paikkakunta N 57 52,05 Hanna Rantala / 82 85,0 90,0 90,0 Tampere 26.8.

ILMOITUS EHDOKKAAN VAALIRAHOITUKSESTA

Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning

RANS0002 P2. Phonetics and Pronunciation (Fonetiikka ja ääntäminen), O, 2 ECTS. RANS0010 P3. Translation Exercise (Käännösharjoitukset) s, O, 3 ECTS

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

AVUSTUSHAKEMUS MUINAISJÄÄNNÖSALUEIDEN HOITOON ANSÖKAN OM FORNLÄMNINGSOMRÅDETS VÅRDBIDRAG

Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

TOTEUTUNEET OHJAAJAKOULUTUKSET 2009-

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

MAKSIMIRANKING 2019 PVM. VIRALLINEN N50 56,1 Minna Mäkirinne-Autio 40, Helsinki

JHL:n edustajisto

Rehtorin työhön valmentava rekrytointikoulutus (6 op)

SERTIFIOIDUT PUHTAUSALAN HENKILÖT

Teema Tema Minä Jag. Monika Fagerholm. Taiteellinen johtaja Konstnärlig ledare. Miika Nousiainen.

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Osallistujat, enorssi seminaari , Helsinki ver

enorssin syysseminaari Joensuussa Didaktiikka, OPS ja TVT koulun keskiössä

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Tehtävä 1 / Uppgift 1

Paikka Oulun yliopisto, Yliopistokatu 9, C ovi, tila KTK 112

Teht. Pist. Ikä Hyv.

Språkbarometern Kielibarometri 2012

Yksilöllistä, puhuroi, suorita - Mitä käyttöliittymien termien taakse kätkeytyy?

Ikäluokka Painoluokka Vaaka Nimi / Synt 1. nosto 2. nosto 3. nosto Tulos Paikkakunta N 57 52,05 Hanna Rantala / 82 85,0 90,0 90,0 Tampere 26.8.

Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS

Toimielimiin nimettävät yhteisöittäin

Kangasala Sk talkoolista Tampereen Iltarastit Ma Kangasalan lukio. Pekka Kannus, ,

Vierumäki 24h Hiihto 2015

Pori Lapua

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

PERUSTURVAN TOIMIALAN ORGANISAATIO PERUSTURVAJOHTAJA LIISA STÅHLE

*1) ent. Etelä-Savon koulutuskunta yhtymä *2) ent. Hyvinkään- Riihimäen Seudun Ammattikoulutussäätiö / Hyvinkään - Riihimäen akk

VUODEN 2013 VIRALLISTEN KISOJEN TALKOOVUOROT Päivitetty Sivu 1/5

Oikeustieteen maisterin tutkinnon tutkintovaatimukset ja täydentävät opinnot eri hakijaryhmille maisterivalinnoissa

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

Vaasan yliopiston käännösteorian ja ammattikielten tutkijaryhmän julkaisut Publikationer av Forskargruppen för översättningsteori och fackspråk vid Vasa universitet Publications of the Research Group for LSP and Theory of Translation at the University of Vaasa Toimittanut / Redaktion / Editor Merja KOSKELA & Nina PILKE N:o / Nr / No. 29 ERIKOISKIELET JA KÄÄNNÖSTEORIA VAKKI-symposiumi XXII. Vaasa 9.-10.2.2002 OSOITE ADRESS ADDRESS Vaasan yliopisto Vasa universitet University of Vaasa PL 700 PB 700 P.O. Box 700 65101 VAASA 65101 VAASA FIN-65101 VAASA VAKKI and the authors 2002 Printed in Finland ISBN 951-683-979-7 ISSN 1235-5992

ERIKOISKIELET JA KÄÄNNÖSTEORIA VAKKI-symposiumi XXII. Vaasa 9.-10.2.2002 Vaasan yliopiston käännösteorian ja ammattikielten tutkijaryhmän julkaisut N:o 29 Vaasa / Vasa 2002

Toimituskunta Redaktionsråd Editorial Board Henrik NIKULA (Turun yliopisto) & Sonja TIRKKONEN-CONDIT (Joensuun yliopisto) Toimittaja Redaktör Editor Merja KOSKELA & Nina PILKE Toimitussihteeri Redaktionssekreterare Editorial Secretary Sisko OINAS

Sisältö Innehåll Contents Alkusanat Förord Preface 8 Plenaariesitelmät Plenarföredrag Plenary Papers Radegundis Stolze Der übersetzerische Umgang mit Fachtexten 9 Päivi Tynjälä Learning and the Development of Expertise in the Information Society 31 Sektioesitelmät Sektionsföredrag Section Papers Cecilia Alvstad Señor Cooney eller Sr. Moscoso? Om användningen av inhemska och utländska egennamn i översatta barn- och ungdomsböcker. 48 Harry Anttila Kulturbedingte textsortenspezifische Konventionen als Übersetzungsproblem gezeigt am Beispiel der Arbeitszeugnisse 58 Luc van Doorslaer Doubt and Reflection in the Didactics of Translation 74 Richard Foley Modularizing Legal English in the University Curriculum 81 Maija Grönholm Ymmärtämistaitojen kehitys suomenkielisessä kielikylvyssä 90 Juhani Hiirikoski Transitive verbs of emotion in Finnish and English 108 Gunilla Höckert Stadtprospekte als Textsorte 123 Jarmo H. Jantunen Käännössuomen leksikaalisesta (epä)tyypillisyydestä. Korpustutkimuksen kertomaa. 132 Marja Jänis Translation ethics and tourist brochures 142 Heli Katajamäki Inhimilliset toimijat Miten he toimivat? Taloussanomalehtien pääkirjoitusten tarkastelua 150 5

Sisältö Innehåll Content Johanna Ketola Millainen kuva todellisuudesta kirjoittuu lakiteksteihin? 163 Merja Koskela Två år av tillämpad språkvetenskap i nätet Erfarenheter av en nätkurs i popularisering av vetenskap 173 Birgit Kraus Suomen ja ranskan kielen infinitiivit semantiikan näkökulmasta 189 Pekka Kujamäki Kokemuksia verkkopohjaisten oppimisympäristöjen käytöstä käännöstieteen opetuksessa 199 Alexander Künzli Quelques conventions et stratégies dans la traduction technique français-suédois 208 Päivö Laine Language of interaction in online shopping 216 Christer Laurén, Johan Myking & Heribert Picht Språk och domäner: ett förslag till taxonomi för domändynamik 226 Tiina Männikkö Det speciella ordförrådet i artiklar inom området historia 235 Marianne Nordman Handbok, handledare och handlag. Studentens väg till en vetenskaplig avslutning 245 Igor Panasiuk Perspektiven der Anwendung des Lakunen-Modells in der Translationstheorie 258 Aila Pesonen Dramaattinen preesens venäläisissä vitseissä ja niiden suomennoksissa 280 Jaana Puskala Bolaget X ska förvärva företaget Y. Att rubricera ett pressemeddelande om ett förestående företagsköp 292 Birgitta Romppanen Finskan som målspråk i svensk-finska ordböcker. En projektpresentation. 301 6

Sisältö Innehåll Content Katariina Ruohomäki Uutiskirjoittaminen professionaalisena taitona Matkimalla vai koulussa opittu? 308 Riitta Sallinen Distinctive Features of Contract English 321 Leena Salmi Tietokoneohjelmien käyttöohjeiden toimivuudesta 337 Jürgen F. Schopp Übersetzungsübung und Übersetzungsauftrag 345 Gun-Viol Vik-Tuovinen Herbert, Jean (1952). Handbuch für den Dolmetscher. Vad har förändrats på 50 år? 360 Liisa Voßschmidt Zur Übertragung von Fachausdrücken in literarischen Texten 368 7