Käyttöohje. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Aina turvallisella puolella.

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN , 2320 LN , 2329 LN , 2313 LN , 2325 LN

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L

Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Käyttöohje SONICfill REF

Käyttöohje. SURGmatic S201 XL SURGmatic S201 XC

Käyttöohje. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF

Käyttöohje. RONDOflex plus Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic ENDO S SMARTmatic ENDO S

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF

Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic PROPHY S SMARTmatic PROPHY S31 K SMARTmatic PROPHY S

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED

Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex ,

Käyttöohje. PROPHYflex for Sirona connection , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A Aina turvallisella puolella.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Asennus- ja käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

testo 831 Käyttöohje

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

Käyttöohje For SONICflex tips cariex D - REF , cariex D-A - REF , cariex TC - REF , cariex TC-A REF

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Rehukaira. Käyttöohje

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohje

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Sisällysluettelo. PowerPump

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

Hoito-ohje. ESTETICA E50 Life

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

Kaksoisviisteinen liukuva jiirisaha (F DB malli) SISÄLTÖ

Punnituslevyn käyttöohje

Transkriptio:

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Aina turvallisella puolella.

Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Sisältö Sisältö 1 Ohjeita käyttäjälle... 5 2 Turvallisuus... 6 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus... 6 2.2 Turvaohjeet... 6 3 Tuotekuvaus... 8 3.1 Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö... 8 3.2 Tekniset tiedot M9000 L... 9 3.3 Tekniset tiedot M9000 LS... 9 3.4 Kuljetus- ja varastointiohjeet... 9 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen... 10 4.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED kytkimen asennus tuotteeseen M9000 L... 10 4.2 Tarkasta veden määrä... 10 4.3 Paineiden tarkastus M9000 L... 11 4.4 Paineiden tarkastus M9000 LS... 11 4.5 O-renkaiden tarkastus... 12 5 Käyttö... 13 5.1 Tuotteen asennus M9000 L... 13 5.2 Tuotteen asennus M9000 LS... 13 5.3 Tuotteen poistaminen... 13 5.4 Freesarin tai hiomaterän asettaminen paikoilleen... 14 5.5 Freesarin tai hiomalaitteen poistaminen... 14 6 Häiriöiden poisto... 16 6.1 Vaihda MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen O-renkaat, kun kysymyksessä on M 9000 L... 16 6.2 Vaihda Sirona-pikakytkimen O-renkaat, kun kysymyksessä on M9000 LS... 16 6.3 Spraysuuttimen puhdistaminen... 16 6.4 Vesisuodattimen vaihto... 16 7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti... 18 7.1 Valmistelut käyttöpaikalla... 18 7.2 Puhdistus... 18 7.2.1 Manuaalinen ulko-osien puhdistus... 18 7.2.2 Koneellinen ulko-osien puhdistus... 18 7.2.3 Manuaalinen sisäosien puhdistus... 19 7.2.4 Koneellinen sisäosien puhdistus... 19 7.3 Desinfiointi... 19 7.3.1 Manuaalinen ulko-osien desinfiointi... 19 7.3.2 Manuaalinen sisäosien desinfiointi... 20 7.3.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi... 20 7.4 Kuivaus... 20 7.5 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto... 20 7.5.1 Hoito KaVo-Sprayllä... 21 7.5.2 Hoito KaVo SPRAYrotorilla... 21 7.5.3 Hoito KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A... 21 7.5.4 Hoito tuotteella KaVo QUATTROcarea PLUS... 22 7.5.5... 23 3 / 28

Sisältö 7.6 Pakkaus... 23 7.7 Sterilointi... 23 7.8 Säilytys... 24 8 Apuvälineet... 25 9 Takuuehdot... 26 4 / 28

1 Ohjeita käyttäjälle 1 Ohjeita käyttäjälle Hyvä käyttäjä! KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti. Copyright by KaVo Dental GmbH Symbolit Katso luku Turvallisuus/varoitusmerkit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Sterilointi höyryssä 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Lämpödesinfiointi mahdollista CE-merkintä (Communauté Européenne). Tällä merkinnällä varustettu tuote vastaa vastaavissa EY-direktiiveissä asetettuja vaatimuksia. Suoritettavat toimenpiteet Kohderyhmä Tämä asiakirja on suunnattu hammaslääkärille sekä hammashoitajalle. Kappale "Käyttöönotto" on tarkoitettu lisäksi hammasteknikolle. 5 / 28

2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet. Tässä olevat turvallisuusohjeet auttavat kolmen vaaratason kautta välttämään esinevahinkoja ja loukkaantumisia. merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. ITUS ITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 2.2 Turvaohjeet ITUS Mahdolliset vaaratilanteet käyttäjän ja potilaan kannalta. Vauriot, epäsäännölliset käyttöäänet, liian voimakas värinä, poikkeava lämpeneminen tai kun freesaria tai hiomaterää ei ole kiinnitetty kunnolla instrumenttiin. Keskeytä käyttö ja ota yhteyttä huoltoon. ITUS Kontraindikaatio voi aiheuttaa vaaran Jos suuontelon pehmeät osat loukkaantuvat, voi kudoksiin päästä septisiä aineita paineilman välityksellä. Hoitoa ei saa jatkaa paineilmalla toimivalla instrumentilla, jos pehmeät suuontelon alueet loukkaantuvat. Kuuma instrumentin pää tai instrumentin kansi voi aiheuttaa palovammoja. Instrumentin liika kuumeneminen voi aiheuttaa palovammoja suun alueelle. Älä koskaan kosketa instrumentin päätä tai kantta pehmeällä kankaalla! 6 / 28

2 Turvallisuus 2.2 Turvaohjeet Asiattomasti sijoitettu instrumentti voi aiheuttaa vaaratilanteen. Kiinnitetty hiontaterä tai freesari voi aiheuttaa loukkaantumisia tai infektioita. Kiinnitysjärjestelmä voi vaurioitua, jos instrumentti putoaa. Käytön jälkeen instrumentti asetetaan paikoilleen ilman freesaria tai hiontaterää. Tuotetta ei saa käyttää volosondina, koska siitä voi aiheutua vaaratilanne. Lääkinnällistä tuotetta ei saa käyttää valosondina, koska pyörivä freesari tai hiomalaite voivat aiheuttaa loukkaantumisia. Jos tarvitset lisävaloa suuontelon tai hoidettavan kohdan valaisuun, käytä tätä varten suunniteltua valosondia. Asiaton säilytys ennen pitkäaikaista käyttötaukoa johtaa ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Lääkinnällinen laite on ennen pidempiä käyttötaukoja puhdistettava, hoidettava ja varastoitava kuivana ohjeiden mukaan. Huomautus Turvateknisistä syistä johtuen suosittelemme takuiden raukeamisen jälkeen, että freesarin ja hiomaterän pidikejärjestelmät tarkastetaan kerran vuodessa. KaVo-laitteiden korjaukseen ja huoltoon valtuutettuja ovat KaVo-toimipisteiden teknikot koko maailmassa KaVo:n erikoiskoulutuksen saaneet teknikot Moitteettoman toiminnan takaamiseksi on varmistettava, että tuotetta käsitellään Ka Vo-käyttöohjeessa kuvattujen valmistelumenetelmien mukaisesti ja että käytetään Ka Vo-käyttöohjeessa mainittuja hoitoaineita ja hoitojärjestelmiä. KaVo suosittelee vastaanottokohtaisen huoltovälin määrittämistä, jonka puitteissa alan asiantuntijaliike arvioi tuotteen puhdistuksen, huollon ja toiminnan. Huoltoväli riippuu kuitenkin siitä, miten usein tuotetta käytetään. Huollon saavat suorittaa vain KaVon kouluttamat huoltoliikkeet, jotka käyttävät alkuperäisiä KaVo-varaosia. 7 / 28

3 Tuotekuvaus 3.1 Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö 3 Tuotekuvaus MASTERtorque LUX M9000 L (Mat. nro 1.008.7900) MASTERtorque LUX M9000 LS (Mat. nro 1.008.5400) 3.1 Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö Käyttötarkoitus: Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan hammashoitoon hammaslääketieteen alalla. Sen käyttäminen muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai sen muuttaminen jollakin tavalla on kielletty ja voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tämä lääketieteessä käytettävän tuotteen käyttötarkoitus on seuraava: karioottisen aineksen poisto, kaviteetti- ja kruunupreparaatiot, paikkojen poisto, hammaspintojen ja entistettyjen pintojen käsittelyt. Tuote vastaa kulloisiakin maakohtaisia lakimääräyksiä. Määräysten mukainen käyttö: Näiden määräysten mukaan saa alan ammattilainen käyttää tätä lääkinnällistä tuotetta vain yllä kuvattuun tarkoitukseen. Seuraavat seikat on huomioitava: Voimassa olevat työsuojeluohjeet Vaadittavat toimenpiteet työtapaturmien estämiseksi Nämä käyttöohjeet Näiden määräysten mukaan on käyttäjän velvollisuus: käytä vain virheettömiä työvälineitä noudata oikeaa käyttötarkoitusta suojaa itseäsi, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta vältä laitteen aiheuttamaa kontaminaatiota 8 / 28

3 Tuotekuvaus 3.2 Tekniset tiedot M9000 L 3.2 Tekniset tiedot M9000 L Käyttöpaine Suositeltava käyttöpaine Paluuilman paine Suihkeveden paine Suihkeilman paine 2,1 4,2 bar (30 61 psi) 2,8 bar (41 psi) < 0,5 bar (7 psi) 0,8 2,5 bar (12 36 psi) 1,0 2,5 bar (15 36 psi) Ilmankulutus 42-48 Nl/min Tyhjäkäynnin kierrosluku 340 000-400 000 min -1 Suositeltu puristusvoima 2-3 N Ne ovat yhteensopivia kaikkien MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkinten kanssa. 3.3 Tekniset tiedot M9000 LS Käyttöpaine Suositeltava käyttöpaine Paluuilman paine Suihkeveden paine Suihkeilman paine 2,6 3,0 bar (38 44 psi) 2,7 bar (39 psi) < 0,3 bar (4 psi) 0,8 2,5 bar (12 36 psi) 1,0 2,9 bar (15 42 psi) Ilmankulutus 42-48 Nl/min Tyhjäkäynnin kierrosluku 340 000-400 000 min -1 Suositeltu puristusvoima 2-3 N Voidaan asettaa kaikkien Sirona-pikakytkinten päälle. 3.4 Kuljetus- ja varastointiohjeet Jos tuote on ollut kylmässä varastossa, voi sen käyttäminen suoraan varastoinnin jälkeen johtaa vaaratilanteeseen. Seurauksena voi olla tuotteen toimintahäiriö. Voimakkaasti kylmettyneiden tuotteiden on annettava lämmetä lämpötilaan 20 o C... 25 o C (68 o F... 77 o F). Lämpötila: -20 C... +70 C (-4 F... +158 F) Suhteellinen ilmankosteus: 5 %... 95 % ei kondensoiva Ilmanpaine: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Suojattava kosteudelta 9 / 28

4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 4.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED kytkimen asennus tuotteeseen M9000 L 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Käsittele tuote vastaavasti tai steriloi se tarvittaessa ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen. ITUS Hävitä tuote asiallisesti. Tuote ja lisävarusteet on käsiteltävä vastaavasti ennen hävittämistä tai steriloitava tarvittaessa. Likaisen ja kostean jäähdytysilman aiheuttamat vahingot. Epäpuhdas ja kostea jäähdytysilma voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Kuiva, puhdas ja ei kontaminoitunut jäähdytysilma EN ISO 7494-2:n mukaan. 4.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED kytkimen asennus tuotteeseen M9000 L ITUS Tuotteen irtoaminen hoitotoimenpiteen aikana. Oikein kiinnittynyt tuote ei voi irrota hoidon aikana MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimestä. Tarkasta ennen jokaista hoitoa vetämällä, onko tuote kiinnittynyt turvallisesti MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimen päälle. MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkin ruuvataan kiinni turbiinin letkuun ja kiristetään avaimen avulla. Käännä kytkimen MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung suihkerengasta vesimäärän säätelemiseksi. 4.2 Tarkasta veden määrä Hampaan ylikuumeneminen liian vähäisen vesimäärän johdosta. Liian vähäinen suihkeveden määrä voi aiheuttaa tuotteen ylikuumentumisen, johtaa pulpan termiseen vahingoittumiseen ja vaurioittaa hammasta. Säädä suihkejäähdytyksen vesimäärä vähintään 50 cm 3 /min (3,1 tuumaa 3 ). Tarkasta suihkevesikanavat ja puhdista suihkesuuttimet ja suutinneulat (Mat. nro 0.410.0921) tarvittaessa. Tarkasta vesisuodattimet ja vaihda tarvittaessa. 10 / 28

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 4.3 Paineiden tarkastus M9000 L 3 Säädä suihkejäähdytyksen vesimäärä vähintään 50 cm3/min (3,1 tuumaa3). 4.3 Paineiden tarkastus M9000 L Liitä ilmanpaine laitteisiin. Likainen ja kostea paineilma aiheuttaa ennenaikaista kulumista. Kuiva, puhdas ja ei kontaminoitunut paineilma EN ISO 7494-2:n mukaan. Aseta tarkastusmanometri (Mat. nro 04118731) kytkimen ja tuotteen väliin ja tar kista seuraavat paineet: ð Puristuspaine, suositeltu käyttöpaine, paluuilmanpaine, suihkevedenpaine sekä suihkeilmanpaine. Katso myös: 2 3.2 Tekniset tiedot M9000 L, Sivu 9 Käytön paineen ollessa korkeampi turbiinin kierroslukua rajoitetaan automaattisesti. 4.4 Paineiden tarkastus M9000 LS Liitä ilmanpaine laitteisiin. Likainen ja kostea paineilma aiheuttaa ennenaikaista kulumista. Kuiva, puhdas ja ei kontaminoitunut paineilma EN ISO 7494-2:n mukaan. Asenna tarkastuspainemittarin Sirona koetähti letkun ja kytkimen väliin. Aseta sen jälkeen instrumentti Sirona pikakytkimen päälle ja tarkasta seuraavat paineet: ð Puristuspaine, suositeltu käyttöpaine, paluuilmanpaine, suihkevedenpaine sekä suihkeilmanpaine. Katso myös: 2 3.3 Tekniset tiedot M9000 LS, Sivu 9 11 / 28

4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 4.5 O-renkaiden tarkastus 4.5 O-renkaiden tarkastus Tarkista, puuttuuko O-renkaita tai ovatko ne vaurioituneet. Toimintahäiriöt ja ennenaikainen käyttökatko. Varmista, että kaikki kytkimen O-renkaat ovat paikoillaan ja vaurioitumattomia. M9000 L O-renkaiden määrä: 5 M9000 LS O-renkaiden määrä: 4 12 / 28

5 Käyttö 5.1 Tuotteen asennus M9000 L 5 Käyttö Huomautus Jokaisen työpäivän aluksi täytyy vettä johtavia järjestelmiä huuhdella vähintään 2 min ajan (ilman niiden päälle asetettuja siirtoinstrumentteja) ja jos kontaminaation vaara on olemassa paluuveden/paluuimun vuoksi, täytyy huuhtelu suorittaa tarvittaessa jokaisen potilaan jälkeen 20-30 sekunnin ajan. 5.1 Tuotteen asennus M9000 L ITUS Tuotteen irtoaminen hoitotoimenpiteen aikana. Oikein kiinnittynyt tuote ei voi irrota hoidon aikana MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimestä. Tarkasta ennen jokaista hoitoa vetämällä, onko tuote kiinnittynyt turvallisesti MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimen päälle. Epätarkka kytkentä voi aiheuttaa vaurioita. Epätarkka kytkentä (varsinkin jälkihohtoajan jälkeen) voi hajottaa korkeapainelampun tai MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen LED-valon tai vähentää sen elinikää. Tarkasta turbiinin pitävä asento kytkimen päällä vetämällä sitä. Aseta tuote tarkasti kytkimen MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED päälle ja paina sitä taaksepäin, kunnes kuulet kytkimen lukkiutuvan kiinni tuotteeseen. Tarkista vetämällä, onko tuote kiinnittynyt kunnolla kytkimen päälle. 5.2 Tuotteen asennus M9000 LS ITUS Tuotteen irtoaminen hoitotoimenpiteen aikana. Oikein kiinnittynyt tuote ei voi irrota hoidon aikana Sirona pikakytkimestä. Tarkasta ennen jokaista hoitoa vetämällä, onko tuote kiinnittynyt turvallisesti Sirona pikakytkimen päälle. Epätarkka kytkentä voi aiheuttaa vaaratilanteen erityisesti jälkihohtoaikana. Epätarkka kytkentä, varsinkin jälkihohtoajan jälkeen, voi hajottaa korkeapainelampun tai kytkimen LED-valon tai lyhentää niiden elinikää. Kiinnitä huomio tarkkaan asennukseen. Aseta tuote tarkasti Sirona pikakytkimen päälle ja paina sitä alaspäin, kunnes loksahtaa kuuluvasti kiinni tuotteeseen. Tarkista vetämällä, onko tuote kiinnittynyt kunnolla kytkimen päälle. 5.3 Tuotteen poistaminen Pidä kiinni kytkimestä ja irrota lääkinnällinen tuote vetämällä tuote ulos hieman kiertäen. 13 / 28

5 Käyttö 5.4 Freesarin tai hiomaterän asettaminen paikoilleen 5.4 Freesarin tai hiomaterän asettaminen paikoilleen Huomautus Käytä vain kovametallisia freesareita tai timanttihiomateriä, jotka vastaavat normin DIN EN ISO 1797-1 tyyppiä 3 ja jotka on valmistettu teräksestä tai kovametallista sekä jotka täyttävät seuraavat kriteerit: - Varren halkaisija: 1,59 1,60 mm - Kokonaispituus: maks. 25 mm - Varren kiinnityspituus: väh. 11 mm - Terän halkaisija: maks. 2 mm ITUS Ei-sallittujen freesareiden tai hiontalaitteiden käyttö Potilas voi loukkaantua tai hoitolaite vaurioitua. Käytä freesaria tai hiontaterää ohjeiden mukaisesti. Käytä vain freesaria tai hiontaterää, jotka eivät poikkea annetuista tiedoista. Kuluneiden freesareiden tai hiontalaitteiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia. freesari tai hiontaterä voivat irrota käytössä ja vahingoittaa potilasta. Älä koskaan käytä freesaria tai hiontaterää kuluneen varren kanssa. Freesari tai hiontaterä voivat aiheuttaa loukkaantumisia. Infektiot ja leikkuuhaavat. Käytä suojakäsineitä tai sormisuojia. Viallinen kiinnitysjärjestelmä voi aiheuttaa vaaratilanteen. Freesari tai hiontaterä voivat irrota ja aiheuttaa loukkaantumisen. Tarkista freesaria tai hiomaterää vetämällä, toimiiko kiinnitysjärjestelmä kunnolla ja onko työkalu kunnolla kiinni paikoillaan. Käytä tarkastuksessa, paikoilleen asettamisessa ja irrottamisessa käsineitä tai sormisuojusta, jotta loukkaantumisilta ja infektioilta vältyttäisiin. Paina painiketta voimakkaasti peukalolla ja aseta samalla freesari/hiontaterä vasteeseen asti. Tarkista freesarin tai hiontaterän tiukka kiinnitys vetämällä. 5.5 Freesarin tai hiomalaitteen poistaminen ITUS Älä koskaan paina painonappia freesarin tai hiomaterän pyöriessä. Painonapin painaminen freesarin tai hiontaterän pyöriessä voi johtaa kiinnitysjärjestelmän vaurioitumiseen ja loukkaantumisiin. Pehmytkudoksen ja pään/kärjen kosketusta on ehdottomasti vältettävä, sillä mahdollisesti vaurioitunut pää voi aiheuttaa pehmytkudoksen ylikuumenemisen ja siten palovamman. Irrota freesari/hiomaterä toimenpiteen päätyttyä kulmakappaleesta loukkaantumisten ja infektioiden välttämiseksi. 14 / 28

5 Käyttö 5.5 Freesarin tai hiomalaitteen poistaminen Pyörivä freesari tai hiomaterä voivat aiheuttaa vaaratilanteen. Leikkuuhaavat. Älä koske vahingossakaan pyörivään freesariin tai hiomaterään. Kun freesari tai hiontalaite on pysähtynyt, paina painonäppäintä peukalolla ja vedä samalla freesari tai hiontalaite ulos. 15 / 28

6 Häiriöiden poisto 6.1 Vaihda MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen O-renkaat, kun kysymyksessä on M 9000 L 6 Häiriöiden poisto 6.1 Vaihda MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen O-renkaat, kun kysymyksessä on M 9000 L O-renkaiden väärän kunnossapidon aiheuttama vaara. Lääkinnällisen tuotteen toimintahäiriö tai täydellinen toimintakatkos. Älä käytä vaseliinia tai muuta rasvaa tai öljyä. Huomautus Kytkimen O-renkaat saa öljytä ainoastaan KaVo-suihkeella kostutetulla pumpulipallolla. Paina O-rengas sormilla silmukan muotoon. Työnnä O-rengasta eteenpäin ja irrota. Aseta uudet O-renkaat uriin. 6.2 Vaihda Sirona-pikakytkimen O-renkaat, kun kysymyksessä on M9000 LS O-renkaiden vääränlainen käsittely voi aiheuttaa vaaratilanteen. O-renkaiden vääränlainen huolto voi aiheuttaa häiriöitä laitteiden toiminnassa tai lopettaa laitteiden toiminnan kokonaan. Katso Sirona-pikakytkimen käyttöohjeet. 6.3 Spraysuuttimen puhdistaminen Liian pieni vesimäärä voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tuotteen ylikuumeneminen ja hampaan vaurioituminen. Tarkasta suihkevesikanavat ja puhdista suihkesuuttimet ja suutinneulat (Mat. nro 0.410.0921) tarvittaessa. Tarkasta vesisuodattimet ja vaihda tarvittaessa. Vapauta suutinneulalla (Mat. nro 0.410.0921) ruiskusuutinten veden läpivirtaus. 6.4 Vesisuodattimen vaihto Ruuvaa hylsy 1 irti osasta 2 vasemmalle kääntäen ja vedä se ulos. 16 / 28

6 Häiriöiden poisto 6.4 Vesisuodattimen vaihto Ruuvaa vesisuodatin 3 avaimella (mat.nro 1.002.0321) irti ja poista se. Aseta uusi suodatin (mat.nro 1.002.0271) sisään ja ruuvaa kiinni avaimella. Aseta hylsy 1 osan 2 päälle ja kiristä oikealle kääntäen. 17 / 28

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.1 Valmistelut käyttöpaikalla 7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.1 Valmistelut käyttöpaikalla ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Kontaminoituneet lääkinnälliset laitteet aiheuttavat infektiovaaran. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä. Sementin, yhdistelmätäytteen tai veren jäämien poistaminen suoritetaan välittömästi. Valmista tuote ajallisesti mahdollisimman lähellä hoitoa. Irrota freesari tai hiontaterä tuotteesta. Kuljeta tuote kuivana käsittelyä varten. Ei saa liuottaa tms. 7.2 Puhdistus Puhdistuksen aiheuttamia ultraäänilaitteen toimintahäiriöitä. Vikoja tuotteessa. Puhdista ainoastaan lämpödesinfiointilaitteessa tai käsin. 7.2.1 Manuaalinen ulko-osien puhdistus Tarvittavat varusteet: Juomavesi 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Harja, esim. keskikova hammasharja Harjataan juoksevan juomaveden alla. 7.2.2 Koneellinen ulko-osien puhdistus KaVo suosittelee lämpödesinfiointia standardin EN ISO 15883-1 mukaan alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaine "neodisher mediclean", neutralisointiaine "neodisher Z" ja huuhteluaine "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa). Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta (huom. ph-arvo saa olla kork. 10). Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioituisi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin ja että se on käsitelty välittömästi tämän jälkeen KaVon hoitoöljyllä. 18 / 28

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.3 Desinfiointi 7.2.3 Manuaalinen sisäosien puhdistus Voidaan käyttää vain tuotteiden KaVo CLEANspray ja KaVo DRYspray tai KaVo:n tähän tarkoitukseen hyväksymän puhdistussuihkeen kanssa. Tällä hetkellä vain KaVo turbiineille, joissa on MULTIflex -liitäntä. Peitä lääkinnällinen tuote KaVo CLEANpac -pussilla ja aseta vastaavaan huoltoadapteriin. Paina suihkepainiketta kulloinkin 2 sekuntia. Poista tuote suihkeosasta ja anna puhdistusaineen vaikuttaa minuutin ajan. Suihkuta sitten KaVo DRY suihkeella 3 5 sekunnin ajan. Katso myös: 2 Käyttöohjeet KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Huomautus Manuaaliseen sisäosien puhdistukseen tarkoitettua KaVo CLEANspray- ja KaVo DRYspray suihketta on saatavilla vain seuraavista maista: Saksa, Itävalta, Sveitsi, Italia, Espanja, Portugali, Ranska, Luxemburg, Belgia, Hollanti, Iso-Britannia, Tanska, Ruotsi, Suomi ja Norja. Muissa maissa voidaan toteuttaa ainoastaan koneellinen sisäosien puhdistus lämpödesinfiointilaitteilla standardin EN ISO 15883-1 mukaan. 7.2.4 Koneellinen sisäosien puhdistus KaVo suosittelee lämpödesinfiointia standardin EN ISO 15883-1 mukaan alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaine "neodisher mediclean", neutralisointiaine "neodisher Z" ja huuhteluaine "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa). Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta (huom. ph-arvo saa olla kork. 10). Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioituisi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin ja että se on käsitelty välittömästi tämän jälkeen KaVon hoitoöljyllä. 7.3 Desinfiointi Toimintahäiriöitä desifiointialtaan tai klooripitoisen desinfiointiaineen käytöstä. Vikoja tuotteessa. Desinfioidaan vain lämpödesinfioinnilla tai käsin! 7.3.1 Manuaalinen ulko-osien desinfiointi KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho. Sallittuja desinfiointiaineita: Mikrozid AF, valmistaja Schülke & Mayr (nestemäinen tai puhdistusliinat) FD 322 (valmistaja Dürr) 19 / 28

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.4 Kuivaus WL-cid, valmistaja ALPRO CaviCide (valmistaja Metrex) Tarvittavat välineet: Liinoja lääkinnällisen tuotteen pyyhkimiseen. Suihkuta liinaan desinfiointiainetta, pyyhi lääkinnällinen laite liinalla ja anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita. 7.3.2 Manuaalinen sisäosien desinfiointi Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava käsin suoritettavan desinfioinnin mikrobiologinen teho. KaVon tuotteissa saa käyttää vain desinfiointiaineita, joiden materiaalien yhteensopivuuden KaVo on tutkinut (esim. WL-cid / firma ALPRO). Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita. Heti sisäpuolen desinfioimisen jälkeen on KaVon tuote öljyttävä KaVo-tuotesarjan hoitoaineella. 7.3.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi KaVo suosittelee lämpödesinfiointia standardin EN ISO 15883-1 mukaan alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaine "neodisher mediclean", neutralisointiaine "neodisher Z" ja huuhteluaine "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa). Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta (huom. ph-arvo saa olla kork. 10). Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioituisi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin ja että se on käsitelty välittömästi tämän jälkeen KaVon hoitoöljyllä. 7.4 Kuivaus Kuivaaminen käsin Puhalla sisä- ja ulkopuolta paineilmalla, kunnes vesipisaroita ei enää näy. Kuivaaminen koneella Kuivaus on normaalisti osa lämpödesinfiointilaitteen puhdistusohjelmaa. Noudata lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeita. 7.5 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto ITUS Tuotteen terävä freesari tai hiontaterä. Terävä ja/tai piikkimäinen freesari tai hiontaterä voivat aiheuttaa loukkaantumisia. Poista freesari tai hiontalaite. 20 / 28

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.5 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto Asiattoman huollon ja hoidon aiheuttamat ennenaikaiset kulumiset ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Suorita asianmukaiset hoitotoimenpiteet säännöllisesti! Huomautus KaVo myöntää takuun KaVo-tuotteiden moitteettomalle toiminnalle ainoastaan käytettäessä KaVo-apuvälinevalikoimaan kuuluvia hoitoaineita, sillä niiden on tarkastuksissa todettu olevan yhteensopivia laitteidemme ja määräysten mukaisen käytön kanssa. 7.5.1 Hoito KaVo-Sprayllä Poista freesari tai hiomaterä ja sulje kiristyspihdit. Peitä laite Cleanpac-pussilla. Aseta tuote kanyylin päälle ja paina sekunnin verran suihkunäppäintä. Kiristyspihtien hoito KaVo suosittelee kiinnitysjärjestelmän puhdistamista tai hoitavaa käsittelyä kerran viikossa. Poista freesari tai hiontaterä ja ruiskuta suihkenipan kärjellä aukon sisään. Suorita yksi hoitokerta KaVo-sprayllä. 7.5.2 Hoito KaVo SPRAYrotorilla Aseta tuote KaVo SPRAYrotorille sopivan kytkimen päälle ja peitä Cleanpac-pussilla. Suorita laitteelle hoitotoimenpiteet. Katso myös: 2 Käyttöohje KaVo SPRAYrotor 7.5.3 Hoito KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Huomautus Hoitokytkinten päälle sijoitetut vialliset tai puuttuvat O-renkaat. Voivat olla syynä tuotteen käyttöiän lyhenemiseen. Paisuntapaineella varustettu puhdistus- ja hoitolaite saa aikaan tehokkaan puhdistusja hoitovaikutuksen. 21 / 28

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.5 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto KaVo suosittelee tuotteen huoltamista jokaisen käytön jälkeen, ts. jokaisen puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen sekä ennen jokaista sterilointia. Poista freesari tai hiontalaite. Suorita laitteelle huoltotoimenpiteet. Kiristyspihtien hoito KaVo suosittelee kiinnitysjärjestelmän puhdistamista tai hoitavaa käsittelyä kerran viikossa. Katso myös: 2 Käyttöohje KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Poista freesari tai hiontaterä ja ruiskuta suihkenipan kärjellä aukon sisään. Käsittele sen jälkeen mainituilla hoitoaineilla ja hoitojärjestelmillä. Katso myös: 2 Hoito-ohje KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A 7.5.4 Hoito tuotteella KaVo QUATTROcarea PLUS Huomautus Hoitokytkinten päälle sijoitetut vialliset tai puuttuvat O-renkaat. Voivat olla syynä tuotteen käyttöiän lyhenemiseen. KaVo suosittelee tuotteen huoltamista jokaisen käytön jälkeen, ts. jokaisen koneellisen puhdistuksen jälkeen sekä ennen jokaista sterilointia. Poista freesari tai hiomalaite. Tuotetta hoidetaan QUATTROcare PLUS:lla. Katso myös: 2 Käyttöohje KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Kiristyspihtien hoito KaVo suosittelee kiinnitysjärjestelmän puhdistamista tai hoitavaa käsittelyä kerran viikossa. Katso myös: 2 Käyttöohje KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Huomautus Instrumentit täytyy poistaa huoltokytkimistä ennen kiinnityspihtien käsittelyn käynnistämistä. 22 / 28

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.6 Pakkaus Poista huoltokytkin, kiinnityspihdit QUATTROcare PLUS -sivuovesta, ja aseta ne kytkimen päälle, hoitopaikalle neljä aivan oikealle. Tämän päällä täytyy olla asennettuna MULTIflex adapteri. Paina instrumenttia huollettavien hoitovälineiden ohjausholkin kanssa huoltokytkimen, kiristyspihtien kärkeä vasten. Paina painiketta, jossa on hoitovälineen kuva. Huomautus Tila Kiinnityspihtien käsittely lopetetaan. Vaihtoehto 1: QUATTROcare PLUS 2124 A varustetaan instrumenteilla, etuovi suljetaan ja hoitokäsittely aloitetaan. Vaihtoehto 2: Kun hoitokäsittely ei ole ollut kolmeen minuuttiin päällä, kytkeytyy laite automaattisesti tavalliseen huolto-ohjelmaan. Katso myös: 2 Hoito KaVo QUATTROcare PLUS 7.5.5 7.6 Pakkaus Huomautus Sterilointipussin on oltava riittävän suuri instrumentille niin, että pakkaus ei kiristä. Steriloitavalle tuotteelle tarkoitetun pakkauksen laadun ja käytön on vastattava voimassa olevia standardeja sekä sovittava sterilointimenetelmälle. Lääkinnällinen tuote steriloidaan sterilointipakkauksessa! 7.7 Sterilointi Sterilointi höyrysterilointilaitteessa (autoklaavi) EN 13060 / ISO 17665-1 mukaan Asiattoman huollon ja hoidon aiheuttamat ennenaikaiset kulumiset ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Käsittele tuote ennen jokaista sterilointijaksoa KaVo hoitoaineilla. Kosteuden aiheuttama kosketuskorroosio. Vaurioita tuotteessa. Poista tuote heti sterilointijakson päätyttyä höyrysterilointilaitteesta! Tuote kestää enintään 138 C:n lämpötilan (280.4 F). 23 / 28

7 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO 17664 mukaisesti 7.8 Säilytys Valitse seuraavista sterilointimenetelmistä sopiva menetelmä (autoklaavin perusteella): Autoklaavi kolminkertaisella esivakuumilla: - väh. 3 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Autoklaavi painovoimamenetelmällä: - väh. 10 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Noudata valmistajan antamia käyttöohjeita. 7.8 Säilytys Käsiteltyjä laitteita tulee säilyttää pölyltä ja mahdollisimman hyvin bakteereilta suojattuina kuivassa, pimeässä ja viileässä tilassa. Noudata sterilointivälineiden viimeistä käyttöpäivämäärää. 24 / 28

8 Apuvälineet 7.8 Säilytys 8 Apuvälineet Toimitus hammaslääketieteellisiä tuotteita edustavalta jälleenmyyjältä. Materiaalin kuvaus Mat. nro Varaturbiini avaimella 2.000.2288 Varaturbiini ilman avainta 2.000.2266 Kannen avain (vanha) 0.411.3053 Kannen avain (uusi) 1.008.6133 Varasuodatin 1.002.0271 Vesisuodattimen avain 1.002.0321 Instrumenttiteline 2151 0.411.9501 Suutinneula 0.410.0921 Turbiinin käyttöosa 0.411.9902 Cleanpac 10 kpl 0.411.9691 MULTIflex Sprühkopf (Nozzle/suuttimen kärki) Materiaalin kuvaus Adapteri KaVo MULTIflex KaVo CLEANspraylle/ DRYspraylle CLEANspray/ DRYspray Starterset 2116 P 0.411.9921 Mat. nro 1.007.1775 1.007.0573 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525 25 / 28

9 Takuuehdot 7.8 Säilytys 9 Takuuehdot Tätä KaVo-lääkinnällistä tuotetta koskevat seuraavat takuuehdot: KaVo antaa loppuasiakastuotteelle takuun moitteettomasta toiminnasta, materiaalin virheettömyydestä tai käytöstä 24 kuukauden ajan laskun päivämäärästä seuraavin ehdoin: KaVo toteuttaa takuun ilmaisella kunnostuksella tai varaosatoimituksella, kun moite on perusteltu. Mitään muita vaatimuksia, riippumatta siitä, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Jos kysymys on viivästymisestä tai tahallisesti aiheutetusta vahingosta on tämä vain voimassa, mikäli lakimääräyksissä ei toisin määrätä. KaVo ei vastaa vioista ja niiden seurauksista, jotka ovat syntyneet tai ovat voineet syntyä luonnollisesta kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä, epäasianmukaisesta puhdistuksesta, huollosta tai hoidosta, käyttöohjeiden tai niiden liitteiden noudattamisen laiminlyömisestä, kalkkeutumisesta tai korroosiosta, ilman ja veden epäpuhtauksista sekä kemiallisista tai sähkön vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät ole KaVo:n käyttö- ja muiden valmistajan ohjeiden mukaan sallittuja. Takuu ei yleisesti ulotu lamppuihin, lasisiin ja valokuituisiin valovirtajohtimiin, lasitavaroihin, kumiosiin ja muoviosien värin kestävyyteen. Kaikki vastuu on poissuljettu, jos viat tai niiden seuraukset perustuu siihen, että asiakas tai joku muu kuin KaVo:n hyväksymä kolmas osapuoli koskee tuotteeseen tai tekee siihen muutoksia. Takuuvaatimukset ovat päteviä vain, jos tuotteen mukana on ostotodistus laskun tai lähetyslistan muodossa. Siinä täytyy olla selvästi näkyvissä myyjä, ostopäivä, tyyppi ja sarjanumero. 26 / 28

1.010.1370 kb 20131113-03 fi