PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/CL/fi 1



Samankaltaiset tiedostot
521 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 7 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/AL/fi 1

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA.

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

389 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 11 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/LB/fi 1

LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

PÄÄTÖSASIAKIRJA. FA/TR/EU/HR/fi 1

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 2014

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/SE/fi 1

443 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 finnische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/BG/RO/fi 1

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/ACP/CE/2005/fi 1

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

100 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 47 Schlussakte finnisch (Normativer Teil) 1 von 11 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/ACP/CE/2005/fi 1

7621/16 VVP/tia DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 12. lokakuuta 2016 (OR. en) 7621/16. Toimielinten välinen asia: 2016/0091 (NLE)

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/EG/fi 1

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. joulukuuta 2008 (OR. en) 16194/08 VISA 380 COMIX 859

1064 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

944 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 16 Schlussakte in finnischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA.

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

DGC 2A. Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN JA TURKIN VÄLINEN ASSOSIAATIO UE-TR 4802/15

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

Sopimuksen 3 artiklassa tarkoitettu luettelo OSA I

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM

14202/12 UH/tan DG D1

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

Sopimuksen 3 artiklassa tarkoitettu luettelo OSA I

Tällöin he ovat panneet merkille seuraavat yksipuoliset julistukset:

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

Sopimuksen 3 kohdassa tarkoitettu luettelo I OSA

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

LIITE. muutettuun ehdotukseen. neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

PÄÄTÖSASIAKIRJA. (Bryssel, 8. päivänä lokakuuta 2002)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Sopimuksen 3 kohdassa tarkoitettu luettelo I OSA

PUBLIC. Brysel,2.kesäkuuta2014 (OR.en) EUROOPANUNIONIN NEUVOSTO. 9827/14 Toimielintenvälinenasia: 2014/0086(NLE) LIMITE COEST169 PESC511 JAI319 WTO168

EUROOPAN YHTEISÖ, BELGIAN KUNINGASKUNTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, HELLEENIEN TASAVALTA, ESPANJAN KUNINGASKUNTA,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston asetukseksi

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Finnisch (Normativer Teil) 1 von 23

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. helmikuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

YHTEISET JULISTUKSET. Yhteinen julistus sopimuksen 22 ja 29 artiklasta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

LIITTEET LIITE I SOPIMUS KROATIAN TASAVALLAN OSALLISTUMISESTA EUROOPAN TALOUSALUEESEEN. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITTEET EU-perusmuistio VM , KOM(2007) 309 lopullinen (FI ja SV)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu , rajanylitystietojärjestelmän (EES) tietoihin pääsyä koskevista toimenpiteistä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. syyskuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. toukokuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en)

NYKYISTEN SOPIMUSPUOLTEN JA UUSIEN SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET JA LAUSUMAT

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Schengenin tietojärjestelmää koskevien Schengenin säännöstön määräysten soveltamisesta Kroatian tasavallassa

Transkriptio:

PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/CL/fi 1

BELGIAN KUNINGASKUNNAN, TANSKAN KUNINGASKUNNAN, SAKSAN LIITTOTASAVALLAN, HELLEENIEN TASAVALLAN, ESPANJAN KUNINGASKUNNAN, RANSKAN TASAVALLAN, IRLANNIN, ITALIAN TASAVALLAN, LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNNAN, ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNNAN, ITÄVALLAN TASAVALLAN, PORTUGALIN TASAVALTA, SUOMEN TASAVALLAN, RUOTSIN KUNINGASKUNNAN, ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN, AF/CE/CL/fi 2

jotka ovat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen sopimuspuolia, jäljempänä 'jäsenvaltiot', ja EUROOPAN YHTEISÖN, jäljempänä 'yhteisö', sekä CHILEN TASAVALLAN, jäljempänä 'Chile', edustajat, jotka ovat kokoontuneet Brysselissä 18/11/2002 allekirjoittamaan sopimuksen Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta, ovat sopimuksen allekirjoittaessaan hyväksyneet seuraavat liitteet ja yhteiset julistukset: LIITE I YHTEISÖN TULLIEN POISTOLUETTELO (60, 65, 68 ja 71 artiklassa tarkoitettu) LIITE II CHILEN TULLIEN POISTOLUETTELO (60, 66, 69 ja 72 artiklassa tarkoitettu) LIITE III KÄSITTEEN "ALKUPERÄTUOTTEET" MÄÄRITTELYSTÄ JA HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMISTÄ (58 artiklassa tarkoitettu) AF/CE/CL/fi 3

LIITE IV SOPIMUS ELÄINTEN JA ELÄINTUOTTEIDEN, KASVIEN JA KASVITUOTTEIDEN SEKÄ MUIDEN TAVAROIDEN KAUPPAAN JA ELÄINTEN HYVINVOINTIIN SOVELLETTAVISTA TERVEYS- JA KASVINSUOJELUTOIMISTA (89 artiklassa tarkoitettu) LIITE V SOPIMUS VIINIKAUPASTA (90 artiklassa tarkoitettu) LIITE VI SOPIMUS VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN JA MAUSTETTUJEN JUOMIEN KAUPASTA (90 artiklassa tarkoitettu) LIITE VII LUETTELO ERITYISISTÄ PALVELUSITOUMUKSISTA (99 artiklassa tarkoitettu) LIITE VIII LUETTELO ERITYISISTÄ RAHOITUSPALVELUSITOUMUKSISTA (120 artiklassa tarkoitettu) LIITE IX RAHOITUSPALVELUISTA VASTAAVAT VIRANOMAISET (127 artiklassa tarkoitettu) LIITE X LUETTELO ERITYISISTÄ SIJOITTAUMISSITOUMUKSISTA (132 artiklassa tarkoitettu) AF/CE/CL/fi 4

LIITE XI YHTEISÖN JULKISISTA HANKINNOISTA VASTAAVAT YKSIKÖT (137 artiklassa tarkoitettu) LIITE XII CHILEN JULKISISTA HANKINNOISTA VASTAAVAT YKSIKÖT (137 artiklassa tarkoitettu) LIITE XIII JULKISET HANKINNAT IV OSAN IV OSASTON TIETTYJEN MÄÄRÄYSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO LIITE XIV VAIHTOTASEESEEN LIITTYVISTÄ MAKSUISTA JA PÄÄOMANLIIKKEISTÄ (164 ja 165 artiklassa tarkoitettu) LIITE XV TYÖJÄRJESTYSMALLI VÄLIMIESPANEELIEN TOIMINTAA VARTEN (189 artiklassa tarkoitettu) LIITE XVI VÄLIMIESPANEELIEN JÄSENTEN KÄYTÄNNESÄÄNNÖT (185 ja 189 artiklassa tarkoitettu) LIITE XVII IV OSAN TIETTYJEN PÄÄTÖSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO (193 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu) AF/CE/CL/fi 5

YHTEISET JULISTUKSET 46 ARTIKLASTA 46 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitettuihin sopimuksiin sisällytetään yksityiskohdat 46 artiklassa sovittujen periaatteiden soveltamiseksi. LIITTEESSÄ III OLEVASTA 1 ARTIKLASTA Osapuolet tunnustavat niiden viranomaisten tärkeän aseman, jotka on nimetty hoitamaan liitteessä III olevassa V ja VI osastossa täsmennettyjä sekä 1 artiklan m alakohdassa määriteltyjä alkuperän todistamiseen ja tarkastamiseen liittyviä tehtäviä. Jos on tarpeen nimetä joku muu viranomainen, osapuolet sopivat aloittavansa mahdollisimman pian muodolliset neuvottelut sen takaamiseksi, että tämä uusi viranomainen pystyy hoitamaan tehokkaasti kaikki kyseisessä liitteessä määrätyt velvoitteet. AF/CE/CL/D/fi 6

LIITTEESSÄ III OLEVASTA 4 ARTIKLASTA Osapuolet julistavat, että liitteen III ja erityisesti siinä olevan 4 artiklan määräykset eivät rajoita molemmille osapuolille Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen nojalla kuuluvia oikeuksia ja velvoitteita. Osapuolet, jotka ovat allekirjoittaneet Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen, toistavat tunnustavansa ja hyväksyvänsä rannikkovaltion täysivaltaiset oikeudet talousvyöhykkeensä luonnonvarojen selvittämisessä, hyödyntämisessä, suojelemisessa ja hoitamisessa sekä rannikkovaltion toimivallan ja muut oikeudet tätä vyöhykettä koskevissa asioissa siten kuin Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen 56 artiklassa ja muissa yleissopimuksen asiaankuuluvissa määräyksissä määrätään. LIITTEESSÄ III OLEVASTA 6 ARTIKLASTA Osapuolet sopivat turvautuvansa liitteessä III olevassa 38 artiklassa määrättyyn menettelyyn tarkastellakseen tarvittaessa luetteloa valmistus- tai käsittelytoimista, joita ei pidetä riittävinä kyseisessä liitteessä olevan 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun alkuperätuotteiden aseman myöntämiseksi. AF/CE/CL/D/fi 7

LIITTEESSÄ III OLEVASTA 16 JA 20 ARTIKLASTA Osapuolet sopivat tarkastelevansa mahdollisuutta ottaa käyttöön muita tuotteiden alkuperäaseman todistamistapoja sekä mahdollisuutta alkuperätodistusten sähköiseen toimittamiseen. Niiltä osin kuin viitataan manuaaliseen allekirjoitukseen, osapuolet sopivat tarkastelevansa mahdollisuutta ottaa käyttöön muita allekirjoitustapoja. ANDORRAN RUHTINASKUNNASTA 1. Chile hyväksyy Andorran ruhtinaskunnasta peräisin olevat tuotteet, jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän 25 97 ryhmään, tämän sopimuksen IV osan II osaston mukaisiksi yhteisön alkuperätuotteiksi. 2. Liitettä III sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittujen tuotteiden alkuperäaseman määrittämiseksi. SAN MARINON TASAVALLASTA 1. Chile hyväksyy San Marinon tasavallasta peräisin olevat tuotteet tämän sopimuksen IV osan II osaston mukaisiksi yhteisön alkuperätuotteiksi. 2. Liitettä III sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittujen tuotteiden alkuperäaseman määrittämiseksi. AF/CE/CL/D/fi 8

VIININVALMISTUSKÄYTÄNNÖISTÄ Osapuolet tunnustavat, että liitteessä V (Sopimus viinikaupasta) olevassa 19 artiklassa tarkoitetut hyvät viininvalmistuskäytännöt muodostuvat kunkin osapuolen lainsäädännössä sallituista menetelmistä, käsittelyistä ja tekniikoista, joiden tavoitteena on parantaa viinin laatua muuttamatta sen ominaisluonnetta ja joiden avulla säilytetään tuotteen aitous ja turvataan rypälesadolle ominaiset erityispiirteet. LIITTEESSÄ V OLEVAAN LISÄYKSEEN V TÄMÄN SOPIMUKSEN VOIMAANTULOPÄIVÄNÄ SISÄLLYTETYISTÄ VIININVALMISTUSMENETELMIÄ- JA KÄYTÄNTÖJÄ KOSKEVISTA VAATIMUKSISTA Osapuolet sopivat, rajoittamatta liitteessä V (Sopimus viinikaupasta) olevan 26 artiklan soveltamista, että kyseisessä liitteessä olevaan lisäykseen V tämän sopimuksen voimaantulopäivänä sisällytetyt viininvalmistusmenetelmät- ja käytännöt ovat mainitun liitteen 19 artiklan vaatimusten mukaisia. TRIPS-SOPIMUKSEN 24 ARTIKLAN 1 KOHDASTA Osapuolet sopivat, että liitteessä V (Sopimus viinikaupasta) olevan I osaston määräykset ovat niille TRIPS-sopimuksen 24 artiklan 1 kohdan nojalla kuuluvien velvoitteiden mukaisia lisäyksessä I ja II viitattujen yksittäisten termien osalta. AF/CE/CL/D/fi 9

NIMEN "CHAMPAGNE" TAI "CHAMPAÑA" KORVAAMISESTA Osapuolet sopivat, etteivät ne vastusta nimitysten "Champagne" tai "Champaña" korvaamista seuraavilla nimityksillä: - Espumoso; - Vino Espumoso; - Espumante; - Vino Espumante; - Sparkling Wine; - Vin Mousseux. LIITTEESSÄ V OLEVAN 8 ARTIKLAN 5 KOHDAN C ALAKOHDASTA Osapuolet panevat merkille, että Chile on yhteisön pyynnöstä hyväksynyt käsitteen "maantieteellinen merkintä" liitteessä V (Sopimus viinikaupasta) olevan 8 artiklan 5 kohdan c alakohdassa. Osapuolet hyväksyvät, ettei tämä rajoita Chilelle WTO-sopimuksen nojalla kuuluvia velvoitteita, sellaisena kuin sopimus on WTO:n riitojenratkaisuelimen ja valituselimen perustamien paneelien tulkitsemana. AF/CE/CL/D/fi 10

LIITTEESSÄ V OLEVASTA 10 JA 11 ARTIKLASTA Osapuolet panevat merkille liitteessä V (Sopimus viinikaupasta) olevien 10 ja 11 artiklan viittaukset Chilen tavaramerkkirekisteriin sellaisena kuin se on perustettu 10 päivänä kesäkuuta 2002. Ne sopivat, jos paljastuu virhe, jonka mukaan tiettyä tavaramerkkiä ei ole mainittu tässä 10 päivänä kesäkuuta 2002 perustetussa rekisterissä ja jos kyseinen tavaramerkki on myös samanlainen tai samankaltainen kuin mainitussa liitteessä olevassa lisäyksessä III lueteltu perinteinen merkintä tai se sisältää tällaisen mainitussa liitteessä luetellun perinteisen merkinnän, että osapuolet työskentelevät tällöin yhdessä varmistaakseen, ettei tällaista tavaramerkkiä käytetä kuvaamaan tai esittelemään sellaiseen luokkaan tai sellaisiin luokkiin kuuluvaa viiniä, jonka osalta perinteiset merkinnät on lueteltu mainitussa lisäyksessä. ERITYISISTÄ TAVARAMERKEISTÄ Chileläinen tavaramerkki "Toro", joka sisältyy liitteessä V olevaan lisäykseen VI, peruutetaan viinin osalta. Chileläinen tavaramerkki, joka on lueteltu liitteen V lisäyksessä VII peruutetaan niiden viiniluokkien osalta, jotka on lueteltu liitteen V lisäyksessä III olevassa luettelossa B. AF/CE/CL/D/fi 11

WTO:N TRIPS-SOPIMUKSEN 24 ARTIKLAN 1 KOHDASTA Osapuolet sopivat, että liitteessä VI olevan I osaston määräykset ovat niille WTO:n TRIPSsopimuksen 24 artiklan 1 kohdan nojalla kuuluvien velvoitteiden mukaisia kyseisessä liitteessä olevassa lisäyksessä I mainittujen yksittäisten termien osalta. PISCOSTA Yhteisö tunnustaa alkuperänimityksen Pisco käytettäväksi yksinomaan Chilestä peräisin olevissa tuotteissa. Tämä ei rajoita mitenkään niitä yksinomaisia oikeuksia, jotka yhteisö voi myöntää Chilen lisäksi Perulle. TALOUDELLISESTA VASTUUSTA Osapuolet sopivat työskentelevänsä tämän sopimuksen puitteissa määräysten antamiseksi taloudellisesta vastuusta hallinnollisten virheiden vuoksi kantamatta jääneiden, palautettujen tai peruutettujen tuontitullien osalta. AF/CE/CL/D/fi 12

SUUNTAVIIVOISTA INVESTOIJILLE Osapuolet muistuttavat monikansallisia yrityksiään suosituksestaan noudattaa monikansallisille yrityksille tarkoitettuja OECD:n suuntaviivoja kaikkialla missä ne toimivat. 189 ARTIKLAN 3 KOHDASTA Osapuolet sitoutuvat sopimaan paneelimenettelyn avaamisesta yleisölle, jos ja kun tätä periaatetta sovelletaan WTO:ssa. 196 ARTIKLASTA Osapuolet sopivat, että 196 artikla sisältää GATS-sopimuksen XIV artiklassa ja sen alaviitteissä tarkoitetun verotusta koskevan poikkeuksen. AF/CE/CL/D/fi 13

Panevat merkille seuraavat tähän päätösasiakirjaan liitetyt julistukset: YHTEISÖN JULISTUKSET JULISTUS POLIITTISTA VUOROPUHELUA KOSKEVASTA 13 ARTIKLASTA Komission puheenjohtajan ja Euroopan unionin korkean edustajan olisi myös osallistuttava valtioiden ja hallitusten johtajien säännöllisiin kokouksiin. JULISTUS Euroopan yhteisön perustamissopimuksen III osan IV osaston soveltamisalaan kuuluvat tämän sopimuksen määräykset sitovat Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Irlantia erillisinä sopimuspuolina eivätkä osana Euroopan yhteisöä, kunnes Yhdistynyt kuningaskunta tai Irlanti (tapauksen mukaan) ilmoittaa Chilelle, että määräykset sitovat sitä osana Euroopan yhteisöä Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti. Sama koskee myös Tanskaa mainittuihin sopimuksiin liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti. AF/CE/CL/D/fi 14

JULISTUS TURKISTA Yhteisö muistuttaa, että yhteisön ja Turkin välillä voimassa olevan tulliliiton mukaisesti Turkilla on velvollisuus suhteissaan yhteisöön kuulumattomiin maihin omaksua yhteinen tullitariffi ja asteittain yhteisön tullietuusjärjestelmä toteuttamalla tarvittavia toimenpiteitä ja neuvottelemalla kyseisten maiden kanssa vastavuoroisesti edullisia sopimuksia. Yhteisö pyytää tämän vuoksi Chileä aloittamaan neuvottelut Turkin kanssa mahdollisimman nopeasti. YHTEISÖN JULISTUS CHILESSÄ SALLITTUJEN VIINIKÖYNNÖSLAJIKKEIDEN NIMIEN KÄYTÖSTÄ Yhteisö sopii muuttavansa asetuksensa (ETY) N:o 3201/90 liitettä IV kolmen kuukauden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta muuttaakseen 7 kohdassa "Chile" mainittujen viiniköynnöslajikkeiden nimet seuraaviksi nimiksi, jotka ovat tällä hetkellä sallittuja Chilessä. Chilessä sallitut viiniköynnöslajikkeiden nimet Nimi Synonyymi Valkoviinilajikkeet Chardonnay Chenin blanc Gewurztraminer Marsanne Moscatel de Alejandría Moscatel rosada Pedro Jiménez Pinot Chardonnay Chenin Blanca Italia Pedro Ximenez AF/CE/CL/D/fi 15

Pinot blanc Pinot gris Riesling Roussanne Sauvignon blanc Sauvignon gris Sauvignon vert Semillón Torontel Viognier Pinot blanco, Burgunder Weisser Blanc Fumé, Fumé Sauvignon rose Punaviinilajikkeet Cabernet franc Cabernet sauvignon Carignan Carmenère Cot Merlot Mourvedre Nebbiolo Pais Petit verdot Petite Syrah Pinot noir Portugais bleu Sangiovese Syrah Tempranillo Verdot Zinfandel Cabernet franco Cabernet Carignane, Cariñena Grande Vidure Cot rouge, Malbec, Malbek, Malbeck Monastrell, Mataro Mission, Criolla Durif Pinot negro Nielluccio Sirah, Shiraz AF/CE/CL/D/fi 16

JULISTUS CHILEN ALKUPERÄNIMITYKSEN OMAAVIEN VIINIEN TUNNUSTAMISESTA Yhteisö sopii tunnustavansa Chilestä tulevat alkuperänimityksen omaavat viinit VCPRD-viineiksi. AF/CE/CL/D/fi 17

CHILEN JULISTUKSET JULISTUS TAVANOMAISISTA TERMEISTÄ Chile muuttaa tarvittaessa kansallista lainsäädäntöään liitteessä V (Sopimus viinikaupasta) olevassa lisäyksessä I lueteltujen termien osalta, jotta niiden ei enää esitettäisi olevan arkikielessä tavanomaisia termejä tiettyjen viinien yleisnimenä Chilessä, kuten WTO:n TRIPS-sopimuksen 24 artiklan 6 kohdassa määrätään. JULISTUS YLEISNIMISTÄ Chilen hallitus aikoo tarkistaa lainsäädäntöään liitteen V (Sopimus viinikaupasta) mukaisesti kyseisen liitteen nojalla suojattujen termien tavanomaisen käytön sääntelyn osalta. JULISTUS SOVELTAMISEN VALVONNASTA Chilen hallitus toteuttaa osapuolten sopimien tavoitteiden saavuttamiseksi lainkäyttövaltansa rajoissa sekä Chilen perustuslain ja oikeusjärjestelmän mukaisesti tarvittavat toimenpiteet noudattaakseen täysimääräisesti liitteessä V (Sopimus viinikaupasta) olevan I osaston määräyksiä. AF/CE/CL/D/fi 18

JULISTUS TAVANOMAISISTA TERMEISTÄ Chile muuttaa tarvittaessa kansallista lainsäädäntöään liitteessä VI (Sopimus tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen juomien kaupasta) olevassa lisäyksessä I lueteltujen termien osalta, jotta niiden ei enää esitettäisi olevan arkikielessä tavanomaisia termejä tiettyjen tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen juomien yleisnimenä sen alueella, kuten WTO:n TRIPSsopimuksen 24 artiklan 6 kohdassa määrätään. JULISTUS YLEISNIMISTÄ Chilen hallitus aikoo tarkistaa lainsäädäntöään liitteen VI (Sopimus tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen juomien kaupasta) mukaisesti kyseisen liitteen nojalla suojattujen termien tavanomaisen käytön sääntelyn osalta. JULISTUS SOVELTAMISEN VALVONNASTA Chilen hallitus toteuttaa osapuolten sopimien tavoitteiden saavuttamiseksi lainkäyttövaltansa rajoissa sekä Chilen perustuslain ja oikeusjärjestelmän mukaisesti tarvittavat toimenpiteet noudattaakseen täysimääräisesti liitteessä VI (Sopimus tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen juomien kaupasta) olevan I osaston määräyksiä. AF/CE/CL/D/fi 19

JULISTUS KALOISTA Chile ilmoittaa soveltavansa kalastusyrityksiä koskevan pöytäkirjan määräyksiä siitä päivästä, jolloin yhteisö alkaa soveltaa IV osan II osastossa tarkoitettua kala- ja kalastustuotteiden tullien poistoluetteloa. AF/CE/CL/D/fi 20