EASA operatiiviset määräykset

Samankaltaiset tiedostot
Lentotoiminta Ajankohtaista

Lentotoiminta-asetuksen liite VII

Uudet lentotoimintavaatimukset PART-NCC, -NCO ja -SPO

Hyppylentäjille tiedoksi ja asiaa lentotoimintamääräyksistä

EASA operatiiviset määräykset

EASA operatiiviset määräykset

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ]

EASA operatiiviset määräykset

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Part-NCO ja sen vaikutukset lentokelpoisuuteen

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [...]

EASA operatiiviset määräykset

Luonnos. KOMISSION ASETUKSEKSI (EU) n:o /2010, annettu [ ], yhteisen ilmatilan käyttöä koskevista vaatimuksista ja toimintaohjeista

Vastuullinen liikenne. Yhteinen asia.

Lentotyö nyt ja tulevaisuudessa

LIITE EASAn LAUSUNTOON 06/2012. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../..

Koulutus- ja toimintakäsikirjat / koulutusohjelmat

Opinion No 10/2013, CRD Part-M General Aviation Task Force (Phase I)

1. EASA FCL-CRD; tilannekatsaus; alustaja Pekka Henttu. 2. Kilpailulupa-asiat; mitkä kilpailut eivät edellytä lupaa; alustaja Pekka Hiltunen

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

ANNEX TO EASA OPINION 06/2013. COMMISSION REGULATION (EU) No /.. of XXX

Liite II huolto-ohjelmat

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Part-NCO ja erityislentotoiminta

Sisällysluettelo (suomeksi)... iii Sisällysluettelo (englanniksi)...ix Index (ihan lopussa)

Erityislentotoiminta, SPO alkaen

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

EUROOPAN PARLAMENTTI

Erityislentotoiminta, SPO alkaen

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

Lentotoiminta kansallisen sääntelyn piiriin kuuluvilla ilma-aluksilla

Erityislentotoiminta, SPO alkaen

ELA1 ja Liite II ilma-alusten lentokelpoisuus Savonsolmu

Oikeusministeriö E-KIRJELMÄ OM LAVO Riitta Hämäläinen VASTAANOTTAJA Eduskunta Suuri valiokunta EU/2006/0587

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

EASA OPS ja Part-NCO. Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. Lennonopettajakertausseminaari, Pori Erik Korpijärvi, Veli-Matti Petramo

Ilmailujohtajan esikunta. Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä.

Uudistuvat määräykset

Katsaus: Basic Training Organisation - BTO

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

Vastuullinen liikenne. Yhteinen asia.

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

A7-0164/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

Määräysmuutoksia - harrasteilmailun koulutusorganisaatiot

7562/15 rir/sj/akv 1 DGG 2B

Capacity Utilization

EASA CRD Part MED. AME/SILY-koulutustilaisuus AMS

SAILPLANE OPERATIONS [PART-SAO] (EU) 2018/1976 (EU) 2018/1976 LENTOTOIMINTA PURJEKONEILLA [OSA SAO]

Efficiency change over time

EU:n lääketutkimusasetus ja eettiset toimikunnat Suomessa Mika Scheinin

Ohjeita API:en tuontiin EU alueelle. GMP tilaisuus FIMEA

Etämyynnin asema lainsäädännössä

2017/S Contract notice. Supplies

Lääkkeiden hyvät jakelutavat estämässä lääkeväärennösten pääsyä laillisiin jakelukanaviin. Sidosryhmätilaisuus Fimea Anne Junttonen

KOMISSION ASETUS (EU)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EASA Regional Workshop Tervetuloa! Welcome! Vastuullinen liikenne. Yhteinen asia.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D034508/02 Liitteet I ja II.

Ehdotus. KOMISSION ASETUKSEKSI (EY) N:o /.. annettu [ ]

EASA Regional Workshop Tervetuloa! Welcome! Vastuullinen liikenne. Yhteinen asia.

Curriculum. Gym card

Lentokelpoisuustarkastajan vaatimukset ja oikeudet. Jukka Parviainen

HARRASTEILMAILUN KATSASTAJIEN KOULUTUS 2008 PART-M

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Organisaation kokonaissuorituskyvyn arviointi

Lentotoimintaa koskevan asetuksen liite I. Muutokset liitteeseen IV - Osa CAT (S, B)

Tutkimuslääkkeiden GMP. Fimea Pirjo Hänninen

Katsaus Part-66L ja B2L lupakirjoihin

EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan lentoturvallisuusvirasto 3. syyskuuta 2012 SELITTÄVÄ HUOMAUTUS. antama lausunto N:o 3/2012

Lentotoimintavaatimukset. Yleisilmailu

Lentotoiminta kansallisen sääntelyn piiriin kuuluvilla ilmaaluksilla

EASA FTL & FRM Sääntelyn sidosryhmätilaisuus Jukka Hirviranta, erityisasiantuntija, turvallisuudenhallinta

EUROOPAN LENTOTURVALLISUUSVIRASTON. LAUSUNTO nro 04/2007

I LISÄYS - Kansainvälisen ilmansuojelutodistuskirjan kaava 11 Nykyinen I lisäys Kansainvälisen ilmansuojelutodistuskirjan kaava korvataan seuraavasti:

Lentotoiminta kansallisen sääntelyn piiriin kuuluvilla ilmaaluksilla

KOMPROMISSITARKISTUKSET 1-5

. LIFE+ HAKEMUKSEN VA V L A M L I M ST S E T L E U L 1

Olet vastuussa osaamisestasi

SOTILASILMAILUTIEDOTE SIM-TO-LT-001 HENKILÖSTÖVAATIMUSTEN SOVELTAMINEN,

Lentokelpoisuustarkastajien kertausseminaari

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2010, annettu [ ],

Lentotoiminta-asetusta täydentävät kansalliset määräykset

Ajankohtaista EASA-asetuksen muutoksesta ja FCL- ja OPS-sääntelyn implementoinnista

Purjelentokerhojen päivä Tampere

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Muuttuvat EASA huoltotoimintamääräykset

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Supplies

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Avoin data ja tietosuoja. Kuntien avoin data hyötykäyttöön Ida Sulin, lakimies

Transkriptio:

EASA operatiiviset määräykset No 965/2012 (NCO osuus) ja sen lisäykset ja muutokset (kts seuraavalla sivulla) Koskee siis: ei-kaupallista toimintaa (eli yksityislentotoimintaa, koulutusta, työlentoja...) käyttäen ei-vaativaa ilma-alusta (eli esim yksimoottorilliset, purjekoneet, pallot..) Kaikkineen olemassa osuudet: A (=lentokoneet), IFR (toiminta mittarilentosäännöin), IFR.A (IFR lentokoneet), H (=helikopterit), IFR.H (IFR helikopterit), B (=kuumailmapallot), S (=purjelentokoneet) Tässä printissä on näkyvissä,,,,, B, (loput piilossa) Otsikoiden sisällysluettelo...3 Tarkempi sisällysluettelo...5 Index (ihan lopussa)...82 PDF muodostettu: Vihje: PDF readerissä ALT + nuoli vasempaan siirtää näkymän edelliseen näkymään. ts jos seuraat linkkiä pääset takaisin tuolla näppäinyhdistelmällä. Huom: tekstissä voi olla viittauksia kohtiin, jotka ovat piilossa olevia (tässä versiossa). Ne näyttää linkeiltä, mutta eivät kuitenkaan toimi. Note 1 EU regulations are valid only as published by EU official journal, EASA AMC/GM. Our editions, translations etc are not official. We do not take responsibility for any mistakes. But we believe that this collection contains, what owners/pilots are obliged to know. If you have any suggestions, we are happy listening. Published under licensei Huomattavaa! EU lainsäädännössä vain EU virallisessa lehdessä julkaistu määräys on virallinen. Tämä koonti, jossa on normi, EASA:n julkaisemat AMC/GM, meidän editointi ja käännökset eivät ole virallisia. Emmekä vastaa mistään virheistä tässä koosteessa. Mutta meistä tämä koosteen sisältö vastaa hyvin sitä omistajan/lentäjän velvollisuus olla perillä asetuksen sisällöstä. GM/AMC aineiston suomennokset eivät ole virallisia. Jos havaitset huonon käännöksen (suomennoksen) näissä ja varsinkin jos sinulla on parempi tarjolla, otamme sen mielihyvin vastaan. Käyttölisenssi This file is published under Creative Commons license (CC BY-NC-ND 4.0). You are free to use them in original form. Tämä tiedosto ovat julkaistu Creative Commons lisenssillä (CC BY-NC-ND 4.0). Saat käyttää niitä vapaasti omassa käytössä alkuperäisenä. Voit myös jakaa sitä (samalla lisenssillä), kunhan säilytät teoksen alkuperäisenä ja nimeät lähteen. Teksti on järjestyksessä; asetus, määräyskohdat, AMC/GM. Muista asetuksista lainattu ja/tai asiaa selventävä teksti ja selityksiä on vihreällä pohjalla 1 / (2)

Aineistona seuraavat: EU asetus No 965/2012 sisältäen muutokset (EU) No 800/2013 14 aug 2013 (EU) No 71/2014 27 January 2014 (EU) No 83/2014 29 January 2014 (EU) No 379/2014 7 April 2014 (EU) No 2015/140 29 January 2015 (EU) 2015/640 23 April 2015 (EU) 2015/1329 31 July 2015 (EU) 2015/2338 11 December 2015 (EU) 2016/1199 22 July 2016 ja AMC/GM aineistot Annex to ED Decision 2012/015/R Annex to ED Decision 2012/016/R Annex to ED Decision 2012/017/R Annex to ED Decision 2012/018/R Annex to ED Decision 2012/019/R Annex to ED Decision 2014/003/R Annex to ED Decision 2014/018/R Annex to ED Decision 2014/019/R sisältäen muutokset ED Decision 2013/009/R ED Decision 2013/018/R amd2 ED Decision 2013/020/R amd2 ED Decision 2014/009/R ED Decision 2014/015/R ED Decision 2014/017/R ED Decision 2014/029/R ED Decision 2014/031/R ED Decision 2015/002/R ED Decision 2015/004/R ED Decision 2015/006/R ED Decision 2015/012/R ED Decision 2015/021/R ED Decision 2016/004/R ED Decision 2016/016/R ED Decision 2016/018/R ED Decision 2016/020/R ED Decision 2013/017/R ED Decision 2013/019/R amd2 ED Decision 2013/028/R ED Decision 2014/014/R ED Decision 2014/016/R ED Decision 2014/025/R ED Decision 2014/030/R ED Decision 2014/032/R ED Decision 2015/003/R ED Decision 2015/005/R ED Decision 2015/007/R ED Decision 2015/022/R ED Decision 2015/030/R ED Decision 2016/008/R ED Decision 2016/017/R ED Decision 2016/019/R ED Decision 2016/021/R EASA:n viimeinen muutostaso löytyy netistä linkin sivulta, kohta Air Operations. Jos siellä on uudempi versio, tarkista HTH sivuilta, jos siellä olisi tätä PDF:än uudempi versio. 2 / (2)

Pääotsikoiden sisällysluettelo KOMISSION ASETUS (EU) N:o 965/2012, 10 LIITE I Liitteissä II-VIII käytettyjen termien määritelmät 18 LIITE VII MUILLA KUIN VAATIVILLA MOOTTORIKÄYTTÖISILLÄ ILMA-ALUKSILLA HARJOI- TETTAVA MUU KUIN KAUPALLINEN LENTOTOIMINTA (OSA NCO) 31 LUKU A YLEISET VAATIMUKSET 31 LUKU B TOIMINTAMENETELMÄT 38 LUKU C SUORITUSARVOT JA TOIMINTARAJOITUKSET 42 LUKU D MITTARIT, TIEDOT JA VARUSTEET 43 4 JAKSO Ilmapallot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43 LUKU E ERITYISVAATIMUKSET 47 1 JAKSO Yleistä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 47 4 JAKSO Laskuvarjotoiminta (PAR) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 49 Hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät (AMC) ja ohjetekstit (GM) 51 LUKU A Yleiset vaatimukset 51 LUKU B TOIMINTAMENETELMÄT 65 LUKU C SUORITUSARVOT JA TOIMINTARAJOITUKSET 70 LUKU D MITTARIT, TIEDOT JA VARUSTEET 71 4 JAKSO Pallot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 71 3

LUKU E ERITYISVAATIMUKSET 77 1 JAKSO Yleistä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 77 4

Tarkempi sisällysluetteo KOMISSION ASETUS (EU) N:o 965/2012, 10 1 artikla... 10 2 artikla... 10 3 artikla... 11 4 artikla... 12 5 artikla... 12 6 artikla... 13 7 artikla... 14 8 artikla... 14 9 artikla... 14 9a artikla... 15 9b artikla... 15 10 artikla... 16 LIITE I Liitteissä II-VIII käytettyjen termien määritelmät 18 GM1 Artikla 6.4a Poikkeukset... 24 GM2 Artikla 6.4a(a); (b) Poikkeukset... 24 GM3 Artikla 6.4a(a); (b) Poikkeukset... 24 GM1 Artikla 6.4a(c) Poikkeukset... 24 GM2 Artikla 6.4a(c) Poikkeukset... 25 GM1 Liite I Määritelmät... 26 GM2 Liite I Määritelmät... 26 GM7 Liite I Määritelmät... 30 GM9 Liite I Määritelmät... 30 GM11 Liite I Määritelmät... 30 LIITE VII MUILLA KUIN VAATIVILLA MOOTTORIKÄYTTÖISILLÄ ILMA-ALUKSILLA HARJOI- TETTAVA MUU KUIN KAUPALLINEN LENTOTOIMINTA (OSA NCO) 31 LUKU A YLEISET VAATIMUKSET 31 NCO.GEN.100 Toimivaltainen viranomainen... 31 NCO.GEN.101 Vaatimusten täyttämisen menetelmät... 31 NCO.GEN.102 TMG-moottoripurjelentokoneet, moottoripurjelentokoneet ja pallot, joissa käytetään sekä ilmaa kevyempiä kaasuja että kuumaa ilmaa... 31 NCO.GEN.103 Esittelylennot... 31 NCO.GEN.105 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 32 NCO.GEN.106 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet ilmapallot... 33 NCO.GEN.110 Lakien, asetusten ja menetelmien noudattaminen... 33 NCO.GEN.125 Kannettavat elektroniset laitteet... 34 NCO.GEN.130 Tiedot mukana olevista hätä- ja pelastautumisvarusteista... 34 NCO.GEN.135 Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 34 NCO.GEN.140 Vaarallisten aineiden kuljettaminen... 35 NCO.GEN.145 Välitön reagointi turvallisuusongelmaan... 35 ARO.GEN.135 Välitön reagointi turvallisuusongelmaan... 36 NCO.GEN.150 Matkapäiväkirja... 37 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 37 5

LUKU B TOIMINTAMENETELMÄT 38 NCO.OP.100 Lentopaikkojen ja toimintapaikkojen käyttö... 38 NCO.OP.121 Melunvaimennusmenetelmät - ilmapallot... 38 NCO.OP.127 Polttoaine- ja painolastimäärät ja niiden suunnittelu - ilmapallot... 38 NCO.OP.130 Ohjeiden antaminen matkustajille... 38 NCO.OP.135 Lennon valmistelu... 38 NCO.OP.145 Polttoainetankkaus matkustajien noustessa ilma-alukseen, ollessa ilma-aluksessa tai poistuessa siitä... 39 NCO.OP.150 Matkustajien kuljettaminen... 39 NCO.OP.156 Tupakointi ilma-aluksessa - purjelentokoneet ja ilmapallot... 39 NCO.OP.160 Sääolosuhteet... 40 NCO.OP.165 Jään ja muiden epäpuhtauksien huomioon ottaminen maassa... 40 NCO.OP.170 Jään ja muiden epäpuhtauksien huomioon ottaminen lennolla... 40 NCO.OP.176 Lentoonlähtöolosuhteet - ilmapallot... 40 NCO.OP.180 Poikkeus- ja häiriötilanteiden jäljittely lennolla... 40 NCO.OP.185 Polttoaineen käytön hallinta lennon aikana... 40 NCO.OP.190 Lisähapen käyttö... 41 NCO.OP.195 Maan läheisyyden havaitseminen... 41 NCO.OP.200 Yhteentörmäysvaarasta ilmassa varoittava järjestelmä (ACAS II)... 41 NCO.OP.215 Toiminnalliset rajoitukset kuumailmapallot... 41 NCO.OP.220 Yhteentörmäysvaarasta ilmassa varoittava järjestelmä (ACAS II)... 41 LUKU C SUORITUSARVOT JA TOIMINTARAJOITUKSET 42 NCO.POL.100 Toimintarajoitukset - kaikki ilma-alukset... 42 NCO.POL.105 Punnitseminen... 42 NCO.POL.110 Suoritusarvot - yleistä... 42 LUKU D MITTARIT, TIEDOT JA VARUSTEET 43 4 JAKSO Ilmapallot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43 NCO.IDE.B.100 Mittarit ja varusteet - yleistä... 43 NCO.IDE.B.105 Lennon minimivarusteet... 43 NCO.IDE.B.110 Valot... 44 NCO.IDE.B.115 VFR-lentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 44 NCO.IDE.B.120 Ensiapupakkaus... 44 NCO.IDE.B.121 Lisähappi... 44 NCO.IDE.B.125 Käsisammuttimet... 44 NCO.IDE.B.130 Lennot veden yllä... 45 NCO.IDE.B.135 Pelastautumisvarusteet... 45 NCO.IDE.B.140 Muut varusteet... 45 NCO.IDE.B.145 Radioviestintälaitteet... 46 NCO.IDE.B.150 Transponderi... 46 LUKU E ERITYISVAATIMUKSET 47 1 JAKSO Yleistä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 47 NCO.SPEC.100 Soveltamisala... 47 NCO.SPEC.105 Tarkistuslista... 47 6

NCO.SPEC.110 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 47 NCO.SPEC.115 Miehistön velvollisuudet... 48 NCO.SPEC.120 Tehtäväasiantuntijan velvollisuudet... 48 NCO.SPEC.125 Turvallisuusohjeistus... 49 NCO.SPEC.145 Poikkeus- ja häiriötilanteiden jäljittely lennolla... 49 NCO.SPEC.150 Maan läheisyyden havaitseminen... 49 NCO.SPEC.155 Yhteentörmäysvaarasta ilmassa varoittava järjestelmä (ACAS II)... 49 NCO.SPEC.160 Vaarallisten aineiden pudottaminen... 49 NCO.SPEC.165 Aseiden mukana kuljettaminen ja käyttö... 49 4 JAKSO Laskuvarjotoiminta (PAR) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 49 NCO.SPEC.PAR.100 Tarkistuslista... 49 NCO.SPEC.PAR.105 Miehistön jäsenten ja tehtäväasiantuntijoiden kuljettaminen... 50 NCO.SPEC.PAR.110 Istuimet... 50 NCO.SPEC.PAR.115 Lisähappi... 50 NCO.SPEC.PAR.120 Vaarallisten aineiden pudottaminen... 50 Hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät (AMC) ja ohjetekstit (GM) 51 LUKU A Yleiset vaatimukset 51 GM1 NCO.GEN.105 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 51 GM1 NCO.GEN.105(a)(8) Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 51 AMC1 NCO.GEN.105(c) Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 51 GM1 NCO.GEN.105(d) Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 51 AMC1 NCO.GEN.105(e) Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 52 GM1 NCO.GEN.105(c) Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet - pallot... 52 GM1 NCO.GEN.125 Kannettavat elektroniset laitteet... 52 GM2 NCO.GEN.125 Kannettavat elektroniset laitteet... 53 AMC1 NCO.GEN.130 Tiedot mukana olevista hätä- ja pelastautumisvarusteista... 54 AMC1 NCO.GEN.135 (a)(3) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 54 AMC1 NCO.GEN.135 (a)(10) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 55 GM1 NCO.GEN.135 Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 55 GM1 NCO.GEN.135 (a)(1) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 55 GM1 NCO.GEN.135 (a)(8) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 55 GM1 NCO.GEN.135 (a)(11) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 57 GM1 NCO.GEN.135 (a)(13) Mukana pidettävät asiakirjat, käsikirjat ja tiedot... 57 AMC1 NCO.GEN.140(d) Vaarallisten aineiden kuljettaminen... 57 GM1 NCO.GEN.140(a) Vaarallisten aineiden kuljettaminen... 59 AMC1 NCO.GEN.140 Vaarallisten aineiden kuljettaminen... 59 GM1 NCO.GEN.140 Vaarallisten aineiden kuljettaminen... 60 AMC1 NCO.GEN.150 Matkapäiväkirja... 60 AMC1 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 60 AMC2 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 61 AMC3 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 62 AMC4 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 62 AMC5 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 62 GM1 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 63 GM2 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 63 GM2.1 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 63 GM3 NCO.GEN.155 Minimivarusteluettelo... 64 7

LUKU B TOIMINTAMENETELMÄT 65 NCO.OP.100 Lentopaikkojen ja toimintapaikkojen käyttö... 66 AMC1 NCO.OP.130 Ohjeiden antaminen matkustajille... 66 AMC1 NCO.OP.145 Polttoainetankkaus matkustajien noustessa ilma-alukseen, ollessa ilma-aluksessa tai poistuessa siitä... 66 AMC1 NCO.OP.150 Matkustajien kuljettaminen... 67 GM1 NCO.OP.170(b) Jään ja muiden epäpuhtauksien huomioon ottaminen lennolla... 67 AMC1 NCO.OP.176 Lentoonlähtöolosuhteet - ilmapallot... 67 AMC1 NCO.OP.190(a) Lisähapen käyttö... 68 GM1 NCO.OP.190 Lisähapen käyttö... 68 GM2 NCO.OP.190 Lisähapen käyttö... 68 GM1 NCO.OP.215 Toiminnalliset rajoitukset kuumailmapallot... 69 LUKU C SUORITUSARVOT JA TOIMINTARAJOITUKSET 70 GM1 NCO.POL.105 Punnitseminen... 70 LUKU D MITTARIT, TIEDOT JA VARUSTEET 71 4 JAKSO Pallot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 71 GM1 NCO.IDE.A.100 Mittarit ja varusteet - yleistä... 71 GM1 NCO.IDE.B.100(b) Mittarit ja varusteet - yleistä... 71 GM1 NCO.IDE.B.100(c) Mittarit ja varusteet - yleistä... 71 AMC1 NCO.IDE.B.110 Valot... 71 AMC1 NCO.IDE.B.115(a) VFR-lentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 72 AMC1 NCO.IDE.B.115(b)(1) VFR-lentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet 72 NCO.IDE.B.115(b)(2) VFR-lentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 72 GM1 NCO.IDE.B.115 VFR-lentotoiminta - lento- ja navigointimittarit ja niihin liittyvät varusteet... 72 AMC1 NCO.IDE.B.120 Ensiapupakkaus... 72 AMC2 NCO.IDE.B.120 Ensiapupakkaus... 73 AMC1 NCO.IDE.B.125 Käsisammuttimet... 73 AMC1 NCO.IDE.B.130 Lennot veden yllä... 73 AMC1 NCO.IDE.B.130(b) Lennot veden yllä... 73 AMC2 NCO.IDE.B.130(b) Lennot veden yllä... 74 AMC3 NCO.IDE.B.130(b) Lennot veden yllä... 74 AMC4 NCO.IDE.B.130(b) Lennot veden yllä... 75 GM1 NCO.IDE.B.130(b) Lennot veden yllä... 75 GM1 NCO.IDE.B.130 Lennot veden yllä... 75 AMC1 NCO.IDE.B.135 Pelastautumisvarusteet... 75 AMC2 NCO.IDE.B.135 Pelastautumisvarusteet... 75 GM2 NCO.IDE.B.135 Pelastautumisvarusteet... 76 AMC1 NCO.IDE.B.140(b)(3) Muut varusteet... 76 AMC1 NCO.IDE.B.140(c)(1) Muut varusteet... 76 GM1 NCO.IDE.B.145 Radioviestintälaitteet... 76 AMC1 NCO.IDE.B.150 Transponderi... 76 LUKU E 8

ERITYISVAATIMUKSET 77 1 JAKSO Yleistä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 77 AMC1 NCO.SPEC.100 Soveltamisala... 77 GM1 NCO.SPEC.100 Soveltamisala... 77 GM1 NCO.SPEC.105 Tarkistuslista... 78 GM1 NCO.SPEC.105 Tarkistuslista... 79 AMC1 NCO.SPEC.110 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 80 GM1 NCO.SPEC.110 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 80 GM2 NCO.SPEC.110 Ilma-aluksen päällikön tehtävät ja valtuudet... 81 9

COMMISSION REGULATION (EU) No 965/ 2012 KOMISSION ASETUS (EU) N:o 965/2012, Article 1 Subject matter and scope 1. This Regulation lays down detailed rules for air operations with aeroplanes, helicopters, balloons and sailplanes, including ramp inspections of aircraft of operators under the safety oversight of another State when landed at aerodromes located in the territory subject to the provisions of the Treaty. 2. This Regulation also lays down detailed rules on the conditions for issuing, maintaining, amending, limiting, suspending or revoking the certificates of operators of aircraft referred to in Article 4(1)(b) and (c) of Regulation (EC) No 216/2008 engaged in commercial air transport operation, the privileges and responsibilities of the holders of certificates as well as conditions under which operations shall be prohibited, limited or subject to certain conditions in the interest of safety. 3. This Regulation also lays down detailed rules on the conditions and procedures for the declaration by, and for the oversight of, operators engaged in commercial specialised operations and non-commercial operation of complex motor-powered aircraft, including non-commercial specialised operations of complex motor-powered aircraft. 4. This Regulation also lays down detailed rules on the conditions under which certain high risk commercial specialised operations shall be subject to authorisation in the interest of safety, and on the conditions for issuing, maintaining, amending, limiting, suspending or revoking the authorisations. 5. This Regulation shall not apply to air operations within the scope of Article 1(2)(a) of Regulation (EC) No 216/2008. 6. This Regulation shall not apply to air operations with tethered balloons and airships as well as tethered balloon flights. <EU 800/2013 lisätty 3,4 ja muutettu 1 <change (EU) No 379/2014 rewrite> Article 2 Definitions For the purposes of this Regulation: (1) commercial air transport (CAT) operation means an aircraft operation to transport passengers, cargo or mail for remuneration or other valuable consideration; (3) public interest site (PIS) means a site used exclusively for operations in the public interest; (5) "performance-based navigation (PBN)" means area navigation based on performance requirements for aircraft operating along an ATS route, on an instrument approach procedure or in a designated airspace. 1 artikla Kohde ja soveltamisala 1. Tässä asetuksessa säädetään lentokoneilla, helikoptereilla, ilmapalloilla ja purjelentokoneilla harjoitettavaa lentotoimintaa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, joita sovelletaan myös toisen valtion turvallisuusvalvonnan alaisuuteen kuuluvien lentotoiminnan harjoittajien ilma-aluksille tehtäviin asematasotarkastuksiin, kun tällaiset ilma-alukset laskeutuvat perussopimuksen määräysten soveltamisalaan kuuluvalla alueella sijaitsevalle lentopaikalle. 2. Lisäksi tässä asetuksessa säädetään yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 216/2008 4 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettuja ilma-aluksia kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan käyttävien lentotoiminnan harjoittajien hyväksyntätodistusten antamista, voimassa pitämistä, muuttamista, rajoittamista, voimassaolon keskeyttämistä tai peruuttamista, todistusten haltijoiden oikeuksia ja velvollisuuksia sekä edellytyksiä, joiden vallitessa toiminta on kiellettävä, sitä on rajoitettava tai sille on asetettava ehtoja turvallisuuden säilyttämiseksi. 3. Lisäksi tässä asetuksessa säädetään yksityiskohtaiset säännöt edellytyksistä ja menettelyistä, jotka koskevat vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla tapahtuvan kaupallisen erityislentotoiminnan ja muun kuin kaupallisen lentotoiminnan, mukaan lukien muu kuin kaupallinen erityislentotoiminta vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla, harjoittajien tekemiä ilmoituksia sekä kyseisten lentotoiminnan harjoittajien valvontaa. 4. Lisäksi tässä asetuksessa säädetään yksityiskohtaiset säännöt edellytyksistä, joiden mukaisesti tietynlaiseen suuririskiseen kaupalliseen erityislentotoimintaan on saatava lupa turvallisuuden vuoksi, sekä edellytyksistä lupien antamiselle, voimassa pitämiselle, muuttamiselle, rajoittamiselle, voimassaolon keskeyttämiselle tai peruuttamiselle. 5. Tätä asetusta ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 216/2008 1 artiklan 2 kohdan a alakohdan soveltamisalaan kuuluvaan lentotoimintaan. 6. Tätä asetusta ei sovelleta ankkuroiduilla ilmapalloilla ja ilmalaivoilla harjoitettavaan lentotoimintaan eikä ankkuroiduilla ilmapalloilla tehtäviin lentoihin. 2 artikla Määritelmät Tässä asetuksessa tarkoitetaan 1. 'kaupallisella ilmakuljetustoiminnalla' ilma-aluksen käyttämistä matkustajien, rahdin tai postin kuljettamiseen maksua tai muuta korvausta vastaan. 3. 'yleishyödylliseen toimintaan käytettävällä lentoonlähtö- ja laskupaikalla' lentoonlähtö- ja laskupaikkaa, jota käytetään ainoastaan yleishyödylliseen toimintaan. 5. "suorituskykyyn perustuvalla navigoinnilla (PBN)" aluesuunnistusta, joka perustuu ATS-reitillä, mittarilähestymismenetelmän mukaisesti tai tarkoitukseen varatussa ilmatilassa lentäville ilma-aluksille asetettuihin suorituskykyvaatimuksiin. 10 / (30)

(7) Specialised operation means any operation other than commercial air transport where the aircraft is used for specialised activities such as agriculture, construction, photography, surveying, observation and patrol, aerial advertisement. (8) High risk commercial specialised operation means any commercial specialised aircraft operation carried out over an area where the safety of third parties on the ground is likely to be endangered in the event of an emergency, or, as determined by the competent authority of the place where the operation is conducted, any commercial specialised aircraft operation that, due to its specific nature and the local environment in which it is conducted, poses a high risk, in particular to third parties on the ground. (9) Introductory flight means any flight against remuneration or other valuable consideration consisting of an air tour of short duration, offered by an approved training organisation or an organisation created with the aim of promoting aerial sport or leisure aviation, for the purpose of attracting new trainees or new members. (10) Competition flight means any flying activity where the aircraft is used in air races or contests, as well as where the aircraft is used to practice for air races or contests and to fly to and from racing or contest events. (11) Flying display means any flying activity deliberately performed for the purpose of providing an exhibition or entertainment at an advertised event open to the public, including where the aircraft is used to practice for a flying display and to fly to and from the advertised event. Additional definitions are laid down in Annex I for the purposes of Annexes II to VIII. <(EU) N:o 800/2013 lisätty 5> <(EU) No 83/2014 lisätty 6> <(EU) No 379/2014 lisätty 7-11> 7) erityislentotoiminnalla mitä tahansa muuta toimintaa kuin kaupallista ilmakuljetusta, kun ilma-alusta käytetään erikoistehtäviin esimerkiksi maatalouden, rakennustoiminnan, valokuvauksen, kartoituksen, tähystyksen, partioinnin ja mainoshinauksen alalla. 8) suuririskisellä kaupallisella erityislentotoiminnalla mitä tahansa kaupallista erityislentotoimintaa alueella, jolla maassa olevien kolmansien osapuolten turvallisuus todennäköisesti vaarantuisi hätätilanteessa, tai toiminnan toteuttamispaikan toimivaltaisen viranomaisen määräyksen perusteella mitä tahansa ilma-aluksella harjoitettavaa kaupallista erityislentotoimintaa, joka erityisluonteensa ja paikallisen ympäristönsä vuoksi aiheuttaa huomattavia riskejä varsinkin maassa oleville kolmansille osapuolille. 9) esittelylennolla maksua tai muuta korvausta vastaan suoritettua lentoa, joka koostuu lyhytkestoisesta lentokierroksesta, jonka tarjoaa hyväksytty koulutusorganisaatio tai organisaatio, joka on perustettu edistämään harraste- ja vapaa-ajan ilmailua, uusien koulutettavien tai uusien jäsenten houkuttelemiseksi. 10) kilpailulennolla kaikkea lentotoimintaa, jossa ilma-alusta käytetään kilpailuissa tai kilpailuihin harjoiteltaessa sekä lentämiseen kilpailutapahtumiin tai niistä pois. 11) lentonäytöksellä kaikkea lentotoimintaa, jota harjoitetaan näytteillä pitoa tai viihdytystä varten yleisölle avoimessa mainostetussa tapahtumassa, myös silloin, kun ilma-alusta käytetään harjoitteluun lentonäytöstä varten tai lentämiseen mainostettuun tapahtumaan tai sieltä pois. Liitteessä I vahvistetaan liitteitä II-VIII varten lisämääritelmiä. Article 3 Oversight capabilities 1. Member States shall designate one or more entities as the competent authority within that Member State with the necessary powers and allocated responsibilities for the certification and oversight of persons and organisations subject to Regulation (EC) No 216/2008 and its implementing rules. 2. If a Member State designates more than one entity as competent authority: (a) the areas of competence of each competent authority shall be clearly defined in terms of responsibilities and geographic limitation; and (b) coordination shall be established between those entities to ensure effective oversight of all organisations and persons subject to Regulation (EC) No 216/2008 and its implementing rules within their respective remits. 3. Member States shall ensure that the competent authority(ies) has(ve) the necessary capability to ensure the oversight of all persons and organisations covered by their oversight programme, including sufficient resources to fulfil the requirements of this Regulation. 3 artikla Valvontavalmiudet 1. Jäsenvaltioiden on nimettävä yksi tai useampi taho kyseisessä jäsenvaltiossa toimivaksi toimivaltaiseksi viranomaiseksi, jolla on tarvittavat toimivaltuudet ja jolle on annettu vastuu asetuksen (EY) N:o 216/2008 ja sen täytäntöönpanosääntöjen soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden ja organisaatioiden sertifioinnista ja valvonnasta. 2. Jos jäsenvaltio nimeää toimivaltaiseksi viranomaiseksi useamman kuin yhden tahon, a) kunkin toimivaltaisen viranomaisen toimivallan laajuus on määriteltävä selvästi vastuiden ja maantieteellisten rajojen osalta; ja b) kyseisten tahojen on tehtävä yhteistyötä kaikkien asetuksen (EY) N:o 216/2008 ja sen täytäntöönpanosääntöjen soveltamisalaan kuuluvien organisaatioiden ja henkilöiden tehokkaan valvonnan varmistamiseksi niiden toimialoilla. 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaisella viranomaisella tai toimivaltaisilla viranomaisilla on tarvittavat valmiudet valvontaohjelman piiriin kuuluvien henkilöiden ja organisaatioiden valvonnan varmistamiseksi, mukaan lukien tarvittavat resurssit tämän asetuksen vaatimusten täyttämiseksi. 11 / (30)

4. Member States shall ensure that competent authority personnel do not perform oversight activities when there is evidence that this could result directly or indirectly in a conflict of interest, in particular when relating to family or financial interest. 5. Personnel authorised by the competent authority to carry out certification and/or oversight tasks shall be empowered to perform at least the following tasks: (a) examine the records, data, procedures and any other material relevant to the execution of the certification and/or oversight task; (b) take copies of or extracts from such records, data, procedures and other material; 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei toimivaltaisen viranomaisen henkilökunta suorita valvontaa, jos on havaittavissa merkkejä siitä, että tämä voisi johtaa suoraan tai epäsuoraan eturistiriitatilanteeseen, erityisesti jos kyseessä on perheeseen liittyvä tai taloudellinen eturistiriita. 5. Toimivaltaisen viranomaisen sertifiointi- ja/tai valvontatehtäviin valtuuttamalla henkilöstöllä on oltava valtuudet suorittaa vähintään seuraavat tehtävät: a) tutkia asiakirjoja, tietoja, menettelyjä ja muuta hyväksymistai valvontatehtävän kannalta olennaista aineistoa; b) ottaa jäljennöksiä tai otteita kyseisistä asiakirjoista, tiedoista, menettelyistä ja muusta aineistosta; (c) ask for an oral explanation on site; c) pyytää suullista selvitystä paikan päällä; (d) enter relevant premises, operating sites or means of transport; d) päästä asiaankuuluviin tiloihin, toimintapaikkoihin tai liikennevälineisiin; (e) perform audits, investigations, assessments, inspections, including ramp inspections and unannounced inspections; 6. The tasks under paragraph 5 shall be carried out in compliance with the legal provisions of the relevant Member State. e) suorittaa auditointeja, tutkintaa, arviointeja ja tarkastuksia, asematasotarkastukset ja ennalta ilmoittamattomat tarkastukset mukaan luettuina; (f) take or initiate enforcement measures as appropriate. f) toteuttaa tai käynnistää tarpeen mukaan toimenpiteitä täytäntöönpanon varmistamiseksi. 6. Edellä 5 kohdassa tarkoitetut tehtävät on toteutettava kyseisen jäsenvaltion lainsäädäntöä noudattaen. Article 4 4 artikla Ramp inspections Asematasotarkastukset Ramp inspections of aircraft of operators under the safety oversight of another Member State or of a third country shall be carried alaisuuteen kuuluvien lentotoiminnan harjoittajien ilma-alusten Toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan turvallisuusvalvonnan out in accordance with Subpart RAMP of Annex II. asematasotarkastukset on toteutettava liitteen II osaston RAMP mukaisesti. Article 5 5 artikla Air operations Lentotoiminta 1. Operators shall only operate an aircraft for the purpose of commercial air transport operations as specified in Annexes III and IV. 1a. Operators engaged in CAT operations starting and ending at the same aerodrome/operating site with Performance class B aeroplanes or non-complex helicopters shall comply with the relevant provisions of Annexes III and IV. 5. Training organisations having their principal place of business in a Member State and approved in accordance with Regulation (EU) No 1178/2011 when conducting flight training into, within or out of the Union shall operate: (b) other aeroplanes and helicopters as well as balloons and sailplanes in accordance with the provisions specified in Annex VII. 6. Operators shall only operate an aircraft for the purpose of commercial specialised operations as specified in Annexes III and VIII. 8. By way of derogation from the first sentence of Article 5(3), operators of complex motor-powered aeroplanes with a maximum certificated take-off mass (MCTOM) at or below 5 700 kg, equipped with turboprop engines, involved in non-commercial operations, shall operate those aircraft only in accordance with Annex VII. 1. Lentotoiminnan harjoittajat saavat käyttää ilma-alusta ainoastaan lentotoimintaan, siten kuin liitteissä III ja IV täsmennetään. 1 a. Kun kyseessä on suoritusarvoluokan B lentokoneilla tai muilla kuin vaativilla helikoptereilla harjoitettava kaupallinen ilmakuljetustoiminta, joka alkaa ja päättyy samalla lento- tai toimintapaikalla, lentotoiminnan harjoittajien on noudatettava asiaa koskevia liitteiden III ja IV säännöksiä. 5. Koulutusorganisaatioiden, joiden päätoimipaikka on jäsenvaltiossa ja jotka on hyväksytty komission asetuksen (EU) N:o 1178/2011 mukaisesti, on koulutuslennoilla unioniin, unionissa tai unionista käytettävä: b) muita lentokoneita ja helikoptereita sekä ilmapalloja ja purjelentokoneita liitteessä VII täsmennettyjen säännösten mukaisesti. 6. Lentotoiminnan harjoittajat saavat käyttää ilma-aluksia kaupalliseen erityislentotoimintaan ainoastaan tämän asetuksen liitteessä III ja VIII määritellyllä tavalla. 8. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetään, vaativilla moottorikäyttöisillä lentokoneilla, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa (MCTOM) on enintään 5 700 kilogrammaa ja jotka on varustettu potkuriturbiinimoottoreilla, muuta kuin kaupallista lentotoimintaa harjoittavien lentotoiminnan harjoittajien on käytettävä näitä ilma-aluksia ainoastaan liitteen VII mukaisesti. (liite VII = NCO) 12 / (30)

9. By way of derogation from Article 5(5)(a), training organisations shall, when conducting flight training on complex motor-powered aeroplanes with a maximum certificated take-off mass (MCTOM) at or below 5 700 kg, equipped with turboprop engines, operate those aircraft in accordance with Annex VII. <(EU) No 379/2014 1a added, para 3,4,5 changed, 6,7 added> <(EU) No 140/2015 para 4, 5b, 7 changed> <(EU) 2016/1199 parag 4 rewrite, 7 deleted, 8, 9 added> 9. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 5 kohdan a alakohdassa säädetään, koulutusorganisaatioiden on harjoittaessaan koulutuslentoja vaativilla moottorikäyttöisillä lentokoneilla, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa (MCTOM) on enintään 5 700 kilogrammaa ja jotka on varustettu potkuriturbiinimoottoreilla, käytettävä näitä ilma-aluksia liitteen VII mukaisesti. (liite VII = NCO) Article 6 6 artikla Derogations Poikkeukset 2. By way of derogation from Article 5(1), aircraft referred to 2. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, käytettäessä asetuksen (EY) N:o 216/2008 4 artiklan 5 kohdassa tarkoi- in Article 4(5) of Regulation (EC) No 216/2008 shall, in the case of aeroplanes, be operated under the conditions set out in tettuja ilma-aluksia kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan on lentokoneiden osalta noudatettava 14 päivänä lokakuuta 2009 teh- Commission Decision C(2009) 7633 of 14 October 2009 when used in CAT operations. Any change to the operation that affects the conditions set out in that Decision shall be notified to dyssä komission päätöksessä C(2009) 7633 määrättyjä ehtoja. the Commission and the European Aviation Safety Agency (hereinafter the Agency ) before the change is implemented. Kaikista toiminnan muutoksista, jotka vaikuttavat kyseisessä päätöksessä säädettyihin edellytyksiin, on ilmoitettava komissiolle ja Euroopan lentoturvallisuusvirastolle, jäljempänä 'virasto', ennen muutoksen toteuttamista. A Member State, other than an addressee of Decision Jos jäsenvaltio, jolle päätöstä C(2009) 7633 ei ole osoitettu, aikoo käyttää kyseisessä päätöksessä säädettyä poikkeusta, sen on C(2009)7633, which intends to use the derogation provided for in that Decision shall notify its intention to the Commission and ilmoitettava aikeestaan komissiolle ja virastolle ennen poikkeuksen täytäntöönpanoa. Komissio ja virasto arvioivat, missä the Agency before the derogation is implemented. The Commission and the Agency shall assess to what extent the change or the intended use deviates from the conditions of Decision määrin muutos tai aiottu käyttötarkoitus poikkeaa päätöksessä C(2009)7633 or impacts on the initial safety assessment performed C(2009) 7633 säädetyistä edellytyksistä tai vaikuttaa kyseiseen in the context of that Decision. If the assessment shows päätökseen liittyen tehtyyn alkuperäiseen turvallisuusarvioin- that the change or the intended use does not correspond to the tiin. Jos arviointi osoittaa, ettei muutos tai aiottu käyttötarkoitus initial safety assessment done for Decision C(2009)7633, the vastaa päätöstä C(2009) 7633 varten tehtyä alkuperäistä turvallisuusarviointia, asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava uusi Member State concerned shall submit a new derogation request in accordance with Article 14(6) of Regulation (EC) No 216/ 2008. poikkeushakemus asetuksen (EY) N:o 216/2008 14 artiklan 6 3. By way of derogation from Article 5(1), flights related to the introduction or modification of aircraft types conducted by design or production organisations within the scope of their privileges shall continue to be operated under the conditions set out in Member States national law. 4a. By way of derogation from Article 5(1) and (6), the following operations with other-than complex motor-powered aeroplanes and helicopters, balloons and sailplanes may be conducted in accordance with Annex VII: GM1 Article 6.4a OTHER-THAN-COMPLEX MOTOR- POWERED AIRCRAFT (a) cost-shared flights by private individuals, on the condition that the direct cost is shared by all the occupants of the aircraft, pilot included and the number of persons sharing the direct costs is limited to six; GM2 Article 6.4a(a);(b) DIRECT COST GM3 Article 6.4a(a);(b) ANNUAL COST (b) competition flights or flying displays, on the condition that the remuneration or any valuable consideration given for such flights is limited to recovery of direct costs and a proportionate contribution to annual costs, as well as prizes of no more than a value specified by the competent authority; GM2 Article 6.4a(a);(b) DIRECT COST GM3 Article 6.4a(a);(b) ANNUAL COST kohdan mukaisesti. 3. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, suunnittelu- tai tuotanto-organisaatioiden oikeuksiensa mukaisesti suorittamia lentoja, jotka liittyvät ilma-alustyypin käyttöönottoon tai muutokseen, harjoitetaan edelleen jäsenvaltioiden kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen edellytysten mukaisesti. 4 a. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 ja 6 kohdassa säädetään, seuraava muilla kuin vaativilla moottorikäyttöisillä lentokoneilla ja helikoptereilla, sekä ilmapalloilla ja purjelentokoneilla toteutettava lentotoiminta voidaan suorittaa liitteen VII mukaisesti GM1 Artikla 6.4a Muu kuin vaativa moottorikäyttöinen ilma-alus a) yksityishenkilöiden lennot, joiden kustannukset jaetaan, sillä edellytyksellä, että kaikki välittömät kustannukset jaetaan kaikkien ilma-aluksessa olevien henkilöiden kesken, ohjaaja mukaan lukien, ja että niiden henkilöiden määrä, joiden kesken suorat kustannukset jaetaan, on rajoitettu kuuteen; GM2 Artikla 6.4a(a);(b) Välittömät kustanukset GM3 Artikla 6.4a(a);(b) Vuotuiset kustannukset b) kilpailulennot tai lentonäytökset, sillä edellytyksellä, että kyseisistä lennoista suoritettu maksu tai muu korvaus on rajoitettu suorien kustannusten korvaamiseen ja vuosittaisten kustannusten suhteelliseen osuuteen sekä palkintoihin, jotka eivät ylitä toimivaltaisen viranomaisen määrittämää arvoa; GM2 Artikla 6.4a(a);(b) Välittömät kustanukset GM3 Artikla 6.4a(a);(b) Vuotuiset kustannukset 13 / (30)

(c) introductory flights, parachute dropping, sailplane towing or aerobatic flights performed either by a training organisation having its principal place of business in a Member State and approved in accordance with Regulation (EU) No 1178/ 2011, or by an organisation created with the aim of promoting aerial sport or leisure aviation, on the condition that the aircraft is operated by the organisation on the basis of ownership or dry lease, that the flight does not generate profits distributed outside of the organisation, and that whenever nonmembers of the organisation are involved, such flights represent only a marginal activity of the organisation. GM1 Article 6.4a(c) ORGANISATION CREATED WITH THE AIM OF PROMOTING AERIAL SPORT OR LEISURE AVIATION GM2 Article 6.4a(c) MARGINAL ACTIVITY c) esittelylennot, laskuvarjohyppylennot, purjelentokoneiden hinauslennot tai taitolennot, jotka suorittaa joko koulutusorganisaatio, jonka päätoimipaikka on jäsenvaltiossa ja joka on hyväksytty komission asetuksen (EU) N:o 1178/2011 mukaisesti, tai organisaatio, joka on perustettu edistämään harraste- ja vapaa-ajan ilmailua, sillä edellytyksellä, että ilma-alusta käyttävä organisaatio joko omistaa sen tai on vuokrannut sen ilman miehistöä (dry lease), että lennosta ei saada organisaation ulkopuolelle jaettavaa voittoa, ja jos toimintaan osallistuu muita kuin organisaation jäseniä, kyseiset lennot ovat ainoastaan pieni osa organisaation toimintaa. GM1 Artikla 6.4a(c) Organisaatio, joka on perustettu edistämään harraste- ja vapaaajan ilmailua GM2 Article 6.4a(c) Pieni osa organisaation toimintaa <(EU) No 379/2014, parag 1 deleted, new 4a inserted> <(EU) No 140/2015 para 2, 4a, 7 changed> (b) the AOC shall be replaced by certificates issued in accordance with Annex II to this Regulation. Article 7 7 artikla Air operator certificates Lentotoimintaluvat 1. Air operator certificates (AOCs) issued by a Member State to commercial air transport operators of aeroplanes before this Regulation applies in accordance with Regulation (EEC) No 3922/91 shall be deemed to have been issued in accordance with 1. Lentotoimintalupia, jotka jäsenvaltio on antanut ennen tämän asetuksen soveltamisen alkamista asetuksen (ETY) N:o 3922/91 mukaisesti lentotoiminnan harjoittajille, jotka harjoittavat kaupallista ilmakuljetustoimintaa lentokoneilla, pidetään tämän asetuksen mukaisesti annettuina. this Regulation. However, no later than 28 October 2014: Kuitenkin viimeistään 28 päivänä lokakuuta 2014 (a) operators shall adapt their management system, training programmes, procedures and manuals to be compliant with Annexes III, IV and V, as relevant; a) lentotoiminnan harjoittajien on mukautettava hallintojärjestelmänsä, koulutusohjelmansa, menettelynsä ja käsikirjansa siten, että ne ovat liitteiden III, IV ja V mukaisia; b) lentotoimintalupa on korvattava tämän asetuksen liitteen II mukaisesti annetuilla todistuksilla. Article 8 Flight time limitations 1. CAT operations with aeroplanes shall be subject to Subpart FTL of Annex III. 3. CAT operations with helicopters, CAT operations with balloons and CAT operations with sailplanes shall comply with national requirements. 4. Non-commercial operations, including non-commercial specialised operations, with complex motor-powered aeroplanes and helicopters, as well as commercial specialised operations with aeroplanes, helicopters, balloons and sailplanes shall continue to be conducted in accordance with applicable national flight time limitation legislation until the related implementing rules are adopted and apply. <(EU) No 83/2014 rewrite> <(EU) No 379/2014, para 3 rewrite, para 4 new> Article 9 Minimum equipment lists 8 artikla Lentoaikarajoitukset 1. Lentokoneilla suoritettavaan kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan sovelletaan liitteen III osastoa FTL. 3) helikoptereilla suoritettavassa kaupallisessa ilmakuljetustoiminnassa, ilmapalloilla suoritettavassa kaupallisessa ilmakuljetustoiminnassa ja purjelentokoneilla suoritettavassa kaupallisessa ilmakuljetustoiminnassa on noudatettava kansallisia vaatimuksia. 4. Vaativilla moottorikäyttöisillä lentokoneilla ja helikoptereilla suoritettavaa muuta kuin kaupallista lentotoimintaa, mukaan lukien muu kuin kaupallinen erityislentotoiminta, sekä lentokoneilla, helikoptereilla, ilmapalloilla ja purjelentokoneilla suoritettavaa kaupallista erityislentotoimintaa harjoitetaan edelleen lentoaikarajoituksia koskevan voimassa olevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti, kunnes asiaa koskevat täytäntöönpanosäännöt hyväksytään ja niitä sovelletaan. 9 artikla Minimivarusteluettelot 14 / (30)

Minimum equipment lists ( MEL ) approved by the State of Operator or Registry before the application of this Regulation, are deemed to be approved in accordance with this Regulation and may continue to be used by the operator. After the entry into force of this Regulation any change to the MEL referred to in the first subparagraph for which a Master Minimum Equipment List ( MMEL ) is established as part of the operational suitability data in accordance with Commission Regulation (EU) No 748/2012 (*) shall be made in compliance with point ORO.MLR.105 of Section 2 of Annex III to this Regulation at the earliest opportunity and not later than 18 December 2017 or two years after the operational suitability data was approved, whichever is the latest. Any change to an MEL referred to in the first subparagraph, for which an MMEL has not been established as part of the operational suitability data, shall continue to be made in accordance with the MMEL accepted by the State of Operator or Registry as applicable. <(EU) No 71/2014, kokonaan uusittu> Minimivarusteluetteloita, jotka lentotoiminnan harjoittajan valtio tai rekisteröintivaltio on hyväksynyt ennen tämän asetuksen soveltamisen alkamista, pidetään tämän asetuksen mukaisesti hyväksyttyinä, ja hyväksynnän saanut lentotoiminnan harjoittaja saa jatkaa niiden käyttämistä. Tämän asetuksen tultua voimaan kaikki muutokset ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun minimivarusteluetteloon, jota koskeva perusminimivarusteluettelo on laadittu osana käyttöönsoveltuvuutta koskevia tietoja komission asetuksen (EU) N:o 748/2012 (5) mukaisesti, on tehtävä tämän asetuksen liitteessä III olevassa 2 jaksossa olevan kohdan ORO.MLR.105 mukaisesti mahdollisimman pian ja viimeistään 18 päivänä joulukuuta 2017 tai kahden vuoden kuluttua käyttöönsoveltuvuutta koskevien tietojen hyväksymisestä sen mukaan, kumpi ajankohdista on myöhempi. Muutokset sellaiseen ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun minimivarusteluetteloon, jota koskevaa perusminimivarusteluetteloa ei ole laadittu osana käyttöönsoveltuvuutta koskevia tietoja, on tehtävä edelleen lentotoiminnan harjoittajan valtion tai rekisteröintivaltion hyväksymän sovellettavan perusminimivarusteluettelon mukaisesti. Article 9a 9a artikla Flight and cabin crew training Ohjaamo- ja matkustamomiehistön koulutus Operators shall ensure that flight crew and cabin crew members Lentotoiminnan harjoittajien on varmistettava, että ne ohjaamo- ja who are already in operation and have completed training in accordance with Subparts FC and CC of Annex III which did not in- matkustamomiehistön jäsenet, jotka jo toimivat näissä tehtävissä ja ovat suorittaneet liitteessä III olevan osaston FC ja osaston CC mukaisesti koulutuksen, johon ei sisältynyt asianomaisissa käyttöönclude the mandatory elements established in the relevant operational suitability data, undertake training covering those mandatory elements not later than 18 December 2017 or two years after the soveltuvuutta koskevissa tiedoissa vahvistettuja pakollisia osa-alueita, hankkivat kyseiset pakolliset osa-alueet kattavan koulutuksen approval of the operational suitability data, whichever is the latest. viimeistään 18 päivänä joulukuuta 2017 tai kahden vuoden kuluttua käyttöönsoveltuvuutta koskevien tietojen hyväksymisestä sen mukaan, kumpi ajankohdista on myöhäisempi. <(EU) No 71/2014, uusi> Article 9b 9b artikla Review Seuranta The Agency shall conduct a continuous review of the effectiveness Viraston on jatkuvasti seurattava liitteeseen II ja III sisältyvien lento- ja työaikarajoituksia ja lepoaikavaatimuksia koskevien sään- of the provisions concerning flight and duty time limitations and rest requirements contained in Annexes II and III. No later than 18 nösten toimivuutta. Viraston on viimeistään 18 päivänä helmikuuta February 2019 the Agency shall produce a first report on the results of this review. 2019 laadittava ensimmäinen kertomus tämän seurannan tuloksista. That review shall involve scientific expertise and shall be based on Seurannassa on oltava mukana tieteellistä asiantuntemusta ja sen operational data gathered, with the assistance of Member States, on on perustuttava jäsenvaltioiden avustuksella kerättyihin toiminnallisiin tietoihin pitkältä aikaväliltä tämän asetuksen soveltamisen al- a long-term basis after the date of application of this Regulation. kamispäivän jälkeen. The review referred to in paragraph 1 shall assess the impact on aircrew alertness of at least the following: Seurannassa on arvioitava, mikä vaikutus lentomiehistön vireystilaan on ainakin seuraavilla: (a) duties of more than 13 hours at the most favourable times of a) yli 13 tunnin työvuorot suotuisimpaan aikaan vuorokaudesta; the day; (b) duties of more than 10 hours at less favourable times of the b) yli 10 tunnin työvuorot epäsuotuisempaan aikaan vuorokaudesta; day; (c) duties of more than 11 hours for crew members in an unknown c) yli 11 tunnin työvuorot miehistöjen jäsenillä, joiden sopeutu- state of acclimatisation; misen tilasta ei ole tietoa; (d) duties including a high level of sectors (more than 6); d) työvuorot, joihin kuuluu useita peräkkäisiä lentoja (yli kuusi); (e) on-call duties such as standby or reserve followed by flight e) päivystystehtävät, kuten päivystys tai varallaolo, jota seuraa duties; and lentotyö; ja (f) disruptive schedules. f) häiritsevät aikataulut. <(EU) No 83/2014, uusi ja samalla numerolla kuin tuo 71/2014 lisäys???> <(EU) No 140/2015 changed> 15 / (30)

Article 10 10 artikla Entry into force Voimaantulo 1. This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. It shall apply from 28 October 2012, subject to paragraphs 2, 3, 4, 5 and 6 below. 2. Annexes II and VII shall apply to non-commercial operations with balloons and sailplanes from 25 August 2013, except for Member States that have decided not to apply all or part of them in accordance with the provisions in force at the time of that decision and to the extent they have decided to do so. Those Member States shall apply Annexes II and VII from 8 April 2018 to non-commercial operations with balloons and from 8 April 2019 to non-commercial operations with sailplanes or from the dates indicated in their decision, as the case may be. 3. Annexes II, III, VII and VIII shall apply to specialised operations with balloons and sailplanes from 1 July 2014, except for Member States that have decided not to apply all or part of them in accordance with the provisions in force at the time of that decision, and to the extent they have decided to do so. Those Member States shall apply Annexes II, III, VII and VIII from 8 April 2018 to specialised operations with balloons and from 8 April 2019 to specialised operations with sailplanes or from the dates indicated in their decision, as the case may be. 4. Annexes II, III, VII and VIII shall apply to specialised operations with aeroplanes and helicopters from 1 July 2014, except for Member States that have decided not to apply all or part of them in accordance with the provisions in force at the time of that decision and to the extent they have decided to do so. Those Member States shall apply Annexes II, III, VII and VIII to specialised operations with aeroplanes and helicopters from 21 April 2017 or from the dates indicated in their decision, as the case may be. (a) CAT operations starting and ending at the same aerodrome or operating site with Performance class B aeroplanes or noncomplex helicopters from 1 July 2014, except for Member States that have decided not to apply all or part of them in accordance with the provisions in force at the time of that decision and to the extent they have decided to do so. Those Member States shall apply Annexes II, III and IV to CAT operations starting and ending at the same aerodrome or operating site with Performance class B aeroplanes or non-complex helicopters from 21 April 2017 or from the dates indicated in their decision, as the case may be; 1. Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 28 päivästä lokakuuta 2012, ellei 2, 3, 4, 5 ja 6 kohdassa toisin säädetä. 2. Liitteitä II ja VII sovelletaan ilmapalloilla ja purjelentokoneilla harjoitettavaan muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan 25 päivästä elokuuta 2013, lukuun ottamatta jäsenvaltioita, jotka ovat päättäneet olla soveltamatta näitä liitteitä tai niiden osia päätöksen tekoajankohtana voimassa olleiden säännösten mukaisesti ja siinä määrin kuin ne ovat päättäneet niin tehdä. Näiden jäsenvaltioiden on sovellettava liitteitä II ja VII ilmapalloilla harjoitettavaan muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan 8 päivästä huhtikuuta 2018 ja purjelentokoneilla harjoitettavaan muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan 8 päivästä huhtikuuta 2019 tai tekemässään päätöksessä vahvistetuista päivämääristä alkaen, tapauksesta riippuen. 3. Liitteitä II, III, VII ja VIII sovelletaan ilmapalloilla ja purjelentokoneilla harjoitettavaan erityislentotoimintaan 1 päivästä heinäkuuta 2014, lukuun ottamatta jäsenvaltioita, jotka ovat päättäneet olla soveltamatta näitä liitteitä tai niiden osia päätöksen tekoajankohtana voimassa olleiden säännösten mukaisesti ja siinä määrin kuin ne ovat päättäneet niin tehdä. Näiden jäsenvaltioiden on sovellettava liitteitä II, III, VII ja VIII ilmapalloilla harjoitettavaan erityislentotoimintaan 8 päivästä huhtikuuta 2018 ja purjelentokoneilla harjoitettavaan erityislentotoimintaan 8 päivästä huhtikuuta 2019 tai tekemässään päätöksessä vahvistetuista päivämääristä alkaen, tapauksesta riippuen. 4. Liitteitä II, III, VII ja VIII sovelletaan lentokoneilla ja helikoptereilla harjoitettavaan erityislentotoimintaan 1 päivästä heinäkuuta 2014, lukuun ottamatta jäsenvaltioita, jotka ovat päättäneet olla soveltamatta näitä liitteitä tai niiden osia päätöksen tekoajankohtana voimassa olleiden säännösten mukaisesti ja siinä määrin kuin ne ovat päättäneet niin tehdä. Näiden jäsenvaltioiden on sovellettava liitteitä II, III, VII ja VIII lentokoneilla ja helikoptereilla harjoitettavaan erityislentotoimintaan 21 päivästä huhtikuuta 2017 tai tekemässään päätöksessä vahvistetuista päivämääristä alkaen, tapauksesta riippuen. a) suoritusarvoluokan B lentokoneilla tai muilla kuin vaativilla helikoptereilla harjoitettavaan kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan, joka alkaa ja päättyy samalla lento- tai toimintapaikalla, 1 päivästä heinäkuuta 2014, lukuun ottamatta jäsenvaltioita, jotka ovat päättäneet olla soveltamatta näitä liitteitä tai niiden osia päätöksen tekoajankohtana voimassa olleiden säännösten mukaisesti ja siinä määrin kuin ne ovat päättäneet niin tehdä. Näiden jäsenvaltioiden on sovellettava liitteitä II, III ja IV suoritusarvoluokan B lentokoneilla tai muilla kuin vaativilla helikoptereilla harjoitettavaan kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan, joka alkaa ja päättyy samalla lento- tai toimintapaikalla, 21 päivästä huhtikuuta 2017 tai tekemässään päätöksessä vahvistetuista päivämääristä alkaen, tapauksesta riippuen; 16 / (30)