MOS 141- COMPACT-E: 00, 300 COMPACT 031801 E 00, 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, EMALJERAD VARMVATTENBEREDARE ASENNUS- JA HOITO-OHJE, EMALOITU LÄMMINVESIVARAAJA
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT E 00, 300 Mått och komponentplacering 30* 40 9 83 3 30 H Komponentlista 3 Kopplingsrum arbetsbrytare: 1 Anslutningsplint Arbetsbrytare (vid 6 kw även effektväljare) 9 Kopplingsrum termostat/elpatron: Termostat/temperaturbegränsare 6 Elpatron 7 Termostatratt 1 Plugg för lufttillförsel vid tömning Avstängnings-/backventil 3 Säkerhets-/tömningsventil Blandningsventil 40 Skyddsanod 41 Kallvattenanslutning. Klämringskoppling Ø mm 4 Varmvattenanslutning. Klämringskoppling Ø mm 83 Spillrörsanslutning för säkerhetsventil och avtappning. Klämringskoppling Ø 1 mm 103 Serienummerskylt 3 Ställbar 0- OBS! 61 Inom punktmarkerat område kan rör dragning inte ske! 0 3 40 70 H: COMPACT-E 00 1 310 mm COMPACT-E 300 1 710 mm 600 41 3 4 1 103 * Sidoplåtarnas nedre del kan vara demonterade under installationsarbetet, detta under lättar åtkomst även från sidorna. Sidoplåtarna kan återmonteras även i trånga utrymmen. 9 11 Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och informeras så att de förstår eventuella risker. Barn får inte leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan handledning. Med förbehåll för konstruktionsändringar. NIBE 014. COMPACT 1
SE Installation Installation Uppställning Varmvattenberedaren skruvas loss från träpallen. Genom att variera den utskruvade längden på fötterna kan varmvattenberedaren riktas upp. OBS! Tillse att inspektionsmöjlighet av anod finns. Rörinstallation Varmvattenberedaren får endast installeras stående. Ventilkopplet får inte användas för extern montering, flyttas ut eller delas. Samtliga anslutningar är försedda med klämringskopplingar för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat kopparrör användes skall invändig stödhylsa monteras. Blandningsventilen () inställes på önskad varmvattentemperatur. Vrid blandarens ratt moturs för ökad varmvattentemperatur. Inställningsområde 40 6 C. Från säkerhetsventilen skall dragas ett spillrör till lämpligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens (Ø 1 mm). Spillröret skall ha en fallande dragning för att undvika vattensäckar samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara synlig. Elektrisk installation OBS! Elinstallation samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör. Varmvattenberedaren installeras via allpolig arbetsbrytare (). Vid 1-fasinstallation ger beredaren 1 kw och -fasinstallation ger 3 kw. 3-fasinstallation ger 3/6 kw. Termostat Beredarens termostat är vid leverans inställd för en varmvattentemperatur på ca. 60 C, önskas annan temperatur ställs den in på termostatratten (7). OBS! Elschema 1-fas/-fas Varmvattenberedaren måste fyllas med vatten innan strömmen får kopplas på. 6 1 Påfyllning Varmvattenberedaren måste vara vattenfylld innan strömmen kopplas på. Fyllning sker enligt nedanstående: 1 Kontrollera att säkerhets-/avtappningsventil (3) är stängd. Öppna avstängningsventilen (). 3 Släpp ut luften i varmvattenberedaren genom att öppna en varmvattenkran. När endast vatten kommer ur kranen (ej luftblandat) kan den stängas. Varmvattenberedaren är nu fylld och strömmen kan kopplas in. 1 A P3 B P1 P 4 OBS! Avisolerad elpatron 3-fas 6 31 3 P3 1 P1 11 1 P 4 P3 Läge 3 kw P1 P 4 L3 L L1 1 L3 L L1 L L1 PE 400 V~ -fas L3 L L1 PE 400 V~ 3-fas N L1 PE 30 V~ 1-fas Läge 6 kw P3 P1 P 4 OBS! Avisolerad elpatron 1 Anslutningsplint Arbetsbrytare (vid 3-fas även effektväljare) Termostat/temperaturbegränsare 6 Elpatron COMPACT
Tillsyn och skötsel Tillsyn och skötsel Säkerhetsventil Kontrollera säkerhetsventilen cirka fyra gånger per år. Vrid säkerhetsventilens ratt moturs, då skall vatten strömma genom spillröret. Sker ej detta är ventilen defekt och måste bytas. Säker hets ven tilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar under uppvärmning, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Anod Varmvattenberedaren är försedd med en magnesiumanod (40) som utgör ett extra korrosionsskydd. Anoden förbrukas dels genom att den offrar sig för porer i emaljen, dels ge nom att den går i egenförbrukning beroende på vattnets kemiska sammansättning. Kontrollera anoden inom ett år. Därefter regelbundet i förhållande till dess förbrukning. När anoden är ny har den en diameter på ca 1 mm. När dess diameter har minskat (på det mest förbrukade stället) till under 10 mm är anoden förbrukad och måste bytas ut. Har ingen anodförbrukning skett efter något år, kan detta bero på dålig ledningsförmåga i vattnet och en vattenanalys rekommenderas. Byte av anod Spänningen bryts till beredaren. Inkommande vatten stängs. Släpp trycket i beredaren genom att öppna den lägst belägna varmvattenkranen. Därefter tages plastlocket på varmvattenberedarens topp bort och anoden (40) skruvas ur med hjälp av en 4 mm hylsnyckel. Anodlängd: se Tekniska data. Vid utbyte av anod i trånga utrymmen, finns kedjeanod (tillbehör) som endast erfordrar ca 00 mm höjd till tak från beredare. För den som inte vill ha besväret med återkommande inspektioner/byte av anoder, finns möjligheten att montera en likströmsanod (tillbehör), som ej fysiskt förbrukas och därmed inte behöver demonteras för kontroll. Tömning Varmvattenberedaren töms enligt följande arbetsordning: 1. Bryt strömmen till varmvattenberedaren genom att ställa arbetsbrytaren () i läge 0.. Stäng avstängningsventilen () (vrid moturs). 3. Öppna blandningsventillen () maximalt (vrid moturs). OBS! Avtappning sker genom säkerhetsventilens spillrör. Se upp för eventuellt vattenstänk. 4. Öppna säkerhetsventilen (3) (vrides sakta moturs så att den blir kvar i upplyft läge).. Ordna lufttillförsel genom att öppna alla varm vatten kranar. Är detta ej tillräckligt, lossa rörkoppling (märkt VV) på blandningsventilen. 6. För snabbare tömning lossa plugg (1) några varv. En liten mängd vatten kan rinna ut vid pluggen. Om elpatronen byts kommer resterande vatten, cirka en liter att rinna ut vid elpatronflänsen. COMPACT 3
SE Tillsyn och skötsel Åtgärder vid driftstörning OBS! Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör. Om nätsladden skadas ska den bytas av tillverkaren, dennes auktoriserade service representant eller annan likvärdigt kvalificerad person för undvikande av fara. Service Vid behov av service, kontakta installatören. Serienummer (103) (14 siffror) och installationsdatum skall alltid uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levererad elutrustning får användas. Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens och blandningsventilens inställningar. Avvakta några timmar utan varmvattentappning och kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör. Återställning av temperaturbegränsare Om temperaturbegränsaren () löst ut, måste beredaren svalna minst en timme innan den får återställas. 1. Avlägsna termostatratten (7) och plastlocket (9).. Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med ett lätt tryck. 6 9 7 Max 1 N (ca 1, kg) Max 40 N (ca 4 kg) EGO 6001 010 STB 110-8 C 889 T80 KII 1-fas/-fas installation 3-fas STB installation TR Återmontering av givare Återmontering av givare för termostat och temperaturbegränsare. Begr Term STB TR 1-fas/-fas installation 3-fas installation 4 COMPACT
Tekniska data Tekniska data Modell 00 300 Effekt (kw) 1 3 1 3 Anodlängd (mm) 90 81 Uppvämn. tid till 4 C* (h) 8,0, 11, 4,0 Uppvämn. tid till 80 C* (h) 1,,0, 7, *Uppvärmningstiderna gäller vid en inkommande vattentemperatur på 10 C. Tillbehör MMA/LK 18 ARMATUR LK 4/08/14 Delbart ventilkoppel utan vakuumventil För extern montering, utflyttning eller delning. Art nr 64 93 COMPACT
SE 6 COMPACT
ASENNUS- JA HOITO-OHJE COMPACT E 00, 300 Mitat ja komponenttien sijainti 30* 0 70 9 3 3 83 40 61 40 3 30 H Säädettävä Ställbar 0- Komponenttiluettelo 3 Kytkentätila käyttökytkin: 1 Liitäntärima Käyttökytkin (6 kw -versioissa myös tehovalitsin) 9 Kytkentätila termostaatti/sähkövastus: Termostaatti/lämpötilanrajoitin 6 Sähkövastus 7 Termostaatin säätöpyörä 1 Tulppa, jolla järjestelmään päästetään ilmaa tyhjennyksen aikana. Sulku-/takaiskuventtiili 3 Varo-/tyhjennysventtiili Sekoitusventtiili 40 Suoja-anodi 41 Kylmävesiliitäntä. Puserrusliitin Ømm 4 Kuumavesiliitäntä. Puserrusliitin Ømm 83 Ylivuotoputkiliitäntä varoventtiilille ja tyhjennystä varten. Puserrusliitin Ø 1 mm 103 Valmistenumerokilpi Huom! Putkia ei saa vetää varjostetulla alueella! H: COMPACT-E 00 1 310 mm COMPACT-E 300 1 710 mm 600 41 1 103 * Sivupeltien alaosa voidaan irrottaa asennustyön ajaksi. Tämä helpottaa käsiksi pääsyä sivuilta. Sivupellit voidaan asentaa takaisin myös ahtaissa tiloissa. 3 4 9 11 Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta valvomatta. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. NIBE 014. COMPACT
FI Asennus Asennus Valmistelu Irrota kiinnitysruuvit puualustasta. Säädä varaajan korkeus lattiasta sopivaksi kiertämällä jalkapultteja. HUOM! Varmista, että anodi voidaan tarkastaa. Putkiasennus Lämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon. Venttiiliryhmää ei saa käyttää ulkoiseen asennukseen, siirtää eikä jakaa. Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä kupari- tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea pitää käyttää sisäpuolisia tukiholkkeja. Sekoitusventtiili () säädetään haluttuun käyttövesilämpötilaan. Kierrä säätöpyörää vastapäivään käyttövesilämpötilan suurentamiseksi. Säätöalue 40 6 C. Varoventtiiliin on liitettävä lattiakaivoon tyhjentyvä poistoputki. Ylivuotoputken pitää olla saman kokoinen kuin varoventtiilin liitäntä (Ø 1 mm). Ylivuotoputken pitää kaataa koko matka lattiakaivoon asti vesitaskujen välttämiseksi ja sen pitää olla lämpimässä tilassa. Ylivuotoputken pää pitää jättää näkyville. Sähköasennus HUOM! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Lämminvesivaraaja kytketään kaikkinapaiseen käyttökytkimeen (). 1-vaiheasennuksessa lämminvesivaraaja teho on 1 kw ja -vaiheasennuksessa teho on 3 kw. 3-vaiheasennuksessa teho on 3/6 kw. Termostaatti Lämminvesivaraajan termostaatti on toimitettaessa asetettu lämpötilaan n. 60 C. Jos lämpötilaa halutaan muuttaa, se asetetaan termostaatin säätöpyörällä (7). HUOM! Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä. Sähkökaavio 1-vaihe/-vaihe 6 1 Täyttö Varaaja pitää täyttää vedellä ennen sen liittämista sähköverkkoon. Varaaja täytetään seuraavassa järjestyksessä: 1 Tarkista että varo-/tyhjennysventtiili (3) on suljettu. Avaa sulkuventtiili (). 3 Päästä ilma varaajasta avaamalla lämminvesihanan. Kun ainoastaan vettä tulee hanasta (ei ilmasekoista) se voidaan sulkea. Lämminvesivaraaja on nyt täytetty ja sähkö voidaan kytkeä. 1 A B Huom! Sähkövastus on maadoittamaton 3-vaihe 6 31 1 11 Asento Läge 3 kw P3 P1 P 3 P3 P1 1 P P3 P1 P 4 4 4 L3 L L1 L L1 N L1 PE PE 400 V~ 30 V~ -fas 1-fas -vaihe 1-vaihe 1 L3 L3 L L L1 L1 PE 400 V V~ ~ 3-fas 3-vaihe Asento Läge 6 kw Huom! Sähkövastus on maadoittamaton P3 P1 P 4 1 Liitäntärima Käyttökytkin (3-vaiheasennuksessa myös tehovalitsin) Termostaatti/lämpötilanrajoitin 6 Sähkövastus 8 COMPACT
Kunnossapito ja hoito FI Kunnossapito ja hoito Varoventtiili Tarkasta varoventtiili noin neljästi vuodessa. Kierrä varoventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Ylivuotoputkesta pitää valua vettä. Ellei vettä valu, venttiili on viallinen ja se pitää vaihtaa. Varoventtiilistä valuu joskus hieman vettä kuumaa vettä laskettaessa. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäinen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa. Anodi Varaajassa on magnesiumanodi (40), joka suojaa korroosiolta. Anodi kuluu ajan myötä loppuun. Kulumisnopeus riippuu veden laadusta. Tarkista anodin kunto 1 vuoden sisällä käyttöönotosta. Anodin halkaisija on uutena 1 mm. Anodi on vaihdettava uuteen kun sen halkaisija on alle 10 mm. Jos anodin kulumista ei ole tapahtunut useaan vuoteen voi syynä olla veden huono johtamiskyky ja tällöin suositellaan vesianalyysin tekemistä. Anodin vaihto Irrota varaaja sähkövirrasta. Sisään tuleva vesi suljetaan. Päästä paine varaajasta avaamalla lämmin vesi ha na. Katkaise lämminvesivaraajan jännitteensyöttö. Sulje vedentulo. Laske paine lämminvesivaraajasta avaamalla talon alin lämminvesihana. Irrota sitten muovikansi lämminvesivaraajan päältä ja kierrä anodi (40) irti 4 mm avaimella. Anodin pituus: katso Tekniset tiedot. Jos varaajan päällä ei ole riittävästi tilaa anodin vaihtoa varten, on helpointa käyttää ketjuanodia (lisävaruste) joka tarvitsee asennustilaa vain 00 mm. Lisävarusteena on saatavana myös tasavirta-anodi joka ei kulu eikä vaadi säännöllistä tarkastamista. Vain NIBE AB:n toimittamia osia saa käyttää. Tyhjennys Lämminvesivaraaja tyhjennetään seuraavasti: 1. Katkaise lämminvesivaraajan jännitteensyöttö. Tämä tehdään ulkoisella turvakytkimellä tai lämminvesivaraajan ryhmävarokkeilla.. Sulje sulkuventtiili () (kierrä vastapäivään). 3. Avaa sekoitusventtiili () kokonaan (kierrä vastapäivään). HUOM! Piiri tyhjennetään varoventtiilin ylivuotoputken kautta. Varo vesiroiskeita. 4. Avaa varoventtiili (3) (kierrä hitaasti vastapäivään, kunnes se jää yläasentoon).. Päästä järjestelmään ilmaa avaamalla muutama lämminvesihana, mieluiten lähimmät ja vähiten käytetyt hanat. Ellei tämä riitä, avaa sekoitusventtiilin putkiliitos (merkitty VV). 6. Voit nopeuttaa tyhjenemistä löysäämällä tulppaa (1) muutama kierros. Tulpan vierestä saattaa valua hieman vettä. Sähkövastuksen vaihdon yhteydessä loput vedestä, noin yksi litra, valuu ulos vastuksen kiinnityslaipan aukosta. COMPACT 9
FI Kunnossapito ja hoito Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä HUOM! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, sen valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavan pätevyyden omaava henkilö vaaran välttämiseksi. Huolto Jos laite kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Ilmoita aina valmistenumero (103) (14 merkkiä) ja asennuspäivä. Laitteessa saa käyttää vain Haato:n toimittamia sähkövarusteita. Tarkasta laitteiston varokkeet sekä termostaatin ja sekoitusventtiilin asetukset. Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja tarkasta sen jälkeen, onko käyttöveden lämpötila noussut. Ellei käyttövesi vieläkään lämpene, ota yhteys asentajaan. Lämpötilarajoittimen palautus Jos lämpötilanrajoitin () on lauennut, varaajan on jäähdyttävä vähintään tunnin ajan, ennen kuin rajoittimen saa palauttaa. 1. Irrota termostaatin säätöpyörä (7) ja muovikansi (9).. Paina lämpötilanrajoittimen painiketta kevyesti. 6 9 7 Maks. 1 N (ca 1, kg) Maks. 40 N (ca 4 kg) EGO 6001 010 STB 110-8 C 889 T80 KII 1-vaihe/-vaiheasennus 3-vaiheasennus STB TR Anturien uudelleenasennus Termostaatin ja lämpötilanrajoittimen anturin uudelleenasennus. Rajoitin STB Termostaatti TR 1-vaihe/-vaiheasennus 3-vaiheasennus EGO 6001 010 STB 110-8 C 889 T80 KII 10 COMPACT
Tekniset tiedot FI Tekniset tiedot Malli 00 300 Teho (kw) 1 3 1 3 Anodin pituus (mm) 90 81 Lämmitysaika 4 C* lämpötilaan (h) 8,0, 11, 4,0 Lämmitysaika 80 C* lämpötilaan (h) 1,,0, 7, *Lämmitysajat pätevät tuloveden 10 C lämpötilalla. Lisävarusteet MMA/LK 18 ARMATUR LK 4/08/14 Jaettava venttiiliryhmä utan vakuumventil Ulkoiseen asennukseen, siirtoon tai jakamiseen. Tuotenro 64 93 COMPACT 11
FI 1 COMPACT
031801 CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-847 Flurlingen Tel: () 647 00 30 Fax: () 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 94 71 Benatky nad Jizerou Tel: +40 36 373 801 Fax: +40 36 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 93 Celle Tel: 0141/746-0 Fax: 0141/746-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 690 Videbæk Tel: 97 17 0 33 Fax: 97 17 9 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 0110 Vantaa Puh: 09-74 697 0 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi FR AIT France, 10 rue des Moines, 6700 Haguenau Tel : 03 88 06 4 10 Fax : 03 88 06 90 1 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 084 09 100 Fax: 084 09 101 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 4777 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl NO ABK AS, Brobekkveien 80, 08 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 016 Oslo Tel. sentralbord: +47 3 17 0 0 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 7, 1-703 BIAŁYSTOK Tel: 08 66 84 90 Fax: 08 66 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl RU "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 7 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen, SE-8 1 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.eu