Betjeningsvejledning til kamera



Samankaltaiset tiedostot
Kameran käyttöohjeet DCR-HC16E/HC18E/HC20E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder (1)

(1) Digital Video Camera Recorder. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet DCR-HC90E Sony Corporation.

Kameran käyttöohjeet DCR-TRV460E/TRV461E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder (1)

Kameran käyttöohjeet DCR-PC106E/PC107E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder (1)

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E DK/FI (1)

Kameran käyttöohjeet CCD-TRV228E/TRV428E DCR-TRV255E/TRV265E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Video Camera Recorder/Digital Video Camera Recorder

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E

DCR-PC1000E. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet. Digital Video Camera Recorder (1) 2005 Sony Corporation

Vejledning til computerprogrammer. Tietokonesovellusopas

GR-D820E GR-D860E DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA LYT A INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE

(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DCR-DVD505E/DVD905E Sony Corporation

Digital Video Camera Recorder

Micro Hi-Fi Component System

(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E Sony Corporation

Digital Video Camera Recorder

Mini HI-FI Component System

Digital Video Camera Recorder

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

Video Camera Recorder

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Micro Hi-Fi Component System

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Betjeningsvejledning til kamera

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet Sony Corporation

DFS (1) Video Projector VPL-VW100. Video Projector. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Användarhandledning VPL-VW Sony Corporation

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS Sony Corporation

Micro Hi-Fi Component System

(1) CD/DVD Player DVP-S735D. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S735D Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270. Betjeningsvejledning. Käyttöohje FI FR Sony Corporation

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Super Audio CD Player

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation

Startvejledning. Aloitusopas. Starthandbok

Digital Video Camera Recorder

(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S Sony Corporation

IC-optager Ejer-registrering Fejlsøgning ICD-P530F

DVD Home Theatre System

Video Projector VPL-BW7. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Bruksanvisning VPL-BW DFS (1) C:\000 JOBS\DFS\00COV.fm. masterpage:back Cover

(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning FI FR. Käyttöohjeet. Manual de instruções DAV-S Sony Corporation

Micro Hi-Fi Component System

DVD Home Theatre System

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet FI FR. Manual de instruções DAV-C Sony Corporation

(1) DVD Recorder Home Theatre System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje DAR-RD Sony Corporation

Digital Video Camera Recorder

Video Projector. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohjeet FI. Användarhandledning SE VPL-AW15 VPL-AW DFS (1) 2007 Sony Corporation

FM/MW/LW Compact Disc Player

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Flash HVL-F36AM. Käyttöohjeet. Betjeningsvejledning

Super Audio CD Player

FM/MW/LW Compact Disc Player

DVD Home Theatre System

BD/DVD Home Theatre System

GR-D650E GR-D640E DIGITALT VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG DANSK TIL AT BEGYNDE MED 8 VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE 19

Register your product and get support at

GR-D320E DIGITALT VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG DANSK TIL AT BEGYNDE MED 8 VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE 17.

Compact Disc Player CDX-GT740UI (1) FM/MW/LW Compact Disc Player. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Bruksanvisning

Digital Video Camera Recorder

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

Digital HD Video Camera Recorder

Compact Disc Changer System

GR-DA20E DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA LYT A INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE

DVD Home Theatre System

Digital Video Camera Recorder

Video Camera Recorder

GR-D822E LYT A DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE

Multi Channel AV Receiver

FM/AM Compact Disc Player. Compact Disc Player

(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

Micro Hi-Fi Component System

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System

Compact Disc Player CDX-F5550. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Sony Corporation

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones (1) 2004 by Sony Corporation

Bluetooth Audio System

Theatre Stand System

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

Hakem A, B, C W, X, Y, Z M, N, O, P Å, Ä, Ö Q, R, S, T F, G, H I, J, K, L U, V. Sony Corporation

KLV-27HR3 KLV-23HR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones (1)

Startvejledning DANSK. Aloitusopas SUOMI. Starthandbok SVENSKA CEL-SS1YA2M0

IC-optager ICD-P520. Betjeningsvejledning. Klargøring. Grundlæggende betjening. Forskellige optageindstillinger. Afspille/Slette. Redigere meddelelser

Mini Hi-Fi Component System

Startvejledning. Aloitusopas. Starthandbok

Compact Disc Player CDX-GT100. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Sony Corporation

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Video Projector. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning VPL-HW15 VPL-HW DFS(1) C:\000 JOBS\Covers\00COV_VPLHW15UC\01COV.

Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586

DVD Home Theatre System

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

Transkriptio:

3-088-340-72(1) Betjeningsvejledning til kamera [DK]/Kameran käyttöohjeet [FI] Betjeningsvejledning til kamera Læs dette først Kameran käyttöohjeet Lue tämä ensin Digital Video Camera Recorder DK FI DCR-HC30E/HC40E 2004 Sony Corporation

Læs dette først Inden du tager enheden i brug, skal du læse denne betjeningsvejledning grundigt og gemme den til fremtidig brug. ADVARSEL For at undgå brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. Luk ikke kabinettet op, da der i så fald kan opstå fare for elektrisk stød. Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale. Til brugerne i Europa OBS! De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke dette digitale videokameras lyd og billede. Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter. b Bemærk! Genstart programmet eller afbryd forbindelsen, og tilslut USB-kablet igen, hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midt på båndet (fejl). Bemærkninger om brug Bemærkning om Cassette Memory Camcorderen er baseret på DV-formatet. Du kan kun bruge DV-minikassetter med camcorderen. Brug af DV-minikassetter med Cassette Memory anbefales, da du kan bruge Titelsøgning (s. 57), Datosøgning (s. 58), [ TITLE] (s. 77), [ TAPE TITLE] (s. 79). Kassetter med Cassette Memory er mærket med. Bemærkning om typen af "Memory Stick", du kan bruge sammen med camcorderen Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er ca. halvt så stor som en almindelig "Memory Stick", sammen med camcorderen (s. 124). -mærket er angivet på "Memory Stick Duo". Bemærkninger om optagelse Inden du begynder at optage, skal du kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at billede og lyd optages uden problemer. Der kan ikke kompenseres for indholdet af en optagelse, selv hvis der ikke kan foretages optagelse eller afspilning på grund af en fejl i camcorderen, lagringsmediet osv. TV-farvesystemerne afhænger af land/område. Hvis du vil vise dine optagelser på et TV, skal du benytte et TV, der er baseret på PAL-systemet. Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med den gældende ophavsretlige lovgivning. Bemærkninger om LCD-panelet, søgeren og objektivet LCD-skærmen og søgeren er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj præcision, således at andelen af effektive pixler udgør 99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen og i søgeren. Disse prikker er almindeligt forekommende under fremstillingsprocessen og påvirker ikke optagelsen på nogen måde. Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet udsættes for direkte sollys i længere perioder, kan det resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Vær opmærksom, hvis du anbringer kameraet i nærheden af et vindue eller udenfor. Ret ikke camcorderen mod solen. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. ved skumringstid. 2

Bemærkning vedrørende tilslutning af andet udstyr Inden du slutter camcorden til andet udstyr som f.eks. en videobåndoptager eller en computer med et USBeller i.link-kabel, skal du kontrollere, at stikket vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i den forkerte retning, kan det beskadige bøsningen, eller det kan medføre en fejlfunktion af camcorderen. Bemærkning om brugen af denne vejledning Billederne på LCD-skærmen og i søgeren i denne vejledning er indfanget med et digitalt stillbilledkamera, og kan således være forskelligt fra det, du ser. Illustrationerne i denne vejledning er baseret på modellen DCR-HC40E. Bemærkninger om brug af camcorderen Hold camcorderen korrekt. Håndremmen kan også bruges som en håndledsrem (s. 137). Når du bruger berøringspanelet, skal du placere hånden på bagsiden af LCD-panelet for at støtte det. Tryk derefter på knapperne, som vises på skærmen. DK Stram håndremme som vist i følgende illustration. Tryk på knappen på LCD-skærmen. Du kan ændre sproget for skærmvisning på camcorderen (s. 23). Pas på ikke ved et uheld at trykke på knapperne på LCD-rammen, når du åbner eller lukker LCDpanelet, eller når du justerer vinklen af LCD-panelet. Undgå at holde camcorderen i følgende dele. Søger LCD-panel Batteri 3

Indholdsfortegnelse : Funktioner, der kun er tilgængelige for bånd. : Funktioner, der kun er tilgængelige for "Memory Stick Duo". Læs dette først... 2 Kom godt i gang Optagelse af film... 8 Optagelse af stillbilleder... 10 Nem optagelse/afspilning... 12 Introduktion Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør... 13 Trin 2: Opladning af batteriet... 14 Brug af en ekstern strømkilde...17 Trin 3: Tænd camcorderen... 17 Trin 4: Justering af LCD-panelet og søgeren... 18 Justering af LCD-panelet... 18 Justering af søgeren...19 Trin 5: Indstilling af dato og klokkeslæt... 20 Trin 6: Indsætning af optagemediet... 21 Indsætning af et kassettebånd... 21 Indsætning af en "Memory Stick Duo"...22 Trin 7: Indstilling af skærmsprog... 23 Optagelse Optagelse af film... 24 Optagelse i længere tid... 26 Brug af zoom...26 Optagelse i spejltilstand... 27 Brug af selvudløseren...27 Optagelse af stillbilleder Hukommelsesfotooptagelse... 28 Valg af billedkvalitet eller billedstørrelse...30 Brug af selvudløseren...30 Optagelse af stillbilleder på en "Memory Stick Duo" under optagelse af film på et bånd... 31 Nem optagelse Easy Handycam... 32 Optagelse af en film... 32 Optagelse af et stillbillede... 33 Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam...33 4

Justering af eksponeringen... 34 Justering af eksponeringen til motiver i modlys... 34 Fastsættelse af eksponeringen for det valgte motiv Fleksibel lyspletmåler... 35 Manuel justering af eksponeringen... 35 Optagelse i mørke NightShot plus, osv... 36 Justering af fokusering... 38 Justering af fokusering for et motiv, der ikke står midt i billedet SPOT FOCUS... 38 Manuel justering af fokusering... 38 Optagelse af et billede med forskellige effekter... 39 Ind- og udtoning af en scene FADER... 39 Brug af specialeffekter Digital effekt... 41 Indlejring af stillbilleder i film på et bånd MEMORY MIX... 42 Søgning efter startpunktet... 44 Søgning efter den sidste scene i den seneste optagelse END SEARCH... 44 Manuel søgning EDIT SEARCH... 45 Visning af de senest optagne scener Gennemsyn af optagelser... 45 Afspilning Visning af film, der er optaget på et bånd... 46 Afspilning i forskellige funktioner... 47 Visning af optagelse med tilføjede effekter Digital effekt... 48 Visning af optagelser på en "Memory Stick Duo"... 49 Afspilning i forskellige funktioner fra en "Memory Stick Duo"... 50 Nem afspilning Easy Handycam... 51 Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam... 52 Forskellige afspilningsfunktioner... 53 Forstørrelse af billeder Afspilningszoom (bånd)/afspilningszoom (hukommelse)... 53 Visning af skærmindikatorerne... 54 Visning af dato/klokkeslæt og kameraindstillinger Datakode... 54 Afspilning af billedet på et TV... 56 Lokalisering af en scene på et bånd til afspilning... 57 Hurtigsøgning efter en bestemt scene Nulstilling af tæller... 57 Søgning efter en scene ved hjælp af Cassette Memory Titelsøgning... 57 Søgning efter en dato via optagedato Datosøgning... 58,fortsat 5

Avancerede funktioner Brug af menuen Valg af menupunkter... 59 Brug af menuen (CAMERA SET) PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9 WIDE, osv.... 61 Brug af menuen (MEMORY SET) BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ ALL ERASE/NEW FOLDER, osv.... 67 Brug af menuen (PICT. APPLI.) PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/ FRAME REC/INTERVAL REC/INT. REC STL, osv.... 71 Brug af menuen (EDIT/PLAY) TITLE/ TAPE TITLE, osv.... 76 Brug af menuen (STANDARD SET) REC MODE/MULTI-SOUND/ AUDIO MIX/USB-CAMERA, osv.... 80 Brug af menuen (TIME/LANGU.) CLOCK SET/WORLD TIME, osv.... 85 Tilpasning af den personlige menu... 86 Kopiering/redigering Tilslutning til en videobåndoptager eller et TV...89 Kopiering til et andet bånd...90 Optagelse af billeder fra en videobåndoptager eller et TV...91 Kopiering af billeder fra et bånd til en "Memory Stick Duo"...93 Kopiering af stillbilleder fra en "Memory Stick Duo" til et bånd...94 Kopiering af valgte scener fra et bånd Digital programredigering...95 Kopiering af lyd til et optaget bånd...102 Sletning af optagne billeder...104 Mærkning af optagne billeder med specifikke oplysninger Billedbeskyttelse/ udskrivningsmærke...105 Udskrivning af optagne billeder (PictBridge-kompatibel printer)...107 6

Fejlfinding Fejlfinding...110 Advarselsindikatorer og -meddelelser...118 Yderligere oplysninger Brug af camcorderen i udlandet...122 Anvendelige kassettebånd...122 Om "Memory Stick"...124 Om "InfoLITHIUM"-batteriet...126 Om i.link...128 Vedligeholdelse og sikkerhedsforskrifter...129 Specifikationer...132 Hurtig oversigt Dele og knapper...134 Indeks...141 Se også de andre betjeningsvejledninger, som følger med camcorderen: Redigering af billeder ved hjælp af computeren cvejledning til computerprogrammer 7

Kom godt i gang Optagelse af film 1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen. Hvis du vil oplade batteriet, se side 14. Skub batteriet i pilens retning, indtil det klikker på plads. 2 Indsæt en kassette i camcorderen. a Skub OPEN/ ZEJECT -knappen i pilens retning, og åbn dækslet. Kassetterummet kommer ud automatisk. b Indsæt kassetten med dens vindue opad, og tryk på midten af kassetten. c Tryk på. Luk kassettedækslet, når kassetterummet er lukket. Knappen OPEN/ZEJECT Vindue opad 8 Kom godt i gang

3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCDskærmen. Datoen og klokkeslættet er ikke indstillet som standard. Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt, se side 20. a Sæt LENS COVERkontakten på OPEN. b Åbn LCD-panelet. c Skub POWERkontakten ned for at tænde indikatoren CAMERA-TAPE, mens du trykker på den grønne knap. Camcorderen tændes. d Tryk på REC START/ STOP. Optagelsen starter. Tryk på REC START/STOP igen for at gå til standbytilstand. Du kan også bruge REC START/STOP på LCDpanelet. Kom godt i gang 4 Se det optagne billede på LCD-skærmen. a Skub POWERkontakten, indtil indikatoren PLAY/ EDIT lyser. b Tryk på (tilbagespoling). c Tryk på (afspil) for at starte afspilning. Tryk på for at stoppe afspilning. Skub POWER-kontakten op til OFF (CHG) for at slukke camcorderen. Sæt LENS COVER-kontakten på CLOSE. Kom godt i gang 9

Optagelse af stillbilleder 1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen. Hvis du vil oplade batteriet, se side 14. Skub batteriet i pilens retning, indtil det klikker på plads. 2 Sæt en "Memory Stick Duo" i camcorderen. Indsæt den, så mærket b er i nederste venstre hjørne. Skub den ind, indtil den klikker på plads. b-mærke 10 Kom godt i gang

3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCDskærmen. Datoen og klokkeslættet er ikke indstillet som standard. Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt, se side 20. a Sæt LENS COVERkontakten på OPEN. b Åbn LCD-panelet. c Skub POWERkontakten ned for at tænde indikatoren CAMERA-MEMORY, mens du trykker på den grønne knap. Camcorderen tændes. d Tryk let på PHOTO. Du hører en kort biplyd, når fokusering justeres. e Tryk hårdt på PHOTO. Du hører en lukkerlyd, og stillbilledet optages. Kom godt i gang 4 Se det optagne billede på LCD-skærmen. a Skub POWERkontakten, indtil indikatoren PLAY/ EDIT lyser. b Tryk på. Det senest optagne billede vises. c Tryk på (næste) eller (forrige) for at se billederne i rækkefølge. Skub POWER-kontakten op til OFF (CHG) for at slukke camcorderen. Sæt LENS COVER-kontakten på CLOSE. Kom godt i gang 11

Nem optagelse/afspilning Optagelse/afspilning bliver endnu nemmere, hvis du skifter til funktionen Easy Handycam. Funktionen Easy Handycam sikrer nem optagelse/afspilning selv for nybegyndere ved kun at tilbyde de grundlæggende funktioner. Tryk på EASY under optagelse/afspilning. EASY lyser blåt (1), og skærmens skrifttype bliver større (2) under funktionen Easy Handycam. Easy Handycam operation ON Hvis du vil have yderligere oplysninger, se instruktionerne for hver funktion. Se side 32 for optagelse, side 51 for afspilning. 12 Kom godt i gang

Introduktion Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør Kontroller, at følgende tilbehør leveres sammen med camcorderen. Tallet i parenteser indikerer antallet for det medfølgende tilbehør. Trådløs fjernbetjening (1) Et lithiumbatteri af knaptypen er allerede indsat. A/V-tilslutningskabel (1) "Memory Stick Duo" 8 MB (1) Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er ca. halvt så stor som en almindelig "Memory Stick", sammen med camcorderen. Se side 124, hvis du vil have yderligere oplysninger. USB-kabel (1) Introduktion Genopladeligt batteri NP-FP50 (1) Memory Stick Duo-adapter (1) Hvis du bruger en Memory Stick Duo-adapter sammen med en "Memory Stick Duo", kan du bruge en "Memory Stick Duo" med alle enheder, der er kompatible med en almindelig "Memory Stick". CD-ROM "SPVD-012 USB Driver" (1) Rengøringsklud (1) Skodæksel (1) Fastgjort til camcorderen. Vekselstrømsadapter (1) 21-bens adapter (1) De modeller, hvor -mærket kun er trykt i bunden. Betjeningsvejledning til kamera (denne vejledning) (1) Vejledning til computerprogrammer (1) Netledning (1) Introduktion 13

Trin 2: Opladning af batteriet 1 Indsæt batteriet ved at skubbe det i pilens retning, indtil det klikker på plads. Du kan oplade batteriet ved at indsætte "InfoLITHIUM"-batteriet (P-serien) i camcorderen. b Bemærkninger Du kan ikke bruge andre batterier end "InfoLITHIUM"-batteriet (P-serien) (s. 126). Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller batteriterminalerne for at undgå kortslutning. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag øjeblikkeligt vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion. 2 Slut vekselstrømsadapteren til DC INstikket på camcorderen, mens v- mærket på DC-stikket vender opad. Batteri DC IN-stik v-mærke DC-stik 3 Slut netledningen til vekselstrømsadapteren. Netledning Vekselstrømsadapter 4 Slut netledningen til stikkontakten i væggen. Til stikkontakten i væggen 5 Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG). 14 Introduktion

CHG-indikatoren (opladning) lyser, og opladning begynder. CHG Sådan kontrollerer du den resterende batteritid Batterioplysninger DSPL/BATT INFO CHG-indikatoren (opladning) POWER-kontakt Introduktion Efter opladning af batteriet CHG-indikatoren (opladning) slukkes, når batteriet er fuldt opladet. Tag vekselstrømsadapteren ud af DC IN-stikket. Sådan fjerner du batteriet BATT (batteri)- frigøringsknap POWER-kontakt Du kan kontrollere batteriets aktuelle opladningstilstand og dets aktuelle resterende optagetid under opladning, eller når camcorderen er slukket. 1 Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG). 2 Åbn LCD-panelet. 3 Tryk på DSPL/BATT INFO. Batterioplysningerne vises i ca. syv sekunder. Hold knappen nedtrykket for at se oplysningerne i ca. 20 sekunder. Batteri 1 Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG). 2 Skub batteriet ud i pilens retning, mens du trykker på og holder BATTfrigøringsknappen nede. b Bemærk! Hvis du ikke skal bruge batteriet i en længere periode, skal du aflade det helt, inden det skal opbevares. Se side 127 om opbevaring af batteriet. BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100% REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN VIEWFINDER : 76 min : 90 min A Batteriets opladningstilstand: Viser den omtrentlige mængde resterende strøm, der er tilbage i batteriet. B Den omtrentlige mulige optagetid ved hjælp af LCD-panelet. C Den omtrentlige mulige optagetid ved hjælp af søgeren.,fortsat Introduktion 15

Opladningstid Det omtrentlige antal krævede minutter, når du oplader et fuldt afladet batteri helt ved 25 C. (10-30 C anbefalet.) Batteri NP-FP50 (medfølger) 125 NP-FP70 155 NP-FP90 220 Optagetid ved optagelse med LCDskærmen Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25 C. Når LCD BACKLIGHT er indstillet til ON DCR-HC40E: Batteri NP-FP50 (medfølger) DCR-HC30E: Løbende optagetid 85 45 NP-FP70 185 100 NP-FP90 335 180 Batteri NP-FP50 (medfølger) Løbende optagetid 105 55 NP-FP70 225 120 NP-FP90 400 220 Typisk* optagetid Typisk* optagetid Når LCD BACKLIGHT er indstillet til OFF DCR-HC40E: Batteri NP-FP50 (medfølger) Løbende optagetid 100 55 NP-FP70 205 110 NP-FP90 370 200 Typisk* optagetid DCR-HC30E: Batteri NP-FP50 (medfølger) Optagetid ved optagelse med søgeren Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25 C. DCR-HC40E: DCR-HC30E: Løbende optagetid 120 65 NP-FP70 255 140 NP-FP90 455 250 Batteri NP-FP50 (medfølger) Løbende optagetid 100 55 NP-FP70 205 110 NP-FP90 370 200 Batteri NP-FP50 (medfølger) Løbende optagetid 120 65 NP-FP70 255 140 NP-FP90 455 250 Typisk* optagetid Typisk* optagetid Typisk* optagetid * Omtrentlige antal minutter under optagelse, mens du starter/stopper, skubber POWER-kontakten for at skifte strømtilstand og anvender zoom. Batteriets faktiske levetid kan være kortere. Afspilningstid Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25 C. DCR-HC40E: Batteri NP-FP50 (medfølger) LCD-panel åbent* 105 120 NP-FP70 225 255 NP-FP90 400 455 LCD-panel lukket 16 Introduktion

DCR-HC30E: Batteri NP-FP50 (medfølger) LCD-panel åbent* 120 140 NP-FP70 255 295 NP-FP90 455 525 LCD-panel lukket * Når LCD BACKLIGHT er indstillet til ON. b Bemærkninger Strømmen leveres ikke fra batteriet, når vekselstrømsadapteren er sluttet til camcorderens DC IN-stik, selv hvis netledningen er taget ud af stikkontakten i væggen. Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når du bruger camcorderen i lave temperaturer. CHG-indikatoren (opladning) blinker under opladning, eller batterioplysningerne vises ikke korrekt under følgende forhold. Batteriet er ikke indsat korrekt. Batteriet er beskadiget. Batteriet er helt afladet. Kun Batterioplysninger. Trin 3: Tænd camcorderen Du skal skubbe POWER-kontakten frem og tilbage gentagne gange for at vælge den ønskede strømtilstand til optagelse eller afspilning. Skærmbilledet [CLOCK SET] vises, når du bruger camcorderen første gang (s. 20). LENS COVER-kontakt Introduktion Brug af en ekstern strømkilde POWER-kontakt Du kan bruge vekselstrømsadapteren som strømkilde, hvis du ikke vil aflade batteriet. Batteriet mister ikke sin ladning, selv hvis det indsættes i camcorderen, mens du bruger vekselstrømsadapteren. SIKKERHEDSFORSKRIFTER Selv om den er slukket, tilføres der stadig strøm til camcorderen, så længe den er sluttet til stikkontakten i væggen via vekselstrømsadapteren. 1 Sæt LENS COVER-kontakten på OPEN. 2 Skub POWER-kontakten nedad, mens du trykker på den grønne knap. Camcorderen tændes. Hvis du vil optage eller afspille, skal du skubbe POWER-kontakten, indtil indikatoren for den ønskede strømtilstand lyser. Tilslut camcorderen som vist i "Opladning af batteriet" (s. 14). Tilstanden CAMERA-TAPE: Optagelse på et bånd. Tilstanden CAMERA-MEMORY: Optagelse på en "Memory Stick Duo".,fortsat Introduktion 17

Tilstanden PLAY/EDIT: Afspilning eller redigering af billeder på et bånd eller en "Memory Stick Duo". Sluk camcorderen Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG). Sæt LENS COVER-kontakten på CLOSE. Trin 4: Justering af LCD-panelet og søgeren Justering af LCD-panelet Du kan justere LCD-panelets vinkel og lysstyrke til forskellige optageforhold. Selv hvis der er forhindringer mellem dig selv og motivet, kan du kontrollere motivet på LCDskærmen ved at justere LCD-panelets vinkel. Maks. 180 grader Maks. 90 grader LCD BACKLIGHT Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til camcorderen, og drej det til den ønskede stilling. Justering af LCD-skærmens lysstyrke 1 Tryk på. 2 Tryk på [LCD BRIGHT]. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på /. Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på menuen [MENU], (STANDARD SET) og derefter på [LCD/VF SET] (s. 81). 3 Juster punktet med /, og tryk på. 18 Introduktion

z Tip! Hvis du drejer LCD-panelet 180 grader til objektivsiden, kan du lukke LCD-panelet med LCDskærmen udad. Hvis du bruger batteriet som strømkilde, kan du justere lysstyrken ved at vælge [LCD BL LEVEL] i [LCD/VF SET] i menuen (STANDARD SET) (s. 81). Når du bruger camcorderen under lyse forhold, skal du trykke på LCD BACKLIGHT for at slukke LCDskærmens baggrundsbelysning. vises på skærmen. Denne indstilling sparer på batteriet. Det optagne billede påvirkes ikke, selvom du justerer LCD-skærmens baggrundslys. Du kan slå biplyden til bekræftelse fra ved at indstille [BEEP] i menuen (STANDARD SET) til [OFF] (s. 84). Justering af søgeren Du kan få vist billeder via søgeren, når du lukker LCD-panelet. Brug søgeren, når batteriet er ved at være afladet, eller hvis det er svært at se skærmen. Sådan bruger du søgeren under brug Når du optager på et bånd eller en "Memory Stick Duo", kan du justere eksponeringen (s. 34) og fader-funktionen (s. 39), mens du kontrollerer billedet i søgeren. Drej LCDpanelet 180 grader, og luk det med skærmen udad. 1 Sæt strømtilstanden til CAMERA-TAPE eller CAMERA-MEMORY (s. 17). 2 Forlæng søgeren, og luk LCD-panelet med skærmen udad. vises på skærmen. 3 Tryk på. [Set LCD off?] vises på skærmen. 4 Tryk på [YES]. LCD-skærmen slukkes. 5 Tryk på LCD-skærmen, mens du kontrollerer visningen i søgeren. [EXPOSURE] osv. vises. 6 Tryk på den knap, du vil indstille. [EXPOSURE]: Juster med /, og tryk på. [FADER]: Tryk gentagne gange på knappen for at vælge den ønskede effekt (kun i tilstanden CAMERA-TAPE). : LCD-skærmen lyser. Hvis du vil skjule knapperne på LCDskærmen, skal du trykke på. Introduktion z Tip! Hvis du vil justere lysstyrken for baggrundsbelysningen i søgeren, skal du vælge menuen (STANDARD SET), [LCD/VF SET] og [VF B.LIGHT] (hvis du bruger batteriet, s. 82). Knap til justering af søgerokular 1 Forlæng søgeren. 2 Drej på knappen til justering af søgerokularet, indtil billedet står klart. Introduktion 19

Trin 5: Indstilling af dato og klokkeslæt Angiv dato og klokkeslæt, når du anvender camcorderen første gang. Hvis du ikke angiver dato og klokkeslæt, vises skærmen [CLOCK SET], hver gang du tænder camcorderen. b Bemærk! Hvis du ikke bruger camcorderen i ca. tre måneder, aflades det indbyggede genopladelige knapbatteri, og datoen og klokkeslættet kan blive slettet fra hukommelsen. Hvis det er tilfældet, skal du oplade det genopladelige knapbatteri (s. 131), og derefter indstille dato og klokkeslæt igen. 4 Tryk på [MENU]. 60min CAMERA SET PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE : : 5 Vælg (TIME/LANGU.) med /, og tryk på. OK 60min : : DISPLAY MENU ROTATE A. SHUT OFF CLOCK SET WORLD LANGUAGE PROGRAM AE : : OK 6 Vælg [CLOCK SET] med /, og tryk derefter på. CLOCK SET : : DATE 2004Y 1M 1D 0: 00 OK 1 Tænd camcorderen (s. 17). 2 Åbn LCD-panelet. Gå videre til trin 7, når du indstiller uret første gang. 3 Tryk på. POWER-kontakt 7 Angiv [Y] (år) med /, og tryk derefter på. CLOCK SET : : DATE 2004Y 1M 1D 0: 00 OK Du kan angive alle år op til 2079. 1/3 60min MENU FADER SPOT FOCUS EXPO SURE FOCUS SPOT METER : : 8 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og minutter på samme måde som i trin 7, og tryk på. 20 Introduktion

Trin 6: Indsætning af optagemediet 2 Indsæt en kassette med dens vindue opad. Vindue opad Indsætning af et kassettebånd Du kan kun bruge DV -minikassetter. Se side 122, hvis du vil have yderligere oplysninger om disse kassetter (f.eks. skrivebeskyttelse). b Bemærk! Tving ikke kassetten ind i rummet. Dette kan resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt. 1 Skub OPEN/ZEJECT -knappen i pilens retning, og åbn dækslet. Tryk let på midten af kassetten. 3 Tryk på. Kassetterummet glider automatisk tilbage. Introduktion Knappen OPEN/ZEJECT Dæksel Kassetterummet løftes og åbnes automatisk. 4 Luk dækslet. Sådan tager du kassetten ud 1 Skub OPEN/ZEJECT -knappen i pilens retning, og åbn dækslet. Kassetterummet kommer ud automatisk. 2 Tag kassetten ud, og tryk på. Kassetterummet glider automatisk tilbage. 3 Luk dækslet.,fortsat Introduktion 21

Indsætning af en "Memory Stick Duo" Hvis du vil have yderligere oplysninger om "Memory Stick Duo" (f.eks. skrivebeskyttelse), se side 124. b Bemærk! Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er ca. halvt så stor som en almindelig "Memory Stick", sammen med camcorderen (s. 124). Indsæt ikke andre typer af "Memory Stick" i "Memory Stick Duo"-åbningen. b Bemærkninger Hvis du tvinger "Memory Stick Duo" ind i "Memory Stick Duo"-åbningen i den forkerte retning, kan "Memory Stick Duo"-åbningen blive beskadiget. Indsæt ikke andet end en "Memory Stick Duo" i "Memory Stick Duo"-åbningen. Dette kan resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Camcorderen læser/skriver data fra/til "Memory Stick Duo", når adgangsindikatoren er tændt eller blinker. Undgå at støde til camcorderen, afbryde strømmen, skubbe "Memory Stick Duo" ud, eller fjerne batteriet. Ellers er der risiko for beskadigelse af billeddata. Adgangsindikator b-mærke Indsæt "Memory Stick Duo" med b- mærket i nederste venstre hjørne, indtil den klikker på plads. Sådan tager du en "Memory Stick Duo" ud Tryk "Memory Stick Duo" let ind en enkelt gang. Tryk den let ind én gang til. 22 Introduktion

Trin 7: Indstilling af skærmsprog Du kan vælge det ønskede sprog på LCDskærmen. 5 Vælg det ønskede sprog med /, og tryk på. z Tip! Camcorderen tilbyder [ENG[SIMP]] (forenklet engelsk), hvis du ikke kan finde dit sprog blandt indstillingerne. Introduktion POWER-kontakt 1 Tænd camcorderen. 2 Åbn LCD-panelet. 3 Tryk på. 60min MENU STBY EXPO SURE 0:00:00 1/3 FADER SPOT FOCUS FOCUS SPOT METER 4 Tryk på [LANGUAGE]. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på /. Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (TIME/LANGU.) (s. 85). 60min LANGUAGE: STBY 0:00:00 ENGLISH 1/4 DEU TSCH ENG LISH ENG [SIMP] Introduktion 23

Optagelse Optagelse af film Du kan optage film på et bånd eller en "Memory Stick Duo". Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 13 til s. 23), inden du begynder at optage. Når du optager på et bånd, optages film sammen med stereolyd. Når du optager på en "Memory Stick Duo", optages film sammen med monolyd. Kameraoptageindikator POWER-kontakt LENS COVER-kontakt 3 Vælg optagetilstanden. Optagelse på et bånd Skub POWER-kontakten, indtil indikatoren CAMERA-TAPE lyser. Camcorderen er indstillet til standby-tilstand. Skub POWERkontakten, mens du trykker på den grønne knap. Optagelse på en "Memory Stick Duo" MPEG MOVIE EX Skub POWER-kontakten, indtil indikatoren CAMERA-MEMORY lyser. Den aktuelt valgte optagemappe vises på skærmen. Skub POWERkontakten, mens du trykker på den grønne knap. REC START/STOP z Tip! Med funktionen Easy Handycam er det nemt for selv nybegyndere at optage. Hvis du vil have yderligere oplysninger, se side 32. 1 Sæt LENS COVER-kontakten på OPEN. 2 Åbn LCD-panelet. 4 Tryk på REC START/STOP. Optagelsen starter. [REC] vises på LCDskærmen, og kameraoptageindikatoren lyser. Tryk på REC START/STOP igen for at stoppe optagelsen. Sådan kontrollerer du den senest optagne MPEG-film Gennemsyn Tryk på. Afspilning starter automatisk. Tryk på igen for at vende tilbage til standby. Hvis du vil slette filmen, skal du trykke på, når afspilningen er afsluttet. Tryk derefter på [YES]. Tryk på [NO] for at annullere sletningen. Sluk camcorderen 1 Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG). 24 Optagelse

2 Sæt LENS COVER-kontakten på CLOSE. Viste indikatorer under optagelse på et bånd Indikatorerne optages ikke på båndet. Data for dato, klokkeslæt og kameraindstillinger (s. 54) vises ikke under optagelse. Viste indikatorer under optagelse på en "Memory Stick Duo" Indikatorerne optages ikke på "Memory Stick Duo". Datoen og klokkeslættet (s. 54) vises ikke under optagelse. 60min 101 REC 0:00:00 320 2min 60min REC 0:00:00 60min P-MENU A Indikatorer for Cassette Memorykassetter B Resterende batteri Den viste tid er muligvis ikke korrekt afhængigt af de forhold, som camcorderen anvendes under. Når du åbner eller lukker LCD-panelet, tager det ca. et minut at vise den resterende batteritid korrekt. C Optagetilstand (SP eller LP) D Optagestatus ([STBY] (standby) eller [REC] (optagelse)) E Tidskode eller båndtæller (time: minut: sekund) F Båndets optagekapacitet (s. 83) G Knappen til personlig menu (s. 59) H END SEARCH/EDIT SEARCH/Rec review knap til skift af visning (s. 44) P-MENU A Optagemappe B Resterende batteri Den viste tid er muligvis ikke korrekt afhængigt af de forhold, som camcorderen anvendes under. Når du åbner eller lukker LCD-panelet, tager det ca. et minut at vise den resterende batteritid korrekt. C Optagestatus ([STBY] (standby) eller [REC] (optagelse)) D Filmstørrelse E Optaget tid (time: minut: sekund) F Optagekapacitet for "Memory Stick Duo" G "Memory Stick Duo" indikator for optagelsesstart (vises i ca. fem sekunder) H Knappen til personlig menu (s. 59) I Knappen til gennemsyn (s. 24) b Bemærkninger Skub POWER-kontakten op til OFF (CHG), inden du udskifter batteriet. Hvis camcorderen ikke betjenes i ca. fem minutter i standardindstillingen, slukkes den automatisk for at forhindre afladning af batteriet ([A.SHUT OFF], s. 84). Hvis du vil optage igen, skal du skubbe POWER-kontakten nedad for at vælge CAMERA- TAPE eller CAMERA-MEMORY, og derefter trykke på REC START/STOP. Optagelse,fortsat Optagelse 25

Under optagelse af film på en "Memory Stick Duo" er der kun adgang til menupunkter med genveje i den personlige menu. Hvis du vil bruge andre menupunkter, skal du tilføje dem i den personlige menu. Hvis du optager på en "Memory Stick Duo" med en ekstern blitz (medfølger ikke) tilsluttet til tilbehørsskoen, skal du slukke den eksterne blitz for at undgå optagelse af dens lyde. z Tip! Hvis du ikke skal bruge camcorderen i længere tid, skal du tage kassetten ud og opbevare den. Du kan også bruge REC START/STOP på LCDpanelet til at optage bevægelsesbilleder. Det er praktisk, når du optager fra en lav vinkel eller optager dig selv i spejltilstanden. Hvis du skal trykke på REC START/STOP på LCDskærmen, skal du støtte LCD-panelet med din hånd. Det anbefales at optage med LCD-skærmen, når du bruger batteriet med den store kapacitet (NP-FP70/FP90). Bemærk følgende for at sikre glidende overgange fra den sidst optagne scene til den næste på et bånd. Tag ikke kassetten ud. (Billedet optages løbende uden afbrydelse, selv hvis du slukker camcorderen.) Optag ikke billeder i SP-tilstanden og LPtilstanden på det samme bånd. Undgå at stoppe, når der optages en film i LPtilstanden. Se "Sådan optager du i længere tid på en "Memory Stick Duo"" (s. 26) for at få oplyst den omtrentlige tid, det er muligt at optage på en "Memory Stick Duo" med forskellige kapaciteter. Data for optagetid, dato og kameraindstillinger (kun bånd) optages automatisk på optagemediet uden at blive vist på skærmen. Du kan få vist disse oplysninger under afspilning ved at vælge [DATA CODE] i menuindstillingen (s. 54). Sådan optager du i længere tid på en "Memory Stick Duo" I menuen (MEMORY SET) skal du vælge [MOVIE SET], [ IMAGE SIZE] og [160 112] (s. 68). Den tid, hvori du kan optage på en "Memory Stick Duo", varierer afhængigt af billedstørrelsen og optageforholdene. Se følgende liste for den omtrentlige tid, du kan optage film på en "Memory Stick Duo", som er formateret på camcorderen. Billedstørrelse og tid (time: minut: sekund) 8 MB (medfølger) Brug af zoom 320 240 160 112 00:01:20 00:05:20 16 MB 00:02:40 00:10:40 32 MB 00:05:20 00:21:20 64 MB 00:10:40 00:42:40 128 MB 00:21:20 01:25:20 256 MB (MSX-M256) 00:42:40 02:50:40 512 MB (MSX-M512) 01:25:20 05:41:20 Optagelse i længere tid Sådan optager du i længere tid på et bånd I menuen (STANDARD SET) skal du først vælge [ REC MODE] og derefter [LP] (s. 80). Du kan optage 1,5 gange så lang tid i LPtilstanden i forhold til SP-tilstanden. En bånd optaget i LP-tilstanden bør kun afspilles på denne camcorder. Når tilstanden CAMERA-TAPE er valgt, kan du vælge zoomforhold, der er større end 10 gange, og aktivere den digitale zoomfunktion ([DIGITAL ZOOM] fra det punkt, s. 65). Det er effektivt at bruge zoomfunktionen nu og da, men de bedste resultater opnås ved begrænset brug. 26 Optagelse

Forlæng søgeren. 1 cm* 80 cm* * Den krævede minimumsafstand mellem camcorderen og motivet med henblik på at sikre skarp fokusering i den pågældende grebposition. Flyt motorzoomgrebet en smule for at opnå langsommere zoom. Flyt det mere, hvis du vil opnå hurtigere zoom. Sådan optager du en bredere vinkel Flyt motorzoomgrebet mod W. Motivet virker, som om det er længere væk (Vidvinkel). Sådan optager du en tættere vinkel Flyt motorzoomgrebet mod T. Motivet virker, som om det er tættere på (Telefoto). Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til camcorderen, og drej det 180 grader mod motivet. Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen, men billedet er normalt, når det optages. Brug af selvudløseren Med selvudløseren kan du starte optagelsen efter en forsinkelse på ca. ti sekunder. REC START/STOP Optagelse Optagelse i spejltilstand Du kan dreje LCD-panelet mod motivet, så både du og motivet kan se det billede, som optages. Du kan også anvende denne funktion for at fastholde små børns interesse på camcorderen, mens du optager dem. REC START/ STOP 1 Tryk på.,fortsat Optagelse 27

2 Tryk på [SELF-TIMER]. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på /. Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET). Optagelse af stillbilleder Hukommelsesfotooptagelse 60min SELF TIMER: OFF STBY 0:00:00 OFF ON Du kan optage stillbilleder på en "Memory Stick Duo". Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 13 til s. 23), inden du begynder at optage. PHOTO LENS COVER-kontakt 3 Tryk på [ON], og derefter på. vises. 60min STBY 0:00:00 P-MENU 4 Tryk på REC START/STOP. Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. ti sekunder (indikeringen for nedtælling begynder fra 8). Optagelsen starter. Tryk på REC START/STOP, hvis du ikke vil optage mere. Sådan annullerer du nedtællingen Tryk på [RESET], eller tryk på REC START/ STOP. Sådan annulleres selvudløserfunktionen Følg trin 1 og 2, og vælg [OFF] i trin 3. POWER-kontakt z Tip! Med funktionen Easy Handycam er det nemt for selv nybegyndere at optage. Hvis du vil have yderligere oplysninger, se side 32. 1 Sæt LENS COVER-kontakten på OPEN. 2 Åbn LCD-panelet. 28 Optagelse

3 Skub POWER-kontakten, indtil indikatoren CAMERA-MEMORY lyser. Følgende optagemappe vises. Skub POWERkontakten, mens du trykker på den grønne knap. Sluk camcorderen 1 Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG). 2 Sæt LENS COVER-kontakten på CLOSE. Sådan optager du stillbilleder kontinuerligt Burst DCR-HC40E: Vælg menuen (MEMORY SET), [STILL SET], og [ BURST] (s. 67). Du kan optage tre til 13 billeder kontinuerligt i et tidsinterval på ca. et halvt sekund. 4 Tryk på og hold let på PHOTO. Du hører en svag biplyd, når indstillingerne for fokusering og lysstyrke justeres. Optagelsen starter ikke endnu. Indikatoren holder op med at blinke. Antallet af billeder, der kan optages.* Visning af indikatorer under optagelse 60min 1152 FINE 101 Optagelse 60min 101 1152 FINE 30 P-MENU P-MENU * Antallet af billeder, der kan optages, varierer afhængigt af den valgte billedkvalitet og optageforholdene. 5 Tryk hårdt på PHOTO. Du hører en lukkerlyd. Billedet optages på "Memory Stick Duo", når indikatorerne for forsvinder. Sådan kontrollerer du det senest optagne billede Gennemsyn Tryk på. Tryk på for at vende tilbage til standby. Hvis du vil slette billedet, skal du først trykke på og derefter på [YES]. Tryk på [NO] for at annullere sletningen. A Optagemappe B Billedstørrelse DCR-HC40E: (1152 864) eller (640 480) C Kvalitet ([FINE]) eller ([STANDARD]) D Knappen til personlig menu (s. 59) E Knappen til gennemsyn (s. 29) z Tip! Når du trykker på PHOTO på fjernbetjeningen, optages billedet, som aktuelt vises på skærmen. Data for optagetid, dato og kameraindstillinger optages automatisk på optagemediet uden at blive vist på skærmen. Du kan få vist disse oplysninger under afspilning ved at vælge [DATA CODE] på skærmbilledet (s. 54). Optagevinklen er bredere end i tilstanden CAMERA-TAPE.,fortsat Optagelse 29

Valg af billedkvalitet eller billedstørrelse DCR-HC40E: Vælg menuen (MEMORY SET), [STILL SET], og [ QUALITY] eller [ IMAGE SIZE] (s. 68). DCR-HC30E: Vælg menuen (MEMORY SET), [STILL SET], og [ QUALITY] (s. 68). Billedstørrelsen indstilles automatisk til [640 480]. Antallet af billeder, du kan optage på en "Memory Stick Duo", varierer afhængigt af billedkvaliteten/billedstørrelsen og optageforholdene. Se følgende liste for det omtrentlige antal billeder, du kan optage på en "Memory Stick Duo", som er formateret på camcorderen. Når billedkvaliteten er [FINE] (antal billeder) Billedstørrelsen på 1.152 864 for DCR- HC40E er 500 kb, størrelsen på 640 480 er 150 kb. 1152 864* 640 480 8 MB (medfølger) 15 50 16 MB 30 96 32 MB 61 190 64 MB 120 390 128 MB 245 780 256 MB (MSX-M256) 445 1400 512 MB (MSX-M512) 900 2850 * Billedstørrelsen på 1.152 864 er kun tilgængelig for DCR-HC40E. Brug af selvudløseren Med selvudløseren kan du optage et stillbillede efter en forsinkelse på ca. ti sekunder. 1 Tryk på. 1152 864* 640 480 8 MB (medfølger) 37 120 16 MB 74 240 32 MB 150 485 64 MB 300 980 128 MB 600 1970 256 MB (MSX-M256) 1000 3550 512 MB (MSX-M512) PHOTO 2050 7200 PHOTO * Billedstørrelsen på 1.152 864 er kun tilgængelig for DCR-HC40E. Når billedkvaliteten er [STANDARD] (antal billeder) Billedstørrelsen på 1.152 864 for DCR- HC40E er 200 kb, størrelsen på 640 480 er 60 kb. 30 Optagelse

2 Tryk på [SELF-TIMER]. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på /. Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET). Optagelse af stillbilleder på en "Memory Stick Duo" under optagelse af film på et bånd 60min SELF TIMER: 1152 FINE 30 OFF PHOTO OFF ON 3 Tryk på [ON], og derefter på. vises. 60min 101 1152 FINE 30 Tryk hårdt på PHOTO under optagelse på bånd. Optagelse P-MENU 4 Tryk på PHOTO. Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. ti sekunder (indikeringen for nedtælling begynder fra 8). Billedet optages. Billedet optages på "Memory Stick Duo", når indikatorerne for forsvinder. Sådan annullerer du nedtællingen Tryk på [RESET]. Sådan annulleres selvudløserfunktionen Følg trin 1 og 2, og vælg [OFF] i trin 3. 60min REC 0:00:10 P-MENU Optagelsen er afsluttet, når statusindikatoren stopper. Sådan optager du stillbilleder i standbytilstand Tryk på og hold let på PHOTO. Kontroller billedet, og tryk hårdt på knappen. z Tip! DCR-HC40E: Billedstørrelsen er indstillet til [640 480]. Hvis du vil optage stillbilleder i en anden størrelse, skal du bruge optagefunktionen Hukommelsesfoto (s. 28). b Bemærkninger Du kan ikke optage et stillbillede på en "Memory Stick Duo" under følgende funktioner: [16:9 WIDE]-tilstanden Hukommelsesoverlapning MEMORY MIX-funktionen Der optages ikke titler på en "Memory Stick Duo". Optagelse 31

Nem optagelse Easy Handycam 3 Skub POWER-kontakten, indtil indikatoren CAMERA-TAPE lyser. Med Easy Handycam-funktionen aktiveret er de fleste af kameraets indstillinger sat til automatisk tilstand kun de grundlæggende funktioner er tilgængelige og skrifttypen på skærmen bliver større, så den er lettere at læse. Selv nybegyndere kan nyde fordel af nem optagelse. Inden du optager, skal du følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 13 til s. 23) Kameraoptageindikator EASY POWERkontakt PHOTO 4 Tryk på EASY. EASY lyser blåt. Easy Handycam operation ON Skub POWERkontakten, mens du trykker på den grønne knap. REC START/STOP Optagelse af en film Under funktionen Easy Handycam kan du kun optage film på et bånd. Hvis du vil optage film på en "Memory Stick Duo", se side 24 (MPEG MOVIE EX). 1 Sæt LENS COVER-kontakten på OPEN. 2 Åbn LCD-panelet. 5 Tryk på REC START/STOP. Optagelsen starter. [REC] vises på LCDskærmen, og kameraoptageindikatoren lyser. Tryk på REC START/STOP igen for at stoppe optagelsen. Sluk camcorderen 1 Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG). 2 Sæt LENS COVER-kontakten på CLOSE. Sådan annullerer du Easy Handycamfunktionen Tryk på EASY igen. b Bemærkninger Du kan ikke slå Easy Handycam-funktionen til eller fra under: Optagelse USB-streaming Under funktionen Easy Handycam er følgende knapper ikke tilgængelige. LCD BACKLIGHT (s. 18) BACK LIGHT (s. 34) Indstillingerne for de funktioner, som ikke vises på skærmen, vender tilbage til standardværdien under Easy Handycam-funktionen. Tidligere angivne indstillinger gendannes, når du annullerer Easy Handycam-funktionen. 32 Optagelse

Optagelse af et stillbillede 1 Sæt LENS COVER-kontakten på OPEN. 2 Åbn LCD-panelet. b Bemærkninger Du kan ikke slå Easy Handycam-funktionen til eller fra under optagelse. Under funktionen Easy Handycam er følgende knapper ikke tilgængelige. LCD BACKLIGHT (s. 18) BACK LIGHT (s. 34) Indstillingerne for de funktioner, som ikke vises på skærmen, vender tilbage til standardværdien under Easy Handycam-funktionen. Tidligere angivne indstillinger gendannes, når du annullerer Easy Handycam-funktionen. 3 Skub POWER-kontakten, indtil indikatoren CAMERA-MEMORY lyser. Skub POWERkontakten, mens du trykker på den grønne knap. Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam 1 Tryk på [MENU]. De tilgængelige menupunkter vises på skærmen. Eksempel: I tilstanden CAMERA-MEMORY Optagelse 60min 30 4 Tryk på EASY. EASY lyser blåt. SELF- TIMER BEEP CLOCK SET LAN- GUAGE 5 Tryk på og hold let på PHOTO. Du hører en svag biplyd, når indstillingerne for fokusering og lysstyrke justeres. Optagelsen starter ikke endnu. 6 Tryk hårdt på PHOTO. Du hører en lukkerlyd. Billedet optages på "Memory Stick Duo", når indikatorerne for forsvinder. Sluk camcorderen 1 Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG). 2 Sæt LENS COVER-kontakten på CLOSE. Sådan annullerer du Easy Handycamfunktionen Tryk på EASY igen. 2 Tryk på det ønskede punkt. 3 Vælg den ønskede indstilling. [CLOCK SET] 1 Angiv [Y] (år) med /, og tryk derefter på. 2 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og minutter på samme måde som [Y] (år), og tryk på. [LANGUAGE] Vælg det ønskede sprog med /, og tryk på. [BEEP] Se side 84.,fortsat Optagelse 33

[SELF-TIMER] (kun i tilstanden CAMERA-MEMORY) Tryk på [ON], og derefter på. Tryk hårdt på PHOTO. Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. ti sekunder. Billedet optages på "Memory Stick Duo", når indikatorerne for forsvinder. Justering af eksponeringen Eksponeringen justeres automatisk i standardindstillingen. Justering af eksponeringen til motiver i modlys Når motivet har ryggen mod solen eller en anden lyskilde, kan du justere eksponeringen for at undgå, at motivet går tabt i skygger. BACK LIGHT Tryk på BACK LIGHT under optagelse eller i standby-tilstand.. vises. Tryk på BACK LIGHT igen, hvis du vil annullere modlysfunktionen. b Bemærk! Modlysfunktionen annulleres, når du angiver [EXPOSURE] til [MANUAL] (s. 35) eller vælger [SPOT METER] (s. 35). 34 Optagelse

Fastsættelse af eksponeringen for det valgte motiv Fleksibel lyspletmåler Du kan justere og fastsætte eksponeringen for motivet, så det optages med passende lysstyrke selv når der er stor kontrast mellem motivet og baggrunden (som f.eks. motiver badet i projektørlys på en scene). b Bemærkninger Du kan ikke bruge den fleksible lyspletmåler sammen med: NightShot plus-funktionen Super NightShot plus-funktionen Color Slow Shutter-funktionen Hvis du indstiller [PROGRAM AE], angives [SPOT METER] automatisk til [AUTO]. z Tip! Hvis du indstiller [SPOT METER], angives [EXPOSURE] automatisk til [MANUAL]. 1 Tryk på under optagelse eller i standby-tilstand. 2 Tryk på [SPOT METER]. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på /. Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET). SPOT METER STBY 0:00:00 Manuel justering af eksponeringen Du kan fastsætte lysstyrken for et billede ved den bedste eksponering. Hvis du f.eks. optager indendørs på en klar dag, kan du undgå skygger fra modlys på personer, som står ved siden af vinduet, ved manuelt at fastsætte eksponeringen efter den indvendige mur. Optagelse AUTO END 1 Tryk på under optagelse eller i standby-tilstand. 3 Tryk på det punkt, du vil justere, og fastsæt eksponeringen på skærmen. [SPOT METER] blinker, mens kameraet justerer eksponeringen for det valgte punkt. 2 Tryk på [EXPOSURE]. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på /. Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET). SPOT METER STBY 0:00:00 60min EXPOSURE: STBY AUTO 0:00:00 AUTO END AUTO MANUAL 4 Tryk på [END]. Sådan vender du tilbage til automatisk eksponering Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3. Eller angiv [EXPOSURE] til [AUTO] (s. 35). 3 Tryk på [MANUAL]. 60min STBY 0:00:00 EXPOSURE: MANUAL AUTO MANUAL OK,fortsat Optagelse 35

4 Juster eksponeringen ved at trykke på (mørk)/ (lys), og tryk på. 60min STBY 0:00:00 P-MENU Sådan vender du tilbage til automatisk eksponering Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3. b Bemærk! Du kan ikke bruge manuel eksponering sammen med: NightShot plus-funktionen Super NightShot plus-funktionen Color Slow Shutter-funktionen Optagelse i mørke NightShot plus, osv. Du kan optage motiver i mørke omgivelser (f.eks. når et spædbarn sover) med NightShot plus, Super NightShot plus eller Color Slow Shutter. Funktionerne NightShot plus og Super NightShot plus gør det muligt at optage et lysere billede. Color Slow Shutter-funktionen gør det muligt at optage et billede med mere naturlige farver. Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten til ON. og [ NIGHTSHOT PLUS ] vises. Hvis du vil annullere NightShot plus, skal du sætte NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF. Sådan optager du billeder med højere følsomhed på båndet Super NightShot plus Super NightShot plus-funktionen gør det muligt at bruge NightShot plus-funktionen mere effektivt. Billedet optages ved maksimalt 16 gange følsomheden i forhold til NightShot plusoptagelse. 1 Skub POWER-kontakten til tilstanden CAMERA-TAPE. 36 Optagelse

2 Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten til ON. og [ NIGHTSHOT PLUS ] vises. 3 Tryk på. 4 Tryk på [SUPER NSPLUS]. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på /. Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET). 5 Tryk på [ON], og derefter på. og [ SUPER NIGHTSHOT PLUS ] vises. Hvis du vil annullere Super NightShot plus, skal du følge trin 3 og 4, og derefter vælge [OFF] i trin 5. Eller du kan sætte NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF. Sådan optager du et klarere billede i farve på båndet Color Slow Shutter 1 Skub POWER-kontakten til tilstanden CAMERA-TAPE. 2 Kontroller, at NIGHTSHOT PLUSkontakten er sat på OFF. 3 Tryk på. 4 Tryk på [COLOR SLOW S]. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på /. Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET). 5 Tryk på [ON], og derefter på. og [COLOR SLOW SHUTTER] vises. Hvis du vil annullere Color Slow Shutterfunktionen, skal du følge trin 3 og 4, og vælge [OFF] i trin 5. Manuel eksponering Fleksibel lyspletmåler Når du bruger Super NightShot plus- eller Color Slow Shutter-funktionen, ændres camcorderens lukkerhastighed afhængigt af lysstyrken. I den forbindelse kan billedets hastighed nedsættes. Juster fokuseringen manuelt, når det er svært at opnå automatisk fokusering. Undgå at dække over den infrarøde port med dine fingre el.lign. Fjern forsatslinsen (medfølger ikke), hvis den er monteret. Afhængigt af optageforhold eller andre omstændigheder kan farver muligvis ikke gengives korrekt. z Tip! Hvis du optager motiver i totalt mørke, anbefales det at angive [NS LIGHT] til [ON] i menuen. Den maksimale optageafstand ved brug af NightShot Light-funktionen er ca. tre m. Standardindstillingen er [ON]. Hvis du optager motiver i mørke omgivelser (f.eks. i månelys), skal du angive [NS LIGHT] til [OFF] i menuen. Du kan gøre billedfarver dybere (s. 64). Optagelse b Bemærkninger Undlad at bruge NightShot plus/super NightShot plus-funktionen i lyse omgivelser. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Color Slow Shutter-funktionen virker muligvis ikke korrekt i totalt mørke. Når du optager i omgivelser helt uden lys, skal du bruge funktionen NightShot plus eller Super NightShot plus. Du kan ikke bruge Super NightShot plus-/color Slow Shutter-funktionen sammen med: FADER-funktionen Digitaleffekt [PROGRAM AE] Du kan ikke bruge Color Slow Shutter-funktionen sammen med: Optagelse 37

Justering af fokusering Fokuseringen justeres automatisk i standardindstillingen. Justering af fokusering for et motiv, der ikke står midt i billedet SPOT FOCUS Du kan vælge og justere fokuspunktet for at rette det mod et motiv, der ikke står midt i billedet. 1 Tryk på under optagelse eller i standby-tilstand. 2 Tryk på [SPOT FOCUS]. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på /. Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET). Sådan justeres fokusering automatisk Følg trin 1 og 2, og tryk på [AUTO] i trin 3. Eller angiv [FOCUS] til [AUTO] (s. 38). b Bemærk! Du kan ikke bruge SPOT FOCUS-funktionen sammen med [PROGRAM AE]. z Tip! Hvis du indstiller [SPOT FOCUS], angives [FOCUS] automatisk til [MANUAL]. Manuel justering af fokusering Du kan justere fokusering manuelt afhængigt af optageforholdene. Brug denne funktion i følgende tilfælde. Hvis du vil optage et motiv bag et vindue med regndråber. Hvis du vil optage vandrette striber. Hvis du vil optage et motiv med svag kontrast til baggrunden. Hvis du vil fokusere på et motiv i baggrunden. SPOT FOCUS STBY 0:00:00 AUTO END Hvis du vil optage et stillestående motiv med et kamerastativ. 3 Tryk på motivet, for hvilket du vil justere fokusering på skærmen. [SPOT FOCUS] blinker, mens kameraet justerer fokusering. 9 vises. 1 Tryk på under optagelse eller i standby-tilstand. SPOT FOCUS STBY 0:00:00 AUTO END 4 Tryk på [END]. 38 Optagelse

2 Tryk på [FOCUS]. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på /. Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET). Optagelse af et billede med forskellige effekter 60min FOCUS: STBY AUTO AUTO MANUAL 3 Tryk på [MANUAL]. 9 vises. 4 Tryk på eller for at stille skarpere ind. : Fokusering på motiver på kort afstand. : Fokusering på motiver på lang afstand. 9 ændres til, når fokuseringen ikke længere kan justeres. 9 ændres til, når fokuseringen ikke længere kan justeres. 60min FOCUS: STBY MANUAL Ind- og udtoning af en scene FADER POWER-kontakt Du kan føje følgende effekter til billeder, som optages. Optagelse AUTO MANUAL OK [BLACK FADER] Tip til manuel fokusering Det er nemmere at fokusere på motivet, når du bruger zoomfunktionen. Flyt motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at justere fokusering, og derefter mod W (vidvinkel) for at justere zoom til optagelse. Når du vil optage et nærbillede af et motiv, skal du flytte motorzoomgrebet mod W (vidvinkel) for at forstørre billedet helt, og derefter justere fokusering. [WHITE FADER] 5 Tryk på. [MOSAIC FADER] Sådan justeres fokusering automatisk Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3.,fortsat Optagelse 39