NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 4x6 BELT/DISC SANDER 4x6



Samankaltaiset tiedostot
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

NAUHAHIOMAKONE BELT SANDER

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

LAATTALEIKKURI TILE CUTTING SAW

Installation instruction PEM

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

Curriculum. Gym card

LINC 17. sanka.fi A

anna minun kertoa let me tell you

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Installation instruction PEM

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

Capacity Utilization

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

Combination Saw. Kombinationssåg Kombinasjonssag Yhdistelmäsaha. Art.no Model UK ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Information on preparing Presentation

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

1. Telien sijoittelu raiteille ja tuenta 1. Bogie placement and supporting on the tracks

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

ATV COMBIKÄRRY ATV COMBI TRAILER

NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 6x9 BAND/SKIVSLIPMASKIN 6x9 BELT/DISC SANDER 6x9

KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC

PURUIMURI DUST COLLECTOR

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

PRODUCT SPECIFICATIONS SAVE THIS MANUAL GENERAL SAFETY RULES

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

C470E9AC686C

SAKSINOSTOPÖYTÄ LIFTING TABLE

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

1. Liikkuvat määreet

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

TAHKOSMIRKELI DRY & WET GRINDER

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Microsoft Lync 2010 Attendee

KÄYTTÖOHJEET 400 MAGNETIC

NAUHA- JA PENKKIHIOMAKONE GRINDING / SANDING MACHINE

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Combination Saw. Kombinationssåg Kombinasjonssag Yhdistelmäsaha. Art.no Model W ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

KALKKIRUISKU LIME SPRAY GUN

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Tökötti eli koivuntuohiterva Birch bark tar

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

Laitteen käyttö ja huolto Akun käyttö ja huolto

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Elektra V GB NO DE PL

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

GreyCAM nettihinnasto 2013

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

METALLIJYRSIN METALLFRÄSMASKIN METAL MILLING MACHINE

LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖOHJE ACCESSORIES MANUAL

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires

JTD nostoyksikkö / lift unit

KLAPISIRKKELI LOG SAW

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet C2 - C4 - BULLDOG. Bulldogpuunsitojalevyt

Transkriptio:

XW012 NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 4x6 BELT/DISC SANDER 4x6 Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE! Read the instruction manual carefully before using the machine and follow all given instructions. Save the instructions for further reference. Maahantuoja / Importer: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358-20 1323 232, Fax +358-20 1323 388 www.ikh.fi

Fig. 1 Fig. 2 laitteen ääriviivat min. 610 mm A F D G B C E H min. 460 mm 68 mm 19 mm 14 mm 342 mm 2 reikää 9,5 mm Fig. 3 Fig. 4 C-puristin kiinnitysreikä kiinnitysreikä työpöytä Fig. 5 Fig. 6 lukkoaluslevy aluslevy hiomalevy kuusioruuvi vasteen kuusioruuvi vaste jakoavain ruuvit laikan suojus hiomalaikka 2

Fig. 7 Fig. 8 kuusioruuvi (3) pöytä pöydänkannatin aluslevy (3) lukkoaluslevy (3) jalusta aluslevy pöydän lukitusnuppi ohjaintappi pöydänkannatin Fig. 9 Fig. 10 käyttöohje max. 1,6 mm (1/16 ) hiomapinta 10 sivua pöytä asteikko-tarra pöydän lukitusnuppi työpöytä Fig. 11 Fig. 12 lisäkiinnitysreiät pöydänkannatin suorakulmaviivain aluslevy pöydän lukitusnuppi hihnapyörän suojus työpöytä vaste irrotettuna asteikko-tarra pöydän lukitusnuppi 3

Fig. 13 kireydensäätövipu ohjainrumpu Fig. 14 kireydensäätövipu suuntanuoli hiomanauha käyttörumpu rungon lukitusruuvi Fig. 15 Fig. 17 keskitysnuppi pöytä pöydän lukitusnuppi Fig. 18 Fig. 19 vaste hiomanauhan runko kuusioruuvi kuusioavain kuusioruuvi 4

Fig. 20 Fig. 21 vaste työkappale hiomanauha hiomanauhan runko hiomanauha työkappale työpöytä Fig. 22 Fig. 23 käyttörumpu keskikohta ohjainrumpu työ- kappale työkappale hiomalaikka Fig. 24 Fig. 25 kulmaohjain kulmaohjain työkappale keskikohta suorakulmaviivain 5

Fig. 26 Fig. 27 voitele tästä holkkilaakerit ohjainrumpu kireydensäätövipu työkappale keskikohta (vasemmalla puoliskolla) Fig. 28 Fig. 29 hihnapyörän suojus vetopyörä phillips-ruuvimeisseli hihna moottorin hihnapyörä ruuvit Fig. 30 Fig. 31 tavallinen ruuvimeisseli säätöreikä hihna 6

Fig. 32 hihnapyörän suojus 7

ERIKOISTURVAOHJEET - Laitteen saa kytkeä ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Ainoastaan ammattimainen sähköasentaja saa suorittaa laitteen sähkökytkennät. - Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. - Käytä aina suojalaseja ja hengityssuojainta. - Vasteen etäisyys hiomanauhasta ja pöydän etäisyys laikasta saa olla maksimissaan 1,6 mm (1/16 ). Tarkistaessasi nauhan ja vasteen välistä etäisyyttä paina nauha litteäksi allaan olevaa metallia vasten. - Tue työkappaletta aina vastetta tai työpöytää vasten. - Vältä tulipalovaaraa. Puhdista kaikki sahanpuru ja kytke laite pois pölynpoistojärjestelmästä ennen kuin alat työstää metallia. - Sijoita laite sellaiseen paikkaan ettei käyttäjän tai muiden sivullisten tarvitse seisoa linjassa hiomanauhan tai -laikan kanssa. - Varmista että kaikki kiristimet ja lukot ovat riittävän kireällä eikä missään osissa ole liiallista välystä. - Älä koskaan seiso laitteen päällä. Vakavia vahinkoja saattaa syntyä mikäli laite kaatuu. Älä säilytä mitään laitteen päällä tai sen läheisyydessä. - Älä koskaan suorita laitteen päällä asennus-, säätö- tai muita toimenpiteitä mikäli laitteen jokin osa liikkuu. - Varmista ettei työkappaleen hiottavassa kohdassa ole nauloja tai muita vieraita esineitä. - Ennen kuin yrität poistaa jumittunutta kappaletta, sammuta laitteesta virta, irrota pistoke pistorasiasta ja odota kunnes kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet. Vältä vaurioiden syntymistä laitteen odottamattoman liikkeen seurauksena - Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen kuin siirrät sitä. - Aseta laite kovalle ja tasaiselle alustalle paikkaan jossa on runsaasti tilaa laitteen käyttöön sekä työkappaleiden kunnolliseen tuentaan. - Kiinnitä laite pultein alustaansa ja tue laite ettei se keinu. Vältä takaiskua (työkappale lentää sinua kohti) - Suorita hionta aina pyörimissuunnan mukaiselta puolelta eli vasemmalta. - Varmista ettei työkappaleen ja sen kannattimien välissä ole työstöjätettä. - Hioessasi epäsäännöllisen muotoisia kappaleita, suunnittele tuen asentaminen siten ettei se pääse liikkumaan työstön aikana. - Noudata erityistä varovaisuutta suuria, erittäin pieniä tai hankalan muotoisia kappaleita työstäessäsi. - Älä koskaan työstä sellaisia kappaleita, jotka ovat liian pieniä käsissä pideltäviksi. - Käytä lisätukia (pöytiä, sahapukkeja, pölkkyjä tms.) sellaisille työkappaleille jotka ovat tarpeeksi suuria kaatuakseen ellei niitä tueta pöytälevyä vasten. - Älä koskaan käytä toista henkilöä pöydän jatkeen sijasta, lisätukena työkappaleille jotka ovat pidempiä tai leveämpiä kuin hiomakoneen vakiopöytä tai apuna työkappaleen syöttämiseen, tukemiseen tai vetämiseen. - Viimeistellessäsi laikalla, paina aina työkappaletta laikan alapuolta vasten. Hiominen pöydän alapuolelta ylös tulevaa puolta vasten saattaa vaurioittaa työkappaletta tai repiä sen käsistäsi. - Hio ainoastaan yhtä työkappaletta kerralla. - Poista pöydältä kaikki muut esineet paitsi työkappale ja sen tuet ennen kuin käynnistät laitteen. Vältä tulipalovaaraa Tätä laitetta ei ole suunniteltu raskaaseen työstöön. Metalleja viimeisteltäessä kipinät tai kuumat palaset saattavat aiheuttaa tulipalovaaran. Välttääksesi tämän: - Kytke kaikki pölynkeräysletkut irti hiomakoneesta. 9

- Poista kaikki puupöly hiomakoneen sisältä. - Poista kaikki metallipöly hiomakoneen sisältä ennen kuin alat työstää jälleen puuta. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Vakavien vahinkojen välttämiseksi älä käytä laitetta ennen kuin olet - lukenut huolellisesti läpi ja ymmärtänyt kaikki käyttö-, turva- ja huolto-ohjeet. - koonnut laitteen ja suorittanut laitteen kohdistukset oikein. - opetellut on/off-kytkimen, vasteen, nauhan keskitysnupin, nauhan kireydensäätövivun, työpöydän sekä työpöydän kallistuksen lukitusnupin käytön. ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖÄ Tarkista laite vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. Tarkista - liikkuvien osien oikea linjaus - liikkuvien osien esteetön liikkuvuus - ettei laitteessa ole vaurioituneita osia - ettei työkappale muodosta 1,6 mm:ä (1/16 ) suurempaa rakoa vasteen ja hiomapinnan väliin - ettei hiomanauha ole kapeampi kuin 10 cm (4 ), tätä kapeammat hiomanauhat paljastavat osia joihin sormesi voivat juuttua - ettei sähköjohto ole kulunut tai vaurioitunut - laitteen vakaa kiinnitys sekä - kaikki muut tekijät mitkä saattavat vaikuttaa laitteen toimintaan. Mikäli jokin laitteen osa puuttuu, on taipunut tai vaurioitunut tai mikäli jokin sähköosa ei toimi kunnolla, sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta. Korvaa puuttuva, vaurioitunut tai ei-toimiva osa ennen kuin käytät laitetta uudelleen. - Käynnistä laite ja tarkkaile sitä sen käydessä. Mikäli havaitset epätavallista ääntä tai tärinää, sammuta laite välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä käynnistä laitetta uudelleen ennen kuin olet löytänyt ja korjannut ongelman aiheuttajan. - Varmista että hiomalaikka pyörii vastapäivään. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA SISÄLLÖN TARKISTUS Irto-osat (Kuva 1) A Nauha/laikkahiomakone B Käyttöohje C Pöytä D Hiomalaikka E Pöydänkannatin F Laikan suojus G Vaste H Tarvikepussi joka sisältää 1 kpl nuppi 5 kpl aluslevyt 6,5 x 17,8 x 1,6 2 kpl pallokantaruuvit M4,2 x 1,4-12 4 kpl lukkoaluslevyt M6 1 kpl asteikko-tarra 4 kpl kuusioruuvit M6 x 1,0-14 Mikäli jokin osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. 10

KIINNITYS Hiomakoneen kiinnittäminen työpöytään (Kuva 2) Mikäli laitetta halutaan käyttää pysyvästi tietyssä paikassa, on se kiinnitettävä tiukasti lujaan ja tukevaan alustaan kuten työpöytään. Tällöin työpöydän pinnan läpi on porattava reiät kuvassa 2 esitettyjen mittojen mukaisesti. 1. Ruuvaa laite tiukasti 5/16 ruuveilla ja kuusiomuttereilla (eivät sisälly toimitukseen). Ruuvien pituuden on oltava noin 38 mm (1 ½ ) plus työpöydän paksuus. 2. Mittaa ja merkitse reikien kohdat työpöytään. 3. Poraa kaksi 9,5 mm:n (3/8 ) reikää työpöydän läpi. 4. Aseta hiomakone työpöydälle ja kohdista laitteen jalustassa olevat reiät työpöytään porattuihin reikiin. 5. Lisää kaksi 5/16 ruuvia ja kiristä kuusiomuttereilla. Hiomakoneen kiinnittäminen levyyn (Kuva 3) Laitteen voi kiinnittää myös levyyn. Levyn on oltava riittävän suuri ettei laite pääse kaatumaan käytön aikana. Mikä tahansa hyvälaatuinen vaneri tai lastulevy käy, jonka minimipaksuus on vähintään 20 mm (3/4 ); ohuempi lastulevy saattaa rikkoutua. Käytä 5/16 tai suurempia ruuveja ja muttereita estääksesi laitteen liikkumisesta aiheutuvien vahinkojen syntymisen. 1. Noudata samoja ohjeita kuin työpöytään kiinnitettäessä, mutta käytä työpöydän sijasta minimimitoiltaan 45x60cm (18 x24 ) olevaa levyä sekä 5/16 uppokantaruuveja, lukkoaluslevyjä ja kuusiomuttereita (eivät sisälly toimitukseen). Ruuvien pituuden on oltava noin 38 mm (1 ½ ) plus levyn paksuus. Huom: Kunnollisen vakauden aikaansaamiseksi on suositeltavaa käyttää uppokantaruuveja, jotta ruuvinpäät uppoavat samalle tasolle levyn pohjan kanssa. Varoitus: Estääksesi laitteen liikkumisesta aiheutuvien vahinkojen syntymisen, tutki asentamisen jälkeen huolellisesti alusta johon hiomakone on asennettu varmistaaksesi ettei laite pääse liikkumaan työstön aikana. Mikäli laite heiluu tai liikkuu, korjaa ja varmista oikea kiinnitys. Hiomakoneen kiinnittäminen työpöytään puristimilla (Kuva 4) Laite voidaan kiinnittää jalustastaan työpöytään kahdella tai useammalla C-puristimella (yksi puristin laitteen jokaiseen päätyyn). ASENNUS Hiomalaikan ja laikan suojuksen asennus (Kuva 5) 1. Ota laikka ja poista se pakkauksestaan. Kohdista laikan ulkoreunat levyyn ja paina laikka lujasti paikoilleen joka puolelta. 2. Ota laikan suojus sekä kaksi pallokantaruuvia M4,2 x 1,4-12 tarvikepussista. 3. Aseta laikan suojus laikan alempaa kolmannesta vasten ja kohdista reiät kuvan mukaisesti. 4. Kiristä ruuvit tiukasti phillips-ruuvimeisselillä. Vasteen asennus (Kuva 6) 1. Ota vaste sekä kuusioruuvi M6 x 1,0-14, aluslevy ja lukkoaluslevy. 2. Aseta vaste paikoilleen ja kiinnitä kuvan mukaisesti. Älä kiristä liikaa. Pöydän asennus (Kuvat 7-10) 1. Ota pöydänkannatin sekä kolme kuusioruuvia M6 x 1,0-14, aluslevy ja lukkoaluslevyt tarvikepussista. 2. Aseta pöydänkannatin pöytää vasten ja kohdista reiät kuvan 7 mukaisesti. 3. Kiinnitä pöydänkannatin pöytään kuvan 7 mukaisesti. 4. Ota aluslevy 6,5 x 17,8 x 1,6 ja nuppi tarvikepussista. 11

5. Sovita pöydänkannatin jalustan sivulla oleviin reikiin kuvan 8 mukaisesti. Varmista että halkaisijaltaan 9,5 mm:n ohjaintappi kohdistuu ylempään reikään. 6. Aseta aluslevy nupin kierteitettyyn karaan ja sovita se aukon läpi jalustassa oleviin kierteitettyihin reikiin. - Varoitus: Pöydänreuna saa olla maksimissaan 1,6 mm:n (1/16 ) päässä hiomapinnasta, muuten työkappale tai sormesi saattavat juuttua pöydän ja hiomapinnan väliin. (Kuva 9) 7. Löysää kolmea kuusioruuvia ja säädä pöytä. 8. Käytä käyttöohjetta välysmittana. Aseta kymmenen käyttöohjeen sivua laikan ja pöydän etureunan väliin. Pidä pöytää käyttöohjetta vasten ja kiristä kolme ruuvia. (Kuva 10) Lisäkiinnitysreiät pystysuoraan hiomiseen (Kuva 11) 1. Irrota vasteen lukituspultti ja poista vaste. 2. Poista pöytä irrottamalla pöydän lukitusnuppi ja aluslevy. - Huom: Hiomanauhan runko voidaan nostaa pystysuoraan asentoon löysäämällä kuusioruuvia ja nostamalla runkoa (katso kappale Hiomanauhan rungon säätö ). 3. Kiinnitä pöytä hiomanauhan rungossa oleviin lisäreikiin. Varmista että ohjaintappi on ylemmässä reiässä aina hiontapöydän ollessa pystysuorassa asennossa. Pöydän asettaminen suoraan kulmaan (Kuva 12) 1. Tarkista työpöydän ja laikan välinen kulma suorakulmaviivaimen avulla. 2. Mikäli pöytä ei ole 90 kulmassa laikkaan nähden, löysää pöydän lukitusnuppia ja kallista pöytää. 3. Säädä työpöytä suoraan kulmaan laikkaan nähden ja kiristä pöydän lukitusnuppi. 4. Kiinnitä asteikko-tarra pölysuojuksessa olevaan 0 kohtaan. Hiomanauhan asennus - kiristys ja keskitys (Kuvat 13-15) Hiomanauhan sileältä puolelta löytyy suuntanuoli. Hiomanauhan on pyörittävä tämän nuolen osoittamaan suuntaan, muuten liitoskohta repeää. 1. Siirrä kireydensäätövipua oikealle vapauttaaksesi nauhan kireyden. 2. Aseta hiomanauha rumpujen ylitse siten että suuntanuoli osoittaa kuvan 13 mukaisesti. Varmista että nauha on molempien rumpujen keskellä. 3. Siirrä kireydensäätövipua vasemmalle kiristääksesi nauhaa. (Kuva 14) 4. Kiristä kuusioruuvi kun rumpu on haluamassasi asennossa. 5. Kytke laitteen pistoke pistorasiaan. Kytke virta kytkimestä päälle ja välittömästi pois päältä ja katso luistaako hiomanauha pois ohjainrummulta tai käyttörummulta. Mikäli nauha ei luista, se on keskitetty oikein. 6. Mikäli nauha liikkuu laikkaa kohti, käännä keskitysnuppia myötäpäivään 1/4 kierrosta. (Kuva 15) 7. Mikäli nauha liikkuu laikasta poispäin, käännä keskitysnuppia vastapäivään 1/4 kierrosta. (Kuva 15) 8. Kytke virta kytkimestä päälle ja välittömästi pois päältä ja katso nauhan liikettä. Säädä tarvittaessa uudelleen keskitysnupista. OSAT (KUVA 16) 1. Vaste. Tukee työkappaletta hiomanauhalla. 2. Kuusioruuvi. Ruuvia löysäämällä hiomanauhan runko voidaan nostaa pystysuoraan asentoon. 3. Keskitysnuppi. Kääntämällä nuppia vastapäivään hiomanauha liikkuu laikkaa kohti. Kääntämällä nuppia myötäpäivään hiomanauha liikkuu laikasta poispäin. 4. Kireydensäätövipu. Vivun siirtäminen oikealle vapauttaa hiomanauhan kireyttä. Vivun siirtäminen vasemmalle kiristää hiomanauhan kireyttä. 12

5. Pöydän lukitusnuppi. Nuppia löysäämällä työpöytä voidaan kallistaa vinoon hiontaan (asteikko-osoitin pöydänkannattimessa, asteikko kiinnitetty jalustaan). 6. Lisäkiinnitysreikä. Mahdollistaa pöydän asennuksen päätyjen hiomista varten rungon ollessa pystysuorassa asennossa. 7. Kytkin. Kuva 16 hiomanauhan runko 3 keskitysnuppi 4 kireydensäätö- 6 vipu lisäkiinnitysreikä vasteen kuusioruuvi 2 rungon lukitusruuvi 5 pöydän lukitusnuppi jalusta kiinnitysreikä 1 vaste hiomanauha hiomalevy hiomalaikka työpöytä laikan suojus 7 kytkin kiinnitysreikä KÄYTTÖ Vino hionta (Kuva 17) Työpöytää voidaan kallistaa 0-45 vinoon hiontaan. Löysää pöydän lukitusnuppia ja kallista pöytä haluamaasi kulmaan. Kiristä pöydän lukitusnuppi. Hiomanauhan rungon säätö (Kuvat 18-19) Rungon lukitusruuvi lukitsee hiomanauhan rungon pystysuoraan tai vaakasuoraan asentoon. Säätääksesi rungon pystysuoraan asentoon: 1. Irrota vaste. 2. Löysää kuusiokantaista lukitusruuvia 6 mm:n kuusioavaimella. (Kuva 18) 3. Aseta hiomanauhan runko pystysuoraan asentoon kuten kuvassa 19 ja kiristä ruuvi. 13

Pintojen hionta hiomanauhalla (Kuva 20) - Pidä työkappaleesta tukevasti molemmin käsin, mutta pidä sormet poissa hiomanauhalta. - Pidä kappaleen pääty tuettuna vastetta vasten ja liikuta kappaletta tasaisesti hiomanauhaa pitkin. Noudata erityistä varovaisuutta hioessasi ohuita kappaleita. - Irrota vaste hioessasi pitkiä kappaleita. - Älä käytä liikaa voimaa hioessasi. Paina kappaletta ainoastaan sen verran että hiomanauha juuri ja juuri poistaa materiaalia. Päätyjen hionta hiomanauhalla (Kuva 21) - Pitkien työkappaleiden päätyjä on helpompi hioa hiomanauha pystysuoraan asentoon säädettynä. - Säädä hiomanauhan runko ja työpöytä haluamiisi asentoihin edellä olevien ohjeiden mukaisesti. - Liikuta kappaletta tasaisesti hiomanauhaa pitkin. Tarkkaan hiontaan voit käyttää apuna kulmaohjainta. Kaarevien reunojen hionta (Kuvat 22-23) - Hio sisäpuolen kaaria aina ohjainrummulla kuten kuvassa 22 on esitetty. - Varoitus: Älä koskaan yritä hioa kappaleen päätyjä ohjainrummulla, sillä päätykohdan asettaminen ohjainrummulle saattaa aiheuttaa työkappaleen lentämisen ilmaan ja mahdollisen vaaratilanteen syntymisen. - Hio ulkopuolen kaaria aina hiomalaikan vasemmalla puoliskolla kuten kuvassa 23 on esitetty. - Varoitus: Työkappaleen asettaminen hiomalaikan oikealle puoliskolle saattaa aiheuttaa työkappaleen lentämisen ilmaan ja mahdollisen vaaratilanteen syntymisen. Pienipäätyisten pintojen hionta hiomalaikalla (Kuvat 24-26) - Huom: Tämän toiminnon suorittamiseen on suositeltavaa käyttää kulmaohjainta. - Liikuta kappaletta aina hiomalaikan vasenta puoliskoa vasten kuten kuvassa 24 on esitetty. - Varoitus: Työkappaleen asettaminen hiomalaikan oikealle puoliskolle saattaa aiheuttaa työkappaleen lentämisen ilmaan ja mahdollisen vaaratilanteen syntymisen. - Huom: Käytä suorakulmaviivainta tarkistaaksesi kulmaohjaimen ja laikan etupuolen välisen suoran kulman. Mikäli kulma ei ole suora, löysää kulmaohjaimen nuppia ja siirrä kulmaohjainta kunnes kulma on suora. Kiristä nuppi tiukasti varoen koskemasta kulmaohjaimeen. (Kuva 25) - Aseta työkappale aina hiomalaikan vasemmalle puoliskolle laikan pyöriessä vastapäivään kuten kuvassa 26 on esitetty. - Pöytää voidaan kallistaa vinoon työstöön. HUOLTO Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista. - Puhalla tai imuroi usein pois pöly jota saattaa kertyä moottoriin. - Työpöytään levitetty kerros autoille sopivaa vahaa helpottaa työkappaleen syöttöä viimeistelyn aikana. - Älä lisää vahaa hiomanauhan pöydälle sillä vahaa saattaa kerääntyä nauhaan ja hihnapyöriin, mikä aiheuttaa hihnan luistamisen. Voitelu - Laitteen kuulalaakerit on voideltu tehtaalla eivätkä ne tarvitse lisävoitelua. Holkkilaakerit on voideltava 30 weight öljyllä tai vastaavalla aina 10 käyttötunnin välein. Holkkilaakerian voitelu (Kuva 27) 1. Vapauta hiomanauhan kireys siirtämällä kireydensäätövipua oikealle. 14

2. Siirrä hiomanauhaa hieman ohjainrummun jommalle kummalle puolelle jolloin näkyviin tulee ovaalinmuotoinen voitelureikä. 3. Lisää laitteen molemmilla puolilla oleviin reikiin 2-3 pisaraa öljyä kuvan 27 mukaisesti. Kolme pisaraa on maksimimäärä. Tätä suurempi öljymäärä saattaa aiheuttaa hihnan luistamisen ja öljyn pääsyn työkappaleelle. 4. Säädä nauhankeskitys edellä olevien ohjeiden mukaisesti. Hihnapyörän suojuksen irrotus ja jakopään kiilahihnan asennus (Kuvat 28-31) 1. Poista suojuksen keskellä oleva ruuvi phillips-ruuvimeisselillä. (Kuva 28) 2. Irrota suojus. 3. Löysää kolmea ruuvia että hihnapyörät pääsevät siirtymään sen verran että saat asetettua hihnan niiden ympärille. Mikäli hihna joskus rikkoutuu, aseta uusi hihna moottorin hihnapyörän ja vetopyörän ympärille kuvan 29 mukaisesti. 4. Kiristä kolmea ruuvia hieman. Säädä hihnan kireyttä asettamalla ruuvimeisselin kärki säätöreikään. Käännä ruuvimeisseliä kiristääksesi hihnapyörien välistä kireyttä. (Kuva 30) 5. Kiristä ruuvit varoen koskemasta hihnaan. 6. Tarkista hihnan kireys asettamalla sormet hihnan molemmille puolille ja purista. Hihnan välyksen tulisi olla noin 6,4 mm (1/4 ). (Kuva 31) - Huom: Mikäli hihnapyörän hihna on liian kireällä, saattaa tämä lisätä laitteesta kuuluvaa ääntä sekä ylikuormittaa moottoria. Mikäli hihnapyörän hihna on liian löyhällä, saattaa hihna kulua loppuun ennenaikaisesti. Hihnapyörän suojuksen asennus (Kuva 32) 1. Ota hihnapyörän suojus ja aseta se paikoilleen hihnapyöräkotelon sisäpuolelle. 2. Aseta ruuvi paikoilleen ja kiristä se phillips-ruuvimeisselillä. VIANETSINTÄ Ongelma Syy Ratkaisu Moottori ei käy. - Vaurioitunut kytkin, kytkimen johto tai kytkinkotelo. - Palanut moottori. - Vaihda vaurioituneet osat. - Toimita moottori valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Laite hidastuu hionnan aikana. - Jakopään hihna liian kireällä. - Painat työkappaletta liian lujaa. - Alenna hihnan kireyttä. - Paina työkappaletta vähemmän. Hiomanauha luistaa - Väärä keskitys. - Säädä keskitystä. pois rummuilta. Puuhun jää palojälkiä - Hiomalaikka tai -nauha lasittunut - Vaihda hiomalaikka tai -nauha. hionnasta. pihkasta. Liiallista melua. - Jakopään hihna liian kireällä. - Alenna hihnan kireyttä. 15

SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS - Connect the machine to a grounded outlet only. Only a qualified electrician is allowed to do electrical connections. - Read the instruction manual carefully before using the machine. - Always wear safety goggles and a dust mask. - Maximum clearance between table and sanding belt and disc is 1,6 mm (1/16 ). When checking clearance between the belt and work support, press the belt flat against the metal beneath it. - Always support the workpiece with backstop or worktable. - Avoid fire. Clean out all sawdust and disconnect from any vacuum before sanding metals. - Place the sander so neither the user nor bystanders are forced to stand in line with the abrasive belt or disc. - Make sure all clamps and locks are tight and no parts have excessive play. - Never stand on the machine. Serious injury could occur if the machine is tipped. Do not store anything above or near the machine. - Never perform layout, assembly or other set-up work on the machine if any part of the machine is moving. - Make sure there are no nails or other foreign objects in the part of the workpiece to be sanded. - Before freeing any jammed material, turn the switch off, unplug the sander and wait for all moving parts to come to a complete stop. To avoid injury from unexpected sander movement - Always unplug the machine before moving it. - Put the machine on a firm level surface where there is plenty of room for handling and properly supporting the workpiece. - Bolt the machine to its underlay and support it so it does not rock. Avoid kickback (workpiece thrown at you) - Work only from the left side of the machine. - Make sure there is no debris between the workpiece and its supports. - When sanding irregularly shaped workpieces, plan your work support so it will not slip during sanding. - Use extra caution with large, very small or awkward workpieces. - Never use the machine to work on pieces that are too small to be held by hand. - Use extra supports (tables, saw horses, blocks etc.) for any workpieces large enough to tip when not held down to the table top. - Never use another person as a substitute for a table extension, or as additional support for a workpiece that is longer or wider than the basic sander table, or to help feed, support or pull the workpiece. - When finishing on the disc, always press the workpiece against the downside of the disc. Sanding against the side coming up from under the table could damage the work or tear the workpiece from your hands. - Sand only one workpiece at a time. - Clear everything except the workpiece and related support devices off the table before turning the sander on. To avoid risk of fire This machine is not designed for heavy deburring operations. When finishing metals, sparks or hot fragments could cause a fire. To avoid this: - Disconnect any dust collecting hose from the sander. - Remove all traces of wood dust from inside the sander. - Remove all traces of metal dust from inside the sander before sanding wood again. 17

BEFORE FIRST USE To avoid serious injuries, do not use the machine until you have - read and understood all safety, operating and maintenance instructions. - assembled the machine and made alignments correctly. - learned to use the on/off-switch, backstop, belt tracking knob, belt tension lever, worktable and worktable tilt lock knob. BEFORE EACH USE Inspect the machine before each use for damages. Check for - alignment of moving parts - binding of moving parts - broken parts - work parts that cause a gap larger than 1,6 mm (1/16 ) between work support and sanding surface - sanding belt narrower than 10 cm (4 ), narrower belts uncover parts that could trap your fingers - worn or damaged electric cords - stable mounting and - any other conditions that may affect the way the machine works. If any part is missing, bent or broken in any way, or any electrical parts do not work properly, turn the power off and unplug the sander. Replace missing, damaged or failed parts before resuming operation. - Start the machine and watch it while it runs. If it makes an unfamiliar noise or vibrates a lot, turn it off and unplug it immediately. Do not restart until finding and correcting the problem. - Make sure the sanding disc turns counterclockwise. UNPACKING AND CHECKING THE CONTENT Loose parts (Fig. 1) A Belt and disc sander assembly B Instruction manual C Table D Sanding disc E Table support F Disc guard G Work support H Equipment bag containing 1 pc knob 5 pcs washers 6,5 x 17,8 x 1,6 2 pcs pan head screws M4,2 x 1,4-12 4 pcs lock washers M6 1 pc scale label 4 pcs hex screws M6 x 1,0-14 If some parts are missing, please contact your dealer or the importer. 18

MOUNTING Mounting the sander to a workbench (Fig. 2) If the sander is to be used in a permanent location, it should be fastened securely to a firm supporting surface such as a workbench. In such case holes should be drilled through supporting surface of the workbench using dimensions as illustrated in Figure 2. 1. Bolt the unit securely using 5/16 screws and hex nuts (not included). Screw length should be about 38 mm (1 ½ ) plus the thickness of the bench top. 2. Locate and mark the holes where the sander is to be mounted. 3. Drill two 9,5 mm (3/8 ) holes through the workbench. 4. Place the sander on the workbench aligning the holes on the base with the holes drilled on the workbench. 5. Insert two 5/16 screw and tighten hex nuts. Mounting the sander to a mounting board (Fig. 3) An alternative method of mounting is to fasten the sander to a mounting board. The board should be of sufficient size to avoid tipping of sander while in use. Any good grade plywood or chipboard with a 3/4 minimum thickness is recommended; thinner chipboard can break. To avoid injury from machine movement, use 5/16 or larger screws and nuts. 1. Follow instructions for mounting to workbench, substituting a board of minimum size 45x60cm (18 x24 ) and using 5/16 flat head screws, lock washers and hex nuts (not included). Screw length should be about 38 mm (1 ½ ) plus the thickness of the mounting board. Note: For proper stability, it is advisable to use flat head screws so that the screw heads are flush with the bottom surface of the supporting board. Warning: To avoid injury from machine movement, supporting surface where the sander is mounted should be examined carefully after mounting to insure that no movement during use can result. If any tipping or walking is noted, secure the workbench or supporting surface before operating the sander. Clamping the sander to a workbench (Fig. 4) The sander can be clamped directly to a workbench using two or more C-clamps on the base of the unit (one clamp on each end of the unit). ASSEMBLY Installing the sanding disc and guard (Fig. 5) 1. Locate the sanding disc and peel the packing from it. Align the perimeter of disc with the plate and press disc firmly into position all the way around. 2. Locate the disc guard and two pan head screws M4,2 x 1,4-12 from loose parts. 3. Position the disc guard against the lower 1/3 of disc aligning holes as shown. 4. Using phillips-screwdriver, fasten the screws securely. Installing the work support (Fig. 6) 1. Locate the work support and hex screw M6 x 1,0-14, washer and lock washer. 2. Hold the work support into position and fasten as shown. Do not overtighten. Installing the table assembly (Fig. 7-10) 1. Locate the table support and three hex screws M6 x 1,0-14, washer and lock washers from loose parts. 2. Position the table support against the table, aligning holes as shown in Figure 7. 3. Fasten the table support to the table as shown in Figure 7. 4. Locate the washer 6,5 x 17,8 x 1,6 and knob from loose parts. 19

5. Position the table support in corresponding holes on the side of the base as shown in Figure 8. Make sure the 9,5 mm diameter index pin aligns with the upper hole. 6. Place a washer on threaded shaft of the knob and insert through the slot into the threaded holes of the base. - Warning: To avoid trapping the work or fingers between the table and sanding surface, the table edge should be a maximum of 1,6 mm (1/16 ) from the sanding surface. (Figure 9) 7. Loosen the three hex screws and adjust the table. 8. Use the instruction manual as a spacer. Place ten pages of the manual between the disc and the front edge of the table. Hold the table against the manual and tighten the three hex screws. (Figure 10) Auxiliary mounting holes for vertical sanding (Fig. 11) 1. Remove the backstop lock bolt and remove the work support. 2. Remove the table assembly by removing the table lock knob and washer. - Note: The belt bed may be raised to vertical position by loosening the hex screw and raising the bed (see chapter Positioning the belt bed ). 3. Attach the table assembly to the auxiliary holes in the belt bed. Make sure the index pin is in the upper hole when the sanding table is in vertical position. Squaring the table assembly (Fig. 12) 1. Using a combination square, check the angle of the worktable with the disc. 2. If the table is not in 90 angle with the disc, loosen the table lock knob and tilt the table. 3. Adjust the worktable square to the disc and retighten the table lock knob. 4. Attach the scale label to 0 mark on the dust guard. Installing the sanding belt - tensioning and tracking (Fig. 13-15) On the smooth side of the sanding belt you will find a directional arrow. The sanding belt must run in the direction of this arrow so that the splice does not come apart. 1. Slide the tension lever to the right to release the belt tension. 2. Place the sanding belt over the drums with the directional arrow pointing as shown in Figure 13. Make sure the belt is centered on both drums. 3. Slide the tension lever to the left to apply belt tension. (Figure 14) 4. Tighten the hex screw when the bed is in desired position. 5. Plug in the power cord. Turn the switch on and immediately off, noting if the belt tend to slide off the idler drum or drive drum. If it did not tend to slide off, it is tracking properly. 6. If the sanding belt moves toward the disc, turn the tracking knob clockwise 1/4 turn. (Figure 15) 7. If the sanding belt moves away from the disc, turn the tracking knob counterclockwise 1/4 turn. (Figure 15) 8. Turn the switch on and immediately off, noting the belt movement. Readjust the tracking knob if necessary. PARTS (FIG. 16) 1. Work support. Supports the workpiece on the sanding belt. 2. Hex screw. Loosening the screw allows the belt to be raised to vertical position. 3. Tracking knob. Turning the knob counterclockwise causes the sanding belt to move towards the disc. Turning the knob clockwise causes the sanding belt to move away from the disc. 4. Tension lever. Sliding the lever to the right releases sanding belt tension. Sliding the lever to the left applies sanding belt tension. 5. Table lock knob. Loosening the knob allows the worktable to be tilted for bevel sanding (scale pointer on the table support, scale attached to the base). 20

6. Auxiliary mounting hole. Allows the table assembly to be mounted for end sanding when the bed is placed in vertical position. 7. Switch. Fig. 16 4 tension lever 6 auxiliary mounting hole work support hex screw bed belt 3 tracking knob 2 bed locking screw 5 table lock knob base mounting hole 1 work support sanding belt sanding plate sanding disc worktable disc guard 7 switch mounting hole OPERATION Bevel sanding (Fig. 17) The worktable can be tilted from 0 to 45 for bevel sanding. Loosen the table lock knob and tilt the worktable to desired angle. Retighten the table lock knob. Positioning the belt bed (Fig. 18-19) A bed locking hex screw locks the belt bed in vertical or horizontal position. To adjust to vertical position: 1. Remove the work support. 2. Loosen the hex locking screw using a 6 mm hex wrench. (Figure 18) 3. Position the belt bed vertically as shown in Figure 19 and tighten the hex screw. Surface sanding on the sanding belt (Fig. 20) - Hold the workpiece firmly with both hands, keeping fingers away from the sanding belt. 21

- Keep the end butted against the backstop and move the work evenly across the sanding belt. Use extra caution when sanding thin pieces. - For sanding long pieces, remove the work support. - Do not push the workpiece too hard, apply only enough pressure to allow the sanding belt to remove material. End sanding on the sanding belt (Fig. 21) - It is more convenient to sand the ends of long workpieces with sanding belt in a vertical position. - Adjust the belt bed and worktable to desired positions according to instructions above. - Move the work evenly across the sanding belt. For accuracy, use a miter gauge. Sanding curved edges (Fig. 22-23) - Always sand inside curves on the idler drum as shown in Figure 22. - Warning: Never attempt to sand the ends of a workpiece on the idler drum. Applying the end of the workpiece to the idler drum could cause the workpiece to fly up and result in an injury. - Always sand outside curves on the left side of center on the sanding disc as shown in Figure 23. - Warning: Applying the workpiece to the right side of the disc could cause the workpiece to fly up and result in an injury. Sanding small end surfaces on the sanding disc (Fig. 24-26) - Note: The use of a miter gauge (optional accessory) is recommended for this operation. - Always move the workpiece across the left side of center on the sanding disc as shown in Figure 24. - Warning: Applying the workpiece to the right side of the disc could cause the workpiece to fly up and result in an injury. - Note: Use a combination square to square the miter gauge to the face of the disc. If it is not square, loosen the miter gauge knob and move the miter gauge slightly until it is square. Without moving the miter gauge, tighten the knob securely. (Figure 25) - Always position the workpiece to the left of center on the sanding disc with disc rotating counterclockwise as shown in Figure 26. - The table may be tilted for bevelled work. MAINTENANCE Disconnect the machine from power source before performing any maintenance operations. - Frequently blow out or vacuum any dust that may accumulate inside the motor. - A coating of automobile-type wax applied to the worktable will make it easier to feed the workpiece while finishing. - Do not apply wax to the abrasive belt table because the belt could pick up the wax and deposit it on the pulleys, causing the belt to slip. Lubrication - The ball bearings in this machine are packed with grease at the factory. They require no further lubrication. Sleeve bearings should be lubricated with 30 weight oil or equivalent after each 10 hours of operation. Oiling the sleeve bearings (Fig. 27) 1. Release belt tension by sliding the tension lever to the right. 2. Move the sanding belt slightly to either side of the idler drum to expose the oval shaped oiling hole. 22

3. Apply two or three drops of oil in the hole on each side as shown in Figure 27. Do not apply more than three drops of oil. Too much oil can cause the belt to slip and oil may get on the workpiece. 4. Adjust the belt tracking according to instructions above. Removing the pulley cover and installing the timing drive belt (Fig. 28-31) 1. Using a phillips-screwdriver, remove the flat head screw located in the middle of the cover. (Figure 28) 2. Remove the cover. 3. Loosen the three screws to allow pulleys to shift enough to place the belt around them. Place the belt around the motor pulley and drive pulley as shown in Figure 29 if the belt is ever broken. 4. Slightly tighten the three screws. Adjust belt tension by putting a screwdriver blade in the adjusting hole. Turn the screwdriver to tighten tension between pulleys. (Figure 30) 5. Tighten the screws being careful not to disturb the belt. 6. Test belt tension by placing fingers on either side of the belt and squeeze. There should be about a 6,4 mm (1/4 ) give to the belt. (Figure 31) - Note: Excessive tightness on the pulley belt may cause increased noise and overload the motor. Excessive looseness on the pulley belt may cause the belt to fail prematurely. Installing the pulley cover (Fig. 32) 1. Locate the pulley cover and position it inside the relief efges of the pulley housing. 2. Using a phillips-screwdriver, reinstall and tighten the flat head screw. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The motor will not run. - Defective switch, switch cord or switch box. - Burned out motor. The machine slows down when sanding. - Timing belt is too tight. - You apply too much pressure on the workpiece. - Replace defective parts. - Take the motor to an authorized service center for repairing. - Decrease belt tension. - Ease up the applied pressure. The sanding belt runs - Not tracking properly. - Adjust the tracking. off drums. Wood burns while - Sanding disc or belt is glazed - Replace the disc or belt. sanding. with sap. Excessive noise. - Timing belt is too tight. - Decrease belt tension. 23

RÄJÄYTYSKUVA EXPLODED VIEW 24

OSAT PARTS No. Kuvaus Description 1 Nuppi Knob 2 Aluslevy Washer 3 Aluslevy Washer 4 Runko Bed 5 Ruuvi Screw 6 Kuusioruuvi Hex screw 7 Lukkoaluslevy Lock washer 8 Aluslevy Washer 9 Vaste Work support 10 Hiomanauha Sanding belt 11 Lukkoaluslevy Lock washer 12 Ruuvi Screw 13 Käyttörumpu Drive drum 14 Ruuvi Screw 15 Laakerin suojus Bearing cap 16 Laakeri Bearing 17 Laakerin välilevy Bearing spacer 18 Kytkimen suojus Switch housing 19 Lukkoaluslevy Lock washer 20 Ruuvi Screw 21 Kytkin Switch 22 Välike Lead 23 Ruuvi Screw 24 Kytkinkotelon suojus Switch box cover 25 Kondensaattori Capacitor 26 Hiomapaperi Sanding paper 27 Ruuvi Screw 28 Lukkoaluslevy Lock washer 29 Laikka Disc 30 Ruuvi Screw 31 Laikan suojus Disc guard 32 Laikan kehärengas Disc shroud 33 Pölynkeräin / imuriliitäntä Dust collector / connector 34 Pöytä Table 35 Pöydänkannatin Table support 36 Asteikko Scale 37 Sähköjohto ja pistoke Cord and plug 38 Moottori Motor 39 Johdon liitin Wire connector 40 Mutteri Nut 41 Jalusta Base 42 Jakopään kiilahihna Timing drive belt 43 Ruuvi Screw 44 Aluslevy Washer 45 Vetopyörä Drive pulley 46 Ruuvi Screw 47 Aluslevy Washer 25

No. Kuvaus Description 48 Vetopyörä Drive pulley 49 Ruuvi Screw 50 Laakerin kannatin Bearing support 51 Nauhan suojus Belt cover 52 Rungon kannatin Bed support 53 Mutteri Nut 54 Vaimennin Bumper 55 Ruuvi Screw 56 Kuulalaakeri Ball bearing 57 Pidätinrengas Retaining ring 58 Vetoakseli Drive shaft 59 Mutteri Nut 60 Ohjaimen välilevy Guide spacer 61 Ohjainjousi Index spring 62 Rummun ohjain Drum guide 63 Ohjainakseli Idler shaft 64 Ohjainrumpu Idler drum 65 Kireydensäätövipu Tension lever 66 Kiristysjousi Tension spring 67 Vivun välilevy Lever spacer 68 Aluslevy Washer 69 Pöytä Table 26

CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE Malli no. XW012 Isojoen Konehalli Oy Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As Suomi vakuuttaa, että tämä tuote on konedirektiivin no. 98/37/EY, pienjännitedirektiivin no. 73/23/ETY ja sen muutoksen no. 93/68/ETY sekä EMC-direktiivin no. 89/336/ETY ja sen muutoksen no. 93/68/ETY mukainen. Tuote täyttää standardien no. EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995+A1 ja EN 55014-2:1997+A1 vaatimukset. Jos tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta tämä vakuutus lakkaa olemasta voimassa. Päiväys: 04.10.2006 Allekirjoitus: CE-DECLARATION OF CONFORMITY Isojoen Konehalli Oy Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As Finland herewith declares that BELT/DISC SANDER no. XW012 is in conformity with the Machinery Directive no. 98/37/EC, the Low Voltage Directive no. 73/23/EEC and its amendment no. 93/68/EEC as well as EMC Directive no. 89/336/EEC and its amendment no. 93/68/EEC. The product fulfils the requirements of the standards no. EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995+A1 and EN 55014-2:1997+A1. This declaration is not anymore valid if the technical features or other features of the tool are changed without manufacturer s permission. Date: 04.10.2006 Signature: Harri Altis - Ostopäällikkö Harri Altis - Purchase Manager 27