MOS SE/FI 4- ER : 300 03803 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELNVISNING, ROSTFRI VRMVTTENEREDRE SENNUS- J HOITO-OHJEET, RUOSTUMTTOMILLE LÄMMINVESIVRJILLE
MONTERINGS- OCH SKÖTSELNVISNING 3 30* ROSTFRI VRMVTTENEREDRE 83 30 3 Mått och komponentplacering 3 Ställbar 0-0 0 3 70 40 9 70 H 00 4 3 4 9 0 3 30* * Sidoplåtarnas nedre del på COMPCT-R kan vara demonterade under installationsarbetet, detta underlättar åtkomst även 0 från sidorna. Sidoplåtarna kan återmonteras 3 även i trånga utrymmen. 00 0 70 3 83 40 4 3 4 9 0 30 Ställbar 0- OS! Inom punktmarkerat område kan rördragning ej ske! Komponentlista 9 Kopplingsrum innehållande: nslutningskabel Kombinerad termostat och temperaturbegränsare Elpatron (rostfri) 3 kw (alt kw **) Plugg för lufttillförsel vid tömning vstängnings-/backventil 3 Säkerhets-/tömningsventil landningsventil 4 Kallvattenintag. Klämringskoppling Ø mm 4 landat vatten. Klämringskoppling Ø mm 83 Spillrörsanslutning för säkerhetsventil och avtappning. Klämringskoppling Ø mm 03 Serienummerskylt ** kw ej standardutförande Denna produkt är ej avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk/mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller instrueras av en person med ansvar för deras säkerhet. arn skall övervakas för att säkerhetställa att de aldrig leker med produkten. Med förbehåll för konstruktionsändringar. NIE 0. COMPCT-R 3
SE Installation Installation Uppställning Varmvattenberedaren skruvas loss från träpallen. Genom att variera den utskruvade längden på fötterna kan varmvattenberedaren riktas upp. Rörinstallation Varmvattenberedaren får endast installeras stående. Samtliga anslutningar är försedda med klämringskopplingar för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat kopparrör användes skall invändig 4 stödhylsa monteras. landningsventilen () inställes på önskad varmvattentemperatur. Vrid blandarens ratt moturs för ökad varm- vattentemperatur. Inställningsområde 40 C. 43 L 3 N 3 L 3 N 400 V~ -fas 30 V~ -fas 400 V~ 30 V~ -fas -fas Från säkerhetsventilen skall dragas ett spillrör till lämpligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens (Ø mm). Spillröret skall ha en fallande dragning för att undvika vattensäckar samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara synlig. Påfyllning 400 V~ 30 V~ Varmvattenberedaren måste vara two-phase vattenfylld innan 400 V~ single-phase 30 V~ strömmen kopplas på. Fyllning two-phase sker enligt single-phase nedanstående: Kontrollera att säkerhets-/avtappningsventil (3) är stängd. Öppna avstängningsventilen (). 3 Släpp ut luften i varmvattenberedaren genom att öppna en varmvattenkran. När endast vatten kommer ur kranen (ej luftblandat) kan den stängas. Varmvattenberedaren är nu fylld och strömmen kan kopplas in. 4 4 3 3 L L 3 3 N N Elektrisk installation OS! Elinstallationen samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör. Varmvattenberedaren installeras via allpolig arbetsbrytare. Vid -fasinstallation ger varmvattenberedaren kw och -fasinstallation ger 3 kw. 3-fasinstallation ger 3/ kw. kw ej standardutförande. OS! Varmvattenberedaren måste fyllas med vatten innan strömmen får kopplas på. Elschema 3,0 kw (standardutförande),0 kw (ej standardutförande) R U R S U V S T V W T W L L N 400 V -fas 400 V -fas 30 V -fas L L3 400 V 3-fas 400 V 3-fas L L3 N 30 V -fas nslutningskabel Kombinerad termostat och temperaturbegränsare Elpatron, rostfri 3 kw: RR 4 - alt. kw: R 38 Vid utbyte av komponenter får enbart reservdelar från NIE användas. 4
Tillsyn och skötsel SE Tillsyn och skötsel Säkerhetsventil Kontrollera säkerhetsventilen cirka fyra gånger per år. Vrid säkerhetsventilens ratt moturs, då skall vatten strömma genom spillröret. Sker ej detta är ventilen defekt och måste bytas. Säker hets ven tilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar under uppvärmning, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Tömning Varmvattenberedaren töms enligt följande arbetsordning: ryt strömmen till varmvattenberedaren. Detta görs med den yttre arbetsbrytaren eller med varmvattenberedarens gruppsäkringar. Stäng avstängningsventilen () (vrid moturs). 3 Öppna säkerhetsventilen (3) (vrides sakta moturs så att den blir kvar i upplyft läge). OS! vtappning sker genom säkerhetsventilens spillrör. 4 Ordna lufttillförsel genom att öppna några varm vat ten kranar, gärna de närmsta och lägst belägna. Är detta ej tillräckligt, lossa rörkoppling (märkt VV) på blandningsventilen. För snabbare tömning lossa plugg () några varv. En liten mängd vatten kan rinna ut vid pluggen. Om elpatronen byts kommer resterande vatten, cirka en liter att rinna ut vid elpatronflänsen. Åtgärder vid driftstörning Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens och blandningsventilens inställningar. vvakta några timmar utan varmvattentappning och kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör. Återställning av temperaturbegränsare Om temperaturbegränsaren () löst ut, måste beredaren svalna minst en timme innan den får återställas.. vlägsna plastlocket ().. Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med ett lätt tryck. OS! lla ingrepp i el kopp lingsrummet måste utföras under överinseende av elbehörig person. Max N (ca, kg) -fas/-fas installation Återmontering av givare Återmontering av givare för termostat och temperaturbränsare. egr Term ST Max 40 N (ca 4 kg) EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII 3-fas ST installation TR EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII TR -fas/-fas installation 3-fas installation EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII Service Vid behov av service, kontakta installatören. Serienummer (03) (4 siffror) och installationsdatum skall alltid uppges. Endast av NIE i Markaryd levererad elutrustning får användas. OS! lla ingrepp i kopplingsrummet måste utföras under överinseende av behörig elinstallatör. EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII
SE Tekniska data Tekniska data Uppvärmningstid Ungefärlig uppvärmningstid (tim) Modell kw 3 kw ( kw) ** 300, -, 4,0-7,,0-4,0 ** kw ej standardutförande Uppvärmningstid från 0 C till 4 alternativt 80 C.
SENNUS- J HOITO-OHJE 3 30* RUOSTUMTTOMILLE LÄMMINVESIVRJILLE 83 30 3 Mitat ja komponenttien sijainti 3 Ställbar 0-0 0 3 70 40 9 70 H 00 4 3 4 9 0 3 30* * sennustyön helpottamiseksi 0 COMPCT-Rlämminvesivaraajan sivupeltien alaosa voidaan irrottaa asennustyön ajaksi. Sivupellit voidaan asentaa 3 takaisin myös ahtaissa tiloissa. 00 0 70 3 83 40 4 3 4 9 0 30 Säädettävä Ställbar 0- Huom! Pisteillä merkityllä alueille ei putkien läpivientiä voi tehdä! Komponenttiluettelo 9 sennustilassa: Liitäntäkaapeli Yhdistetty termostaatti- ja lämpötilanrajoitin Sähkövastus (ruostumaton) 3 kw (tai kw **) Tulppa, jolla järjestelmään päästetään ilmaa tyhjennyksen aikana. Sulku-/takaiskuventtiili 3 Varo-/tyhjennysventtiili Sekoitusventtiili 4 Kylmävesiliitäntä. Puserrusliitin Ø mm 4 Sekoitevesi. Puserrusliitin Ø mm 83 Ylivuotoputkiliitäntä varoventtiilille ja tyhjennystä varten. Puserrusliitin Ø mm 03 Valmistenumerokilpi ** kw ei standard. Tätä tuotetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla on alentunut fyysinen/henkinen kapasiteetti tai puutteellinen kokemus ja taito, ellei heitä valvo tai opasta henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia pitää valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki tuotteella. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. NIE 0. 7
FI sennus sennus Irrota kiinnitysruuvit puualustasta. Säädä varaajan korkeus lattiasta sopivaksi kiertämällä jalkapultteja. Putkiasennus Lämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon. Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä kupari- tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea niissä pitää käyttää tukiholkkeja. Sekoitusventtiili () säädetään haluttuun lämpimän käyttöveden lämpötilaan. Lämpötilaa nostetaan kiertämällä sekoitusventtiilin säätöpyörää 4 vastapäivään. Säätöalue 40 C. 3 L 3 N 4 Varoventtiilistä johdetaan ylivuotoputki viemäriin. Ylivuotoputken läpimitan pitää 400 olla 3 V~ sama L 30 kuin 3 V~ Nvaro- -fas -fas venttiilin (Ø mm). Ylivuotoputken pitää kaataa koko matkaltaan vesipussien välttämiseksi. Ylivuotoputki pitää 400 V~ 30 V~ suojata jäätymiseltä. Ylivuotoputken -fas pää pitää -fas jättää näkyville. Täyttö 3 L 3 N Varaaja pitää täyttää vedellä ennen sen liittämista säh- 4 3 L 3 N sä: 400 V~ 30 V~ two-phase single-phase köverkkoon. Varaaja täytetään seuraavassa järjestykses- Tarkista että varo-/tyhjennysventtiili (3) on suljettu. vaa sulkuventtiili (). 4 400 V~ two-phase 30 V~ single-phase 3 Päästä ilma varaajasta avaamalla lämminvesihanan. Kun ainoastaan vettä tulee hanasta (ei ilmasekoista) se voidaan sulkea. Lämminvesivaraaja on nyt täytetty ja sähkö voidaan kytkeä. Sähköasennus Huom! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Lämminvesivaraaja kytketään moninapaiseen käyttökytkimeen. -vaiheasennuksessa lämminvesivaraaja teho on kw ja -vaiheasennuksessa teho on 3 kw. 3-vaiheasennuksessa teho on 3/ kw. kw ei standardi. Huom! Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä. Sähkökaavio 3,0 kw (Vakiomalli),0 kw (ei standardi) R S T Liitäntäkaapeli R S T U V W U V W L N 400 V -fas L 30 V N -fas 400 V~ V -vaihe -fas 30 30 V~ V -vaihe -fas L L3 400 V~ V 3-vaihe 3-fas L L3 400 V 3-fas Yhdistetty termostaati- ja lämpötilanrajoitin Sähkövastus, ruostumaton (3 kw: RR 4 - vaihtoehtoisesti kw: R 38) Komponentteja vaihdettaessa saa käyttää vain NIE:N toimittamia varaosia. 8
Kunnossapito ja hoito FI Kunnossapito ja hoito Varoventtiili Tarkasta varoventtiili noin neljästi vuodessa. Kierrä varoventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Ylivuotoputkesta pitää valua vettä. Ellei vettä valu, venttiili on viallinen ja se pitää vaihtaa. Varoventtiilistä valuu joskus hieman vettä kuumaa vettä laskettaessa. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäinen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa. Tyhjennys Varaaja tyhjennetään seuraavassa järjestyksessä: Katkaise virta varaajalle irrottamalla sulakkeet sähkökeskuksesta. Sulje sulkuventtiili () (kierrä vastapäivään). 3 vaa varoventtiili (3) (kierrä hitaasti vastapäivään, kunnes se jää yläasentoon). Huom! Varaaja tyhjennetään varoventtiilin ylivuotoputken kautta. 4 Päästä järjestelmään ilmaa avaamalla muutama lämminvesihana, mieluiten lähimmät ja vähiten käytetyt hanat. Tyhjennystä voidaan nopeuttaairrottamalla putkiliitos, joka on merkitty VV sekoitusventtiilissä. Voit nopeuttaa tyhjenemistä löysäämällä tulppaa () muutama kierros. Tulpan vierestä saattaa valua hieman vettä. Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä Tarkasta laitteiston varokkeet sekä termostaatin ja sekoitusventtiilin asetukset. Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja tarkasta sen jälkeen, onko käyttöveden lämpötila noussut. Ellei käyttövesi vieläkään lämpene, ota yhteys asentajaan. Lämpötilarajoittimen palautus Jos lämpötilanrajoitin () on lauennut, varaajan on jäähdyttävä vähintään tunnin ajan, ennen kuin rajoittimen saa palauttaa.. Poista muovikansi ().. Paina lämpötilanrajoittimen painiketta kevyesti. HUOM! Kytkentätilan työt pitää tehdä pätevän sähköasentajan valvonnassa. Maks. N (n., kg) Maks. 40 N (n. 4 kg) EGO 00 00 ST 0-8 C Sähkövastuksen vaihdon yhteydessä loput vedestä, noin yksi litra, valuu ulos vastuksen kiinnityslaipan aukosta. -vaihe/-vaiheasennus 3-vaiheasennus ST TR nturien uudelleenasennus Termostaatin ja lämpötilanrajoittimen anturin uudelleenasennus. 889 T80 KII EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII Rajoitin ST Termostaatti TR -vaihe/-vaiheasennus 3-vaiheasennus Huolto Jos laite kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Ilmoita aina valmistenumero (03) (4 merkkiä) ja asennuspäivä. Laitteessa saa käyttää vain Haato:n toimittamia sähkövarusteita. Huom! Kytkentätilan saa avata vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII 9
FI Tekniset tiedot Tekniset tiedot Lämmitysaika rvioitu lämmitysaika (tuntia) Malli kw 3 kw ( kw) ** 300, -, 4,0-7,,0-4,0 ** kw ei standard. Lämmitysaika 0 C:sta 4-80 C:een. 0
03803 T KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse, 48 Schörfling Tel: +43 (0)7 893-0 Fax: +43 (0)7 893-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at CH NIE Wärmetechnik G, Winterthurerstrasse 70, CH-847 Flurlingen Tel: () 47 00 30 Fax: () 47 00 3 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 9, CZ - 94 7 enatky nad Jizerou Tel: +40 3 373 80 Fax: +40 3 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz DE NIE Systemtechnik GmbH, m Reiherpfahl 3, 93 Celle Tel: 04/74-0 Fax: 04/74-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik /S, Member of the Nibe Group, rogårdsvej 7, 90 Videbæk Tel: 97 7 0 33 Fax: 97 7 9 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk FI NIE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 00 Vantaa Puh: 09-74 97 0 Fax: 09-74 97 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi FR IT France, 0 rue des Moines, 700 Haguenau Tel : 03 88 0 4 0 Fax : 03 88 0 90 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr G NIE Energy Systems Ltd, 3C room usiness Park, ridge Way, Chesterfield S4 9QG Tel: 084 09 00 Fax: 084 09 0 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NL NIE Energietechniek.V., Postbus, NL-4797 ZG WILLEMSTD (N) Tel: 08 4777 Fax: 08 47998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl NO K S, robekkveien 80, 08 Oslo, Postadresse: Postboks 4 Vollebekk, 0 Oslo Tel. sentralbord: +47 3 7 0 0 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no PL NIE-IWR Sp. z o. o. leja Jana Pawła II 7, -703 IŁYSTOK Tel: 08 84 90 Fax: 08 84 4 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl RU "EVN" 7, per. oynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 83 49 7 0 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIE Sweden, ox 4, Hannabadsvägen, SE-8 Markaryd Tel: +4-(0)433-73 000 Fax: +4-(0)433-73 90 E-mail: info@nibe.se www.nibe.eu