TUORETTA METRIIKKAA Pasi Lankinen



Samankaltaiset tiedostot
Parhaimmillaan kirjallisuus auttaa ymmärtämään elämää. Kirjallisuustutkielma 9. luokan kotimaisen kirjallisuuden historia

SUURPÄÄNOMA BIBLIOGRAFIA MATTI SUURPÄÄN TUOTANNOSTA SEKÄ HÄNEN TUOTANTOAAN TAI HÄNTÄ ITSEÄÄN KÄSITTELEVISTÄ ARTIKKELEISTA

Kirja-analyysi Nuortenkirjan tulkintatehtävä Anna Alatalo

Politiikka-asiakirjojen retoriikan ja diskurssien analyysi

Puhutun ja kirjoitetun rajalla

9.-luokkalaisen kulttuurikansio

Lataa Sata sodan ja rauhan vuotta - Gunnar Rosen. Lataa

AGORA OLARIN KOULU ÄIDINKIELI. Euroopan Unionin Kotouttamisrahasto osallistuu hankkeen rahoittamiseen.

9. luokan runoanalyysi kielitietoisesti

Opetussuunnitelmasta oppimisprosessiin

Näkökulmia kirjallisuuteen, 5 tyylistä ja runoudesta

ESIPUHE... 3 SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO... 6

Lataa Tieteen lyhyt historia - vai pitkä tie luonnonfilosofian ja empirismin kohtaamiseen - Tuomo Suntola. Lataa

Säädöskieli ja ymmärrettävyys, harmaita alueita

Tutkimuksen alkuasetelmat

Lataa Leijan varjo - Jukka Aaltonen. Lataa

Lataa Mieli ja aivot. Lataa

Kalevalaa monessa muodossa Kansalliskirjastossa

Lataa Turvapaikkoja elämälle. Lataa

Esipuhe. Esipuhe. Tämäpä yllätys, sanoi Ihaa iltapäivällä nähdessään kaikkien tulevan taloaan kohti. Onko minutkin kutsuttu?

KIRP131 Länsimaisen kirjallisuuden historia

SUOMALAINEN ASUMISREGIIMI MURROKSESSA (KONSORTIO) VASTUUHENKILÖ: HANNU RUONAVAARA, TURUN YLIOPISTO

Lataa Luonnonkirja - Zacharias Topelius. Lataa

Askel, askel, harha-askel. työnohjaajana ja konsulttina systeemien viidakossa

Tieteiden välinen kommunikaatio oikeus- ja yhteiskuntatieteiden välillä

Liite A: Kyselylomake

Yhtenäisen juonen lohtu : Kirjasampo, lukeminen ja muisti

TYÖSKENTELYMENETELMÄT

Aleksis Kivi KIRJEET KRIITTINEN EDITIO. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ^ Helsinki. Juhani Niemi, päätoimittaja. Sakari Katajamäki.

MONOGRAFIAN KIRJOITTAMINEN. Pertti Alasuutari

TIIVISTELMÄ. Työstä eläkkeelle tulokehitys ja korvaussuhteet. Eläketurvakeskuksen raportteja 2010:3. Juha Rantala ja Ilpo Suoniemi

Näkökulmia kirjallisuuteen, ensimmäinen tapaaminen. Cecilia Therman SULJETHAN MATKAPUHELIMESI!

Aasian kieliä ja kulttuureita tutkimassa. Paja

Lahjakkuutta ja erityisvahvuuksia tukeva opetus äidinkielen näkökulma

Lataa Särkyvä mieli - Raul Soisalo. Lataa

Sodan jälkeen (Särmä, ) Suomessa käytiin talvisota Suomen ja Neuvostoliiton välillä vuoden 1939

Fellmannin pelto -performanssi 2013.

Lasten ja nuorten Lieto

Lataa Homo Europaeus - Karin Bojs. Lataa

Lataa Homo europaeus : Eurooppalaisen ihmisen pitkä historia - Karin Bojs. Lataa

Lefkoe Uskomus Prosessin askeleet

Lataa Eläimet - Jalo Einola. Lataa

Äi 8 tunti 6. Tekstin rakenne, sitaattitekniikka

Lataa Mielekäs keho - kehon tarinoita - Minna Kinnunen. Lataa

Lisää pysähtymisaiheisia ongelmia

Mitä suomen intonaatiosta tiedetään

Onko empiirinen käänne vain empirian kääntötakki?

Fakta- ja näytenäkökulmat. Pertti Alasuutari Tampereen yliopisto

VALTIO-OPPI PERUSOPINNOT 25 OP

muusikoiden kaltaista marginaaliryhmittymää, vaan kansainvälisen menestyksen saavuttamiseksi artistin kuin artistin on tehtävä video.

Lataa Levon siivin (cd) - Satu Pusa. Lataa

Lataa Suomen psykiatrinen hoitojärjestelmä 1990-luvulla historian jatkumon näkökulmasta - Juha Hyvönen. Lataa

Heikki Salomaa. Soveltavien opintojen orientaatiojakson työelämäseminaari

Katetta kumppanuudelle

Lataa Saa jännittää - Minna Martin. Lataa

Lataa Meikki itselle ja ammatiksi - Riitta Vaara. Lataa

Tyhjän tilan hallintaa

Teorian ja käytännön suhde

Tutkintovaatimukset

01/2016 ELÄKETURVAKESKUKSEN TUTKIMUKSIA TIIVISTELMÄ. Juha Rantala ja Marja Riihelä. Eläkeläisnaisten ja -miesten toimeentuloerot vuosina

P U M P U L I P I L V E T

Pääluvun tekstin jälkeen tuleva alaotsikko erotetaan kahdella (2) enterin painalluksella,väliin jää siis yksi tyhjä rivi.

Lataa Puhetta tukevat ja korvaavat kommunikointimenetelmät Suomessa. Lataa

Fiktion käsitteet tutuiksi. Oppitunnit 1 4

Kuvattu ja tulkittu kokemus. Kokemuksen tutkimus -seminaari, Oulu VTL Satu Liimakka, Helsingin yliopisto

Lataa Ohjeita nuorelle tiedemiehelle - Peter Medawar. Lataa

3. Kuinka monta teemaa kannattaa valita? Voiko itse keksiä teemoja?

Taideopintoja, historian tutkimusta, kävelylenkkejä uuden elämän askelin

HAVAINTO LÄhde: Vilkka 2006, Tutki ja havainnoi. Helsinki: Tammi.

Sisällönanalyysi. Sisältö

Osallisuuden ja kokemuksen prosessointia tehtävän avulla

SUOMALAISTEN NÄKEMYKSET KULTTUURISTA 2013: Vaikuttuneisuus taiteilijoista ja tyylisuunnista

Kuva: Mika Perkiömäki

Kivi leivässä vai manteli puurossa?

1.1 Funktion määritelmä

SELVIÄ VOITTAJANA LAMASTA tästä ja seuraavasta. Olli E. Juvonen

Lataa Imetyksen aika - uusi suomalainen imetyskirja - Huitti-Malka R. Metsämarja Aittokoski. Lataa

Lataa Koivu - Suomen kansallispuu - Seija A. Niemi. Lataa

Lataa Karttoja narratiiviseen työskentelyyn - Michael White. Lataa

Kommentteja Robert Arnkilin puheenvuoroon Tutkimuksen ja käytännön vuoropuhelu. Keijo Räsänen

Matkatyö vie miestä. Miehet matkustavat, vaimot tukevat

Seitsemännen vuosiluokan maantiedossa tutustutaan maapallon karttakuvaan, erityisesti Pohjois- ja Etelä-Amerikkaan.

Suomi toisena kielenä -opettajat ry./ Hallitus TUNTIJAKOTYÖRYHMÄLLE

Romanttiset ihanteet ja kansan kiehtova luonne nähtiin kansanrunoudessa

SANAT LENSIVÄT SYDÄMESTÄ MAAILMAAN

Vaatiiko subjektius subjektin? Sosiaalinen konstruktionismi kielentutkimuksessa ja kielenhuollossa

Lataa Eläinten kielellä - Ilkka Koivisto. Lataa

Kielestä kiinni? Kieli ja sen merkitys oppimisessa ja opettamisessa

Lataa Metsola (3 painos) - Jorma Luhta. Lataa

MONISTE 2 Kirjoittanut Elina Katainen

Ajankohtainen Uno Gygnaeus

Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen

Lataa Kohti arvoistasi - Arto Pietikäinen. Lataa

Asuntopolitiikan tutkimus ja julkinen keskustelu

Fysioterapeuttiopiskelijan arviointipassi

Jos sinulla on puutarha ja kirjoja, sinulta ei puutu mitään

FUNKTIONAALIANALYYSIN PERUSKURSSI Johdanto

Hannele Ikäheimo 1(3)

Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen

Musiikkipäiväkirjani: Tanssitaan ja liikutaan (DM1) Liikutaan kuten (karhu, nukahtava kissa, puun lehti, puu myrskyssä).

Transkriptio:

TUORETTA METRIIKKAA Pasi Lankinen Ajatus kuluttaa kiveä. Mitan eroosio Juha Mannerkorven lyriikassa. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 2001. 255 s. ISBN 951-746-272-1. S uomalaisessa metriikantutkimuksessa on eletty muutamia hiljaisia vuosia. Toukokuussa 2001 tutkimuksen»tyhjä asema» osoittautui kuitenkin merkityksiä tuottaneeksi tauoksi, kun Pasi Lankisen pitkäjänteinen tutkimus ilmestyi: tapahtui rytminvaihdos, jossa metriikan aiemmat poljennot saivat tuoreita sykäyksiä. Lankinen tarkastelee väitöskirjassaan Juha Mannerkorven metriikkaa erityisesti kolmeen runokokoelmaan fokusoiden: tarkasteltavina ovat Lyhtypolku (1946), Ehtoollinen lasikellossa (1947) ja Kylväjä lähti kylvämään (1954). Tutkimuksen keskiöön sijoittuvien kokoelmien lisäksi näkökulma avartuu Mannerkorven muuhun lyriikkaan sekä proosatuotantoon, varsinkin novellikokoelmaan Niin ja toisin. Novelleja, lastuja, hämähäkkejä (1950) sekä romaaniin Matkalippuja kaikkiin juniin (1967). Lankisen teos sijoittuu kielen- ja kirjallisuudentutkimuksen yhteiseen, haastavaan maastoon. Ennen Lankisen työtä Mannerkorven yleensä vaikeana pidetystä tuotannosta on ilmestynyt yksi väitöskirja, Eira Poson fenomenologinen tutkimus (1987). Mannerkorven teoksia ovat artikkelein ja katsauksin kartoittaneet esimerkiksi Aarne Kinnunen (1976) huumorin, Anna Makkonen (1997) intertekstuaalisuuden ja Sari Salin (1998) kristevalaisen luennan kautta. 1800-luvulla Kalevalan ja Kantelettaren ilmestyttyä sekä suomalaisen taiderunon varsinaisesti syntyessä metriset kysymykset saivat nykynäkökulmasta ehkä hieman yllättäen kansallista identiteettiä sekä kulttuurista pääomaa koskevassa keskustelussa suurta huomiota. Kun vuosisadan puolivälissä taitettiin peistä siitä, pitäisikö nousevaa suomalaista taiderunoutta kehittää omalta kalevalamittaiselta pohjalta vai ottaa malliksi läntiset, indoeurooppalaisiin normeihin perustuvat mitat, August Ahlqvist otti esimerkiksi vuonna 1863 jyrkän poleemisen kannan läntisten mittojen puolesta. Hänen näkemyksessään taiderunouden metrinen sitoutuminen läntiseen traditioon ankkuroi koko kulttuuriamme antiikista kumpuavaan perintöön:»sun Euroopalt on oppi ottaminen, / Jos elämähän Euroopassa jäät; / Sen tapoihin sun taipuasi täytyy / Ja laulus, täällä alkamasikin, / Jos mieli mielet viehätellä, / Sun täällä soveltaa sen soittimiin.», kirjoitti Ahlqvist-Oksanen. Kuten nyt tiedämme, Ahlqvistin kanta voitti: indoeurooppalainen mittasysteemi vakiintui oman kehittyvän taiderunoutemme kivijalaksi. Suomalaisen metriikan tutkimus, esimerkiksi B. F. Godenhjelmin 1900-luvun alkuvuosikymmeninä ilmestyneet Runousoppi jatko-opistoja varten (1909) sekä Runous ja runouden muodot (1914), rakentui eurooppalaisen metrisen tradition pohjalle. Tutkimusta ilmestyi harvakseltaan, ja seuraava huomattava askel oli Matti Sadeniemen teos Metriikkamme perusteet. Sen ilmestymisvuosi 1949 on oireellinen: elettiin modernistisen runomurroksen ensimmäisiä vuosia (ja juhlittiin 100-vuotiasta Kalevalaa). Kysymys rytmistä ja sen merkityksestä runoudessa nousi yleiseen keskusteluun niin runoilijan- kuin tutkijankammioidenkin uumenista. Sadeniemi keskittyy teoksessaan mitalliseen runouteen ja sivuuttaa vapaan rytmin vain maininnalla, ettei se virittäjä 2/2002 288

kuulu metrisen tutkimuksen piiriin. Hän esittelee kuitenkin suomalaiseen metriikkaan sittemmin vakiintuneen käsitteellisen kolmijaon mitallinen, vapaamittainen ja vapaarytminen runous. Uutta yleisesitystä metriikasta ei ilmestynyt ennen suomalaisen metriikantutkimuksen kannalta ratkaisevaa 1980-lukua. Yksittäisiä metriikan ilmiöitä tarkasteltiin artikkeleissa ja suppeammissa esittelyissä, esimerkiksi Osmo Hormian peonirytmiä (1960) ja Kai Laitisen vapaan rytmin vaiheita (1958) käsittelevissä, tärkeitä avauksia tehneissä tutkielmissa. Vuonna 1982 ilmestyi Pentti Leinon Kieli, runo ja mitta, suomalaisen metriikantutkimuksen perusteos, jossa esitetty metrinen teoria vakiintui nopeasti metriikantutkimuksemme kivijalaksi. Leinon teoria nousee generatiivisen metriikan virikkeistä. Viisi vuotta myöhemmin ilmestyi Auli Viikarin tutkimus Ääneen kirjoitettu. Vapautuvien mittojen varhaisvaiheet suomenkielisessä lyriikassa, jossa Viikari kehittelee Leinon teorian pohjalta omaa vapautuvien mittojen kuvausmalliaan. Hänen pyrkimyksenään on laventaa metristä apparaattia kielen käytön kuvauksen suuntaan. Pasi Lankinen etenee väitöskirjassaan lingvistiikan ja poetiikan rajanvedon, Mannerkorven runoilijankuvan sekä metriikantutkimuksen lähtökohtien selvittelystä yksityiskohtaiseen Mannerkorven runouden mitan, erityispiirteiden, säkeistörakenteen ja riimin analyysiin. Yhä laajenevat kehät piirtyvät näkyviin, kun Lankinen keskittyy runomitan funktioiden, mitan ikonisuuden sekä lyriikan dialogisuuden strategioiden käsittelyyn. Tutkimuksen punaisena lankana on selvittää Mannerkorven runoudessa vähitellen mutta määrätietoisesti etenevä mitan eroosio, kuten Lankinen mitan murtumista ja runon liikettä kohti vapaata rytmiä kutsuu. Osoitetuksi tulee, että Mannerkorven itsensä määrittelemä pyrkimys»saada kielessä tapahtumaan sama kuin välittömässä kokemisessa» johti irtautumiseen konventioista: mitan väljenemiseen ja runon puheenomaistumiseen. Yhteys tuotannon temaattisen avartumisen ja mitan eroosion välillä nostetaan niin ikään esiin. Mannerkorven runomittojen, säkeistörakenteen, riimin ja runomittojen funktioiden tarkastelu on tarkkaa ja luotettavaa työtä. Eniten uusia näkökulmia metriikan maisemaan avautuu luvuissa Mitan ikonisuus, Dialogisuus ja Mitasta määrärytmiin: rytmisen tietoisuuden rakennemuutos. Luvussa Mitan ikonisuus käsitellään kysymystä mittojen ja sisällön suhteesta. Aihe on vanhastaan kiinnostanut niin lukijoita kuin tutkijoitakin, mutta siitä on olemassa vain vähän tutkittua tietoa olettamuksia ja mielipiteitä sitäkin enemmän. Lankinen tarkastelee jambisten ja trokeisten runojen tematiikkaa, sanastoa ja kuvastoa Mannerkorven kahdessa ensimmäisessä runokokoelmassa ja osoittaa vakuuttavasti, kuinka Mannerkorpi»merkityksellistää mittoja»: nouseva mitta esiintyy valtaosin runoissa, jotka ovat mielialaltaan kohottuvia ja sanastoltaan sekä kuvastoltaan ylöspäin suuntautuvia. Laskevaa mittaa noudattavissa runoissa tilanne on päinvastainen. Lankinen erittelee luvussa ikonisuuden keinoja ja selvittelee esimerkein, miten monenlaisia mahdollisuuksia metrisillä rakenteilla on ottaa osaa merkityksenmuodostukseen. Käsittely on ansiokasta ja tarjoaa kiinnostavaa evidenssiä mitan ikonisuudesta suomalaisessa runoudessa, vaikka on tietysti selvää, ettei yksittäisen runoilijan tuotannon analyysi ole yleistettävissä koskemaan koko runokieltämme. Erinomainen analyysiesimerkki on Vuorovettärunon käsittely (s. 165 168), jonka lopuksi Lankinen toteaa kokoavasti:»kun mitta ei säätele säkeistörakennetta eikä säkeiden pituutta tai suuntaa, sille jää runossa muitakin kuin runon rakennetta ylläpitäviä teh- 289

täviä: tässä tapauksessa mitta seurailee runon sisällöllisiä piirteitä ja täyttää ikonista funktiotaan.» Mitan ikonisuutta koskevalle käsittelylle on ominaista sama kirjoittajan omaa tutkijanpositiota korostamaton tyyli, joka läpäisee koko tutkimuksen. Toisinaan olisivat voimakkaammat omat kannanototkin puolesta tai vastaan olleet tervetulleita, erityisesti suhteessa Eira Poson väitöskirjaan, jonka vahvat ja kontekstistaan irrotettuna varsin yllättäviltäkin tuntuvat tulkinnat saattavat siirtyä Lankisen tutkimukseen kommenteitta. Hämäräksi jää esimerkiksi Lankisen mielipide siitä Poson ajatuksesta, että Läpi pihan -runossa, jossa»tuo joku, raivaa / noin vain / tien läpi pihan» on kysymys vihamielisestä äiti poika-suhteesta (s. 97 99). Poson teosta tarkemmin tuntemattomalle saattaa jäädä epäselväksi, että hänen fenomenologiseen tutkimusotteeseensa kuuluu lähtökohtaisesti muun muassa muun Mannerkorpi-tutkimuksen sivuuttaminen. Samassa mitan ikonisuutta käsittelevässä luvussaan Lankinen nostaa myös sosiolingvistiikan koodinvaihto-käsitteen tutkimuksensa apuvälineeksi. Hän tarkastelee runonsisäistä mitanvaihdosta temaattisesti perusteltuna koodinvaihtona ja toteaa, että ilmiö kuuluu varsinkin Mannerkorven kahden ensimmäisen runokokoelman repertoaariin. Jos koodinvaihto ymmärretään Peter Auerin (1998) uusimpien näkemysten tapaan vielä laajemmin, asteittaiseksi liukumaksi tietoisesta, stilistis-retorisesta keinosta (code switching) tahattomaan, erillisten koodien tasaveroiseen sekoittumiseen (code mixing) ja lopulta omalakiseensa, kielen kaikki tasot läpäisevään uuteen»sekoittumakoodiin» (fused lect), koodinvaihtokäsitteestä voisi aueta vielä uusiakin näkökulmia Mannerkorven metriseen eroosioon ja liukumaan kohti raamatullista kieltä. Luvussa Rytmisen tietoisuuden rakennemuutos Lankinen osoittaa, kuinka Raamatun kielestä tulee Kylväjä lähti kylvämään -kokoelmassa Mannerkorven runokielen uusi hallitseva, kielen eri tasot läpäisevä periaate sen jälkeen, kun runoilija oli jo irtautunut perinteisestä mitallisuudesta. Nämä havaintonsa Lankinen nivoo intertekstuaalisuuden teemakenttään, ja pitkin matkaa hän osoittaa Mannerkorven tuotannosta tärkeitä Raamattu-alluusioita. Keskusteluntutkimuksen viitekehystä Lankinen hyödyntää Mannerkorven lyriikan dialogisuutta käsittelevässä luvussa ja osallistuu samalla ajankohtaiseen keskusteluun runon puhujista ja puhetilanteista. Hän käyttää, joskin melko yleiselle tasolle jääden, Bahtinin ja Volovsinovin vieraan puheen ja polyfonisuuden käsitteitä; näkemyksiä siitä, että kieli ja puhe kaikuvat aina menneisyytensä, toisten käyttäjiensä ja kontekstiensa ääniä. Runouden dialogisuuden ja rytmisen merkitsevyyden kannalta koodinvaihdon, intertekstuaalisuuden ja polyfonisuuden teoriasta löytynee tulevaisuudessakin kiinnostavia näkökulmia. Mannerkorven proosan rytmiikkaa käsittelevä luku on niukahko, mutta puolustaa paikkaansa kirjailijan proosarytmin tutkimuksen avauksena. Proosarytmin tutkimus on ylipäänsä vielä melko harmaata aluetta, josta ei karttoja liiemmin ole. Koska Mannerkorven tuotanto koostui ensi kokoelmien jälkeen valtaosin proosasta ja draamasta, hänen proosarytminsä tutkiminen suhteessa lyriikan siirtymään määrämittaisuudesta kohti vapaampia rytmejä on kuitenkin perusteltua. Suomalaisen runon historiassa 1940- ja 1950-luvut ovat keskeinen, jatkuvasti uutta tutkimusta kaipaava ja tuottava ajanjakso. Tuolloin modernismi murtautui lopullisesti suomalaiseen lyriikkaan ja kirjallinen kenttä jakautui kahtia perinteisen muodon ja vapaan rytmin sekä uuden kuvallisuuden kannattajiin. Toisaalta mustavalkoinen kä- 290

sitys jyrkästi kahtiajakautuneesta kentästä kaipaa uusia tarkennuksia, joita muun muassa Lankisen tutkimus tarjoaa. Se piirtää kuvaa kirjailijasta, joka reagoi omalla tavallaan käynnissä olleeseen tradition uudelleenarviointiin, metrisen tietoisuuden muutokseen ja koko kirjallisen kentän murrokseen. Mannerkorpi aloitti määrämittaisen lyriikan runoilijana, siirtyi siitä vapaaseen rytmiin ja vielä eteenpäin: Kylväjä lähti kylvämään -kokoelman raamatulliseen rytmiikkaan ja kuvastoon. Lyriikan niin sanotut»varsinaiset» modernistit, muun muassa Paavo Haavikko ja Tuomas Anhava, työstivät modernismille olennaista suhdetta traditioon esimerkiksi lajipastissein ja lajikokeiluin. Juha Mannerkorpi puolestaan nosti keskiöön toisaalta mitallisuuden ja sen keinovarojen asteittaisen väljentämisen ja murtamisen sekä toisaalta suhteen Raamattuun. Aikalaisrunoilijoista kiinnostavia metrisen analyysin kannalta olisivat jatkotutkimuksia ajatellen esimerkiksi Aale Tynni, jonka tuotannossa tapahtui vastaava murros määrämittaisuudesta vapaaseen mittaan ja rytmiin (erityisesti kokoelmien Ylitse vuoren lasisen 1949 ja Tuntematon puu 1952 välillä), sekä Lassi Nummi, jonka lyriikka samalla tapaa asettuu kiinnostavasti mitallisuuden ja vapaarytmisyyden rajamaille ja hyödyntää mittaa (esim. Chaconne-sarja vuoden 1956 kokoelmassa Taivaan ja maan merkit sekä heksametrinen Kuusimittaa-kokoelma 1963). Lankisen työ avartaa käsitystä suomalaisen runouden murroksesta ja omalta osaltaan vahvistaa sitä moniäänisyyden ja hedelmällisen välillä olemisen, rajatilojen ajan tematiikkaa, joka 1940- ja 1950-luvuista puhuttaessa on nostettu esiin. Runojen tulkinnoissa Lankinen tulee samalla osoittaneeksi Mannerkorven ajankohtaisuuden minuuden monisärmäisyyden tulkkina ja eettisiä kysymyksiä usein turhautuneena mutta silti uupumatta pohtivan ihmisen kuvaajana. Verratessaan Mannerkorven runouden formaalisia piirteitä muihin ajankohdan lyyrikoihin Lankinen täsmentää suomalaisen runouden kielellisten piirteiden karttaa. Pasi Lankisen tutkimus ajankohtaistaa ja ajantasaistaa metrisen keskustelun: se vie teoriaa eteenpäin mitan funktioita tutkivaan suuntaan, se tekee avauksia proosarytmin tutkimukseen ja keskusteluntutkimuksen hyödyntämiseen metrisessä tutkimuksessa. Sitä paitsi se on hyvin kirjoitettu. SATU GRÜNTHAL Sähköposti: satu.grunthal@helsinki.fi LÄHTEET AHLQVIST, AUGUST 1863: Suomalainen runous-oppi kielelliseltä kannalta. Helsinki. AUER, PETER 1998: From code-switching via language mixing to fused lects: toward a dynamic typology of bilingual speech. Interaction and linguistic structures 6. Freiburg im i Br.: tät Konstanz. Universi- GODENHJELM, B. F. 1909: Runous-oppi jatko-opistoja varten. Kolmas, uudistettu painos. Helsinki: Otava. 1914: Runous ja runouden muodot. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden HORMIA, OSMO 1960: Suomalaisen lyriikan peonirytmit. Suomi 109:2. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden KINNUNEN, AARNE 1976: Juha Mannerkorven Sudenkorennosta ja sen huumorista. Ritva Haavikko (toim.), Rivien takaa. Nykykirjallisuuden tutkimusta kirjailijahaastattelun pohjalta s. 21 50. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden LAITINEN, KAI 1958: Mikä uudessa lyriikassamme on uutta? Kai Laitinen, Puo- 291

litiessä. Esseitä kirjallisuudesta s. 203 256. Helsinki: Otava. LEINO, PENTTI 1982: Kieli, runo ja mitta. Suomen kielen metriikka. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden MAKKONEN, ANNA 1997: Avaimia Avaimeen. Raamatusta, intertekstuaalisuudesta, tulkinnasta. Anna Makkonen, Lukija, lähdetkö mukaani? Tutkielmia ja esseitä s. 64 83. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden POSO, EIRA 1987: Aukeavalla spiraalilla. Tutkimus Juha Mannerkorven teosten maailmankuvasta. Erään kirjailijapersoonallisuuden fenomenologinen kuvaus. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden SADENIEMI, MATTI 1949: Metriikkamme perusteet. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden SALIN, SARI 1998: Murheista muovailtu. Juha Mannerkorven melankolia. Päivi Molarius (toim.), Konteksti tutkimuksen avainsana? s. 62 77. Kirjallisuudentutkijain Seuran vuosikirja 51. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden VIIKARI, AULI 1987: Ääneen kirjoitettu. Vapautuvien mittojen varhaisvaiheet suomenkielisessä lyriikassa. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden KOODINVAIHDOSTA KIELENVAIHTOON? Magdolna Kovács Code-switching and language shift in Australian Finnish in comparison with Australian Hungarian. Åbo: Åbo Akademis Förlag 2001. 250 s. ISBN 951-765-080-9. M AUSTRALIANSUOMI MAAILMANKARTALLE agdolna Kovácsin väitöskirja on ensimmäinen laaja australiansuomea ja vähemmässä määrin australianunkaria koskeva julkaisu. Kovács lähtee liikkeelle kuvaamalla näiden kielimuotojen puhujien koodinvaihtoa haastattelutilanteissa ja vertaa eri koodinvaihtotyyppien jakaumia ja ilmiön esiintyvyyttä eri ryhmien välillä. Sukupolvien väliset erot johdattavat hänet tarkastelemaan koodinvaihdon ja kielenvaihdon suhdetta sijataivutuksen osalta. Havainnot kiteytyvät malliksi, jossa koodinvaihtoilmiöt muodostavat joko kielenvaihtoon tai kielen säilymiseen johtavan jatkumon. Työn keskeisenä lähtökohtana on Australiassa asuvien suomalaisten ja unkarilaisten elämäntilanne, jossa kotona opitun suomen tai unkarin käyttö vuorottelee ympäristön englannin kanssa. Siirtolaisyhteisöissä kahden kielen läsnäolo on arkinen ja tavallinen asia. Meillä suomalaisilla kuten muillakin eurooppalaisten ja amerikkalaisten kansallisvaltioiden asukkailla vain on tapana ajatella, että ihmiset ovat normaalisti yksikielisiä. Koko maailman mittakaavassa kaksi- tai monikielisyys on kuitenkin enemmistön ominaisuus, sillä afrikkalaiset, aasialaiset ja Australian alkuperäisväestö osaavat yleensä useita kieliä. Suuressa osassa maailmaa monikielisyys on siis normi, yksikielisyys poikkeus. Tähän palaan tämän kirjoituksen lopussa. Vaikka kielikontakteja on tutkittu melkein niin kauan kuin kieliä ylipäätään, aihe on silti sangen ajankohtainen. Mitä enemmän ihmiset liikkuvat ja muuttavat, sitä enemmän heidän puhumansa kielet joutuvat kosketuksiin toistensa kanssa ja vaikut- virittäjä 2/2002 292