1992 vp - HE 212 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ



Samankaltaiset tiedostot
HE 175/2006 vp. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eräistä

Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan päivänä tammikuuta 1993.

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 180/2002 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi taiteilijaprofessorin

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 170/1998 vp. Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tasavallan presidentin eläkeoikeudesta annetun lain 1 :n ja tuloverolain 87 :n muuttamisesta

Esityksen tarkoituksena on toteuttaa Euroopan

HE 217/2008 vp. kansanedustajain eläkelakia ja valtion eläkelakia. kuitenkin valita koko edustajantoimensa keslamenttivaaleissa,

1988 vp. - HE n:o 152 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 131/2000 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

HE 214/2006 vp. 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset

1992 vp - HE 312 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

1992 vp - HE 214. Hallituksen esitys Eduskunnalle kalastusvakuutusyhdistyksistä annetun lain 2 ja 5 :n muuttamisesta ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

1991 vp - HE 93. lain muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkeindeksistä ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 126/2007 vp. Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi julkisesta työvoimapalvelusta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

1981 vp. n:o 177. Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion eläkelain muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 181/1996 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

1993 vp - HE 78 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Esityksessä ehdotetaan, että yhtiöveron hyvityksestä annettuun lakiin tehdään muutokset, jotka johtuvat siitä, että yhteisöjen tuloveroprosentti

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 112/1996 vp. Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistörekisterilain muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

HE 122/1995 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

1992 vp - HE 132. Lakiehdotus liittyy vuoden 1993 valtion talousarvioon. lain mukaan. Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

HE 9/2006 vp. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi opintotukilakia.

1994 vp - HE 140 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 91/2016 vp. Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisimman pian.

HE 18/2015 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi henkilötietojen käsittelystä poliisitoimessa annetun lain 40 :n muuttamisesta

HE 95/2016 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi valtion taiteilija-apurahoista annetun lain muuttamisesta

HE 195/2010 vp. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdollisimman

1992 vp - HE 48 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT. 4. Voimaantulo

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

kerta kaikkiaan annetun lain muuttamista ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ YLEISPERUSTELUT

1992 vp - HE 140. Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

1990 vp. - HE n:o 239 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

1992 vp - HE 71 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

HE 168/2000 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

valtionlainojen sekä maatilalain mukaisten korkotukilainojen korko säilyisi tasolla, jolle se on nostettu vuosina 1991 ja 1992.

1992 vp- HE 84. lain ja kansanterveyslain muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 216/2006 vp. Laissa ei ole säännöksiä ulkomailla järjestettävän lukiokoulutuksen rahoituksen määräytymisestä. 1. Nykytila

1994 vp - HE 83 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 190/2005 vp. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi sosiaali- yhdellä vuodella siten, että laki olisi voimassa 31 päivään joulukuuta 2006.

HE 126/2006 vp. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 2007 alusta. 1 Nykytila ja ehdotetut muutokset

HE 41/2008 vp. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

HE 69/2009 vp. säätää neuvontatehtävien hoidosta aiheutuvien kustannusten korvaamisesta maakunnalle.

HE 137/2006 vp. 1. Nykytila

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 67/2011 vp. Hallituksen esitys laiksi ulkomaalaislain muuttamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

1. Nykytila ja ehdotetut muutokset

HE 53/2000 vp YLEISPERUSTELUT

HE 4/1998 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

1994 vp -- lie 271 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ YLEISPERUSTELUT

HE 44/2004 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 13/2000 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Laki. opintotukilain muuttamisesta

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 196/1997 vp. Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirldwlain muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 178/2008 vp. se saatettaisiin vastaamaan työntekijän eläkelakia

1991 vp - HE 104 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

saman lain 5 :n mukaan yleisenä syyttäjänä raastuvanoikeudessa ja maistraatissa. Nimismies tai apulaisnimismies toimii kihlakunnanoikeudessa

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 174/1995 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

HE 119/2000 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

KIERTOKIRJE KOKOELMA

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

HE 52/2015 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi sotilasvammalain 6 e :n muuttamisesta

HE 146/2016 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi valtion televisio- ja radiorahastosta annetun lain 3 :n väliaikaisesta muuttamisesta

SISÄLLYS. N:o 310. Laki. merilain 6 luvun 1 :n muuttamisesta. Annettu Helsingissä 16 päivänä toukokuuta 2008

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

POSTI- JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJEKOKOELMA

Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maatalousyrittäjien

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 17/2011 vp. täytäntöönpanokelpoisiksi säädetyt yhdenmukaistamisviraston

HE 44/1997 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

HE 268/2006 vp. Esityksessä ehdotetaan kaupallisista tavarankuljetuksista

Transkriptio:

1992 vp - HE 212 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 :n muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annettua lakia siten, että apurahojen ja avustusten saajina voivat olla muutkin kuin kotimaiset kirjailijat ja kääntäjät. Edellytyksenä apurahan tai avustuksen saamiselle on, että saajat kirjoittavat suomen, ruotsin tai saamen kielellä ja asuvat tai ovat asuneet Suomessa. Esitys liittyy Euroopan talousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus). Tarkoituksena on, että laki tulisi voimaan samanaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Lain voimaantuloajankohdasta säädettäisiin asetuksella. PERUSTELUT 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset 1.1. Nykyinen tilanne Eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annettu laki (236/61) tuli voimaan vuoden 1963 alusta. Lakiin tehtiin merkittäviä muutoksia vuoden 1984 alusta, jolloin lain soveltamisalaan lisättiin tietokirjallisuuden tekijät ja kääntäjät. Lain mukaan valtion varoista jaetaan vuosittain kotimaisille kirjailijoille ja kääntäjille sen johdosta, että heidän kirjoittamiaan tai kääntämiään kirjoja pidetään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kirjastoissa, apurahoja ja avustuksia, joiden kokonaismäärä on 10 prosenttia edellisenä kalenterivuonna kuntien ylläpitämiin yleisiin kirjastoihin hankittuun kirjallisuuteen käytetystä rahamäärästä. Näiden niin sanottujen kirjastokorvausapurahojen yhteismäärä oli vuonna 1990 noin 17 miljoonaa markkaa, vuonna 1991 noin 18 miljoonaa markkaa ja vuoden 1992 määräksi on arvioitu noin 17 miljoonaa markkaa. Vuonna 1991 jaettiin apurahoja kaunokirjallisuuden alalla 439 kirjailijalle ja 115 kääntäjälle, sekä tietokirjallisuuden alalla 125 tietokirjailijalle ja 31 kääntäjälle. Avustuksia jaettiin vuonna 1991 kaunokirjallisuuden alalla 156 saajalle ja tietokirjallisuuden alalla 13 saajalle. Vuonna 1991 lain mukaisten apurahojen ja avustusten saajia oli kaikkiaan 880. Suomen kirjastokorvausapurahajärjestelmä ei perustu yksittäisten kirjailijoiden oikeuteen saada teostensa lainaamisesta korvausta. Apurahoja ja avustuksia jaetaan sillä perusteella, että kirjoja pidetään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kirjastoissa. Peruste koskee koko kirjailija- ja kääntäjäkuntaa sekä koko yleistä kirjastolaitosta. Kenelläkään ei ole oikeutta lain perusteella vaatia apurahaa tai avustusta, vaan se myönnetään hakemuksesta kirjallisten tai taiteellisten ansioiden ja tarpeen mukaan. Apurahat jakaa vuosittain opetusministeriö, jonka apuna toimii tätä varten kolmivuotiskaudeksi asetettu apurahalautakunta. Kirjastokorvausapurahan voi edellä sanotuin perustein saada myös henkilö, jonka kirjoittamaa tai kääntämää kirjaa ei ollut lainattu yleisestä kirjastosta. Tämä ilmenee lain sanonnasta "kirjailijoille ja kääntäjille sen johdosta, 320643A

2 1992 vp -- lie 212 että heidän kirjoittamiaan tai kääntämiään kirjoja pidetään maksuttomasti käytettävissä". Se voidaan toisaalta evätä henkilöltä, jonka teoksia on lainattu runsaasti. Tämä johtuu apurahojen luonteesta ja niiden jakamiseen liittyvästä harkinnasta. Apurahoja ja avustuksia jaetaan lain mukaan "kotimaisille" kirjailijoille ja kääntäjille. Laki on säädetty omalla erityisalueellaan ja omilla erityisperusteillaan tukemaan kansallista kulttuuriamme. Sen tavoitteena on kulttuurin kirjallisten ilmaisumuotojen vahvistaminen ja samalla myös kulttuuri-identiteettimme lujittaminen. Nämä tavoitteet ovat kaikkien valtioiden ja kielialueiden kulttuuripolitiikan oikeutettuja päämääriä. Kirjastokorvausapurahat ovat Suomen kirjallisuuden tärkein tukimuoto. Kirjailijoiden ja kääntäjien lakiin perustuva apuraha- ja avustusjärjestelmä on kulttuurin erityinen tukimuoto, joka kuuluu opetusministeriössä olevan kulttuurihallinnon toimialaan. 1.1.1. ETA-sopimus Euroopan talousalueesta tehty sopimus on tarkoitus saattaa voimaan tammikuun 1 päivänä 1993. Siihen sisältyy suuri joukko määräyksiä, jotka vastaavat Euroopan talousyhteisön perustaruissopimuksen (Rooman sopimus) keskeisiä määräyksiä. Rooman sopimuksen 7 artiklaan sisältyy muun muassa määräys, joka kieltää kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän sopimuksen soveltamisalalla. Vastaava määräys on sisällytetty ETA-sopimuksen 4 artiklaan. ET A-sopimuksen 6 artiklan mukaan määräyksiä, jotka ovat sisällöltään samoja kuin vastaavat Rooman sopimuksen määräykset, tulkitaan niitä täytäntöönpantaessa ja sovellettaessa Euroopan yhteisöjen (EY) tuomioistuimen ennen sopimuksen allekirjoittamista antamien ratkaisujen mukaisesti. Rooman sopimuksen mukaiset neljä vapautta ovat Euroopan yhdentymiskehityksessä keskeiset. Ne ovat tavaroiden, palvelujen, henkilöiden ja pääoman liikkuvuus. On katsottu, että kansalliset kulttuurin tukimuodot voivat koskettaa erityisesti palvelujen ja henkilöiden liikkuvuutta. 1.1.2. Kehitys EY:ssä EY:n komissio antoi 24 päivänä tammikuuta 1991 neuvostolle ehdotuksen direktiiviksi (COM(90) 586 lopullinen - SYN 319), joka koskee vuokraus- ja lainausoikeuksia sekä tekijänoikeutta lähellä olevia oikeuksia. Ehdotus veivoittaisi EY:n jäsenvaltiot myöntämään lainsäädännössään tekijöille ja tekijänoikeutta lähellä olevien oikeuksien haitijoille oikeuden sallia tai kieltää teostensa ja suoritustensa vuokraaminen ja lainaaminen. Ehdotus koskee myös maksutonta kirjastolainausta eli yleisiä kirjastoja, tutkimuskirjastoja, erityiskirjastoja, koulujen ja kirkon kirjastoja ynnä muita. Oikeus tulisi myöntää tekijöille, esittäville taiteilijoille sekä äänitteiden ja elokuvien tuottajille. Vaikka nämä oikeuksien haltijat luovuttaisivat vuokraus- tai lainausoikeutensa, oikeudesta korvaukseen he eivät voisi luopua. Valtioille on ehdotuksessa jätetty mahdollisuus olla myöntämättä kulttuuri- tai muilla perusteilla yhdelle tai useammalle oikeuksien haltijaryhmälle yksinomaista tekijänoikeuteen pohjautuvaa määräysoikeutta lainaamiseen. Tällöin on kuitenkin vähintään tekijöille annettava oikeus korvaukseen. Järjestelyn on tällöinkin oltava yhteisölainsäädännön mukainen. Erityisesti kansalaisuuden perusteella tapahtuvan diskriminoinnin kieltävää Rooman sopimuksen 7 artiklaa on noudatettava. Direktiiviehdotus sisältää siis kirjastokorvauksen alueellistamisen. EY:n neuvosto saavutti direktiiviehdotuksesta yhteisen kannan 18.6.1992. Ehdotukseen otettiin yhteisen kannan hyväksymisen yhteydessä määräys, jonka mukaan jäsenvaltioilla on vapaus määrätä korvauksen suuruus ottaen huomioon omat kulttuuripoliittiset tavoitteensa. On odotettavissa, että ehdotus hyväksytään syksyn 1992 aikana. Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) ja EY :n immateriaalioikeuden asiantuntijoiden välisissä neuvotteluissa EFTA-maiden edustajat ovat kritisoineet ehdotusta ja esittäneet, että lainaus jätettäisiin kokonaan yhteisösääntelyn ulkopuolelle. Maastrichtin sopimuksella joulukuussa 1991 Euroopan talousyhteisön perustaruissopimukseen lisättiin kulttuuria koskeva artikla. Uuden 128 artiklan mukaan yhteisö myötävaikuttaa kulttuurin edistämiseen kunnioittaen kansallista ja alueellista moninaisuutta. Artiklan 5 kohdan mukaan neuvosto tekee päätöksiä tukitoimista 189 b artiklan mukaisesti. Neuvosto ei kuitenkaan voi päättää lakien ja määräysten harmonisoinnista. Kulttuurin sääntelyä EY ei siis harmonisoi.

1992 vp - HE 212 3 1.2. Lainsäädäntö eräissä muissa maissa Tanska. Tanskan kirjastokorvausjärjestelmää muutettiin tammikuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleella lailla (Lov nr. 354 af 6 juni 1991) siten, että kirjailijoiden osalta oikeus korvaukseen ei ole enää sidottu kansalaisuuteen vaan tanskan kielellä julkaisemiseen. Norja. Norjan kirjastokorvausta koskeva lainsäädäntö ei Norjassa tehdyn arvioinnin mukaan suosi norjalaisia kirjailijoita ulkomaalaisten kustannuksella. Norjassa on tarkoituksena asetuksella selventää korvauksen jakokriteereitä. Korvausten saamisen kriteereiksi asetettaneen kirjailijoiden osalta se, että kirjailija kirjoittaa norjaksi tai saameksi ja kirjat on julkaistu Norjassa. Kääntäjät saisivat korvausta, jos käännös on tehty norjaksi. Ruotsi. Ruotsin kirjastokorvausjärjestelmää koskevat säännökset sisältyvät erityiseen kirjailijarahastosta annettuun asetukseen (Förordning om Sveriges författarfond, 1962:652). Asetuksen mukaan kirjailijarahastosta suoritettavaan korvaukseen ovat oikeutettuja kirjailijat, jotka ovat Ruotsin kansalaisia tai joilla on pysyvä oleskelupaikka Ruotsissa. Samoin edellytyksin voivat korvausta saada kääntäjät, jotka kääntävät vieraskielistä kirjallisuutta ruotsin kielelle. Kansalaisuus- ja oleskelupaikkakriteerit ovat siten korvausoikeuden syntymisen vaihtoehtoisia edellytyksiä. Ruotsissa ei ole vireillä kirjastokorvausten myöntämisperusteisiin liittyviä lainsäädännöllisiä uudistushankkeita. 1.3. Ehdotetut muutokset Lain säännös kotimaisille kirjailijoille ja kääntäjille jaettavista apurahoista ja avustuksista ei sisällä suoraa viittausta kansalaisuuteen. Se sisältää epäsuoran viittauksen suomalaiseen kulttuuriin ja suomalaisessa elämänpiirissä toimiviin tekijöihin. ETA-sopimuksen tullessa voimaan ei talousalueeseen kuuluvien maiden kesken kansalaisuus saa olla valikointiperuste, vaan kaikkien ETA-maiden kansalaisten tulee olla samassa asemassa myös kulttuuripoliittisen tuen suhteen. On mahdollista, että kotimaisuusedellytys saattaa joissakin tapauksissa johtaa edunsaajien kansalaisuuteen perustuvaan arviointiin. Lain kotimaisuusedellytystä ei ole tarkoitettu pohjautumaan ratkaisevasti tai pääasiassa kansalaisuuteen perustuvalle arvioinnille. Ehdotuksen keskeisenä perusteena on tarkistaa lakia niin, että se vastaa ETA-sopimuksen sisältöä. Laki on tärkeä kulttuuripoliittinen järjestely. Valtion kulttuuripoliittisten toimenpiteiden tulee voida mielekkäästi kohdistua valtion alueeseen ja sen alueella tai sen merkittävässä kulttuuripoliittisessa vaikutuspiirissä tapahtuvaan toimintaan. Kirjailijoille ja kääntäjille myönnettävien apurahojen kohdalla ensimmäinen, keskeisin ja objektiivisin kulttuuripoliittinen kriteeri liittyy kieleen. Suomen kielet ovat suomi, ruotsi ja saame. Toinen kulttuuripoliittisesti merkityksellinen kriteeri voi liittyä asumiseen Suomessa tai toimimiseen Suomessa eli siihen, miten saaja vaikuttaa Suomen kulttuurikehitykseen. Apurahojen ja avustusten jakamisen perusteita ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että perusteena pidetään sitä kieltä, jolla kirjailija on teoksen kirjoittanut tai jolle kääntäjä on teoksen kääntänyt. Apurahoja ja avustuksia voisivat saada kirjailijat ja kääntäjät, jotka kirjoittavat suomen, ruotsin tai saamen kielellä. Lisäksi edellytettäisiin, että apurahan tai avustuksen saajan tulisi asua tai olla asunut pysyvästi Suomessa. Pysyvästi Suomessa asuvana pidetään henkilöä, joka on verovelvollinen Suomessa. Ehdotuksen mukaan kirjastokorvausapurahan saajana voisi siis olla Suomeen muuttanut ulkomaan kansalainen, joka kirjoittaa jollakin Suomen kielistä. Saajana voisi olla myös ulkomaille muuttanut suomalainen kirjailija tai kääntäjä. Erikseen tullaan harkitsemaan tuen tarve niille maahanmuuttajille, jotka kirjoittavat muulla kuin jollakin Suomen kielistä. Tämä liittyy yleisempään kysymykseen vähemmistökulttuurien asemasta. Ehdotukset sisältyvät uuteen 1 :n 3 momenttiin. Lisäksi ehdotetaan, että lain 1 :n 1 momentissa olevasta sanonnasta "kotimaisille kirjailijoille ja kääntäjille" poistetaan sana "kotimaisille". Kirjailijoilla tai kääntäjillä ei ole subjektiivista oikeutta vaatia apurahaa tai avustusta sen perusteella, että hänen teoksiaan on saatavana kirjastoissa. Tähän periaatteeseen ei ehdoteta muutosta. Ehdotus rajoittuu pelkästään ET A-sopimuksen 4 artiklasta aiheutuviin muutoksiin. Ehdotuksessa ei ole otettu huomioon niitä

4 1992 vp - HE 212 mahdollisia muutoksia, joita saattaa aiheutua EY:n toimielimien käsiteltävänä olevasta vuokraus- ja lainausoikeuksia koskevasta direktiiviehdotuksesta. Mikäli neuvosto antaa direktiivin ja siitä tulee osa Suomea sitovaa sääntelyä ETA-sopimuksen tai Suomen mahdollisen EYjäsenyyden tilanteessa, lainsäädännön muutostarvetta on uudelleen tarkasteltava. 2. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutukset Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia apurahojen ja avustusten jakamiseen eikä vaikutusta tarkoitukseen käytettävään määrärahaan valtion talousarviossa. 3. Voimaantulo Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana. Tarkoitus on, että laki tulisi voimaan samanaikaisesti Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen kanssa. Edellä olevan perusteella annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: Laki eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 :n muuttamisesta Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista 3 päivänä toukokuuta 1961 annetun lain (236/61) 1 :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa (1080/83), sekä lisätään 1 :ään, sellaisena kuin se on mainitussa 22 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa, uusi 3 momentti seuraavasti: 1 Valtion varoista jaetaan vuosittain kirjailijoille ja kääntäjille sen johdosta, että heidän kirjoittamiaan tai kääntämiään kirjoja pidetään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kirjastoissa, apurahoja ja avustuksia, joiden kokonaismäärä on 10 prosenttia edellisenä kalenterivuonna kuntien ylläpitämiin yleisiin kirjastoihin hankittuun kirjallisuuteen käytetystä rahamäärästä. Tämän lain perusteella apurahoja ja avustuksia voivat saada kirjailijat ja kääntäjät, jotka kirjoittavat suomen, ruotsin tai saamen kielellä ja jotka asuvat tai ovat asuneet pysyvästi Suomessa. Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana. Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992 Tasavallan Presidentti MAUNO KOIVISTO Opetusministeri Riitta Uosukainen

1992 vp -- I1E 212 5 Liite Laki eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 :n muuttamisesta Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista 3 päivänä toukokuuta 1961 annetun lain (236/61) 1 :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa (1080/83), sekä lisätään 1 :ään, sellaisena kuin se on mainitussa 22 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa, uusi 3 momentti seuraavasti: Voimassa oleva laki 1 Valtion varoista jaetaan vuosittain kotimaisille kirjailijoille ja kääntäjille sen johdosta, että heidän kirjoittamiaan tai kääntämiään kirjoja pidetään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kirjastoissa, apurahoja ja avustuksia, joiden kokonaismäärä on 10 prosenttia edellisenä kalenterivuonna kuntien ylläpitämiin yleisiin kirjastoihin hankittuun kirjallisuuteen käytetystä rahamäärästä. Ehdotus 1 Valtion varoista jaetaan vuosittain kirjailijoille ja kääntäjille sen johdosta, että heidän kirjoittamiaan tai kääntämiään kirjoja pidetään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kirjastoissa, apurahoja ja avustuksia, joiden kokonaismäärä on 10 prosenttia edellisenä kalenterivuonna kuntien ylläpitämiin yleisiin kirjastoihin hankittuun kirjallisuuteen käytetystä rahamäärästä. Tämän lain perusteella apurahoja ja avustuksia voivat saada kirjailijat ja kääntäjä!, jotka kirjoittavat suomen, ruotsin tai saamen kielellä ja jotka asuvat tai ovat asuneet pysyvästi Suomessa. Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana.