EUROOPAN PARLAMENTTI



Samankaltaiset tiedostot
EUROOPAN PARLAMENTTI

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

A7-0006/ Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/ /0004(CNS))

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

EUROOPAN PARLAMENTTI

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1,

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

***I MIETINTÖLUONNOS

Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa *

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

EUROOPAN PARLAMENTTI

III EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

EUROOPAN PARLAMENTTI

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

LUONNOS VÄLIAIKAISEKSI MIETINNÖKSI

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Neuvoston yhteinen kanta (14843/1/2002 C5-0082/ /0291(COD)) Tarkistus 22 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE. Perustelu

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

EUROOPAN PARLAMENTTI

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ohjeet ja suositukset

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS. Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

III EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

29 artiklan mukainen tietosuojatyöryhmä

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/2130(INI) Lausuntoluonnos Nuno Melo. PE v01-00

Edellyttäen, että edellä mainitut valtuuskunnat poistavat varaumansa, pysyvien edustajien komiteaa ja neuvostoa pyydetään

EUROOPAN TIETOSUOJAVALTUUTETTU

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2009/0806(CNS)

EUROOPAN PARLAMENTTI

U 51/2000 vp. Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Saksan Iiittotasavallan ehdotuksesta päätökseksi ja Portugalin tasavallan,

Euroopan unionin virallinen lehti L 285/37 PÄÄTÖKSET KOMISSIO

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

Valtioneuvoston asetus

Ohjeet. keskusvastapuolten ja kauppapaikkojen tapahtumasyötteiden antamisesta arvopaperikeskusten saataville 08/06/2017 ESMA FI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON ASETUS kulttuuriesineiden viennistä (kodifioitu toisinto)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Schengenin tietojärjestelmää koskevien Schengenin säännöstön määräysten soveltamisesta Kroatian tasavallassa

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)

EUROOPAN PARLAMENTTI

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

EUROOPAN PARLAMENTTI

L 127. virallinen lehti. Euroopan unionin. Lainsäädäntö. 61. vuosikerta 23. toukokuuta Suomenkielinen laitos. Sisältö.

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

LIITTEET Perusmuistio SM ja 12719/06 EUROPOL 71 OC 641

EUROOPAN PARLAMENTTI

LISÄYS PÖYTÄKIRJAEHDOTUKSEEN 1 Asia: Brysselissä 27. maaliskuuta 2000 pidetty neuvoston istunto (oikeus- ja sisäasiat)

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

*** SUOSITUS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0081/

LISÄTALOUSARVIOESITYS NRO 1 VUODEN 2016 YLEISEEN TALOUSARVIOON. Uusi väline hätätilanteen tuen antamiseksi unionin sisällä

KOMISSION ASETUS (EU)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

Euroopan tietosuojavaltuutettu

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/0184(COD) teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2008/0804(CNS) 7.4.2008 * MIETINTÖLUONNOS Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloitteesta aloite neuvoston päätöksen tekemiseksi Eurojustin vahvistamisesta ja päätöksen 2002/187/YOS muuttamisesta" (5613/2008 C6-0076/2008 2008/0804(CNS)) Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Esittelijä: Renate Weber PR\714303.doc PE404.490v01-00

PR_CNS_art93am Lainsäädäntömenettelyistä käytettävät symbolit * Kuulemismenettely yksinkertainen enemmistö **I Yhteistoimintamenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö **II Yhteistoimintamenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi *** Hyväksyntämenettely parlamentin jäsenten enemmistö lukuun ottamatta EY-sopimuksen 105, 107, 161 ja 300 artiklassa ja EU-sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettuja tapauksia ***I Yhteispäätösmenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö ***II Yhteispäätösmenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi ***III Yhteispäätösmenettely (kolmas käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen tekstin hyväksymiseksi (Ilmoitettu menettely perustuu komission esittämään oikeusperustaan.) Tarkistukset säädösehdotukseen Parlamentin tarkistuksissa esitetyt tekstin muutokset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Kun kyseessä on muutossäädös ja parlamentin tarkistukseen sisältyy sellaisenaan olemassa olevan säännöksen tai määräyksen tekstiä, johon komissio ei ole ehdottanut muutoksia, kyseinen teksti lihavoidaan. Merkintä [...] tarkoittaa, että kyseisestä kohdasta on poistettu tekstiä. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään asiasta vastaavien yksiköiden huomio sellaisiin säädösehdotuksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asiasta vastaavat yksiköt. PE404.490v01-00 2/32 PR\714303.doc

SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI.5 PERUSTELUT...30 PR\714303.doc 3/32 PE404.490v01-00

PE404.490v01-00 4/32 PR\714303.doc

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI kuningaskunnan aloitteesta aloite neuvoston päätöksen tekemiseksi Eurojustin vahvistamisesta ja päätöksen 2002/187/YOS muuttamisesta" (5613/2008 C6-0076/2008 2008/0804(CNS)) (Kuulemismenettely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon suurherttuakunnan, Alankomaiden Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, ja Ruotsin kuningaskunnan aloitteen (5613/2008), ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan 2 kohdan b alakohdan, ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 39 artiklan 1 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0076/2008), ottaa huomioon työjärjestyksen 93 ja 51 artiklan, ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A6-0000/2008), 1. hyväksyy suurherttuakunnan, Alankomaiden Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, ja Ruotsin kuningaskunnan aloitteen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää neuvostoa muuttamaan aloitteen tekstiä vastaavasti; 3. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; 4. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia Belgian kuningaskunnan, Tšekin kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloitteeseen; PR\714303.doc 5/32 PE404.490v01-00

5. kehottaa neuvostoa ja komissiota Lissabonin sopimuksen voimaantulon jälkeen antamaan etusijan tuleville ehdotuksille päätöksen muuttamiseksi sopimukseen Euroopan unionista, toimintasopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitettävän siirtymämääräyksistä tehdyn pöytäkirjan 10 artiklaa koskevan julistuksen N:o 50 mukaisesti. 6. aikoo tutkia tällaiset tulevat ehdotukset kiireellisesti 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti tiiviissä yhteistyössä kansallisten parlamenttien kanssa; 7. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan hallituksille. 1 Johdanto-osan 8 a kappale (uusi) (8 a) On tärkeää taata henkilötietojen asianmukainen suoja kaikenlaisissa Eurojustin käyttämissä henkilötietojen tallennusjärjestelmissä. Tässä suhteessa säännöksiä henkilötietojen käsittelyä ja tietosuojaa Eurojustissa koskevasta työjärjestyksestä 1 tulisi soveltaa myös manuaalisesti koottaviin asiakirjoihin eli tapauksiin liittyviin asiakirjoihin, jotka kansalliset jäsenet tai avustajat laativat manuaalisesti ja jotka järjestetään PE404.490v01-00 6/32 PR\714303.doc

loogisesti. 1 EUVL C 68, 19.3.2005, s. 1. Jotta voidaan taata asianmukainen tietosuojan taso paitsi automaattisesti luotaville myös manuaalisesti koottaville asiakirjoille, on tärkeää selventää manuaalisesti muotoiltavien asiakirjojen käsitettä. 2 Johdanto-osan 8 b kappale (uusi) (8 b) Käsiteltäessä sähköpostiliikenteeseen liittyviä tietoja 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti Eurojustin olisi taattava, ettei sähköpostiviestien sisältöä ja otsikoita julkisteta. Sähköpostiviestien sisällön ja niiden (viestien sisältöön viittaavien) otsikoiden käsittely ei ole hyväksyttävää. PR\714303.doc 7/32 PE404.490v01-00

3 Johdanto-osan 8 c kappale (uusi) (8 c) Puolustuksen oikeudet on otettava huomioon määritettäessä, mikä jäsenvaltio on sopivin syytetoimien tai muiden lainvalvontatoimien toteuttamiseen. PE404.490v01-00 8/32 PR\714303.doc

4 Johdanto-osan 8 d kappale (uusi) (8 d) Riittävät menettelyyn liittyvät takeet myös tutkinnan aikana ovat välttämätön ehto rikosasioita koskevien oikeuden päätösten vastavuoroiselle tunnustamiselle. PR\714303.doc 9/32 PE404.490v01-00

5 Johdanto-osan 8 e kappale (uusi) (8 e) Henkilöille, joihin on kohdistettu Eurojustin pyynnöstä rikostutkinta mutta joita ei ole asetettu syytteeseen, tulisi tiedottaa kyseisestä tutkinnasta viimeistään vuoden kuluttua siitä, kun päätös syyttämättä jättämisestä on tehty. PE404.490v01-00 10/32 PR\714303.doc

6 Johdanto-osan 8 f kappale (uusi) (8 f) Jäsenvaltioiden olisi taattava muutoksenhakumahdollisuus, kun Eurojustin pyynnöstä on suoritettu tutkinta riittämättömin perustein. Yleensä kullakin jäsenvaltiolla on omat muutoksenhakumenettelynsä sellaisia tapauksia varten, joissa tutkinta on ollut epäasianmukainen tai perusteiltaan riittämätön. On tärkeää saada asiaa koskevat yhteiset vähimmäissäännöt, kun tutkintaa suoritetaan Eurojustin pyynnöstä. 7 1 artikla 3 kohta 5 a artikla 3 kohta PR\714303.doc 11/32 PE404.490v01-00

3. Kun oikeusyhteistyötä koskeva pyyntö on kiireellisissä tapauksissa pantava täytäntöön useissa jäsenvaltioissa, toimivaltainen viranomainen voi toimittaa sen hätätilanteiden koordinointiyksikölle hätätilanteiden koordinointiyksikössä toimivan oman jäsenvaltionsa edustajan välityksellä. Kyseisen jäsenvaltion edustaja hätätilanteiden koordinointiyksikössä toimittaa pyynnön asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille täytäntöönpanoa varten. Kun toimivaltaista kansallista viranomaista ei ole määritelty tai sitä ei voida määritellä kohtuullisessa ajassa, hätätilanteiden koordinointiyksikön jäsenellä itsellään on valtuudet panna pyyntö täytäntöön. 3. Kun oikeusyhteistyötä koskeva pyyntö on kiireellisissä tapauksissa pantava täytäntöön useissa jäsenvaltioissa, toimivaltainen viranomainen voi toimittaa sen hätätilanteiden koordinointiyksikölle hätätilanteiden koordinointiyksikössä toimivan oman jäsenvaltionsa edustajan välityksellä. Kyseisen jäsenvaltion edustaja hätätilanteiden koordinointiyksikössä toimittaa pyynnön asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille täytäntöönpanoa varten. Kun toimivaltaista kansallista viranomaista ei voida määritellä kohtuullisessa ajassa, hätätilanteiden koordinointiyksikön jäsenellä itsellään on valtuudet panna pyyntö täytäntöön. Aina, kun tällaisia valtuuksia on käytetty, hätätilanteiden koordinointiyksikön jäsenen on ilmoitettava kollegiolle kirjallisesti ja viipymättä toteutetuista toimista sekä syistä, joiden vuoksi toimivaltaista kansallista viranomaista ei ole määritetty kohtuullisessa ajassa. Ei ole käsitettävissä, ettei kansallinen jäsen pystyisi nimeämään toimivaltaista kansallista viranomaista. Ainoa mahdollisuus on, ettei sitä pystytä määrittämään kohtuullisessa ajassa. Lisäksi tulisi korostaa, että tätä valtaa tulee käyttää ensisijaisesti toimivaltaisen kansallisen viranomaisen toimesta ja että Eurojustin kansallisen jäsenen tulisi käyttää sitä vain kiireellisissä tapauksissa. Siksi hyödyllinen turvatoimi on, että kansallinen jäsen kuvaa toimiaan toimivaltaisen kansallisen viranomaisen määrittämiseksi ajoissa ja selittää, miksi asiassa on epäonnistuttu. PE404.490v01-00 12/32 PR\714303.doc

8 1 artikla 4 kohta 6 artikla 1 kohta a alakohta vi alakohta v i) toteuttaa erityisiä tutkintatoimenpiteitä; Poistetaan. Ellei määritetä selvästi ja rajoittavasti, mitä kyseiset "erityiset tutkintatoimenpiteet" ovat, vi alakohdan sanamuoto on liian epämääräinen ja se voi mahdollistaa epäasianmukaisen tulkinnan. Periaatteessa kaikista oikeudellisista tutkintatoimista määrätään i alakohdassa. 9 1 artikla 4 kohta 6 artikla 1 kohta 4 alakohta vii alakohta PR\714303.doc 13/32 PE404.490v01-00

vii) toteuttaa muita perusteltuja tutkintatai syytetoimia; Poistetaan. Ei ole selvää, mitä muita "muut perustellut tutkintatoimet" voivat olla kuin i alakohdassa tarkoitettuja toimia. Sanamuoto vii alakohdassa on liian epämääräinen, ja sitä voidaan helposti käyttää väärin täytäntöönpanovaiheessa. 10 1 artikla 6 kohta 8 artikla Jos asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset päättävät, etteivät ne täytä 6 artiklan 1 kohdan a ja g 1. Jos asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset päättävät, etteivät ne täytä 6 artiklan 1 kohdan a ja g PE404.490v01-00 14/32 PR\714303.doc

alakohdassa, 7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 7 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettua pyyntöä, niiden on ilmoitettava Eurojustille päätöksensä ja sen perustelut." alakohdassa, 7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 7 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettua pyyntöä, niiden on ilmoitettava Eurojustille päätöksensä ja sen perustelut." 2. Jäsenvaltioiden on taattava, että kansallisen toimivaltaisen viranomaisen päätöstä voidaan tarkastella juridisesti ennen sen välittämistä Eurojustille. 11 1 artikla 7 kohta c alakohta 9 artikla 4 kohta 4. Eurojustin tavoitteiden saavuttamiseksi kansallisilla jäsenillä on oltava oikeus päästä rajoituksetta: a) seuraavissa rekistereissä oleviin tietoihin: i) kansalliset rikosrekisterit, i) rikosrekisterit, ii) pidätettyjen henkilöiden rekisterit, iii) tutkintarekisterit, iv) DNA-rekisterit. 4. Eurojustin tavoitteiden saavuttamiseksi kansallisilla jäsenillä on oltava oikeus päästä rajoituksetta tai heille on ainakin taattava saanti liittyen: seuraavantyyppisissä kansallisissa rekistereissä oleviin tietoihin, kun sellaisia on jäsenen kotijäsenvaltiossa: ii) pidätettyjen henkilöiden rekisterit, iii) tutkintarekisterit, iv) DNA-rekisterit. PR\714303.doc 15/32 PE404.490v01-00

b) muihin kuin a alakohdassa tarkoitettuihin hänen jäsenvaltionsa rekistereihin, jotka sisältävät hänen tehtäviensä hoitamista varten tarvittavia tietoja. v) muihin hänen jäsenvaltionsa rekistereihin, kun hän pitää näitä tietoja tarpeellisina tehtäviensä hoitamista varten. On tärkeää selventää, että kansallisella jäsenellä on pääsy vain oman jäsenvaltionsa rekistereihin eikä hänellä ole pääsyä muiden jäsenvaltioiden rekistereihin. 12 1 artikla 8 kohta 9 a artikla 3 kohta 3. Kansallisten jäsenten on kiireellisissä tapauksissa ja silloin, kun kansallista viranomaista ei ole määritelty tai sitä ei ole mahdollista määrittää riittävän nopeasti, voitava myöntää lupia valvottuihin läpilaskuihin ja koordinoida niitä. 3. Kansallisten jäsenten on kiireellisissä tapauksissa ja silloin, kun kansallista viranomaista ei ole mahdollista määrittää riittävän nopeasti, voitava myöntää lupia valvottuihin läpilaskuihin ja koordinoida niitä. Aina, kun tällaisia valtuuksia on käytetty, kansallisen jäsenen on ilmoitettava kollegiolle kirjallisesti ja viipymättä toteutetuista toimista sekä syistä, joiden vuoksi toimivaltaista kansallista viranomaista ei ole määritetty kohtuullisessa ajassa. PE404.490v01-00 16/32 PR\714303.doc

Ei ole käsitettävissä, ettei kansallinen jäsen pystyisi nimeämään toimivaltaista kansallista viranomaista. Ainoa mahdollisuus on, ettei sitä pystytä määrittämään kohtuullisessa ajassa. Lisäksi tulisi korostaa, että tätä valtaa tulee käyttää ensisijaisesti toimivaltaisen kansallisen viranomaisen toimesta ja että Eurojustin kansallisen jäsenen tulisi käyttää sitä vain kiireellisissä tapauksissa. Siksi hyödyllinen turvatoimi on, että kansallinen jäsen kuvaa toimiaan toimivaltaisen kansallisen viranomaisen määrittämiseksi ajoissa ja selittää, miksi asiassa on epäonnistuttu. 13 1 artikla 13 kohta 14 artikla 4 kohta ja 16 artikla 1 kohta 13) Korvataan 14 artiklan 4 kohdassa ja 16 artiklan 1 kohdassa oleva sana "rekisteri" ilmauksella "asiainhallintajärjestelmä, joka sisältää". Poistetaan. "Rekisterin" ja "asiainhallintajärjestelmän" välillä vallitsee suuri sekavuus, joka on poistettava. Ei ole kyse pelkästään terminologiasta, vaan sisällöstä. "Rekisteri" on korvattu "asianhallintajärjestelmällä", ja päätöksen tekstissä on käytettävä taas "rekisteriä". PR\714303.doc 17/32 PE404.490v01-00

14 1 artikla 14 kohta 15 artikla 4 kohta ja 16 artikla 1 kohta ja 2 kohta 14) Korvataan 15 artiklan 4 kohdassa sekä 16 artiklan 1 ja 2 kohdassa oleva sana "rekisteri" sanalla "asiainhallintajärjestelmä". Poistetaan. "Rekisterin" ja "asiainhallintajärjestelmän" välillä vallitsee suuri sekavuus, joka on poistettava. Ei ole kyse pelkästään terminologiasta, vaan sisällöstä. "Rekisteri" on korvattu "asianhallintajärjestelmällä", ja päätöksen tekstissä on käytettävä taas "rekisteriä". 15 1 artikla 15 kohta a alakohta i alakohta 15 artikla 1 kohta johdantokappale PE404.490v01-00 18/32 PR\714303.doc

1. Eurojust saa 14 artiklan 1 kohdan mukaisessa tietojenkäsittelyssä käsitellä henkilötietoja, jotka koskevat henkilöitä, joiden osalta asianomaisten jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön perusteella on käynnistetty rikostutkinta tai syytetoimet seuraavista yhdestä tai useammasta 4 artiklassa määritellystä rikollisuuden lajista ja rikoksesta, kuten:" 1. Eurojust saa 14 artiklan 1 kohdan mukaisessa tietojenkäsittelyssä käsitellä ainoastaan seuraavia henkilötietoja, jotka koskevat henkilöitä, joiden osalta asianomaisten jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön perusteella on käynnistetty rikostutkinta tai syytetoimet seuraavista yhdestä tai useammasta 4 artiklassa määritellystä rikollisuuden lajista ja rikoksesta:: Tarkistuksella pyritään selventämään, että vain tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilötietoja voidaan käsitellä ja vain silloin, kun kyse on rikostutkinnan kohteina olevista henkilöistä. Jos poistetaan sana "ainoastaan", kuten neuvoston tarkistuksessa, tämä voi johtaa sekä tietoja että asianomaisia henkilöitä koskevaan sekaannukseen (esim. todistajat tai uhrit). 16 1 artikla 15 kohta a alakohta ii alakohta 15 artikla 1 kohta l alakohta PR\714303.doc 19/32 PE404.490v01-00

l) puhelinnumerot, ajoneuvojen rekisteritiedot, sähköpostiosoitteet, puhelin- ja sähköpostiliikennettä koskevat tiedot, DNA-rekisterit ja valokuvat." l) DNA-rekisterit; l a) valokuvat; l b) puhelinnumerot; l c) puhelin- ja sähköpostiliikenteeseen liittyvät tiedot; l d) sähköpostiosoitteet; l e) ajoneuvojen rekisteritiedot. PE404.490v01-00 20/32 PR\714303.doc

17 1 artikla 15 kohta b alakohta 15 artikla 2 kohta b) Poistetaan 2 kohdasta sana "ainoastaan". Poistetaan. Tarkistuksella (sanan "ainoastaan" säilyttäminen) pyritään selventämään, että vain tämän artiklan toisessa kohdassa tarkoitettuja henkilötietoja voidaan käsitellä, ja sen voivat tehdä vain henkilöt, jotka ovat rikostutkintaan tai syytetoimiin liittyviä todistajia tai uhreja. Mitään muita tietoja ei voida käsitellä. 18 1 artikla 17 a kohta (uusi) 23 artikla 12 kohta PR\714303.doc 21/32 PE404.490v01-00

17 a) Korvataan 23 artiklan 12 kohta seuraavasti: "12. Yhteinen valvontaviranomainen antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosittain kertomuksen." Euroopan parlamentin on toteutettava valvovaa rooliaan jo ennen kuin siitä tulee pakollista uuden Lissabonin sopimuksen myötä. Mikään nykyisessä yhteisön oikeudessa ei vastusta tällaista toimivaltaa. 19 1 artikla 18 kohta a alakohta 26 artikla 1 a kohta PE404.490v01-00 22/32 PR\714303.doc

"1 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kollegio pystyy tosiasiallisesti avaamaan Europolin analyysitietokannan ja että se voi osallistua tietokannan toimintaan." 1 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kollegio pystyy tosiasiallisesti avaamaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella Euroopan poliisiviraston perustamisesta tehdyn yleissopimuksen (Europolyleissopimuksen) 10 artiklassa tarkoitetun Europolin analyysitietokannan ja että se voi osallistua tietokannan toimintaan. 1 EYVL C 316, 27.11.1955, s. 2, yleissopimus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 27. marraskuuta (EUVL C 2, 6.1.2004, s. 3) Eurojustia koskevassa päätöksessä ei viitata analyysitietokannan merkitykseen. Asian selventämiseksi ehdotetaan lisättäväksi viittausta Europol-yleissopimukseen. Viittaus korvataan viittauksella neuvoston päätökseen Euroopan poliisivirastosta heti, kun neuvosto hyväksyy sen. 20 1 artikla 19 a kohta (uusi) 27 artikla 4 kohta PR\714303.doc 23/32 PE404.490v01-00

19 a) Korvataan 27 artiklan 4 kohta seuraavasti: "Henkilötietoja voidaan toimittaa Eurojustista niiden kolmansien valtioiden 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuille elimille ja 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuille viranomaisille, jotka eivät ole 28 päivänä tammikuuta 1981 tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen sopimuspuolia, ainoastaan jos tietosuojan vastaavasta, riittävästä tasosta on huolehdittu, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista, kun tietosuojan tasoa arvioidaan henkilötietojen käsittelyä ja tietosuojaa Eurojustissa koskevan työjärjestyksen 28 artiklan 3 kohdan mukaisesti." On tärkeää selventää, miten tietosuojan riittävää tasoa voidaan arvioida, eikä asiasta päättämistä pidä jättää kolmansille osapuolille ja organisaatioille tapauskohtaisesti. Tässä yhteydessä on viitattava henkilötietojen käsittelyä ja suojaa koskevaan Eurojustin työjärjestykseen. PE404.490v01-00 24/32 PR\714303.doc

21 1 artikla 19 b kohta (uusi) 27 artikla 5 a kohta (uusi) 19 b) Lisätään 27 artiklan 5 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: "5 a. Yhteinen valvontaviranomainen arvioi kahden vuoden välein yhdessä asianomaisen 1 b ja 1 c kohdassa tarkoitetun kolmannen maan tai yksikön kanssa vaihdettavien tietojen suojaa koskevan asianomaisen yhteistyösopimuksen määräysten täytäntöönpanoa. Arviointikertomus toimitetaan Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä komissiolle." Huolimatta siitä, että kumppanien kanssa tehtyihin yhteistyösopimuksiin sisältyy tietosuojaa koskevia määräyksiä, ei ole vielä selvää, mitä kumppaneille (kansainvälisille järjestöille sekä elimille ja kolmansille maille) toimitetuille tiedoille tapahtuu myöhemmin. Siksi tarkistuksella pyritään takaamaan arvioinnin suorittaminen kahden vuoden välein. Tämä on vähintä mitä Eurojust voi tehdä taatakseen, että myös sen kumppanit noudattavat sen tietosuojanormeja. 22 PR\714303.doc 25/32 PE404.490v01-00

1 artikla 22 kohta 1 a luetelmakohta (uusi) 32 artikla 1 kohta 1 alakohta Korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: "Puheenjohtaja antaa kollegion puolesta vuosittain Euroopan parlamentille ja neuvostolle kirjallisesti [...] selvityksen Eurojustin toiminnasta ja hallinnosta, myös talousarvion osalta." On tärkeää antaa Euroopan parlamentin jäsenille mahdollisuus keskustella Eurojustin toiminnasta sekä mahdollisuus esittää kysymyksiä Eurojustin puheenjohtajalle. Siksi on tuotava esiin, että Eurojustin kertomus on esitettävä Euroopan parlamentille (eikä vain toimitettava sille kirjallisesti). 23 1 artikla 22 kohta 1 b luetelmakohta (uusi) 32 artikla 1 kohta 2 alakohta PE404.490v01-00 26/32 PR\714303.doc

Korvataan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: "Tätä varten kollegio valmistelee vuosikertomuksen Eurojustin toiminnasta ja Eurojustin toiminnassa esille tulleista kriminaalipolitiikan ongelmista unionissa. Tässä kertomuksessa Eurojust arvioi myös tilanteita, joissa kansalliset jäsenet ovat käyttäneet 5 a artiklan 3 kohdassa ja 9 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua toimivaltaansa. Kertomuksessa voidaan myös tehdä ehdotuksia oikeudellisen yhteistyön parantamiseksi rikosasioissa. Eurojustin tehtävänä on kansallisten toimivaltaisten viranomaisten yhteistyön koordinointi. Vain poikkeuksellisissa tapauksissa voidaan hyväksyä, että Eurojustin kansalliset jäsenet käyttävät oikeudellista toimivaltaansa. Siksi on tärkeää käsitellä vuotuisessa kertomuksessa tietoja siitä, kuinka usein ja miksi kansalliset jäsenet ovat käyttäneet oikeudellista toimivaltaansa (miksi ne eivät ole pystyneet nimeämään toimivaltaista kansallista viranomaista kohtuullisen ajan kuluessa). PR\714303.doc 27/32 PE404.490v01-00

24 1 artikla 22 kohta 1 c alakohta (uusi) 32 artikla 2 kohta Korvataan 2 kohta seuraavasti: "2. Yhteisen valvontaelimen edustaja kertoo vuosittain Euroopan parlamentille [...] yhteisen valvontaelimen toiminnasta." Eurojustin toiminta vaatii suurien tietomäärien käsittelyä. Siksi on äärimmäisen tärkeää taata henkilötietojen suoja. Yhteinen valvontaelin vastaa siitä, että henkilötietoja käsitellään Eurojustin tietosuojaa koskevien sääntöjen mukaisesti. Tehokkaan demokraattisen valvonnan takaamiseksi Euroopan parlamentin tulee saada täydet tiedot yhteisen valvontaelimen toiminnasta. PE404.490v01-00 28/32 PR\714303.doc

25 1 artikla 26 kohta 42 artikla 2 kohta "2. Komissio tarkastelee säännöllisesti, miten jäsenvaltiot ovat panneet täytäntöön tämän päätöksen, ja toimittaa siitä neuvostolle selvityksen sekä tarvittaessa oikeudellisen yhteistyön ja Eurojustin toiminnan parantamiseksi tarvittavia ehdotuksia. Tämä koskee erityisesti Eurojustin valmiuksia tukea jäsenvaltioita terrorismin torjunnassa." 2. Komissio tarkastelee säännöllisesti, miten jäsenvaltiot ovat panneet täytäntöön tämän päätöksen, ja toimittaa siitä Euroopan parlamentille ja neuvostolle selvityksen sekä tarvittaessa oikeudellisen yhteistyön ja Eurojustin toiminnan parantamiseksi tarvittavia ehdotuksia. Tämä koskee erityisesti Eurojustin valmiuksia tukea jäsenvaltioita terrorismin torjunnassa. Vaikka Euroopan parlamenttia vain kuullaan (ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa), on tärkeää antaa parlamentille tietoja, jotta se voisi seurata tehokkaasti EU:n toimi- ja muiden elinten demokraattista valvontaa. PR\714303.doc 29/32 PE404.490v01-00

PERUSTELUT Toimittuaan viiden vuoden ajan Eurojust on osoittanut tarpeellisuutensa rikosasioihin liittyvän oikeudellisen yhteistyön alalla. Kun kuitenkin otetaan huomioon liikkuvuuden lisääntyminen, globalisoitumisen vaikutukset rajat ylittäviin rikoksiin sekä muutokset oikeudellisen yhteistyön toteuttamisessa, vuonna 2002 hyväksyttyä Eurojust-päätöstä on tarpeen muuttaa juuri nyt. Tähän liittyen 14 jäsenvaltiota on esittänyt aloitteen 28. helmikuuta 2002 tehdyn Eurojust-päätöksen muuttamisesta. Ehdotuksen päätavoitteena on Eurojustin roolin ja kapasiteetin vahvistaminen. On korostettava, että ehdotus suurelta osin vastaa (ja lujittaa) Eurojustissa jo noudatettavia nykyisiä käytäntöjä. I Ehdotuksen pääkohdat: 1. Hätäkoordinointiyksikön perustaminen Eurojustin toiminta koordinointiyksikkönä edellyttää sen toimintaa läpi vuorokauden viikon jokaisena päivänä. Tämän vaatimuksen toteuttamiseksi ehdotetaan perustettavaksi hätäyksikköä, joka on toimintavalmis pysyvästi. Tämän yksikön päätehtävänä on mobilisoida Eurojustin jäsenet milloin tahansa. 2. Vain kollegiona toimivan Eurojustin tehtävien lisääminen Ehdotetaan kollegion muodollisten toimenpiteiden laajentamista niin, että niiden piiriin saadaan erilaiset umpikujatilanteet, joissa asianomaiset kansalliset viranomaiset tai kansalliset jäsenet eivät pääse yhteisymmärrykseen. 3. Vastaavan oikeudellisen toimivallan yhteisen perustan luominen kansallisille jäsenille Tämä on yksi ehdotuksen tärkeimmistä kohdista. Eurojustin tehokkaan toiminnan kannalta on keskeistä, että kaikilla kansallisilla jäsenillä on vastaavan oikeudellisen toimivallan vähimmäisperusta niiden toimiessa oman jäsenvaltionsa kansallisena viranomaisena. 4. Eurojustin kansallisen koordinointijärjestelmän perustaminen Ehdotetaan, että perustetaan Eurojustin kansallinen koordinointijärjestelmä kuhunkin jäsenvaltioon, jotta voidaan luoda kansallisen tason yhteys Eurojustin, Euroopan oikeudellisen verkoston ja erilaisten tällä alalla toimivien eurooppalaisten verkostojen välille. Ajoissa saadut jäsennellyt tiedot ovat keskeisiä Eurojustin tehokkaan toiminnan kannalta. Siksi yksi Eurojustin kansallisen koordinointijärjestelmän tehtävistä on helpottaa kansallisella tasolla rikostutkintoja koskevaa Eurojustin tiedonsaantia. 5. Tiedonsiirron tehostaminen Kuten edellisessä kohdassa mainittiin, ajoissa saatavat ja jäsennetyt tiedot luovat pohjan Eurojustin tehokkaalle toiminnalle. Nykytilanteessa kansalliset viranomaiset eivät ole velvoitettuja välittämään tietoja Eurojustille omasta aloitteestaan. Siksi nyt ehdotetaan yleistä velvoitetta, joka koskee tietojen antamista Eurojustille, mikä on tarpeen Eurojustin tehtävien suorittamisen kannalta. Ehdotukseen lisätään vaatimus sellaisista kansallisen tason menettelyistä, joilla tämän velvoitteen noudattamista valvotaan. PE404.490v01-00 30/32 PR\714303.doc

6. Suhteet Euroopan oikeudelliseen verkostoon Ehdotetaan nykyisten kahden rakenteen säilyttämistä ja niiden suhteen parantamista yhteistyön ja täydentävyyden pohjalta. Ehdotus vahvistaa Euroopan oikeudellisen verkoston asemaa budjetissa, ja siihen sisältyy myös tiedonvaihdon velvoite. Lisäksi Eurojustin kansallisen koordinointijärjestelmän luominen helpottaisi yhteistyötä ja ohjaisi kansallisia viranomaisia kohti joko Eurojustia tai Euroopan oikeudellista verkostoa kulloisenkin tapauksen erityispiirteiden mukaan. 7. Eurojustin ja muiden kumppanien välisten suhteiden selventäminen ja vahvistaminen Ehdotus vahvistaa Europolin ja Euroopan oikeudellisen verkoston suhteita ja luo yhteyksiä muihin eurooppalaisiin ja kansainvälisiin virastoihin, joita ovat esimerkiksi Frontex, SitCEN (tilannekeskus), Interpol ja Maailman tullijärjestö. 8. Yhteistyö kolmansien maiden kanssa Ehdotus vahvistaa Eurojustin roolia kolmansiin maihin nähden tuomalla mukaan uuden elementin eli Eurojustin mahdollisuuden lähettää yhteystuomareita maihin, joiden kanssa se kehittää erityistä yhteistyötä. Toinen uusi elementti on Eurojustin mahdollisuus toteuttaa kolmansista maista saatuja pyyntöjä suoraan. Tämä on kuitenkin mahdollista vain, jos asiaa koskevat kansainväliset säännöt sen sallivat. Tällä hetkellä tällaista mahdollisuutta ei ole. II Esittelijän kanta Esittelijä pitää tarpeellisena Eurojustin roolin ja kapasiteetin vahvistamista ja tukee tätä ehdotuksen tavoitetta. On kuitenkin tarkasteltava ja käsiteltävä perinpohjaisesti monia kysymyksiä, jotta voidaan tasapainottaa asianmukaisella tavalla toisaalta Eurojustin ja kansallisten jäsenten toimivalta ja toisaalta vastaajien oikeus puolustukseen ja syrjimättömään oikeudenkäyntiin. Esittelijän mielestä on äärimmäisen tärkeää taata henkilötietojen asianmukainen suoja Eurojustin toiminnan yhteydessä. Esittelijä on tietoinen Eurojustissa perustetusta tehokkaasta tietosuojajärjestelmästä. Kuitenkin Eurojust käsittelee toimintansa yhteydessä suuren määrän henkilötietoja. Siksi tulisi kiinnittää entistä enemmän huomiota tietosuojaan liittyviin kysymyksiin. Monissa tarkistuksissa esitetään uusia Eurojustin tietosuojaa parantavia tekijöitä. On tärkeää ylläpitää suljettuja tietoluetteloita (rikostutkinnan kohteina olevista henkilöistä) sekä tietoja, joita Eurojustin tulee voida käsitellä. Lisäksi esittelijä on huolissaan kolmansiin maihin ja kansainvälisille organisaatioille välitettävistä tiedoista. Huolimatta siitä, että tietoja voidaan välittää vain nojautuen kummankin osapuolen allekirjoittamiin ja tietosuoja-asiantuntijoiden tarkistamiin sopimuksiin, ei ole tiedossa, mitä näille tiedoille todellisuudessa tapahtuu niiden välittämisen jälkeen, eikä myöskään tiedetä, pannaanko asiaa koskevia sopimuksia todella täytäntöön asianmukaisella tavalla. Siksi esittelijä ehdottaa arviointimekanismin käyttöönottoa. Esittelijä tukee vastaavan oikeudellisen toimivallan yhteisen perustan luomista kansallisille jäsenille. Tulisi kuitenkin korostaa, että Eurojustin perustehtävä on oikeudellisen yhteistyön koordinointi. Siksi esitetään useita tarkistuksia, jotka käsittelevät sellaisia tilanteista, joissa kansalliset jäsenet ovat käyttäneet oikeudellista toimivaltaansa kiireellisissä tapauksissa. Jotta ne eivät käyttäisi toimivaltaansa väärin, ehdotetaan sellaisten jälkikäteen laadittavien PR\714303.doc 31/32 PE404.490v01-00

kertomusten käyttöönottoa, joissa selvitettäisiin, miksi kansallinen jäsen ei ole pystynyt nimeämään toimivaltaista kansallista viranomaista kohtuullisen ajan kuluessa. Myös nämä tiedot tulisi sisällyttää Eurojustin vuosittaisiin kertomuksiin. Lisäksi esittelijän mielestä ei ole mahdollista, että kansallinen jäsen ei pysty ylipäänsä nimeämään toimivaltaista viranomaista. Siksi tämä syy, jonka nojalla kansalliset jäsenet saavat toimivallan kiireellisissä tapauksissa, tulisi poistaa. Ehdotetaan useita tarkistuksia menettelyyn liittyvien oikeuksien suojan parantamiseksi esimerkkeinä oikeus puolustukseen, oikeus saada tietoja ja muutoksenhakuoikeus. Esittelijä on myös huolissaan siitä, ettei neuvoston tarkistuksissa viitata mitenkään Euroopan parlamenttiin, vaikka tulevaisuudessa, kuten mainitaan erityisesti 69 h artiklassa, parlamentilla on yhteispäätösvalta tässä asiassa ja sillä on tärkeä rooli Eurojustin toiminnan valvonnassa. Siksi esittelijä katsoo, että jo tässä vaiheessa ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa Euroopan parlamentin roolia Eurojustin toiminnan valvonnassa tulisi vahvistaa. Siksi on tärkeää, että Eurojustin toimintaa koskevia tietoja ei ainoastaan välitetä Euroopan parlamentille, vaan on olemassa henkilökohtaisesti saapuva edustaja, jolloin Euroopan parlamentin jäsenet voivat esittää kysymyksiä ja keskustella. Olisi myös lisättävä Euroopan parlamentin osallistumista tietosuoja-asioihin, ja parlamentin tulisi saada Eurojustin yhteisen valvontaelimen laatimat kertomukset. PE404.490v01-00 32/32 PR\714303.doc