AL-KO Auflaufeinrichtung Typ profi v3000 / v3500. Gebrauchsanleitung. 1362723_e I 07/2012



Samankaltaiset tiedostot
FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung _e I 08/2012

AL-KO KUGELKUPPLUNG AK160 / AK300 / ( : AK7 / AK10/2) Betriebsanleitung. Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS

AL-KO AUFLAUFEINRICHTUNG höhenverstellbar mit Zugdeichsel

Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE. atc. Betriebsanleitung MHHW _c I 06/2012. Sicherheit geprüft tested safety

Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung

Ersatzradhalter c

Manual de instrucciones. Easy-Pull

Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE. AL-KO Auflaufeinrichtung. Gebrauchsanleitung _q I 06/2011

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

AL-KO AMS MAMMUT Siirtomoottorijärjestelmä matkailuvaunuille

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

Jousisylinterimallissa seisontajarruvipu vedetään viimeiseen hampaaseen asti. Perävaunu on jarrutettu.

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Turvallisuustarkastus

A 10 FORM NO B

C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin

electronic 350 (Typ 2074) 450 (Typ 2076) 700 (Typ 2078) Bedienungsanleitung

Suosituimmat kohdemaat

Asennus- ja käyttöohje

DuoComfort. DuoComfort. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Service. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Service

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

testo 610 Käyttöohje

Therme Kuumavesivaraaja

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M (fi)

testo Käyttöohje

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Valmis 8 m alumiinitelinepaketti

Adapter PDF :33 Uhr Seite 1. big foot Adapter. big foot. c d e

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja

Asennusohje Sisällysluettelo

Elektra V GB NO DE PL

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Tarkastus- ja huoltomääräykset. Manuaalikytkimet 2017

Tarkastus- ja huoltomääräykset. Kytkimien lisävarusteet 2017

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

MK MK FI Käyttöohje Lauhteenpoistimet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

Center H2600 Käyttöohje

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

testo 460 Käyttöohje

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 112 final LIITTEET 1 9.

Fernanzeige DuoC. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

Käyttöohje. Huolto- ja turvaohjeet. Air Top 2000 STC


DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

EF70-200mm f/4l USM FIN. Käyttöohjeet

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DistanceMaster 80 DE 04 GB 11 NL 18 DK 25 FR 32 ES 39 IT 46 PL 53 FI 60 PT 67 SE 74 NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR

Asennus- ja käyttöohjeet Ryhmä II ja II (15-36 kg)

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje

Linja-autojen korjaukset

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Asennusopas

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

Asennusohje Sisällysluettelo

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Perävaunun käyttöohje

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

2010/2011. Tuoteluettelo Siirreltävät laitteet ja Kiinteät imujärjestelmät.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. heinäkuuta 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 SAATE

Yleiset varotoimet Suomi

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Transkriptio:

GB NL F E P I SLO HR PL CZ SK H DK S N FIN EST LV LT RUS UA BG RO GR Information I Manuals I service AL-KO Auflaufeinrichtung Typ profi v3000 / v3500 Gebrauchsanleitung D 1362723_e I 07/2012

AL-KO Auflaufeinrichtung D: Betriebsanleitung 6 GB: Operating Instructions 11 NL: Instructies voor gebruik 16 F : Mode d emploi 21 E: Instrucciones de uso 26 P: Instruções para o uso 31 I: Libretto di istruzioni 36 SLO: Navodilo za uporabo 41 HR: Upute za uporabu 46 PL: Instrukcja obsługi 51 CZ: Návod k použití 56 SK: Návod na použitie 61 DK: Betjeningsvejledning 71 S: Bruksanvisning 76 N: Bruksanvisning 81 FIN: Käyttöohjeet 86 EST: Kasutusjuhend 91 LV: Instrukcijas 96 LT: Instrukcijų vadovas 101 RUS: Руководство по эксплуатации 106 UA: Посібник з експлуатації 111 BG: Ръководство за ползване 116 RO: Instrucţiuni 121 GR: Οδηγίες λειτουργίας 126 H: Használat 66 Copyright 2012 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 2 Original-Betriebsanleitung

Profi V3000 / V3500 1362723_e 3

AL-KO Auflaufeinrichtung Wechsel Kupplungsteile Replacing coupling components Vervanging koppelingsdelen Remplacement des éléments d attelage Cambiar la pieza de enganche Troca da peça de acoplamento Sostituzione dei componenti del gancio Deli sklopke za menjavo Zamjena dijelova spojke Wymiana części sprzęgu Výměna částí spojky Výmena dielov spojky Αλλαγή συνδέσμων A csatlakozó rész cseréje Skift af koblingsdele Växel kopplingsdelar Bytte koblingsdeler Kytkinosien vaihto Haakeseadme osade vahetamine Sakabes detaļu nomaiņa Jungiamųjų dalių keitimas Замена деталей тягово-сцепного устройства Заміна поєднувальних частин Сменяеми части на теглително-прикачни устройства Înlocuirea componentelor de cuplare 3 2 A 1 B 4 2 3 C 1 D 4 Profi V 3000 Profi V 3500 AK 301 ( A / B) M12x90-10.9 AK 351 ( A / B) M16x100-8.8 Zugösen ( C / D) M12x90-10.9 M16x110-8.8 Anziehdrehmoment 125 Nm 210 Nm 4 Original-Betriebsanleitung

Profi V3000 / V3500 2 1 2 3 4 5 7 1362723_e DIN 5299 1 6 8 5

FIN Käsikirjaa koskevia tietoja Lue tämä käyttöohje läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työskentelyn ja häiriöttömän käsittelyn edellytys. Noudata tässä dokumentissa ja laitteessa olevia turvaohjeita ja varoituksia. Säilytä käyttöohje käyttöä varten ja luovuta se myös tuotteen myöhemmille käyttäjille. Merkkien selitykset 86 Näiden varoitusten huolellinen noudattaminen voi estää ihmisten loukkaantumiset ja/tai esinevahingot. Erityisohjeita, jotka auttavat ymmärtämään ja käsittelemään laitetta paremmin. Kamerasymboli viittaa kuviin. Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja... 86 Tuotekuvaus... 86 Asennus... 86 Turvaohjeet... 87 Käyttö... 87 Huolto ja hoito... 88 Korjaus... 89 Hävittäminen... 89 Apu häiriötilanteissa... 90 Tuotekuvaus Tarkoituksenmukainen käyttö Vetopää on perävaunun jarrulaitteiston osa ja sitä saa käyttää perävaunun kiinnittämiseen vetoajoneuvoon ainoastaan täysin asennettuna ja tarkastettuna. Sallittu painoalue tyyppitietojen mukaan: AE Profi V3000: 1600-3000 kg AE Profi V3500: 2000-3500 kg Asennus AL-KO Vetopää Muunlainen käyttö ei ole tarkoituksenmukaista. Valmistaja ei ole vastuussa tällaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Mahdollinen väärinkäyttö Turvavaijerin ohjaimen silmukkaa ei saa käyttää hinaamiseen eikä vetämiseen! Vetokuormituksessa silmukka taipuu ja seisontajarrun jousipakka ponnahtaa ulos pidikkeestä. Seisontajarrun häviäminen aiheuttaa onnettomuusvaaran! Sallittu kokonaispaino on painettu jokaiseen vetopäähän. Perävaunun kokonaispaino ei saa ylittää tätä arvoa. Ajoneuvon rakenteen täytyy vastata direktiivin 94/20/EY, liitteen VII vaatimuksia. Mahdollisesti käytössä olevia rakennedirektiivejä täytyy noudattaa. Turvavaijeri on työnnettävä aina oikein turvavaijerin ohjaimen läpi ( 1). Käsijarruvipua ei saa kytkeytyä maahan hätätilanteessa. Tarvittavia vapaavälejä on siksi noudatettava ehdottomasti ( 2)! Jotta ruuvien päät paremmin pysyvät vetopään pitkittäisrei issä, suosittelemme käytettäväksi vahvistettuja välilevyjä (Ø13 DIN 7349 tai muita levyjä, jotka ovat vähintään 4 mm paksuja) Huomio - tapaturmavaara! Hätätilanteessa on varmistettava, että käsijarruvipu pysyy vapaaliikkeisena turvavaijerin (käsijarru suljetussa asennossa) kautta aktivoinnin jälkeen. Jos käsijarru laskettaisiin ajoradan pintaan, hätäjarrutoimintoa ei enää olisi! AL-KO suosittelee tukikaaren asennusta ( 2-1) ja täysin kytketyn käsijarruvivun liikkuvuustarkastusta (hätäjarru on aktivoituna). Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

Profi V3000 / V3500 FIN Turvaohjeet Turvavaijeri Perävaunun irtoaminen aiheuttaa vaaran! Työnnä turvavaijeri aina turvavaijerin ohjaimen silmukan läpi! Aseta turvavaijeri siten, että kaarreajo on mahdollista ongelmitta. Turvavaijeri ei saa kiertyä tukipyörän ympärille. Noudata maakohtaisia määräyksiä, kun asetat turvavaijeria paikalleen. Käsijarru Käsijarruvivun ylös kimpoamisen aiheuttama loukkaantumisvaara. Poista kaapeliliitin vasta perävaunuun asentamisen ja vivuston liittämisen jälkeen. Tukipyörä Tarkasta, että tukipyörä on tukevasti paikallaan. Pysäköinti Kun perävaunu irrotetaan vetoajoneuvosta, täytyy: seisontajarru kytkeä päälle. perävaunu varmistaa 2 ylimääräisellä aluskiilalla. Kytke perävaunun seisontajarru päälle, kun pysäköit tai pysäytät ajoneuvon. Huomio - Loukkaantumisvaara! Ennen kuin täysi jarrutusvoima toimii, voi perävaunu valua 25-30 cm takaisin päin! Jätä riittävä välimatka, kun pysäytät perävaunun. Käyttö Vetokuulakytkimen kytkeminen 1. Ohjaa kuulakytkin kytkentälaitteen yläpuolelle. 2. Avaa kuulakytkin ja pidä sitä paikallaan. 3. Käännä tukipyörän kampea myötäpäivään, kunnes kuulakytkin lukkiutuu. 4. Käännä tukipyörän kampea edelleen, kunnes siipipyörä on pyörinyt kokonaan sisälle. Suojakumin täytyy olla tukevasti kiinnittyneenä ulkoputken syvennykseen. 5. Avaa kiinnitin. 6. Vedä tukipyörä niin pitkälle ylös kuin mahdollista. 7. Vedä kiinnitin kiinni. 8. Liitä virtajohdin vetoajoneuvoon. 9. Työnnä turvavaijeri turvavaijerin ohjaimen silmukan läpi ja kiinnitä se kuulan kaulan ympärille 10. Vapauta käsijarruvipu. 11. Poista aluskiilat. Vetosilmukan kytkeminen 1. Kytke vetosilmukka kytkimen kitaan. 2. Käännä tukipyörän kampea myötäpäivään, kunnes siipipyörä on pyörinyt kokonaan sisälle. Suojakumin täytyy olla tukevasti kiinnittyneenä ulkoputken syvennykseen. 3. Avaa kiinnitin. 4. Vedä tukipyörä niin pitkälle ylös kuin mahdollista 5. Vedä kiinnitin kiinni. 6. Liitä virtajohdin vetoajoneuvoon. 7. Työnnä turvavaijeri turvavaijerin ohjaimen silmukan läpi ja kierrä se kuulan kaulan ympärille 8. Vapauta käsijarruvipu. 9. Poista aluskiilat. 1362723_e 87

FIN Turvavaijeri Kamerasymboli viittaa sivun 3/4 kuviin. Turvallisuus Perävaunun irtoaminen aiheuttaa vaaran! Työnnä turvavaijeri turvavaijerin ohjaimen silmukan läpi! ( 1) Käsijarru Kamerasymboli viittaa sivun 3/4 kuviin. AL-KO Vetopää Turvallisuus Hallitsematon liike aiheuttaa vaaran. Vedä käsijarruvipu aina kokonaan kiinni! Turvavaijerin asettaminen paikalleen 1. Kierrä turvavaijeri kuulan kaulan ympärille ( 3). Älä käytä irrotettavan kytkimen kanssa! Jos kytkintä ei lukita oikein, voi seurauksena olla sekä kytkimen että perävaunun menettäminen. 2. Lukitse jousihaka vaijeriin. Mahdollinen vaihtoehto 1 1. Työnnä jousihaka vetoajoneuvon vastaavan silmukan läpi ( 4). 2. Lukitse jousihaka vaijeriin. Mahdollinen vaihtoehto 2 Vain sellaiset jousihaat ovat sallituja, jotka vastaavat standardia DIN 5299 - min. 70mm (palomiehen haka). 1. Lukitse jousihaka vastaavaan silmukkaan ( 5). Määräys Alankomaat 1. Kierrä turvavaijeri kuulan kaulan ympärille ja työnnä sitten vastaavan silmukan läpi ( 6). 2. Lukitse jousihaka vaijeriin. Mahdollinen vaihtoehto 1. Kierrä turvavaijeri kuulan kaulan ympärille ja kiinnitä kiinnityssanka vetopäähän ( 7). 2. Lukitse jousihaka vaijeriin. Käsijarrua toimii: Kiristys 1. Vedä käsijarruvipu tunnettavissa olevan kuolokohta-alueen yli. Vapautus 1. Aseta käsijarruvipu kuolokohta-alueen yli takaisin alkuasentoon. Huolto ja hoito Turvaohjeet Huomio - Vaara! Varmista perävaunu aluskiiloilla aina ennen jokaista huolto- ja hoitotyötä! Vetopää on jarrujärjestelmän osa. Riippumatta vetopään huoltoväleistä täytyy alan korjaamon tarkastaa jarrujärjestelmä 1500 km:n tai 6 kuukauden välein. Huolto-, hoito- ja tarkastustöiden yhteydessä täytyy kaikkien laitteiston osien käyttöturvallisuus ja moitteeton kunto tarkastaa. Vastuusta vapautus Jarrujärjestelmän tarkastus ei korvaa vetopään määrättyjä huoltotoimenpiteitä. Valmistaja ei ole vastuussa henkilö- ja esinevahingoista, jotka johtuvat turvamääräysten joudattamatta jättämisestä ja laiminlyödyistä huoltotöistä. 88 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

Profi V3000 / V3500 Öljyämis- ja voitelukohdat Tyyppikilpi FIN Voitele tai öljyä vetopään liuku- ja nivelkohdat 10000-12000 km:n tai 12 kuukauden välein ( 8). Voiteluainetyyppi: DIN 51825:n mukainen yleisrasva Hoitotyöt Valkoruosteen muodostuminen kuumasinkittyihin osiin ei vaaranna turvallisuutta ja sitä voidaan vähentää seuraavilla toimenpiteillä: Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta, kun säilytät tai varastoit kuumasinkittyjä osia. Puhdista kuumasinkityt pinnat puhtaalla vedellä ajon jälkeen talvella (esim. painepesurilla). Korjaus Varaosat ovat turvaosia! Suosittelemme tuotteen varaosiksi ainaostaan alkuperäisiä AL-KO-osia tai osia, jotka olemme nimenomaan hyväksyneet asennettaviksi. Luotettavaan varaosan tunnistukseen huoltopalvelumme tarvitsee varaosan tunnusnumeron (ETI). XXX XXX ETI Zn UH 90:XX 1 ETI - numero 2 Piirustuksen numero Hävittäminen XXXXX Älä hävitä käytöstä poistettuja laitteita, paristoja ja akkuja talousjätteen mukana! Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista ja ne täytyy hävittää vastaavasti. 1 2 Korjaustöitä saavat suorittaa vain pätevät alan yritykset. Korjaustapauksessa asiakkaalla on Euroopassa käytettävissään kattava AL-KO-huoltopalveluiden verkosto. Luettelon huoltopalveluista voi tarvittaessa pyytää suoraan meiltä tilasunumerolla 371912. 1362723_e 89

FIN AL-KO Vetopää Apu häiriötilanteissa Häiriö Mahdolliset syyt Ratkaisu Jarrujen vaikutus liian heikko Jarrujen ylikuumeneminen ajettaessa eteenpäin Epätasainen ajokäyttäytyminen tai tärisevä jarrutus Perävaunu jarruttaa, kun kaasua vähennetään Perävaunu jarruttaa peruutettaessa Vetopää iskee vasteeseen niin, että sen voi kuulla ja tuntea Liian suuret kitkahävikit vetopäässä Korroosio vetoaisassa Vaihdon aikana voimankäytöstä aiheutunut vaurio Käsijarrua ei ole vapautettu Tukipyörä jumittaa vivuston Iskunvaimennin viallinen Iskunvaimennin viallinen Ruoste ja/tai pyöräjarrun puuttuva voitelu Iskunvaimennin viallinen Poista lika tai korroosio siirtolaitteesta ja jarrukaapelista ja tarkasta sen jälkeen kevyt liikkuminen. Ota yhteyttä AL-KO:n huoltopalveluun Vapauta käsijarru Irrota tukipyörä ja aseta se oikeaan asentoon Vaihdata iskunvaimennin Vaihdata iskunvaimennin Lika tai ruoste poistetaan pyöräjarrun liikkuvista osista ja suoritetaan uusi voitelu Kuluneet jarrukengät (< 2 mm) vaihdatetaan Vaihdata iskunvaimennin Vetopää siirtyy liian pitkälle Liikaa ilmaa siirtolaitteessa Säädätä jarrulaitteisto Jarrupalat kuluneet Vaihda jarrupalat uusiin Seisontajarru taaksepäin liian Liikaa ilmaa siirtolaitteessa Säädätä jarrulaitteisto heikko Jarrupalat kuluneet Vaihda jarrupalat uusiin Jos ilmenneitä häiriöitä ei löydy tästä taulukosta tai jos et osaa itse korjata niitä, ota yhteyttä vastaavaan asiakaspalveluumme. 90 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

Profi V3000 / V3500 GR 1362723_e 131

Land Firma Telefon Fax A AL-KO KOBER Ges.m.b.H. (+43)5282/3360-0 (+43)5282/3360-452 CZ AL-KO KOBER Spol.sr.o. (+420)577/453-343 (+420)577/453-361 D AL-KO KOBER GmbH (+49) 82 21/ 97-0 (+49) 82 21/ 97-449 DK AL-KO KOBER AB (+46)31/57 82 80 (+46)31/57 45 63 E AL-KO Espana (+34)976/46-2280 (+34)976/78-5241 EST AL-KO KOBER SIA (+371)7/627-326 (+371)7/807-018 F AL-KO S.A.S. (+33)3/85-763500 (+33)3/85-763581 FIN AL-KO KOBER (+358)9/3212 160 (+358)9/3212 161 GB AL-KO KOBER Ltd. (+44)1926/818-500 (+44)1926/818-562 H AL-KO KFT (+36) 29/ 5370 50 (+36) 29/537051 I AL-KO KOBER GmbH (+39)0472/868-711 (+39)0472/868-719 LT AL-KO KOBER SIA (+371)7/627-326 (+371)7/807-018 LV AL-KO KOBER SIA (+371)7/627-326 (+371)7/807-018 N AL-KO KOBER A/S (+47)648741 88 (+47)648741 89 NL AL-KO KOBER B.V. (+31)74/255-9955 (+31)74/242-5615 PL AL-KO KOBER Sp. z.o.o. (+48) 61/ 8 16 19 25 (+48)61/8161980 RUS OOO AL-KO KOBER (+7) 499/ 168 87-16 (+7)499/96600-00 S AL-KO KOBER AB (+46)31/57 82 80 (+46)31/574563 SK AL-KO KOBER Slovakia Spol. s.r.o. (+421) 2 /4599 4112 (+421) 2 /45 64 8117 UA TOV AL-KO KOBER (+380)44/453-6163 (+380)44/453-6162 ALOIS KOBER GMBH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Germany Telefon: (+49) 8221/ 97-0 l Telefax: (+49) 8221/ 97-390 l www.al-ko.com