KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING LIESI SPIS SK 6402
Suomi Tärkeää turvallisuustietoa Nykyinen liesiteknologia on pitkälle kehittynyttä. Tutustu huolellisesti tässä kirjassa annettuihin turvallisuus- ja käyttöohjeisiin. Se on paras tapa välttyä turhilta vahingoilta ja samalla varmistua siitä, että uudesta hankinnasta on iloa ja hyötyä vuosiksi eteenpäin. Liesi on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Jos luovut siitä joskus tulevaisuudessa, muista antaa tämä kirja seuraavalle käyttäjälle. Lasten turvallisuus Lieden molemmilla puolilla tulee olla vähintään 40 cm levyinen työtaso. Liesi voidaan asentaa paikalleen myös siten, että sen toisella puolella on seinä tai korkeampi kaappi ja toisella työtaso. Lapsia on pidettävä silmällä. Astiat, keittoalueet ja uuni lämpiävät polttavan kuumiksi. Ne myös pysyvät sellaisina jonkin aikaa lieden käytön jälkeen. Pelkkä kosketus voi aiheuttaa vakavia palovammoja. Laite on sijoitettava lattialle. Asennus Lieden asennus on annettava asennusoikeudet omaavanammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Mahdollisettyövirheet saattavat vahingoittaa liettä tai johtaa vakaviinhenkilö- tai omaisuusvahinkoihin. Varo ettet loukkaa itseäsi. Liesi on painava ja siinä voi olla teräviä reunoja ja ulokkeita. Käytä suojakäsineitä nostojen ja siirtojen aikana. Laite ei ole tarkoitettu lasten tai henkilöiden käyttöön, joilla ei ole riittäviä fyysisiä tai henkisiä valmiuksia käyttää laitetta turvallisesti ilman avustavan henkilön neuvontaa tai avustusta. Lieden käyttö Katkaise liedestä välittömästi virta ja käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, jos keraaminen taso vaurioituu. Ylikiehuva keitos tai puhdistuksessa käytettävä neste voi tunkeutua jännitteellisiin osiin ja aiheuttaa oikosulun. Älä koskaan aseta alumiinifoliota, muovia tms. lieden päälle, jossa se voi sulaa tai syttyä tuleen. Älä jätä sulatettavaa rasvaa, parafiinia tai muuta syttymisaltista ainetta liedelle hetkeksikään ilman valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä kaikki säätimet nolla-asentoon ja katkaise liesituulettimen virta. TUKAHDUTA LIEKIT ASTIAN KANNEN AVULLA. Älä käytä sammuttamisessa vettä. Käytä ainoastaan keraamista tasoa ja uunia varten suunniteltuja astioita. Käyttäessäsi jotain muuta sähkölaitetta uunin välittömässä läheisyydessä varmista, ettei verkkojohto joudu kosketuksiin uunin kuumenevien osien kanssa. Pysyttele aina riittävän välimatkan päässä avatessasi uunin luukkua ruoanvalmistuksen aikana tai sen päätyttyä, jotta sisään kerääntynyt höyry ja kuumuus poistuvat uunista, etkä polta itseäsi. Astioissa on oltava tasainen pohja. Muuten ne johtavat heikosti lämpöä. Kuperapohjaiset astiat liikkuvat lisäksi helposti pois paikaltaan. Varmista, että käännät kaikki säätimet nolla-asentoon, kun lopetat lieden käytön. Puhdistus Pidä keraaminen taso ja uuni puhtaana. Rasva ja roiskeet käryävät kuumetessaan. Ne voivat pahimmassa tapauksessa sytyttää tulipalon. Varo, ettei luukun lasi vaurioidu. Pienetkin reunasäröt voivat johtaa lasin täydelliseen rikkoutumiseen muutaman lämmityskerran jälkeen. Älä käytä höyrypuhdistuslaitteita lieden puhdistamiseen. Älä käytä karheita puhdistussieniä tai naarmuttavia puhdistusaineita luukun lasin puhdistamiseen, koska ne voivat naarmuttaa luukun lasia. Hoito ja huolto Käännä kaikki säätimet nolla-asentoon ennen uunilampun vaihtamista. Huollot ja mahdolliset korjaukset on aina paras jättää valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Käyttäessäsi puhdistusaineita suihkepulloissa varo suihkuttamasta puhdistusainetta vastuksiin tai lämpötilatunnistimeen. Romutus Käänny ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen, jos liesi on kytkettävä pois sähköverkosta. Puolikiinteästi liitetyn sähköjohdon turvallinen irrottaminen vaatii oman ammattitaitonsa. Romutettava sähköliesi on toimitettava paikallisen kierrätyskeskuksen osoittamaan keräyspaikkaan. 2
Sisällysluettelo Käyttäjälle Tärkeää turvallisuustietoa 2 Säätimet ja merkkivalot 4 Keraaminen taso 4 Uuni 5 Ennen lieden käyttöönottoa: 6 Lieden käyttö: 6 Uuni 8 Uunin käyttö 9 Grillaus 10 Paisto- ja leivontataulukot 11 Hoito ja puhdistus: 12 Neuvoja ja vihjeitä: Käytännön ongelmia 15 Neuvoja ja vihjeitä: Teknisiä ongelmia 16 Pakkaus 17 Takuu/asiakaspalvelu 19 Euroopan takuu 19 Asentajalle Tekniset tiedot 17 Asennus 18 Sähköliitäntä 18 Käyttöohjeissa esiintyvät tunnukset Kirjassa on tähdennetty tavallista tärkeämpiä asioita seuraavilla tunnuksilla: Turvaohjeet Vaiheittain etenevät toiminnot Neuvoja ja vihjeitä Ympäristönäkökohtia Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kierrätyskeskuksesta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Tämä liesi täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2006/95 ETY 93/68 ETY 89/336 ETY. 3
Säätimet ja merkkivalot 4 1 2 3 5 1. Keittoalueiden vääntimet 2. Uunin toimintovalitsin 3. Uunin lämpötilansäädin 4. Uunin merkkivalo 5. Lieden merkkivalo Keraaminen taso Keraamisella tasolla on neljä keittoaluetta, jotka käytön aikana kytkeytyvät päälle ja pois päältä tasaisin välein vääntimien asennosta riippuen. Keittoalueet on varustettu ylikuumenemissuojalla täydellä teholla tapahtuvan kuumentamisen turvaamiseksi. Kullakin keittoalueella on oma merkkivalo, joka sammuu vasta sitten kun alueen lämpötila alittaa 55 C. Keraamisen tason lasipinta on kova ja sileä. Se sietää hyvin kuumuutta, kylmyyttä ja suuria lämpötilanvaihteluja. Taso voi kuitenkin rikkoutua esimerkiksi kovasta iskusta (putoava esine) tai lieteen kohdistuneen ylikuormituksen takia (astuminen tason päälle). Jälkilämmön merkkivalo 4
Uuni Eri toiminnoista on yksityiskohtainen kuvaus kohdassa Lieden käyttö. Toiminnot: Ylä-/alalämpö Uunin toimintovalitsin Alalämpö Ylälämpö Grilli Uunin sisäpinnat ovat emalia. Luukku on kaksinkertainen ja sen ulko-osa on helposti irrotettavissa puhdistamista varten (ks. kohtaa Hoito ja puhdistus ). Uunin lämpötilan valitsin Käännä lämpötilan valitsinta myötäpäivään valitaksesi haluamasi lämpötilan välillä 50 C ja MAX (230 C). Uunin lämpötilansäädin Uunin merkkivalo (jos mallissa) Keltainen merkkivalo syttyy, kun uunitoiminto on asetettu toimintaan. Lämpötilan merkkivalo Kun uunin lämpötila on asetettu, lämpötilan merkkivalo syttyy ja palaa kunnes uuni on saavuttanut asetetun lämpötilan; sen jälkeen valo syttyy ja sammuu, kun termostaatti kytkee ja katkaisee. Säilytyslaatikko Uunin alapuolella on säilytyslaatikko, jonka salpa avautuu nostamalla kevyesti kahvaa. Turvavarusteet KEITTOTASON SUOJA (lisävaruste) asennetaan estämään lapsia kaatamasta kuumia nesteitä päälleen. LUUKUN SALVAN eli lapsilukon ansiosta lasten on vaikeampi avata uunin luukkua. Nosta luukun salpaa, kun haluat avata luukun. 5
Ennen lieden käyttöönottoa: Uunin puhdistus Käytä puhdistamiseen lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella kostutettua sientä. Huuhtele paikat ja kuivaa ne huolellisesti. Polta uunin suojarasva Pidä lapsia silmällä. Uuni lämpiää nopeasti polttavan kuumaksi. Uunia suojaava rasvakerros on poltettava pois ensikäytön yhteydessä. 1. Käännä uunin toimintovalitsin asentoon ja valitse korkein lämpötila. 2. Tuuleta keittiö ja katkaise uunin virta kun käry ja savuaminen on loppunut. 3. Puhdista uuni ja luukku lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Huuhtele ja kuivaa ne huolellisesti. Lieden käyttö: Keraaminen taso Katkaise liedestä välittömästi virta ja käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, jos keraaminen taso vaurioituu. Ylikiehuva ruoka tai puhdistuksessa käytettävä neste voi tunkeutua jännitteellisiin osiin ja aiheuttaa oikosulun. Älä jätä sulatettavaa rasvaa, parafiinia tai muuta syttymisaltista ainetta liedelle hetkeksikään ilman valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä kaikki valitsimet nolla-asentoon ja katkaise liesituulettimen virta. TUKAHDUTA LIEKIT ASTIAN KANNEN AVULLA. Älä käytä sammuttamisessa vettä. Älä koskaan aseta alumiinifoliota, muovia tms. lieden päälle, jossa se voi sulaa tai syttyä tuleen. Keittoalueiden katkaisimina toimivat vääntimet ovat neliasentoisia (0-3), joista nolla vastaa katkaistua virtaa ja kolmonen suurinta tehoa. Kun väännintä käännetään, sen merkkivalo syttyy. Keraamisen tason ja keittoalueille asetettujen astioiden on oltava kuivia ennen virran kytkemistä. Kuumentaminen aloitetaan yleensä täydellä teholla ja väännintä käännetään myöhemmin pienemmälle tarpeen mukaan. Pienen totuttelun jälkeen kutakin astiaa ja sen sisältöä parhaiten vastaavat vääntimen asennot löytyvät helposti. Älä koskaan kuormita liettä painavilla esineillä tai käytä sitä väliaikaisena tavaroiden laskemisalustana (ostoskassin tyhjentäminen). 6
Keittoastian valinta Keraaminen taso asettaa keittoastian tyypille ja kunnolle suuremmat vaatimukset kuin tavallinen valurautalevy. Ota huomioon seuraavat asiat keittoastiaa valitessasi: - Astioissa on oltava tasainen pohja. Muuten ne johtavat heikosti lämpöä. Kuperapohjaiset astiat liikkuvat lisäksi helposti pois paikaltaan. - Alumiini johtaa hyvin lämpöä, mutta se saattaa jättää tasolle tahroja. Ne on paras poistaa lieden mukana toimitetulla puhdistusaineella. - Karkeapohjainen emali- tai lasiastia voi pidemmän päälle kuluttaa keraamista tasoa enemmän kuin muusta materiaalista valmistetut astiat. Kun olet hankkimassa uusia astioita, katso että ne ovat ruostumatonta terästä ja että niissä on monikerroksinen ns. sandwich-pohja. Pohjan on ajan ja sähkönkulutuksen säästämiseksi oltava: läpimitaltaan vähintään yhtä suuri kuin keittoalue. Muuten mahdollinen ylikiehuva ruoka palaa kiinni keittoalueeseen. sileärakenteinen. hieman kovera, jolloin se suoristuu lämmetessään. 7
Uuni Älä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai astiaa suoraan uunin pohjalle. Lämmön siirtyminen saattaa muuten estyä, jolloin uunin emalipinnat voivat vahingoittua ylikuumenemisen takia. Pidä lapsia silmällä. Uuni lämpiää nopeasti polttavan kuumaksi. Leivinpelti voi vääntyä hieman lämpötilan nopean nousun takia, varsinkin jos sen kuormitus on epätasainen. Pelti palautuu kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa jäähdyttyään. Uunin toiminnot: Perinteinen uuni (ylä- ja alavastus käytössä) Alalämpö - alavastus käytössä Ylälämpö - ylävastus käytössä Grilli - grillausvastus käytössä. Keltainen merkkivalo palaa uunin lämpenemisen aikana ja sammuu, kun haluttu lämpötila on saavutettu (valo syttyy tai sammuu virran kytkeytyessä päälle tai pois päältä). Pellin korkeuden valinta Uunissa on neljä kannatintasoa peltiä varten (ks. kuvaa). 4 3 2 1 8
Uunin käyttö Uunin luukku on aina pidettävä suljettuna paistamisen tai grillaamisen aikana. Uunissa on järjestelmä, joka tuottaa luonnollisen ilmankierron ja kierrättää höyryä jatkuvasti. Tämän järjestelmän ansiosta ruoka voidaan valmistaa kosteassa höyryssä, jolloin se pysyy pehmeänä sisältä ja rapeana ulkopuolelta. Lisäksi kypsennysaika ja energiankulutus vähenevät. Kypsennyksen aikana voi muodostua höyryä, joka poistuu uunista, kun luukku avataan. Tämä on täysin normaalia. Pysy kuitenkin aina sopivan välimatkan päässä avatessasi uunin luukkua ruoanvalmistuksen aikana tai sen päätyttyä, jotta sisään kerääntynyt höyry ja kuumuus poistuvat uunista, etkä polta itseäsi. Ylä-/alalämpö Käännä uunin toimintovalitsin kyseisen tunnuksen kohdalle ( ) ja käännä lämpötilanvalitsinta haluamaasi asentoon. Jos paistaminen vaatii enemmän ylä- kuin alalämpöä tai päinvastoin, siirrä peltiä vastaavasti tai käännä lämpötilanvalitsin asentoon (pelkkä ylälämpö) tai (pelkkä alalämpö). Grillaus Käännä uunin toimintovalitsin kyseisen tunnuksen kohdalle ( ) ja aseta lämpötilanvalitsin haluamaasi asentoon. Grillatessasi lihaa tai kalaa, laita se ritilälle ja sivele pintaan hieman voita tai öljyä. Valitse kannattimet ruoan paksuuden mukaan. Kaada hieman vettä uunipannuun ja aseta se alimmille kannattimille käry- ja hajuhaittojen vähentämiseksi. Käytä aina grillauskäsineitä asettaessasi ruokia grilliin tai ottaessasi niitä pois sieltä. Uuni voi saavuttaa 230 C lämpötilan. Varmista aina, että käyttämäsi astiat ovat tarpeeksi lämmönsietäviä. Huomio! - Älä laita mitään esineitä uunin pohjalle äläkä peitä pohjaa alumiinifoliolla käytön aikana, sillä tämä voi aiheuttaa lämmön kerääntymisen, joka vaikuttaa kypsennystulokseen ja vahingoittaa uunin emalipintaa. Aseta pannut, kuumuutta kestävät pellit ja alumiinifolio uunin kannattimille asetetun ritilän päälle. Valvo kypsymistä huolellisesti, jos käytät öljyä tai rasvaa. Ruoka voi ylikuumetessaan leimahtaa liekkeihin.varo myös roiskuttamasta öljyä tai rasvaa, kun siirrät ruokia uuniin tai otat niitä ulos sieltä. Mahdolliset valumat ja roiskeet on jo pelkän paloturvallisuuden takia aina paras pyyhkiä heti pois. Ruoasta erittyy höyryä samalla tavalla paistamisen kuin keittämisenkin aikana. Kun höyry osuu uunin lasiin, se tiivistyy siihen pisaroina. Uunin luukun lasiin tiivistyvä kosteus on normaali ilmiö. Lasi on hyvä pyyhkiä kuivaksi jokaisen paisto- tai grillauskerran jälkeen. 9
Neuvoja ja vihjeitä kalan ja lihan paistamiseen Laita liha tai kala uuninkestävään astiaan tai suoraan ritilälle. Jälkimmäisessä tapauksessa ritilän alle on asetettava pannu keräämään ruoasta tippuvaa rasvaa ja nestettä. Kaada pannuun hieman vettä käryämisen vähentämiseksi. Vaalea liha, siipikarja ja kala paistetaan yleensä keskilämmössä (150-175 C). Punaiselle lihalle (hieman ruskistunut pinnalta ja kevyesti paistunut sisältä) suositellaan korkeampaa lämpötilaa (200-230 C) ja lyhyempää paistoaikaa. Neuvoja ja vihjeitä leivontaan Kakut paistetaan yleensä keskilämmössä (150-200 C). Noin kymmenen minuuttia kestävä uunin esilämmitys parantaa leivontatulosta. Tarkkaile paistumisen edistymistä lasin läpi avaamatta luukkua välillä. Neuvoja ja vihjeitä grillaamiseen Voitele ritilä kevyesti öljyllä, ennen kuin asetat sen päälle lihan tai kalan uuniin. Kypsennyslämpö säteilee uunin yläosassa olevasta grillausvastuksesta. Valitse ritilän korkeus grillattavan lihan tai kalan paksuuden mukaan. Muista myös asettaa alimmalle tasolle aiemmin mainittu uunipannu. Sisälämpötila C Liha Paahtopaisti, raaka 50-55 Paahtopaisti/naudanpaisti, raaka 55-60 Paahtopaisti/naudanpaisti, medium 65 Naudanpaisti, kypsä 70-75 Sianliha, kinkku 80 Selkäpaisti 85 Suolattu kinkku, foliossa 73-75 Lampaan/vasikanpaisti, medium 70 Lampaan/vasikanpaisti, kypsä 75 Jauhelihamureke 75-80 Lintu Kokonainen kana 85 Kana/kalkkunanrinta, filé 75 Kalkkuna, kokonainen tai puolikas 90 Kala Kokonainen kala n. 1 kg (kuha, turska) 65 Lohi, kokonainen / puolikas, n. 1 kg 58 Työnnä paistolämpömittarin kärki paksuimpaan kohtaan, älä työnnä sitä rasvaan tai luuhun. Huomio! - Älä laita mitään esineitä uunin pohjalle äläkä peitä pohjaa alumiinifoliolla käytön aikana, sillä tämä voi aiheuttaa lämmön kerääntymisen, joka vaikuttaa kypsennystulokseen ja vahingoittaa uunin emalipintaa. Aseta pannut, kuumuutta kestävät pellit ja alumiinifolio uunin kannattimille asetetun ritilän päälle. Huomio! - Ole varovainen, kun asetat ja otat pois uuniritilää ja uunipannua, jottei uunitilan emalipinta vaurioidu. Grillaus Esilämmitä uunia noin 10 minuuttia ennen kypsentämisen aloittamista. RUOKA Kpl Määrä Paino Kannattimet Grilli 4 3 2 1 Lämpötila Paistoaika (minuutteina) Yläpuoli Alapuoli Häränseläkkeet 4 800 3 max 12 ~ 15 12 ~ 14 Pihvit 4 600 3 max 10 ~ 12 6 ~ 8 Makkarat 8 3 max 12 ~ 15 10 ~ 12 Porsaankyljykset 4 600 3 max 12 ~ 16 12 ~ 14 Kana (puolitettu) 2 1000 3 max 30 ~ 35 25 ~ 30 Kebabit 4 3 max 10 ~ 15 10 ~ 12 Kananrinta 4 400 3 max 12 ~ 15 12 ~ 14 Hampurilaispihvit 6 600 3 max 10 ~ 15 8 ~ 10 Kala (fileet) 4 400 3 max 12 ~ 14 10 ~ 12 Voileivät 4-6 3 max 5 ~ 7 Paahtoleivät 4-6 3 max 2 ~ 4 2 ~ 3 Annetut paistolämpötilat ovat ohjeellisia. Nosta tai laske lämpötiloja tarvittaessa. Kypsennysajat eivät sisällä uunin esikuumennusta. 10
Paisto- ja leivontataulukot Esilämmitä uunia noin 10 minuuttia ennen kypsentämisen aloittamista. Ylä-/alalämpö Paino (g) RUOKA Kannatin Ylä-/alalämpö 4 3 2 1 Lämpötila Paistoaika minuutteina HUOM! KAKUT Tiivis sokerikakku 1 160 60 ~ 80 Kakkuvuoassa Omenatorttu 1 180 40 ~ 60 Torttuvuoassa Torttupohja 2 175 30 ~ 40 Hedelmäkakku 1 175 45 ~ 60 Kakkuvuoassa Kevyt sokerikakku 1 175 35 ~ 45 Kakkuvuoassa Jouluinen kakku 1 175 40 ~ 60 Kakkuvuoassa Tiiviit muffinssit 2 175 25 ~ 35 Leivinpelti Marengit 2 100 90 ~ 120 Leivinpelti Kevyt muffinssit 2 200 15 ~ 25 Leivinpelti LEIVÄT JA PIZZAT 1000 Tiiviit limput 1 190 40 ~ 60 1-2 leipää 500 Vuokaleipä 1 190 30 ~ 45 vuoassa 500 Sämpylät 2 200 20 ~ 35 6-8 sämpylää 250 Pizza 1 210 15 ~ 30 Leivinpelti Pikkupullat 2 225 9 ~ 15 Leivinpelti PAISTOKSET Vihannespaistos 2 200 45 ~ 60 vuoassa Lasagne 2 180 45 ~ 60 vuoassa Cannelloni 2 200 40 ~ 55 vuoassa LIHA 1000 Naudanliha 2 190 50 ~ 70 ritilällä 1200 Porsaanliha 2 175 100 ~ 130 ritilällä 1000 Vasikanliha 2 175 90 ~ 120 ritilällä 1500 Paahtopaisto 1500 puoliraaka 2 210 50 ~ 60 ritilällä 1500 kypsä 2 210 60 ~ 70 ritilällä 1500 täysin kypsä 2 210 70 ~ 80 ritilällä 2000 Porsaanlapa 2 180 120 ~ 150 1200 Lammas 2 175 110 ~ 130 1000 Broileri 2 190 60 ~ 80 kokonainen 4000 Kalkkuna 2 180 210 ~ 240 kokonainen 1500 Ankka 2 175 120 ~ 150 kokonainen 3000 Hanhi 2 175 150 ~ 200 kokonainen 1200 Kaniini 2 190 60 ~ 80 paloiteltu 1500 Jänis 2 190 150 ~ 200 paloiteltu 800 Fasaani 2 190 90 ~ 120 kokonainen Lihamureke 2 175 90 ~ 110 vuoassa KALA 1200 Taimen 2 190 30 ~ 40 3-4 kalaa 1500 Tonnikala/Lohi 2 190 25 ~ 35 4-6 filettä Annetut paistolämpötilat ovat ohjeellisia. Nosta tai laske lämpötiloja tarvittaessa. Kypsennysajat eivät sisällä uunin esikuumennusta. 11
Hoito ja puhdistus: Yleisohjeita Puhdista liesi säännöllisesti lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella kostutetulla liinalla höyryaukon alustaa ja suojusta myöten. Älä koskaan käytä teräsvillaa tai hankausaineita. Keraaminen taso Runsaasti sokeria sisältävät (esimerkiksi marmeladia) ylikiehuneet keitokset tai kiinni sulaneet muovit on aina poistettava lasinkaapimella mahdollisimman pian ja tason ollessa vielä kuuma. Menettele mahdollisten jäljelle jääneiden likatahrojen kanssa seuraavasti: 1. Irrota tahrat lasinkaapimella ja miedolla suopaliuoksella. (Kaapimen voi hankkia lähimmästä valtuutetusta huoltoliikkeestä). 2. Ravista lieden mukana toimitettua puhdistusainepulloa. Ruiskuta vähän ainetta tasolle ja levitä se tahrojen päälle esimerkiksi talouspaperilla. Pullon kyljessä on annettu tarkemmat ohjeet. 3. Poista mahdolliset jäämät kostealla liinalla, jotta ne eivät pala kiinni, kun liettä käytetään seuraavan kerran. Kuivaa lopuksi pinnat huolellisesti. Uuni Jos uuni on hyvin likainen, menettele seuraavasti: 1. Poista roiskeet ja ylimääiset likakerrostumat puisella tai muovisella paistinlastalla. 2. Pyyhi uunin pohja ja sivut lämpimällä vedellä ja mäntysuopaliuokseen kastetulla sienellä. 3. Sulje luukku, valitse ylä-/alalämpö ja lämmitä uunia kymmenen minuuttia 100 C lämpötilassa. 4. Kun uuni on jäähtynyt, pese ja kuivaa se. Jos tarve vaatii, käytä pesussa apuna uuninpuhdistetta. Kuivaa lopuksi pinnat huolellisesti. 30 Säilytyslaatikko 1. Laatikossa on kannattimet, yksi kummallakin puolella. Tyhjennä laatikko ja vedä se ulos. 2. Ota laatikosta kiinni molemmilta puolilta niin läheltä liettä kuin mahdollista. 3. Nosta laatikkoa hieman siten, että se vapautuu rajoittimistaan. 4. Vedä laatikko pois liedestä. Sovita laatikko takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. Merkkivalojen lamput Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, jos jokin merkkivalojen lampuista vioittuu. 12
Uunin luukku Varo ettei luukun lasi vaurioidu. Pienetkin reunasäröt voivat johtaa lasin täydelliseen rikkoutumiseen muutaman lämmityskerran jälkeen. Uunin luukun irrottaminen Uunin luukku voidaan irrottaa puhdistusta varten. Käännä uunin luukku vaaka-asentoon. Käännä kummassakin luukun saranassa oleva kiinnike eteenpäin vasteeseen saakka (A). Käännä luukkua varovasti kiinni vasteeseen saakka. Nosta luukkua siten, että saranat irtoavat paikoiltaan (B). Uunin luukun kiinnittäminen paikalleen Kiinnitä luukku takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä: Aseta luukun saranat saranan reikiin (C). Tarkista, että saranat ovat paikallaan oikein ja tasaisesti kummaltakin puolelta. Laske luukku hitaasti alas. Varo, että luukun kulmat eivät osu luukun alapuolella olevaan uunin runkoon. Käännä lopuksi kiinnikkeet takaisin taakse uunin sisäosaan päin (D). Tarkista varovasti, että luukku toimii oikein. Huomio: Varo, että saranan vivut eivät "napsahda" sormille. Jouset voivat aiheuttaa vammoja. Luukun lasien puhdistaminen Uunin luukun voi tarvittaessa (jos se on likainen) irrottaa, jotta lasi voidaan puhdistaa sisäpuolelta. Huomio: ole erittäin varovainen irrottaessasi ja puhdistaessasi luukun osia: sisäreunat voivat olla terävät! Laita pyyhe alustaksi ja aseta uunin luukku sen päälle vaakatasoon ulkopuoli pyyhettä vasten. Aseta luukku siten, että se ei ole kahvan päällä. Irrota saranoiden välissä olevat sisemmät ruuvit (E). Älä missään tapauksessa irrota saranoiden ruuveja! Aseta rungon ja lasin väliin puulusikka ja nosta runkoa vähän ylöspäin (F). Työnnä runkoa sen jälkeen kahvan suuntaan (G) siten, että osat irtoavat toisistaan. Puhdista lasit. Kiinnitä osat takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä: Aseta runko etureuna edellä lasin kiinnityslevylle (H) keskelle (J) siten, että saranan reiät ovat kohdakkain. Paina runkoa kevyesti, vedä taakse (I) ja kiinnitä paikalleen siten, että kumpikin kiinnityslevy peittyy. Kiinnitä ruuvit (E) paikalleen. 13
Uunin lampun vaihto Varmista että kaikki säätimet ovat nollaasennossa. Lamppuvaatimukset: a) lämmönsieto vähintään 300 C; b) jännite ja taajuus 230 V - 50 Hz; c) teho 15 W; d) kanta E 14. Vaihda lamppu seuraavasti (ks. kuvaa): 1) paina lasia ja käännä sitä vastapäivään; 2) kierrä viallinen lamppu irti; 3) kierrä uusi lamppu tilalle; 4) sovita lasi takaisin paikalleen; 5) uunin valo on sen jälkeen taas kunnossa. Keittotason suoja (lisävaruste) Keittotason suojan pitää olla asennettu, etteivät lapset vetäisi keittoastioita liedeltä. Aseta keittotason suoja paikalleen painamalla suojan takaosaa, jotta se tarttuu tason reunoihin. 14
Neuvoja ja vihjeitä: Käytännön ongelmia ONGELMA SYY TOIMENPITEET Leivonnaiset eivät nouse kunnolla. Leivonnaiset liian kuivia Paistotulos liian tumma Paistotulos liian vaalea Uunin lämpötila liian matala. Leivonnaiset nousevat hetkeksi, mutta jäävät litteiksi. Leipätaikina ei ole noussut kunnolla. Se voi johtua liian pitkästä nousuajasta. Liian vähän hiivaa tai leivinjauhetta. Liian kuuma rasva/nesteseos estää hiivan toiminnan. Liian vähän nestettä ja liian paljon tai väärän tyyppisiä jauhoja voi johtaa leivän kuivumiseen. Jos uunin lämpötila on liian matala, venyy paistoaika liian pitkäksi ja lopputulos on liian kuiva. Jos uunin lämpötila on liian korkea, on paistotulos liian tumma. Liian korkealle asetettu pelti tai ritilä johtaa ylälämmöllä yläpuolen ylipaistumiseen tai päinvastoin. Kuumailman kierto estynyt uunin pohjalle asetetun alumiinifolion, pellin tai astian takia. Vaalean värisissä vuoissa paistotulos on vaaleampi kuin tummissa vuoissa. Tarkista lämpötila. Leipätaikinan tulee nousta jo huoneenlämmössä. Kokeile onko siinä tarpeeksi hiivaa; sormen painallusjäljen on hävittävä itsestään. Tarkista ainekset; vertaa niitä reseptiin. Tarkista nesteen lämpötila ennen hiivan lisäämistä. Sen tulee olla tuorehiivalle 37 C ja kuivahiivalle 45-50 C. Tarkista ainekset ja niiden keskinäiset suhteet; vertaa määriä reseptiin. Tarkista lämpötila. Tarkista lämpötila. Tarkasta ovatko pellit/ritilä oikealla tasolla. Varmista ettei uunin pohjalla ole mitään. Vaihda vuoka vaaleampaan/ tummempaan. 15
Neuvoja ja vihjeitä: Teknisiä ongelmia ONGELMA SYY TOIMENPITEET Liesi ei toimi. Virta on poikki. Tarkista sulakkeet. Tarkista ettei vikavirtasuoja ole lauennut. Liian pitkä paistoaika. Keittoalue lämpenee liian hitaasti. Uunin valo ei toimi. Keraaminen taso on laikukas. Sopimaton kattila/pannu. Säädin väärässä asennossa. Lamppu on viallinen. Käytä tasaisia tai mieluiten lievästi koverapohjaisia astioita. Ota myös huomioon, että lasi ja posliini johtavat heikommin lämpöä kuin metallit, esimerkiksi alumiini. Lämpötilansäädin kannattaa yleensä alussa asettaa täysille ja kääntää sitä pienemmälle vasta tavoitelämpötilaa lähestyttäessä. Vaihda lamppu. Puhdista taso ohjeiden mukaisesti. 16
Pakkaus Tarkasta että liesi on virheetön. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi myyjälle. Pakkaus on kierrätyskelpoinen. Ota yhteys paikalliseen kierrätyskeskukseen, ellet ole varma mihin pakkausmateriaali on toimitettava. Varusteet Lieden mukana toimitetaan seuraavat varusteet: - Emaloidut uunipellit ja -pannu - Ritilä - Käyttöohje Tekniset tiedot MITAT (mm) leveys 600 korkeus 900 syvyys 600 Tilavuus (l) uuni 56 Teho (uuni) Ylä-/alalämpö 1800 W Alalämpö 1000 W Ylälämpö 800 W Grilli 1650 W Uunin valo 15 W Yhteisteho: 1815 W Keittoalueet Läpimitta (mm) - teho (W): takana vasen 145-1200 takana oikea 180-1700 edessä vasen 210-2100 edessä oikea 145-1200 Yhteisteho (W) 6200 YHTEISTEHO (W): 8015 Laiteluokka 2 alaluokka 1 ja Luokka 1 17
Asennus Lieden huolto on aina paras jättää valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. A Varo ettet loukkaa itseäsi. Liesi on painava ja siinä voi olla teräviä reunoja ja ulokkeita. Käytä suojakäsineitä nostojen ja siirtojen aikana. Mittaa että liesi sopii sille varattuun tilaan. Tarkasta erityisesti työtason korkeus lattiasta ja sokkelitilan mitat (ks. kuvaa). Liesi voidaan asentaa paikalleen myös siten, että sen toisella puolella on seinä tai korkeampi kaappi ja toisella työtaso. Sokkeli on toimituksen yhteydessä koottu 900 mm korkuista työtasoa ja 600 mm syvyyttä silmälläpitäen. Sokkeli on tarvittaessa madallettavissa 850 mm työtasokorkeutta varten. Varmista ettei lieden sähköjohto joudu missään vaiheessa puristukseen. B Sokkelin madaltaminen 850 mm työtasokorkeutta varten 1. Kaada liesi selälleen käyttäen esimerkiksi pakkausmateriaalia pehmikkeenä. 2. Irrota säädettävät jalat A (4 kpl). 3. Poista sokkelin kiinnitysruuvit B (4 kpl). 4. Poista sokkeli paikaltaan. 5. Asenna säädettävät jalat takaisin paikalleen. 6. Nosta liesi pystyyn säädä se vaakasuoraan asentoon. 7. Tilaa lieden myyjältä alaraon peittävä suojalista. Asennus vaakasuoraan Säädä jalkoja (ks. kuvaa) siten, että liesi asettuu kummassakin suunnassa vaakasuoraan asentoon. Tarkasta vaakasuoruus vesivaa alla tai keraamiselle tasolle asetetun, vedellä täytetyn astian avulla.. Sähköliitäntä Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa heikentää lieden toimintaa ja aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja. Liitäntäohje on liitäntäriman välittömässä läheisyydessä. Lieden liitäntäteho ja jännite on mainittu arvokilvessä, joka on lieden uunikammion oikealla sivulla. Liesi toimitetaan ilman liitäntäkaapelia ja pistoketta. Seuraavia liitäntäkaapeleita voi käyttää: - H05 RR-F - H05 RN-F - H05 VV-F - H05 V2V2-F (T 90) - H05 BB-F - H07 RN-F 230V 1~ 1 2 3 4 5 Ø 3 x 2,5 mm 2 4 x 2,5 mm 2 L1 N PE 400V 2N~ 1 2 3 4 5 Ø 5 x 1,5 mm 2 L1 L2 N PE 400V 3N~ 1 2 3 4 5 Ø L1 L2 L3 N PE 18
Takuu/asiakaspalvelu Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen. Malli (Model)... Tuotenumero (Prod.nr.)... Sarjanumero (Serial nr.)... Ostopäivä... Kuluttajaneuvonta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi. Takuu Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: aiheettomasta huoltokäynnistä ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu. EU-maat Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu. Kuljetusvauriot Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle. Euroopan takuu Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti: Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa. Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen korjauksen ja vialliset osat uuden asuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien takuuehtojen mukaisesti. Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle käyttäjälle. Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä Electroluxin antamien käyttöohjeiden mukaisesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusperiä varten. Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntöjen mukaisesti. Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. 19
20
Svenska Viktig säkerhetsinformation Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis på samma sätt som den gamla. Läs därför genom hela instruktionsboken innan du börjar använda spisen. Lägg speciellt märke till varningar som är märkta med. Om du använder och sköter din spis på rätt sätt kommer du att ha lång glädje och nytta av den. Spisen är avsedd för normal hushållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs eller överlåts på annan person. Barn Denna produkt är inte avsedd att använda av barn eller andra personer vars fysiska, känslomässiga eller mentala status eller brist på erfarenhet och kunskap förhindrar dem från att använda produkten säkert. Översikt eller instruktion av en ansvarig person är nödvändigt för att säkerställa säker användning av produkten. Det bör finnas en arbetsyta på minst 40 cm på båda sidor om spisen. Alternativt kan spisen installeras med en vägg eller ett högskåp på den ena sidan och en avställningsyta på den andra. Håll barn under uppsikt. Värmezoner, ugn och kokkärl blir mycket varma under matlagningen och förblir varma under en tid. Beröring kan ge brännskador. Installation Ingrepp i spisen ska utföras av behörig elektriker. Arbete utfört av lekman kan skada spisen och kan leda till skada på person och/eller egendom. Spisen är tung. Kanter och hörn som du normalt inte kommer i kontakt med kan vara vassa. Använd handskar när du flyttar spisen. Spisen är avsedd att placeras direkt på golvet. Om du avser att placera den på en sockel - se till att den står stadigt och är väl förankrad. Användning Använd aldrig en spräckt glaskeramikhäll. Vätska kan vid överkok och/eller rengöring tränga ner till spänningsförande delar. Om hällen skadats ska du bryta strömmen till spisen och kontakta service för reparation. Lägg aldrig aluminiumfolie, plast eller liknande på glaskeramikhällen. Om du råkar slå på en värmezon kommer sådant material snabbt att börja brinna eller smälta. Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid eventuell brand ska du stänga av alla spisvred och fläkten. KVÄV ELDEN MED ETT GRYTLOCK, använd aldrig vatten. Använd endast kärl som är avsedda för glaskeramikhäll. Ugnar blir mycket heta under användning och fortsätter attvara varma länge efteråt. Var försiktig och se till att du intekommer åt värmeelementen inuti ugnen. Obs! Håll dig på avstånd från ugnen när du öppnar ugnsluckan under tillagning, eller när maten är klar, så att du inte står i vägen för den ånga eller värme som kan strömma ut när luckan öppnas. Kontrollera kärlens bottnar. Kärl med konvex botten som buktar utåt ger dålig värmekontakt, och snurrar lätt runt på den plana hällen. Kontrollera att spisen är avstängd när den inte används. Alla vred ska vara nollställda. Rengöring Håll glaskeramikhäll och ugn rena. Fett och spill osar rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand. Var försiktig så att du inte skadar ugnsluckans glas när du rengör luckan. Små sprickor i kanterna kan leda till att hela rutan spricker efter några uppvärmningar. Vid rengöring med sprayprodukter, se till att inte spraya på elementen eller på termostatsensorn. Vid rengöring av luckans glas får inga repande rengöringsmedel, svinto eller den gröna Scotch-Brite användas eftersom dessa kan ge repor i glaset. Det är absolut förbjudet att rengöra ugnen med hjälp av en högtryckstvätt. Underhåll och service Nollställ samtliga vred innan du byter glödlampa. Service och reparation bör utföras av ett av leverantören godkänt företag. Använd endast originalreservdelar. Skrotning av produkten När det är dags att skrota spisen bör du se till att inga olyckor kan inträffa. Se till att nätsladden är ordentligt skild från strömförsörjningen (dra ut kontakten eller få spisen avlägsnad från väggen på lämpligt sätt) och kapa sedan ledningen så nära spisens bakstycke som möjligt. Kontakta kommunen för att ta reda på var du kan lämna in spisen. 21
Innehåll Till användaren Viktig säkerhetsinformation 21 Vreden och kontrollamporna 23 Glaskeramikhäll 23 Ugnen 24 Före första användning: 25 Så här använder du: 25 Ugnen 26 Använda ugnen 27 Grillning 28 Stek-/bakningstabeller 29 Så här sköter och rengör du: 30 Råd och tips: Vid praktiska problem 33 Råd och tips: Vid tekniska problem 34 Uppackning 35 Garanti/Kundtjänst 37 Europa-Garanti 37 Till installatören Tekniska data 35 Installation 36 Elektrisk anslutning 36 Användning av bruksanvisningen Följande symboler används i bruksanvisningen för att göra den mer överskådlig: Säkerhetsinformation Beskrivning av arbete steg för steg Råd och tips Miljöinformation Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Denna apparat uppfyller följande EU-direktiv: 2006/95 (lågspänningsdirektiv) 93/68 (generella direktiv) 89/336 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet), gällande version TILLVERKARE: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna 298 47100 FORLI (Italien) 22
Vreden och kontrollamporna 4 1 2 3 5 1. Vred till värmezonerna 2. Funktionsvred ugnen 3. Termostatvred ugnen 4. Kontrollampa ugnen 5. Kontrollampa spisen Glaskeramikhällen Glaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket läge du valt på vredet. Även på den högsta inställningen slocknar zonen ibland för att förhindra överhettning. Glaskeramikhällen har fyra värmevarnare. Lampan för en zon lyser om zonen är varmare än 55 C, även om den är avstängd. Glaset i hällen är hårt, glatt, härdigt mot värme, kyla och temperaturchocker, men är som allt glas känsligt för slag. Hällen kan spräckas av t.ex. en kryddkvarn som ramlar ner. Stå inte på glaskeramikhällen, den är inte gjord för att tåla onormal belastning. Värmevarnare 23
Ugnen Information om hur du kan använda funktionerna hittar du i kapitlet Så här använder du. Du kan välja mellan följande funktioner: traditionell ugn Funktionsvred för ugnen undervärme övervärme grill Ugnen är emaljerad. Ugnsluckan består av en inre och en yttre del. Den yttre delen, ugnsluckan, kan du enkelt ta av och rengöra (se kapitlet Så här sköter och rengör du ). Termostatvred Med termostatvredet, som vrids medurs, väljs en temperatur mellan 50 C och MAX (230 C). Termostatved Termostatlampa ( C) När ugnstemperatur har valts, tänds denna lampa och fortsätter att lysa tills ugnen har uppnått vald temperatur. Därefter tänds och släcks lampan samtidigt med termostaten som en indikation på hur temperaturen hålls. Kontrollampa Denna lampa börjar lysa när ett värmeelement tänds. Förvaringslådan Under ugnen finns en förvaringslåda för spisens tillbehör. Du öppnar lådan genom att ta tag mitt på handtaget och lyfta en aning uppåt. Dra sedan ut lådan. Säkerhetsutrustningen KASTRULLSKYDDET (extra tillbehör) monteras för att göra det svårare för barn att komma åt t.ex. en het kastrull. LUCKSPÄRREN gör det svårare för barn att öppna ugnsluckan. Tryck spärren uppåt när du skall öppna ugnsluckan. 24
Före första användning: Rengör tillbehören Rengör plåtar mm i varmt vatten och handdiskmedel. Skölj och torka torrt. Bränn av ugnen Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Innan du använder ugnen för första gången måste den brännas av. 1. Vrid funktionsvredet för ugnen till och termostaten på maxvärme. 2. Vädra i köket. Stäng av ugnen när de nya lukterna är borta. 3. Tvätta av ugnen och luckans insida med varmt vatten och handdiskmedel. Torka torrt. Så här använder du: Glaskeramikhäll Använd aldrig en spräckt glaskeramikhäll. Vätska kan vid överkok och/eller rengöring tränga ner till spänningsförande delar. Om hällen skadats ska du bryta strömmen till spisen och kontakta service för reparation. Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid eventuell brand ska du stänga av alla spisvred och fläkten. KVÄV ELDEN MED ETT GRYTLOCK, använd aldrig vatten. Lägg aldrig aluminiumfolie, plast eller liknande på glaskeramikhällen. Om du råkar slå på en värmezon kommer sådant material snabbt att börja brinna eller smälta. Värmezonerna styrs med vred som har fasta lägen från 0 till 3. 3 ger den högsta värmen. Vreden kan vridas åt bägge håll. När du slår på en värmezon tänds den röda kontrollampan på spisen. Se till att hällen och kärlets botten är torr och ren när du sätter kärlet på en värmezon. När du har satt kärlet på plats kan du välja en lämplig inställning med vredet. Vanligtvis kan du börja med att ha vredet på högsta läget och sedan fortsätta med lägre temperatur. Du kommer snart att lära dig vilka inställningar som passar bäst för olika kärl, mängder och innehåll. Använd aldrig hällen som avlastnings- eller förvaringsplats. 25
Välja ett lämpligt kärl En spis med glaskeramikhäll ställer större krav på dina kärl än en spis med plattor. Följande är värt att tänka på: - Kontrollera kärlens bottnar. Kärl med konvex botten (som buktar utåt) snurrar lätt på hällen och ger dålig värmekontakt. - Aluminium har god värmeledningsförmåga, men kan lämna silverliknande fläckar på hällen. Du kan ta bort fläckarna med rengöringsmedlet som medföljde spisen. - Kastruller och kannor i glas eller emaljerade med grovt mönster sliter, om de dras fram och tillbaka, mer på hällen än vad kärl av andra material gör. När du ska köpa ny kastrull är det lämpligt att välja en modell av rostfritt stål som har sandwichbotten, dvs. en botten med lager av olika metaller. För att spara tid och därmed energi, bör kärlets kontaktyta vara: minst lika stor som värmezonen. Om bottnen är mindre än värmezonen kommer eventuellt överkok snabbt att brännas fast på hällen. finmönstrad lätt konkav (inåtböjd) eftersom den planas ut vid uppvärmning. Ugnen Lägg aldrig aluminiumfolie, plåtar eller formar direkt på ugnens botten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av överhettning. Ugnen blir varm under användning, håll barn under uppsikt. Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir skev). Plåten återgår till sin ursprungliga form när den kallnar. Ugnen har följande funktioner: traditionell ugn tak- och bottenelement inkopplade undervärme bottenelement inkopplat övervärme takelement inkopplat grill grillelement inkopplat För samtliga funktioner tänds den gula kontrollampan när ugnen värms upp, och lampan slocknar när inställd temperatur uppnåtts (tänds och släcks när termostaten slår till och från). Placering i ugnen Ugnen har 4 nivåer (se fig.). 4 3 2 1 26
Använda ugnen All matlagning ska ske med stängd ugnslucka. Ugnen är utrustad med ett exklusivt system som skapar en naturlig luftcirkulation och en konstant återcirkulation av ånga. Detta system gör det möjligt att ångkoka maten och hålla rätterna mjuka inuti och knapriga utanpå. Dessutom reduceras tillagningstiden och energiförbrukningen till ett minimum. Under tillagningen kan ånga bildas som strömmar ut när ugnsluckan öppnas. Detta är helt normalt. Obs! Håll dig på avstånd från ugnen när du öppnar ugnsluckan under tillagning, eller när maten är klar, så att du inte står i vägen för den ånga eller värme som kan strömma ut när luckan öppnas. Traditionell ugn Ställ funktionsvredet på önskad symbol ( ), och termostatvredet på önskad temperatur. Om det krävs mer värme från tak- eller bottenelementen kan plåten flyttas upp eller ner, eller också kan funktionsvredet ställas på (endast övervärme) eller (endast undervärme). Grillning Ställ funktionsvredet på önskad symbol ( ), och termostatvredet på önskad temperatur. Vid grillning av kött eller fisk ska du pensla bitarna med lite olja och placera dem direkt på gallret. Rätt nivå i ugnen beror på bitarnas tjocklek. Kom ihåg att placera ugnspannan i falsen längst ner och med lite vatten i. Detta motverkar rökbildning och obehaglig lukt. ANVÄND ALLTID grytlappar när du hanterar en varm ugn. Temperaturen inne i ugnen kan bli så hög som 230 C. Använd alltid ugnsfasta formar och fat i ugnen. Obs! - Placera aldrig några föremål direkt på ugnsbotten och täck inte ugnsbotten med aluminiumfolie under matlagningen eftersom detta kan skada ugnens emaljytor och maten du tillagar. Placera alltid kokkärl, ugnsformar och aluminiumfolie på något av ugnens hyllplan. Tillredning med olja eller fett måste ske under konstant övervakning eftersom denna typ av mat kan fatta eld vid alltför kraftig uppvärmning. Av samma orsak måste du vara försiktig när du ska sätta in eller ta ut mat ur ugnen så att olja och fett inte droppar ner på ugnens botten. Om detta ändå sker bör du rengöra ugnen noga för att slippa obehaglig lukt eller rökutveckling. När maten värms upp bildas ånga, på samma sätt som när du kokar vatten. När ångan kommer i kontakt med ugnsglaset kondenseras den och bildar droppar på glaset. Detta är helt normalt, och innebär inte att det är något fel på ugnen. Vi rekommenderar att du torkar bort eventuell kondens efter varje användningstillfälle. 27
Råd och tips vid tillagning av fisk och kött Kött kan placeras antingen i en ugnsfast form eller direkt på ugnsgallret. Om du lägger köttet direkt på gallret måste du komma ihåg att placera långpannan i den nedersta falsen med lite vatten i. Långpannan hindrar att fett droppar ner på ugnens botten.vitt kött, fågel och alla typer av fisk tillagas i allmänhet i medeltemperatur (mellan 150-175 C). Om du vill ha en rostbiff (fransk) med röd eller rosa snittyta är en lägre temperatur (125 C) och längre stektid att rekommendera. Råd och tips vid bakning Kakor bakas ofta i medeltemperatur (150-200 C). Förvärmning av ugnen (ca. 10 minuter) rekommenderas vid bakning av kakor. När du väl satt in kakorna/bullarna i ugnen ska luckan hållas stängd under hela tillagningstiden. Bakningen kan följas genom ugnsluckans glasruta. Råd och tips vid grillning När du grillar kött eller fisk ska gallret smörjas med lite olja och sedan kan maten placeras direkt på gallret. Under grillningen kommer värmen endast från det övre grillelementet. Därför behöver du tänka på att anpassa nivån i ugnen efter köttets eller fiskens tjocklek. Kom ihåg att placera en långpanna i den nedre falsen med lite vatten i. Grillning Innertemp. C Kött Rostbiff, blodig 50-55 Rostbiff/ nötstek, röd 55-60 Rostbiff/nötstek, rosa 65 Nötstek, genomstekt 70-75 Skinkstek, fläskstek 80 Karré med ben 85 Rimmad skinka i folie 73-75 Lamm/kalvstek, rosa 70 Lamm/kalvstek, genomstekt 75 Köttfärslimpa 75-80 Fågel Hel kyckling 85 Kyckling/kalkonbröst, filé 75 Kalkon, hel eller halv 90 Fisk Hel fisk ca 1 kg (gös, torsk) 65 Hel lax / sida, ca 1 kg 58 Se till att spetsen på en stektermometern ligger mitt i köttet / fisken, inte i ett fettparti eller mot ben. Obs! - Placera aldrig några föremål direkt på ugnsbotten och täck inte ugnsbotten med aluminiumfolie under matlagningen eftersom detta kan skada ugnens emaljytor och maten du tillagar. Placera alltid kokkärl, ugnsformar och aluminiumfolie på något av ugnens hyllplan. Obs! - Var försiktig när du sätter in och drar ut gallret och långpannan så att inte ugnsutrymmets emaljerade yta skadas. Tillagningstiden inkluderar inte ugnens uppvärmningstid som är ca 10 minuter. TYP AV RÄTT Mängd Vikt Nivå Grillning temp. Ovansida Undersida Entrecôte 4 800 3 max 12~15 12~14 Biffar 4 600 3 max 10~12 6~8 Korv 8 3 max 12~15 10~12 Fläskkotletter 4 600 3 max 12~16 12~14 Kycklinghalvor 2 1000 3 max 30~35 25~30 Kebab 4 3 max 10~15 10~12 Kycklingbröst (filé) 4 400 3 max 12~15 12~14 Fisk (filéer) 4 400 3 max 12~14 10~12 Varma mackor 4-6 3 max 5~7 Rostat bröd 4-6 3 max 2~4 2~3 4 3 2 1 C Tillagningstid minuter OBSERVERA: De angivna ugnstemperaturerna är endast rekommendationer. Det kan vara nödvändigt att höja eller sänka denna temperatur för att erhålla ett önskvärt resultat. 28
Stek-/bakningstabeller Tillagningstiden inkluderar inte ugnens uppvärmningstid som är ca 10 minuter. Traditionell matlagning och tillagning VIKT (GRAM) TYP AV RÄTT Fals Traditionell tillagning 4 3 2 Temp. C 1 Tillagning tid minuter KOMMENTARER Kakor Tung sockerkaka 1 160 60 ~ 80 I kakform Äpplekaka 1 180 40 ~ 60 I form Tårtbotten 2 175 30 ~ 40 Fruktkaka 1 175 45 ~ 60 I kakform Lätt sockerkaka 1 175 35 ~ 45 I kakform Mjuk pepperkaka 1 170 40 ~ 60 I kakform Tunga muffins 2 175 25 ~ 35 På bakplåt Maränger 2 100 90 ~ 120 På bakplåt Lätta muffins 2 200 15 ~ 25 På bakplåt Bröd och pizza 1000 Tunga limpor 1 190 40 ~ 60 1-2 st 500 Formbröd 1 190 30 ~ 45 I form 250 Panpizza 1 210 15 ~ 30 I långpanna Portionsbröd 2 190 12 ~ 20 På bakplåt Vetebullar 2 225 9 ~ 15 På bakplåt Maträtter Potatisgratäng 2 200 45 ~ 60 I ugnsfast form Quiches 1 200 35 ~ 45 I ugnsfast form Lasagne 2 180 45 ~ 60 I ugnsfast form Cannelloni 2 200 40 ~ 55 I ugnsfast form Kött 1200 Fläskstek 2 175 100 ~ 130 I form på galler 1000 Kalvstek 2 175 90 ~ 120 I form på galler 1500 Engelsk rostbiff lätt röd 2 210 50 ~ 60 I form på galler rosa 2 210 60 ~ 70 I form på galler genomstekt 2 210 70 ~ 80 I form på galler 1200 Lamm 2 175 110 ~ 130 Lår 1000 Kyckling 2 190 60 ~ 80 Hel 4000 Kalkon 2 180 210 ~ 240 Hel 1500 Anka 2 175 120 ~ 150 Hel 3000 Gås 2 175 150 ~ 200 Hel 1500 Hare 2 190 150 ~ 200 I delar Köttfärslimpa 2 175 90 ~ 110 I form Fisk 1200 Foreller, hel fisk 2 190 30 ~ 40 3-4 fiskar 1500 Fiskfiléer, i skivor 2 190 25 ~ 35 4-6 filéer OBSERVERA: De angivna ugnstemperaturerna är endast rekommendationer. Det kan vara nödvändigt att höja eller sänka denna temperatur för att erhålla ett önskvärt resultat. 29
Så här sköter och rengör du: Allmänt Spisen rengör du enklast med en ren trasa, varmt vatten och lite handdiskmedel. Använd aldrig stålull eller andra repande medel som kan skada emaljen, utom till vissa delar av spisen som ibland kan behöva en grovrengöring. Vilka de är och hur du gör kan du läsa om nedan. Glaskeramikhällen För att inte skada glaskeramikhällen måste du omedelbart ta bort överkok med hög sockerhalt medan hällen fortfarande är het. Detsamma gäller plast och folie. Använd aldrig skurmedel, ugnsrengöringsmedel eller liknande på hällen. Om hällen blivit smutsig: 1. Ta bort smutsen med glasskrapan och milt tvålvatten. (En glasskrapa kan du köpa i butiker som säljer vitvaror, eller hos vår serviceavdelning.) 2. Använd rengöringsmedel avsett för spishällar när värmevarnare slocknat. Skaka flaskan och spruta ut en liten mängd rengöringsmedel direkt på hällen. Följ anvisningarna på flaskan. 3. Använd en fuktig trasa för att ta bort resten av rengöringsmedlet eftersom det annars kan brännas fast nästa gång du använder hällen. Torka torrt. 30 Ugnen Om ugnen är mycket smutsig: 1. Använd en stekspade eller liknande för att ta bort spill som sitter fast. 2. Använd en svamp för att stryka ut mild såpa på ugnens botten, sidor och bakre väg (inte i taket). 3. Stäng luckan. Sätt ugnen på 100 C och över-/ undervärme i ca. 10 minuter. 4. När ugnen har svalnat tvättar du rent emaljytorna med vatten. Om ugnen är extremt smutsig rekommenderar vi att du använder ugnsrengöringsmedel som du kan köpa i vanliga livsmedelsbutiker. Torka av ytan. Förvaringslåda 1. Lådan hänger på två konsoler, en på varje sida. Töm lådan och dra ut den så långt det går. 2. Ta tag på båda sidor av lådan, så nära spisen som möjligt. 3. Lyft lådan lätt uppåt, men bara så mycket att den går fri från spärren. 4. Dra ut lådan (på konsolerna) och lyft ur den. Efter rengöring sätter du lådan på konsolerna och skjuter in den på plats igen. Kontrollamporna Kontrollamporna har normalt lång livslängd. Kontakta service om de slutar fungera. 30