Виктория ЧЕРНЯВСКАЯ. ФИНСКИЙ язык ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС



Samankaltaiset tiedostot
Виктория ЧЕРНЯВСКАЯ. ФИНСКИЙ язык ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС

3-й тип глаголов глаголы на (-l+)-la/lä, (-n+)-na/nä, (-r+)- ra/rä, (-s+)-ta/tä.

В прошлом выпуске мы познакомились с внутри- и внешнеместными падежами. Ниже вы найдете формы личных, вопросительных и указательных местоимений:

Составитель Л.И.Чугунова На основе учебника Hyvin menee! 1

Suomen aakkoset Финский алфавит

Урок 34. Passiivin konditionaali

MILLOIN PARTITIIVIA KÄYTETÄÄN? 1. NEGATIIVINEN LAUSE o Minulla ei ole autoa. o Lauralla ei ole työtä. o En osta uutta kännykkää.

KIVAJUTTU! Suomea venäjänkielisille й ЯЗЫ К. для русскоязычных. Eila Hämäläinen Leena Silfuerherg. ф и н ск и и

TEE OIKEIN. Minun naapuri on (rikas) kuin minä. Hänellä on (iso) asunto ja (hieno) auto.

Ja nyt, kapteenit, ottakaa minulta reittipaperit!

HAE mennessä. A:sta Я:han Esiopetuksesta lukioon.

Odpowiedzi do ćwiczeń

o l l a käydä Samir kertoo:

2. kappale ( toinen kappale) P ERHE. sisko. Hän on 13 vuotta.

ITÄ-SUOMEN KOULU. Финско-русская Школа Восточной Финляндии KANSAINVÄLISTÄ KOULUTUSTA ESIKOULUSTA LUKIOON. TULE MUKAAN HAE 30.1.

-mpi (komparatiivi) tuttu - tutun - tutumpi. siisti - siistin - siistimpi

Maahanmuutto Opiskelu

Maahanmuutto Opiskelu

HAE mennessä. A:sta Я:han Esiopetuksesta lukioon.

Objektiharjoituksia. Harjoitus 2 Tässä on lyhyitä dialogeja. Pane objektit oikeaan muotoon. 1) - Vien... TÄMÄ KIRJE postiin.

Часть А. II ЭТАП РЕГИОНАЛЬНОЙ ОЛИМПИАДЫ ШКОЛЬНИКОВ ПО ФИНСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ 5-6 КЛАССОВ С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ ФИНСКОГО ЯЗЫКА

Copylefted = saa monistaa ja jakaa vapaasti 1. Käännä omalle kielellesi. Oppitunti 14 Persoonapronominit - Verbien taivutus (Preesens) minä

Tehtävä: Anna lausetyypille nimi ja keksi vielä oma esimerkki.

Проверка качества предметной обученности обучающихся образовательных учреждений Санкт-Петербурга

suurempi valoisampi halvempi helpompi pitempi kylmempi puheliaampi

Liike-elämä Sähköposti

Mun perhe. * Joo, mulla on kaksi lasta. Mulla on Mulla ei oo. 1 2,3,4 + a ei + a. Mulla on yksi lapsi kaksi lasta Mulla ei oo lapsia

Урок 32. KONDITIONAALI УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ /бы/

Harjoituksia ELLIn korteille.

SANATYYPIT JA VARTALOT

Millainen Pekka on? Kumpi on kauniimpi? Kuka on paras? Mikä on maailman korkein vuori?

Inessiivi, elatiivi, illativi, adessiivi, ablatiivi vai allatiivi?

Sisällys. Esipuhe Aakkoset ja koulussa Torilla 80

Valitse jokaiseen lauseeseen sopiva kysymyssana vastauksen mukaan:

II ЭТАП РЕГИОНАЛЬНОЙ ОЛИМПИАДЫ ШКОЛЬНИКОВ ПО ФИНСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ 7-8 КЛАССОВ Финский как второй иностранный язык. Часть А.

ABC kissa kävelee. A B C kissa kävelee. Tikapuita pitkin taivaaseen. A B C D E. kas kissa hyppelee! Kuuntelu

LAUSETREENEJÄ. Kysymykset:

VERBI + VERBI - LAUSE. -maan/-mään, -massa/-mässä, -masta/-mästä

Esittäytyminen Знакомство

В разговорной речи мы часто пользуемся такими забавными словами, как «сикось-накось», «тип-топ» и пр. У финнов тоже есть целый набор таких словечек.

SUOMEN KIELESSÄ ON KAKSI ERILAISTA KYSYMYSTYYPPIÄ: Ei, en auta. Ei, minä olen surullinen.

KÄYTTÖ 1. Kenellä? ON/EI OLE Mitä? Ketä?


SANATYYPIT PERUSOPINNOT 2 KOULUTUSKESKUS SALPAUS

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name. Уважаемый...

Copylefted = saa monistaa ja jakaa vapaasti 1. Käännä omalle kielellesi. Ilolan perhe

Vyberte správný tvar slovesa: Me tänään ulkona. He Suomessa. a) ovat a) asuvat b) olette b) asutte c) olemme c) asumme

3. kappale (kolmas kappale) AI KA

Täytyy-lause. Minun täytyy lukea kirja.

Kappale 2. Tervetuloa!

AIKAMUODOT. Perfekti

Часть А. II ЭТАП РЕГИОНАЛЬНОЙ ОЛИМПИАДЫ ШКОЛЬНИКОВ ПО ФИНСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ 9 КЛАССОВ Финский как второй иностранный язык

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

ABC kissa kävelee. A B C kissa kävelee. Tikapuita pitkin taivaaseen. A B C D E. kas kissa hyppelee! Kuuntelu (

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

4.1 Samirin uusi puhelin

Haluaisin mennä nukkumaan Verbi + verbi + verbi

Harjoittele suomea! Suomen kielen perusteita. Vihko 2. Jussi Örn

SUOMEN KIELEN KURSSIT

LAUSESANAT KONJUNKTIOT

LAUSEEN KIRJOITTAMINEN. Peruslause. aamu - minä - syödä muro - ja - juoda - kuuma kahvi Aamulla minä syön muroja ja juon kuumaa kahvia.

arjen aakkoset a c luku- ja kirjoitustaidon opiskeluun Petra a u t i o e va Lönnbäck Arjen aakkoset turun kristillinen opisto 2012

VENÄJÄ, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

Максимальное количество баллов 186. А1-А5. Прослушай предложение и выбери правильный вариант (0-10 баллов). A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E

- Kummalla on vaaleammat hiukset? - Villellä on vaaleammat hiukset.

Language. Introduction to Finnish

Yöllä Fan nukkuu huonosti. Hänellä on nenä tukossa ja häntä palelee. Aamulla hän etsii kuumemittarin ja mittaa kuumeen.

Учебник включён в Федеральный перечень. Аудиоприложение доступно на сайте

KUVAJUTTU Lapsen nimi: Päivämäärä: Päiväkoti/koulu: Lomakkeen täyttäjä:

Reetta Minkkinen

SUOMI 2017 / FINNISH 2017 / Финский язык 2017

6. Vastaa kysymyksiin Onko sinulla isoveli? Oletko sinä lyhyt? Minkä väriset hiukset sinulla on? Onko sinulla siniset silmät? Oletko nyt iloinen?

AJANILMAISUT AJAN ILMAISUT KOULUTUSKESKUS SALPAUS MODUULI 3

Yöllä Fan nukkuu huonosti. Hänellä on nenä tukossa ja häntä palelee. Aamulla hän etsii kuumemittarin ja mittaa kuumeen.

KANSAINVÄLINEN KIELIKOULU

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

Taikinan kylän asukkaat

Yöllä Fan nukkuu huonosti. Hänellä on nenä tukossa ja häntä palelee. Aamulla hän etsii kuumemittarin ja mittaa kuumeen.

DOM С друзья ми. Pitkää venäjää alakouluun. Sisällys. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko Tuuli Virtanen

Päähaku, kielten kandiohjelma: venäjä vieraana kielenä Valintakoe klo

Missä sinä asut? Minä asun kaupungissa. Asuuko Leena kaupungissa vai maalla? Leena asuu maalla, mutta hän on työssä kaupungissa.

KESKUSTELUJA KELASSA. Kansalaisopistot kotouttamisen tukena hanke/opetushallitus Kuopion kansalaisopisto

KAPPALE 3 RADEK TUTUSTUU JUSSIIN. Tunnetko jo Jussin?

Elena haluaa uuden auton

Sisällys. СЕМЬЯ СУО МИНЕН. О ЧЕНЬ ПРИЯ ТНО! Suomisen perhe. Hauska tutustua! АЛФАВИ Т Aakkoset. 5. У тром Aamulla. 6. Моя шко ла Minun kouluni

8 9 Kopionti ehdottomasti kielletty.

KENEN? MINKÄ? MILLAISEN?

Suomi 3A. Torstai 1. kesäkuuta Syreeni

Tervetuloa! Mä asun D-rapussa. Mun asunto on sellainen poikamiesboksi.

Составитель Л.И.Чугунова На основе учебника Hyvin menee! 2

VENÄJÄ, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

JOKA -pronomini. joka ja mikä

PIKAPEREHDYTYS VENÄJÄN KIELEN ALKEISIIN KEVÄT Asiakaspalvelua venäjäksi

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. Voinko nostaa rahaa [maassa] ilman kuluja?

комиссии? Какая комиссия, если я использую внешний банкомат? Kysyt, paljonko rahan nostaminen maksaa jonkun muun kuin oman pankkisi automaateilla

DOM Что случи лось? Pitkää venäjää alakouluun. Sisällys. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko Tuuli Virtanen

KAKKOS SANOMAT SISÄLLYS:

Suomen kielessä on 6 verbityyppiä:

Suomi toisena kielenä tehtäviä luokkalaisille: Iso vai pieni alkukirjain? Essi Järvelä/Nummen koulu/turku. 1. Kirjoita sanat oikein: turku

DOM Кака я кла ссная бейсбо лка! Pitkää venäjää alakouluun. Sisällys. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko Tuuli Virtanen

Transkriptio:

Виктория ЧЕРНЯВСКАЯ ФИНСКИЙ язык ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ГЛОССА Санкт-Петербург 1997

П 1д а н и е п о д г о т о в л е н о п р и у ч а с т и и О О О Ю к о н Чернявская В. Финский язык. Практический курс. - Спб.; Глосса, 1997. - 328 с. Настоящий учебник предназначен для начального этапа обучения в институтах и на факультетах иностранных языков. Может быть использован также и для самостоятельного изучения финского языка. Содержит около 2000 лексических единиц, краткий фонетический и грамматический очерк. ISBN 5-7 4 9 8-0 0 0 4-0 Издательство Глосса В.В. Чернявская В.В.Чернявская. Финский язык. Практический курс. Т.Е. Сверина, оформление В.В. Гурков, Н.С.Гуркова, обложка Г. Т. Козлов, тех. редактор Издательство Глосса 196084 Санкт-Петербург, ул. Коли Томчака 12/14 Изд. лицензия ЛР N 063323 от 04.03.94 I Подписано в печать 29.05.97г. Формат 60X88/16. Бумага офсетная. Печать оф сстая 20,5 п.л. Тираж 5000. Заказ N 338. ОАО ПП-3. 191104, Санкт-Петербург, Литейный пр, 55

518ЛЬЬ 8 СО ДЕРЖ АН! ПРЕДИСЛОВИЕ... ВВЕДЕНИЕ... БУКВЫ И ЗВУКИ.....8.11.14 ПЕРВЫЙ УРОК...25 Тема1: М)ка ш па оп? Тема 2: М 1а1пеп $е оп? Грамматика: 1. Категория рода в финском языке 2. Местоимения Шта, Шо, зе 3. Глагол-связка оыа 4. Порядок слов в предложениях Текст 1: Ниопе ВТОРОЙ У РО К...33 Тема 1: Кика 81па о1е1? Тема 2: М1пк&таа1а1пеп зтй о1е1? Грамматика: 1. Категория рода в финском языке (продолжение) 2. Отрицательные и утвердительные выражения 3. Эмоционально окрашенные частицы 4. Сингармонизм гласных Текст 1: и1котаа1а!пеп ТРЕТИЙ УРОК.. Тема 1: Тема 2: Грамматика: Текст 1: Ке1ка 1е о1епе? Ш к а пе оуа1? 1. Ш т т аим множественного числа 2. Чередование ступеней согласных (сильная и слабая ступень) 3. Личные формы глаголов 4. Будущее время 5. Падеж Е $ят 6. Вежливая форма Вы 1. Наречия -Ш \'ио(1епаза1.45 ЧЕТВЕРТЫЙ УРОК... 57 Тема 1: Кепеп 1ата оп? Тема 2: \Спка 1ата оп? Грамматика: 1. Падеж ОепеНЫ 2. Личные местоимения в СепеЧт и личные притяжательные суффиксы 3. Послелоги 4. Частицы -1ап: -каап/-ксшп 5. Союзы»01 /\ш? Текст: 8икиЫ8е1

пятый У РО К...71 Тема 1: Mihin'^ lyiissá? Mista? Грамматика: 1. Внутренне-местные падежи 2. Дополнительные функции внутренне-местных падежей 3. Сильное управление глаголов 4. Чередование слабой и сильной ступени JD.Í,/с в глаголах 5. II и Ш типы глаголов 6. Новый тип имен: s Текст 1: Omakotitalossa Текст 2: Kotona ja tyóssá Текст 3; Ammatit Ш ЕСТОЙ УРО К Тема!^ Граммагтика: Текст 1: Текст 2: Mille? МШа? Miltâ? 1. Внешне-местные падеж«2. Дополнительные функции внешне-местных падежей 3. Повелительное наклонение (единственное число) 4. joka; коко 5. Новый тип имен: -t Bussilla ja autolla Lentomatka.85 СВДЬМОЙ УРОК... 101 Тема I: Kuinka monta? Тема 2: Kellonajat Грамматика: 1. Падеж Partitiivi 2. Конструкция: Minullaeí о/е + partitiivi 3. Глаголы, управляющие partitiivi 4. Новый тип имен: -si, -s 5. Относительное местоимение Joka 6. Спряжение глаголов tehdá и nàhda 7. Milloin? - Mihin aikaan? Текст 1: Mita kello on? Текст 2: Suomi ВОСЬМОЙ УРОК... 119 Тема 1: Тема 2: Грамматика: Текст 1: Текст 2: Текст 3: Ateriat Ostoksilla 1. Конкретные, абстрактные и вещественные существительные 2. Падеж Akkusatiivi 3. Объект 4. Новый тип имен: -ш Mita suomalainen зуб? Кау1п1о1а88а Каиразза ja ке!п1б88а

ДЕВЯТЫЙ У Р О К... 139 Темя 1: 8шгаш Тема 2: Теп/еу8ра1уе1и1 Грамматика: 1. Т ип ы глаголов 2. Повелительное наклонение, множественное число 3. Употребление объекта с глаголом в повелительном наклонении 4. Результативный объект и объект незавершенного действия 5. Выражение долженствования в финском языке: t tytyy (рнм) ШгуИ$е 6. Безличные глаголы Текст 1: Натта51аакап11а Текст 2: Рщо 8а1га$Ши ДЕСЯТЫЙ УРО К... 154 Тема 1: Грамматика: Текст 1: Текст 2: Текст 3: Saunominen 1. III. инфинитив 2. IV. инфинитив 3. Новый тип имен: - УУ- + s 4. Личные притяжательные суффиксы Suomalainen sauna Liikesauna Maalle ja ulkomaille ОДИННАДЦАТЫЙ УРО К... 168 Тема 1: Грамматика: Текст 1: Текст 2: Haavetta 1. Сослагательное наклонение 2. Отрицательное местоимение ei mitüân 3. Предлоги и послелоги Minna haaveilee Mitâ tekisit, jos saisit paljon rahaa ДВЕНАДЦАТЫЙ У РО К... Тема : Harrastuksia Грамматика: Текст1: Текст 2: 1. Множественное число 2. Употребление РаПШт множественного числа 3. Местоимения. Множественное число Suomalaisten vapaa-aika ja Ьаггазшкве! MitS т е 1иетте? 181 ТРИНАДЦАТЫЙ УРОК... 197 Тема 1: Грамматика: Текст 1: Текст 2: Satuja 1. Простое прошедшее время - шрег/еки 2. Падеж ТгатЬхИт 3. Падеж 4. Местоимения: китрг, китрнап 5. Шпеп + -п50/-тте/-ппе 6. Новый тип имен: -ШгМаг Kaksi келаа kaksi оп п е р Lumikki

ЧЕТЫ РНАДЦАТЫ Й У Р О К... 213 Тема I: Тема 2: Г р а м м а ш к а ; 1Ч-КСГ 1: I екст 2; Koulutus H aastattelu 1- Причастиеpartisiippi II. 2. Отрицательная форма imperfekti 3. Местоимение ei кикаап 4. Новый тип имен: Шке, tehdas Suomen sivistysjatjestelma Mita sina teit kesalomalla? ПЯТНАДЦАТЫЙ УРОК...227 Тема 1: Тема 2: Грамматика: Текст 1: Текст 2: Текст 3: Kiijeitä Elämäkerta 1. Перфект. Perfekti 2. Плюсквамперфект. Pluskvamperfekti 3. Порядковые числительные 4. Употребление порядковых числительных ипа kitjoittaa siskolle Maiju Lassila Kerron elämästäm ШЕСТНАДЦА1ЫЙ У Р О К...241 Тема I: Грамматика: Текст 1: Текст 2: Vertailuja 1. Сравнительная степень прилагательных 2. Превосходная степень прилагательных 3. Местоимение/cai/c/ci 4. Новый тип имен: -ton/-wn Kuinka suuri on suuri Jukan elaimet СЕМНАДЦАТЫЙ У РО К...253 Тема 1: Тема 2: Грамматика: Текст 1: Текст 2: Текст 3: ЗиЬНа Kaytt6ohJetta \а гuokaohjetta 1. Пассив 2. Форма пассива настоящего времени 3. Отрицательная форма пассива настоящею времени 4. Объект в пассивных предложениях 5. Пассив в разговорной речи 6. Порядок слов в пассивном предложении 8иота1а1зе1 ЗиЫарй1Уй! Kayttбohje КезерП! ВОСЕМНАДЦАТЫЙ УРОК...267 Тема 1: Тема 2: Грамматика: Текст 1: Текст 2: Suomen historia Suomi nykysán 1. Глагольная форма пассива прошедшего времени 2. Пассив прошедшего времени в разговорной речи 3. Местоимение rao/eramaí Tunnetko Suomen? Suomen poliittinen jáijestelmá

ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ У Р О К... 287 Тема 1: HuIIujajuttuja Грамматика: 1. Причастие II пассива 2. Отрицательная форма imperfekti пассива 3. Прошедшее время (perfekti) пассива 4. Прошедшее время (pluskyamperfekti) пассива Текст 1: Myllynkivi Текст 2: Pari hölmöläistarinaa ДВАДЦАТЫЙ УРО К...293 Тема: Puhekieltä Грамматика: Некоторые наиболее типичные отличия финской разговорной речи от письменного языка Текст: Oppilaiden keskusteluja П РИ Л О Ж ЕН И Е... 302 ГРАМ М АТИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ АЛФАВИТНЫЙ СЛОВАРЬ-УКАЗАТЕЛЬ

А Ь К и З А Ш ПРЕДИСЛОВИЕ Современный темп жизни, непрерывно расширяющийся круг международного общения заставляет все большее количество людей брап.ся 1а учебники, посещать курсы, поступать в языковые учебные 1аиедения. Среди иностранных языков, традиционно изучаемых в России, финский язык занимает особое и довольно своеобразное положение. С одной стороны, это язык высокоразвитой европейской сграны, являющейся географически близким соседом России, поддерживающим с ней традиционные культурные, экономические, торговые и научные связи, что всегда способствовало развитию взаимного интереса народов двух стран. С другой стороны, непохожесть финского языка на славянские и традиционно изучаемые европейские языки закрепило за ним славу языка, чрезвычайно трудного в изучении. Тем не менее количество желающих научиться говорить по-фински растет из года в год, и кажущаяся сложность не становится сколько-нибудь серьезным препятствием для этого. Предлагаемый вашему вниманию учебник Практический курс финского языка" призван способствовать развитию этого процесса. В учебнике исполыованы методы изложения материала, показавшие себя как наиболее эффекливные на сегодняшний день в изучении финского языка. Немаловажную роль играет н практический педагогический опыт автора учебника, позволяющий максимально приблизить содержание и форму учебника к реалиям практических занятий иностранным языком. Учебник Практический курс финского языка предна шанен для начального этапа обучения в институтах и на факультетах иностранных языков. Он может быть использован на специальных языковых курсах, а также для самостоятельного изучения финского языка, так как грамматика и комментарии даются на русском языке. От обучающегося не требуется начального знания «снов финского языка. Данный курс финского языка поможет овладеть навыками устной речи и письма, позволит ориентироваться в финской языковой среде, работать с письменными источниками и стане! надежной базой для серьезного и глубокого изучения финского языка в дальнейшем. Пособие знакомит обучающихся с наиболее уногребительной лексикой и основными языковыми реалиями финского языка Учебник содержит более двух тысяч лексических единиц и даег предсгавление как о литературном языке (Шг]а/аеИ). так и о разю ворной речи (рикеккн). Настоящий учебник дает обучающемуся досгаточные знания основных грамматических и речевых конструкций финского языка, делая возможным в дальнейшем при помощи других пособий и неадаптированных текстов совершенствовать полученные языковые навыки.

ПРЕДИСЛОВИЕ Текстовые материалы учебника даю т общее представление о Финляндии, финнах и особенностях их образа жизни. Эти материалы наряду с изучением явлений языка помогут составить представление о культуре и истории Финляндии, ее политическом и административном устройстве, об особенностях национального характера и мировосприятия финнов, о том, как они работаю т и проводят свободное время. Страноведческий характер текстов позволяет лучше представить ту культурную, историческую, социальную и языковую среду, знакомство с которой неизбежно в процессе и»учения финского языка, участия в современной жизни Финляндии. Во Введении дается краткая характеристика финского языка. Раздел Буквы и звуки знакомит с его фонетикой и орфографией. Уроки разбиты по тематическому принципу и содержат в себе схематичное изложение темы, тексты, иллюстрирующие применение изучаемого явления, подробное описание грамматической темы, упражнения для практического закрепления грамматических и лексических навыков. К каждому уроку составлен подробный словарь, включающий в себя практически всю новую лексику данного урока и основные грамматические формы слов. Содержание знакомит Вас с порядком рассмотрения тем и вопросов грамматики. В Приложении помещены Грамматические таблицы и Алфавитный словарь-указатель. Хотелось бы надеяться, что этот учебник станет хорошим подспорьем как для студентов и преподавателей, так и для тех, кто самостоятельно изучает финский я зы к.' Автор благодарит Ulla Hämäläinen, Minna Leino и Seija Numminen за помощь в работе над учебником. Автор

JOHDANTO ВВЕДЕНИЕ Согласно официальной теории, заселение Финляндии происходило с трех сторон. Финно-угорские племена мигрировали с Урала и достигли территории современной Финляндии, передвигаясь в двух направлениях; с юга - через Финский залив, и с востока - через Карельский перешеек. С запада во времена крестовых походов пришли скандинавы. В средние века финноязычное население находилось в твисимости от Новгорода, позднее от М осковского государсгва, а 1атем oí Ш ведского королевства. Границы шведской и русской сфер влияния многократно менялись в течение веков, пока в 1808-1809 ю дах в результате войны Швеция окончательно не потеряла финскую территорию. Финляндия вошла в состав Российской империи как Великое княжество Финляндское, обладавшее сравнительно большойавтономией. Государственную независимость Финляндия получила в 1917 году. 6 декабря отмечается в Финляндии как национальный праздник - День независимости Финляндии. В течение долгого времени государственным языком Финляндии считался шведский язык. Н а нем составлялись официальные документы, велось преподавание, переписка, создавались книги. П ф вы е тексты, написанные собственно на финском языке, относятся к началу XVI века. Создателем литературного финского языка считается епископ города Турку Микаэль Агрикола, который перевел на финский язык главы из Библии и составил финский алфавит. В настоящее время Финляндия является двуязычной страной, имеющей два официальных языка: финский и шведский. Из 5,1 миллиона жителей Финляндии приблизительно для 93% финский является родным языком. Ш ведскоязычное население составляет около 6%. В Лапландии, на территории проживания саамов, официальным язьжом считается также саамский. Финский язык входит в финно-угорскую языковую группу, включающую в себя следующие языки: венгерский (unkari), финский (suomi), эстонский (viro, eesti), мордовский (mordva), удмуртский (votjakki), марийский (tseremissi), коми (syrjaani), карельский (karjala), саамский (saami или lappi), хантыйский (ostjakki), вепсский (vepsa), мансийский (voguli), ижорский (isuri), ливский (liivi) и водский (vatja). Финно-угорские языки и самодийские языки, на которых говорят некоторые народы Сибири, относятся к уральским языкам. Этим и обусловлено их принципиальное отличие от индоевропейских языков, таких как русский, английский, французский, немецкий и др.

12 JOHDANTO МЕСТА РАССЕЛЕНИЯ Ф1Ш НО-УГОРСКИХ НАРОДОВ ^ каг]а!а»чот! ^ер8а.у?*' а1]а а пксгишеп У1Г0 еп ес881! И т

ВВЕДЕНИЕ 13 кот ] ${я hanlejll тапзе]«цпкаг 1а1з1а

К1к.ГЛ1\1КГ.ГАЛЛNГЕЕI АВС БУКВЫи ЗВУКИ,^иОМЕ1>^ А А К К О Б Е Т Ф И Н С К И Й А Л Ф А В И Т Аа [аа] Оо [ 01) ] (ВЬ [Ьее]) Рр [рее] (Се [зее]) (Рч [кии 1) 0(1 1ёее] Нг [аг], [агга] Ее (ее 1 [аз], [азва] (РГ ап. а!й]) [1ее] (Gg 1gee 1) ии [ии] НЬ [Ноо! Уу [уее] п [ 1 (Ww [как5о15-уее]) [jiil (Хх [ак5], [акза]) Кк [коо] Уу [уу] и [а1], [аиа [15е1], [1$е1а]) Мш [ат], [атта] Аа [аа] N11 [ап], 1аппа] 6 б [00! В названиях может встречаться также А ( ) 11

БУКВЫ И ЗВУКИ 15 В финском языке 8 гласных (уокааик1г]ате1): 1 ЕА ЙиОА и 13 согласных (коп5отпшшг]ате1) букв: P T K D G S H V J L R M N. БУКВА И ЗВУК КАЖДОЙ БУКВЕ В ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ СООТВЕТСТВУЕТ ОДНА И ТА ЖЕ ФОНЕМА (ЗВУК), а также КАЖДОЙ ФОНЕМЕ (ЗВУКУ) СООТВЕТСТВУЕТ ОДНА И ТА ЖЕ БУКВА L YH YT JA PITKÁ A A N N E КРА ТК И Й И Д О Л Г И Й ЗВУК Все гласные и согласные в финском языке (кроме (1 V] Ь) могу! бьгть как долгими, так и краткими. Д олгота произношения гласного и согласного в финском языке имеет смыслоразличительное значение. Долгие звуки имеют такое же качество звучания, как и краткие, только более продлены. Н а письме краткий звук обозначается одной буквой, долгий звук - двумя одинаковыми буквами: коп риф каап дуга tali огонь tuuli ветер tufi огонь tu/fi тамож ня laai закон lakki фуражка m a/o червь m atto ковер V O K A A LIT ГЛ А С Н Ы Е Финские гласные звуки менее редуцированы, более ярко выражены по сравнению с их русскими соответствиями. Финские гласные звуки сохраняют свои качества во всех позициях в слове. LYHYTVOKAALI КРАТКИЙ ГЛАСНЫЙ PITKA VOKAALI ДОЛГИЙ ГЛАСНЫЙ i соответствует русскому звуку nimi niin [ и ], ио более глубокий; в tila tiili диф тонге - [ j ]: ilma iili piru piiri е близок к русскому звуку [ э ] ; meri Meeri ero eera te tee lento Leena

16 KIRJAIMET JA ÄÄNTEET открьп ы й передний звук; при произнесении язык н ы д п и 1Гут вперед, кончик Я11,1ка примыкает к нижним нсрсдним зубам; ср.: рус. пять, англ. shall лабиализованный передний звук; при произнесении губы округлены и вытянуты вперед, задняя часть стенки языка приподнята; ср.: нем. Führer, франц. пу лабиализованный передний звук; при произнесении губы OKpyrjicHbt и выгянуты вперед, спинка языка образует плавную дугу; ср.: нем. Gôring, франц. fleur лабиализованный задний звук; соответствует русскому звуку [у ], но более глубокий; ср.: нем. gut, англ. book лабиализованный задний звук; соответствует русскому звуку [ о ], но более глубокий; ср.: нем. rot, англ. born Säle alä väri sävel kynä syvä syvä tylsä höhnö söpö jörö pöpö tuli uni kumi puro JO optimi sopa hopea sääli älkää väärä sää kyynel syy syy tyyni Töölö rööri msinööri pöönä tuuli uuni kuuma puuro joo oopiumi soopa hoopo открытый задний звук; соответствует русскому звуку [а], но более глубокий; кага kala ase vara kaari kaali aasi vaara

D IFTO N G IT БУКВЫ И ЗВУКИ 17 Д И Ф Т О Н Г И В финском языке 16 дифтонгов. Дифтонг - это комбинация из двух разных гласных в одном и том же слоге. По конечному гласному все дифтонги можно разделить на четыре группы: 1. ai ei OI ui У* 9i 6i 3. 4. raita au kaura «y kayra ie mies paita nauru nayte mielí maistaa laulaa kaynti kieli lakaista nauraa naytos pieni peite eu leuka «y loyiy y» pyora peili seula poyta tyo seind reúna hoyry vyo reika seura koyha yo poika ou koulu uo suo sóida housut sю la koira koura tuomi voida nousu Suomi muistaa iu kiuru luistaa riuku suihku liukas puisto kíulu syksyinen hymyilla ryijy lyijy aiti paiva sailio raiske Oinen roijy soi toita Помимо представленных дифтонгов в финском языке есть и другие пары гласных звуков, которые не образуют дифтонги. Между этими гласными почти всегда проходит граница слога (См. Слоги). 2 Заказ 338

18 KIRJAIMET JA AÀNTEET K O N SO N A N T IT с о г л а с н ы е В о гличис 1)1 русских согласных финские согласные перед гласными не смя чаю к я и ПС бывают аспираторными. LYHYT PÍTKA KONSONANTTI KONSONANTTI КРАТКИЙ ДОЛГИЙ СОГЛАСНЫЙ СОГЛАСНЫЙ р совпадает по звучанию с papú pappi русским согласным [п]; lepo Lappi apu Vappu кареа kauppa t образуется смычкой кончика kato katto языка с альвеолами; tytar tyttô tati tatti близок к русскому звуку [т]; latina kattila к совпадаег tío шучанию с kuka kukko русским согласным [к]; ika kirkko suku ukko tuki tulkki 1 при произнесении кончик языка talo talli прижат к альвеолам, края языка tuli tullí не касаются боковых зубов; kelo kello близок к русскому звуку [л]; palu pallo г совпадает по звучанию с hara harras русским согласным [р]; hera herra meri Mirri pora porras S при произнесении кончик языка tosi tossu направлен к альвеолам, края kansa kanssa языка прижимаются к боковым kasi kassi зубам; susí passi акустически этот согласный вос kisa kissa принимается как среднее между русскими согласными fe] и fml; m совпадает по звучанию с kmni kumma русским согласным [м]; mumina mummo smna summa lama lammas

БУКВЫ и ЗВУКИ 19 п ng/nk d близок по звучанию к русскому согласному [н], но звук имеет носовой характер; носовые звуки [Т1Т1] и [т^] являются в сущности звуками И и [к], произне-сенными с носовым резонансом. Звук [п] не произносится. Носовой звук [Т1Т1] (пк) образуется слабой смычкой спинки языка со средней частью твердого неба, а носовой зук [Т1] (ng) - смычкой задней части спинки языка с мягким нёбом; образуется смычкой кончика языка с альвеолами; близок по звучанию к русскому согласному [д]; poni копе nena niini kaupungit henkgit Helsingissa kangas sydan tiedan vuoden kodin paimu onni minne tam e kaupiuild henid Helsinki aurinko не удваивается h местом артикуляции звука [х] является гортань; воздух проходит свободно, спинка языка опущена; напоминает легкий звук, который мы произносим, когда дышим на стекло; helmi heti raha kahvi не удваивается i кончик языка прижат вниз; края языка упираются в боковые зубы; средняя часть спинки язьща близко поднимается к твердому небу, образуя узкую щель, через которую проходит струя воздуха; близок по звучанию к русскому согласному [й]; joki Oljy leijona pojat не удваивается V совпадает по звучанию с laiva не русским согласным [в]; rouva удваивается vauva kuva

20 KIRJAIMET JA AÁNTEET K O N SO N A N T T I+ K O N SO N A N T T I С О ГЛ АСН Ы Й + С О ГЛ АСНЫ Й l ertti kiirssi Sirppa arkki llppo pultti palkka vaissi lamppu Antti rankka Anssi parta virsi Sirpa arki Upo pelto peiko Elsa Lempi antaa lanka Ansa Pihkala Lahti kahdeksan Kuhmo lahna juhia yksi lapsi metsá ohra lahja kahvi vanha Vilho Urho koski lasti TA IV U T СЛОГИ Для понимания изменений, происходящих при спряжении глаголов и склонении имен, важно знать как финские слова делятся на слоги. На финские слова распространяется следующее правило: СЛОВАХ НАЧИНАЮТСЯ с ОДНОГО СОГлАСНОГО ЗВУКА, РЕЖЕ - С ГЛАСНОГО ------- Граница деления слогов в словах можег проходить: перец одним согласным ка-1а jo-kai-nen suu-ri pái-vá ka-tu suo-ma-iai-nen между двумя согласными kaik-ki saan-to Hel-sin-ki Pek-ka al-kaa kyi-la перед последним из трех purk-ki Ant-ti согласных Rans-ka kort-ti pos-ti pank-ki» между двумя гласными. lu-en mai-to-a которые не образую т ha-lu-ai-sin ra-di-o дифтонг le-ve-a ná-ky-a

БУКВЫ И ЗВУКИ 21 Слоги могут быть открытыми и закрытыми. Открытые слоги заканчиваются на гласный звук, соответственно, закрытые слоги - на согласный. Закрытые слоги: sit-ten sil-lan Hel-sin-kiin tun-nen kah-vin Is-lan-tiin Открытые слоги: poi-ka lei-pá âi-ti ru-ve-ta ha-lu-ta voi-da Кроме того граница слога может проходить между двумя гласными звуками, если они не образуют диф тонга (См. Дифтонги ), например: по-ре-а ai-no-a hert-tu-aan sal-li-a sa-no-a vai-ke-a ru-pe-an ta-pah-tu-a ki-re-â et-si-â vih-re-â pi-an a-pu-a kaa-ka-o il-mi-0 rak-ka-us P À /N O В финском языке существует следующее правило: У Д АРЕН И Е ГЛАВНОЕ УДАРЕНИЕ В ФИНСЖОМ ЯЗЫКЕ ПАДАЕТ ВСЕГДА НА ПЕРВЫЙ СЛОГ СЛОВА míes áinoa ÿo póika kíusaan táulu króuvi étsiá Главное ударение падает на первый слог даже в таких заимствованных словах, в которых традиционно в родном языке главное ударение падает на другие слоги: Móskova élefantti áppelsiini ápteekki psÿkologi káakao déodorantti ídiootti В многочисленных сложных финских словах главное ударение падает на первый слог первого компонента, первый слог второго компонента сложного слова несет на себе второстепенное ударение; káhvi + kúppi = káhvi/kúppi tée + pánnu = tée/pànnu júna + lippu = júna/lippu IN T O N A A T W Интонация в финском языке нисходящая. И Н Т О Н А Ц И Я

22 KIRJAIMET JA ÄÄNTEET H ARJO ITIJKSET I. l okddlil llarjoittele ääntäminen alla olevat sanat У иражнения на правильное произнесение слов УП РАЖ Н ЕН И Я Aalto aamu Aho Ahti Aino Alatalo Anna Antti Anttila apua Aija Aro Arti Arto Asko Asta matka Sari Auné raha sata ja Saana sataa kaari saari Taavi kari sana Eemeli Eero Eeva Eila Eino Elina Elli elo Erkki ere ero Eronen Esko Esteri eteen etu mies teema he nainen teeri keto nero velka lepo peto vene me te veto hillo himo hissi Ilkka ilo Про Inkeri lija Irma iso kiltti kissa liitto lika meloni mina talli tuuli Mirri tiili viha mitta Tiimo viini piirakka tiinu villi sisko tili hopea jono koko koodi koota korkea кофри kovin kukkaro lohi lokki maito molli morsian Okko Olavi Ossi rokko olla otsa solmio Olli poika solu oma rivo sota ooppera rokka todeta huí hullu huuh huvi katu kuuma lude lukea lumi luulo luuta pula puna puro puu puuro ruuti ulos runo 1ифа Ulpu runsas tuuma Unu ruukku Ukko Usko ruuma Ulla uuni elämä eräs isä jäa kesá kaki ksárme lája lapi laakarí mina maki paa ratti savel tämä väri sää tati väärä säästö vaestö äiti tahka vähän älä tähän väli ääni

БУКВЫ И ЗВУКИ 23 У hylly kypsyys mylly sylki tyly tyyni hyttynen kysymys nyt sylys tyttär tyyny hyvyys kyynel ругу syvä tyvi vyyhti kylki Lyly pytty syy tyyli yksi k ^ s i Lyyli rysä tylsä Tyyne ystävyys 6 elaköön köhä mieletön pöly tyttö Töölö höllä köli mökki pörssi tölkki öinen hölmö köli mölinä röhkiä töminä öisin insinööri kömpelö mörkö rööri tönö öljy jörö 10фр0 pöllö söpö törmä Öölantti. Diftongit: ai ei oi ui yi äi aijai Eila nein aikuinen hyi eläin Aino eilen Oili huilu kysyi näin Laila Eino Oiva hulluin lyijy päivä Maija hei poikki kuiva nakyi täi paita keitto pois muija ryijy Väinö paitain meille samoin muikki ryppyinen väite tai Seija Toivo muita syitä äiti vain vei voi Tuija yksityinen äkäinen öi au eu iu ou äy epäröidä Aune Eurooppa hiukan houre käydä löi auto keuhkot kiuru joulu käyttäa näköinen kauhea leuka liukas koulu näyttäa säilöi laulaa leuto liuos loukko räyhätä söin rauha reuma siunaus Oulu täynnä töissä Tauno reúna tiukka Outi täytyy vöitä tauti seura viuhka pouta väylä öita vauva teurastaa viulu touko äyräs öy köyhä löyly nöyrä pöyhkeä pöytä röyhelö töykeä töyry. ie hieno k ie rtä a lienee mies niemi pieni tie viedä uo juoma kuollut luokka muovi Ruotsi suo Suomi tue yö lyön pyörä pyöveli syödä työ työntäa vyö yö

24 KIRJAIMET JA ÁANTEET 3. Konsommiii: к P t m n nk, ng akka kaappi katto kamman anna auringon kaiia kcppi matto kumi ne aurinko kosíl kipu sata kumma nena Helsingissa kissa pappi talo kummi nuo Helsinki koko pesa tatti maa panna hengen kuka poika tili me penni henki kukka puu tuoli mummi pieni kengat kyná paa tati tama tunnin kenka r 1 s d h j V hara askel kasa dialogi hei jalka avain Harri latu kisa juoda hissi jano kuva marras lelu kissa kadut hotelli joño sieva meri lupa pois maidon huono juna tavu Mirri oli sana meidan hyva jalki vene rata Olli sina sade holmo jaateio viela romu tulli vessa sydan raha pojat vuosi ruusu tuuli assa syoda riihi raja vahan Harjoittele 99nt9in99n alia olevat sanaparít y пражнения на правильное произнесение пар слов aita aitta kyia kylla sivu siivu ala alia kary karry takka taakka kansa kanssa latu laatu tali talli kasa kassa lima liima te tee kato katto maksa maksaa tikari tikkari kelo kello mato matto tili tiili kisa kissa muta mutta tuki tukki коф1 кофр1 pala palaa tulla tuulla kuka kukka puro puuro tuma tumma kuri kurri savi saavi uní uuni sika siika

e n s im m Ain e n KAPPALE ПЕРВЫЙ УРОК Тема 1: Тема 2: Г рамматика: Текст 1: Mika tama on? Millainen se on? 1. Категория рода в финском языке 2. Местоимения 1ата, (ио, se 3. Глагол-связка о//а 4. П орядок слов в пред 1К)жениях Ниопе TAMA ЭТО SE O N... ЭТО TUO ТО M IKA? что? У- /' M ika 1ЯтЯ on? Tama on kissa. M ika se on? Se on kukka. MikS tuo on? Tuo on auto. ta m a ЭТО ON/KO S E...? ЭТО...? t v o ТО Onko tama kello? Kylla, tama on kello Onko se knva? Joo, se on kuva

26 ENSIMMAINEN k a p p ALE т лм л Л Л П К ) E l OLE... ЭТО ЭТО ТО Н Е. Onko tuo kissa? Ei, tuo ei ole kissa, tuo on koira. Onko tämä auto? Ei, tämä ei ole auto, se on bussi. Onko se kukka? Ei, se ei ole kukka, se on puu. M ILLAINEN? = M IN K ÄLAIN EN? Onko se pöytä? Ei, se ei ole pöytä, se on tuoli. КАКОЙ? S Millainen kissa on? Tämä on musta kissa, mutta tuo on valkoinen kissa Millainen kirja on? Tämä kiija on iso, mutta tuo kirja on pieni.

ПЕРВЫЙ УРОК 27 - Mika tama on? -Tama iso kartta on uusi. Se ei ole - Tama on musta ja pieni auto. vanha. Millainen tuo pieni kartta on? - Onko se kiva?. gg дд vanha. - Kylla, se on kiva. ^ u «o - Millamen kartta on hyva? - Tama iso kiija on hyva. - Iso ja uusi kartta on hyva. Pieni ja - Niin on. Mutta tuo pieni kirja on vanha kartta on huono. huono. - Ei, se ei ole huono. Se on melko hyva. KIELIOPPIA ГРАММАТИКА 1. Финские существительные не различаются по родам. 2. TSm9, tuo, se 2.1. Tama, tuo. se в предложениях выступают как указательные местоимения это, то, и как прилагательные этот, эта, тот, т а. Т ата оп auto. Т ата auto ei ole musta. Это автомобиль. Этот автомобиль не черный. 2.2. Тата и íe в предложениях могут взаимозаменяться: Т ата оп koira Se оп koira. Это собака. Это собака. Но у местоимения se есть и своя дополнительная функция. Se используется как личное местоимение он, она, оно, когда речь идет о неодушевленных предметах или животных; Tama оп kissa. Se оп pieni ja valkoinen. Это кошка. Она маленькая и белая. 3. В именном сказуемом употребляется глагол-связка olla: Тama оп poyta. Se оп iso. POyta оп musta. Se ei ole valkoinen. Это стол. Он большой. Стол черный. Он не белый.

28 ENSIMMÀINEN KAPPALE 4. Порядок слов 4.1. И ii()iu4 iii()u;iicjii>h0 M предложении: ll<n) и жащег Сказуемое Именная часть сказуемого ( гяагол-связка) оп lam ppu лампа l.am ppu on kaunis Л ампа красивая 4.2. В отрицательном предложении: Подлежащее Отрицательная Отрицательная Именная часть частица форма глагола сказуемого Tuo ei ole tuoli То не стул Tuoli ei ole vanha Стул не старый 4.3. В вопросительных предложениях: 4.3.1. Вопросительные местоимения стоят в начале предложения. В простых вопросительных предложениях глагол, как правило, стоит в конце предложения. Вопросительное Подлежащее Сказуемое местоимение Miká se on? Что это? Millainen Какая kissa кошка? 4.3.2. Вопросительные предложения в финском языке, в отличие от русского языка, строятся не интонационно, а с помощью вопросительной частицы -ко/-кб, которая может присоединяться к любому члену предложения. Слово, которое попадает под вопрос, ставится при этом на первое место в предложении. Оп/ко se kukka? Se/kô kukka on? Кикка/ко se on? Ei/kô se ole kukka? Это цветок? Это ли цветок? Цветок ли это? Разве это не цветок? on.'

ПЕРВЫЙ УРОК 29 H ARJO ITVKSET У П РАЖ Н ЕН И Я 1. Opiskele kappaleen dialogit ulkoa. Выучите наизусть диалоги урока. 2. Тее omat dialogit. Составьте собственные диалоги. 3. Vastaa kysymyksiin: Ответьте на вопросы: 1. Mikä kissa on? 2. Mikä Moskova on? 3. Mikä Suomi on? 4 Mikä Venäjä on? 5 Mika kartta on? 6. Millainen huone on? 7. Millainen pöytä on? 8. Millainen tämä lamppu on? 9. Millainen Helsinki on? 10. Millainen tuo kello on? 11. Onko kukka kaunis? 12. Onko se auto uusi? 13. Onko tämä bussi pieni? 14, Onko se kaupunki Helsinki? 15. Onko tuo m aa Ruotsi? 4. Tee kysymys: Задайте вопросы. 1. Tuo on koira. 2. Tämä kaupunki on Pietari. 3. Se maa on Suomi. 4. Tuo maa on kaunis. 5. Tämä talo ei ole pieni 6. Se pieni kissa ei ole musta. 7. Moskova on suuri kaupunki. 8. Helsinki ei ole iso. 9. Venäjä on kiva paikka. 10. Ikkuna on valkoinen. 5. Täydennä: Mikä? Millainen? (Minkälainen?) Вставьте пропущенные вопросительные местоимения: Mikä? Millainen? (Minkälainen?) 1...Porvoo on? Se on kaupunki. 2...kaupunki se on? Se on melko mukava kaupunki. 3...se on? Se on linna. 4...linna on? Se on kaunis talo. 5...linna on? Se on melko vanha. 6...kukka on? Se on valkoinen. 7...tiikeri on? Se on iso kissa. 8...tiikeri on? Se on kiva. 6. Käännä suomebi: Переведите на финский: 1. Что это? Это автомобиль. 2. Какой этот автомобиль? Он слишком маленький и довольно плохой. 3. Какой тот автомобиль? Тот

30 ENSIMMÄINEN KAPP ALE автомобиш, 1 1 0 И1.1Й и хороший, но слишком большой. 4. Какой этот ковер Он ()()1 11.т о й и очень красивый. Но ковер ли это? 5. Разве это не к а р т и а Л'. >к> большая и довольно красивая картина. 6. Маленькая коткл (юная, а большая кошка - черная. Эта маленькая кошка тоже мерили / Ч к) )то? Это дом. Какой он? Он большой. Он новый? Нет, 411 лоиош.но старый. 7. Va.sUui I positiivi.se.kti, 2/nef>atiivi.se.sti: Дайте ответы I ) положительный. 2) отрицательный: I. Опко se Suomi? 2. Onko támá kaupunki Pietari? 3. Kissako se oii? 4. Onko se auto harmaa? 5. Onko tama huone mukava? 6. Onko tuo matto uusi? 7. Onko se kuva kaunis? 8. Onko vanha kirja hyvá? 9. Kirjako tuo on? 10. Onko ikkuna liian iso? 11. EikO se ole hyva kartta. 8. Lisaa puuttuvat sanai: Вставьте пропущенные с.чова: 1. tama on? 2.S e ISO kirja. 3. tama kirja hyva? 4., se on melko huono. 5. se vanha' 6., tama kirja on liian vanha. 7. tuo kirja myos vanha? 8.EÍ, s e vanha, se on uusi ja pieni. 9. tama kirja pieni? se ole iso? 10. _ on. Se o n iso. 9. 1ме seuraava tek.sti tarkasli, kaanna venájaksi: Прочтите внимательно текст, переведите его на русский язык: HVONE Т ата оп huone Tama huone on iso ja mukava, mutta se ei ole liian suuri. Se on ovi. Ovi on musta Se on ikkuna. Ikkuna ei ole musta, se on valkoinen. Tuo on sohva, pieni poyta ja mukava tuoli. Mika tama on? Onko se kuva? Ei, se ei ole kuva. Se on matto. Matto on kaunis. Ja tuo on iso lamppu. Se on myos kaunis, mutta melko vanha. Tama pieni lamppu on melko uusi. Huone on hyva.

10. Lue seuraavat dialogit: Прочтите слеоующие диалоги: ПЕРВЫЙ УРОК - Tämä iso ja harmaa kissa on hyvä. - Onko se harmaa? - Anteeksi, se ei ole harmaa. Se on valkoinen. - Ahaa. Mutta onko se iso? - Kyllä, se on melko iso. - Mikä Suomi on? - Se on maa - Mikä Helsinki on? - Tämä on kaupunki. - Onko Venäjä myös kaupunki? - Ei, Venäjä ei ole kaupunki. Se on maa. - Millainen tämä maa on? - Tämä on vanha ja inukava maa - Onko Helsinki kaupunki? - Joo, se on kaupunki. Helsinki on vanha ja mukava kaupunki. - Millainen Moskova on? - Moskova on myös hyvin vanha ja mukava kaupunki. - Onko se pieni. - Ei, se ei ole pieni, se on suuri. - Onko kukka musta? - Ei, kukka ei ole musta. Se on valkoinen. - Millainen kuva on? - Se on myös valkoinen. Mutta tämä ei ole kuva. Tämä on matto. - Onko se matto? - Niin on. Tämä on iso ja valkoinen matto. - Mikä tiikeri on? - Se on iso kissa. - Millainen tiikeri on? - Se on pieni ja kaunis. - Onko tiikeri pieni? Eikö se ole iso? - Totta kai. Se on iso ja kaunis. 11. Löydä vastakohdat j a tee niistä lauseita: ПоОберите антонимы к следующим словам и составьте с ними пресхюжения: valkoinen uusi pieni rum a suuri huono

32 S A N A S T O ENSIMMÄINEN KAPP ALE СЛОВАРЬ antt4 ksi bussi liarmaa huone huono hyvin hyvä ikknna iso ja joo kartta kaunis kaupunki kello kirja kissa kiva koira kukka kuva kyllä lamppu liian linna maa matto melko mikä millainen minkälainen извините машина автобус нет серый комната плохой очень хороший окно большой и да карта красивый город часы книга кошка отличный собака цветок картинка да лампа слишком крепость, замок страна ковер довольно, достаточно что? какой? какой? Moskova mukava musta mutta myös niin ovi paikka pieni Pietari puu ruma Ruotsi pöytä se sohva Suomi suuri talo tiikeri tuo tuoli tämä uusi valkoinen vanha Venäjä nun on totta kai Москва удобный, приятный черный но тоже, также так дверь место маленький Санкт- Петербург дерево некрасивый Швеция стол это, этот диван,соф а Финляндия огромный дом тигр то, тот стул это, этот новый белый старый Россия да, это так да, это правда; конечно

TOINEN KAPPALE ВТОРОЙ УРОК Тема 1: Кика з т а о1е1? Тема 2: М шкатаа1атеп о1е1? г рамматика: Текст 1: 1. Категория рода в финском языке (продолжение) 2. Отрицательные и утвердительные выражения 3. Эмоционально окрашенные частицы 4. Сингармонизм гласных и1котаа1а1пеп (M IN À ) OLE/N... Я... (SINÀ) O LE/T... ТЫ... H Â N O N... он, ОНА... KVKA? КТО? О х 0 ^ Кика tämä оп? Täm äontyttö. Tämä tyttö оп Eeva. Hän оп kaunis ja nuori. Kuka tuo оп? Tuo оп poika. Tuo poika on Pekka. НЯп on komea ja kiva. 3 Заказ 338

34 TOINEN KAPPALE OLEN/KO (MINÄ)...? o u :t/ko (sin ä)...? ON/KO HÄN...? R...? Tbl...? OH, OHA...? Onko hän Leena? Kyllä, hän on Leena. Hän on työssä. Oletko sinä vanba mies? Joo, minä olen vanha mies. Minä olen kotona. (M IN Ä ) E /N a (SINÄ) E /T OLE... T U H E... HÄN EI OH, OHA Minä en ole äiti, minä olen isoäiti (mununo). Olen jo vanha, Olen nyt ulkona. Minä en ole isoisl (vaari), minä olen isä. Olen vielä nuori. Olen naimisissa.

ВТО Ю Й УРОК 35 -Ап1еекз1. Опко 1ио пиоп пашеп Ьеепа Та1\аНе? -Е1. Тио пиоп пашеп е! о1е Ьеепа Та1у1Не. Нап оп Аппа-Мауа. -АЬаа. Опко Шо каиш$ 1уйО Ьеепа Та1\айе? -Е1. нап оп Ра1\а. -N0, еька 1ио р11ка 1уП0 ШоПа оп Ьеепа. -Ку11а. Тио р1ла 1уП0 оп Ьеепа, ти Ьап е! о1е Та1у1йе. Нап оп Ьеепа КозЫзаап. -Уа) ш т. N 0, кика оп Ьеепа Та1\аие? -Мша о1еп Ьеепа Та1у1Не. -Опко 8е Юйа? 01е1ко 8ша? -Ку11а, 8е оп юйа. М Ш К Л М А А ЬАШ Е т К АК О Й Н АЦ И О Н АЛ ЬН О С ТИ? Ашепкка + 1атеп = атепкка1а!пеп Еигорра + 1ашеп = еигорра1а1пеп 8кап(11пау1а + 1ашеп = 8кап<йпа\аа1ашеп Еп 1апй + 1ашеп = еп 1апи1а1пеп Закза + 1ашеп = 8акза1а1пеп Капзка + 1ашеп = гап8ка1а)пеп Тапзка + 1ашеп = tanskalainen Мода + 1атеп = по1]а1атеп Мозкоуа + 1атеп = шо8коуа1ашеп Не18шк1 + 1а1пеп = Ье18шк11атеп 3*

36 TOINEN KAPPALE Huom! Venäjä Ruot.si.Siionii USA New York > venäläinen > ruotsalainen > suomalainen ^ USA:lainen => newyorkilainen Maa Kieli Kansallisuus Suomi suomi suomalainen Tämä maa on Suomi. Suomi on vaikea kieli. Oien Liisa Suomalainen. Tuo poika on suomalainen. Se on suomalainen sauna. -Hei! -T erve! -Anteeksi, m utta kuka sinä olet? -Minä olen Tuula Toivonen. Minä olen suomalainen. Entä sinä itse? Kuka sinä olet? -Minä olen Tanja Ivanova. -Ahaa. Oletko sinä ulkomaalainen. -Kyllä. Olen ulkomaalainen. -Minkämaalainen sinä olet? -Olen venäläinen -Oletko sinä pietarilainen? -En, minä en ole pietarilainen Olen moskovalainen. Entä sinä? Oletko sinä helsinkiläinen? -En. Olen tamperelainen, Mutta Liisa Suomalainen on helsinkiläinen. -Ai jaha. Kiitos. Näkemiin. -Näkemiin. -Kuka tuo pitkä mies on? -Tämä on Hans Berger. Hän on ulkomaalainen. -Minkämaalainen hän on? -Hän on saksalainen, berliiniläinen. -Entä tuo nuori nainen? Minkämaalainen hän on? -Hän on myös ulkomaalainen. Hän on ruotsalainen. -Onko hän Ingrid Andersson? -Niin on.

ВТОРОЙ УРОК 37 KIELIOPPIA Г Р А М М А Т И К А 1. Так как в финском языке существительные не имеют рода, то личное местоимение hän употребляется по отношению к лицам как мужского, так и женского рода он, она. Значение определяется по контексту. Tuo pieni tyttö on Liisa. Я аиоп kaunis. Tämä pitkä mies on Pekka. Hän on sairas. T а маленькая девочка - Лиза. Она красивая. Э тот высокий мужчина - Пекка. Он болен. Ниот. Личное местоимение 3-его лица ед. ч. - se (он, она) - употребляется, когда речь идет о неодушевленных предметах и о животных: Т UO оп valkoinen kissa. Se on kaunis. Т о - белая кошка. Она красивая. 2. Отрицательные и утвердительные выражения При ответе на вопрос в финском языке, как и в русском, в начале предложения используются отрицательные или утвердительные частицы. 2.1. Утвердительные частицы 2.1.1. Вы уже знакомы с некоторыми утвердительными частицами: kyllä - да jo o - да (puhekielessä, в разговорной речи) -Oletko venäläinen? -Kyllä (Joo). Olen venäläinen. Ты русский? Д а. Я русский. 2.1.2. Для утвердительных высказываний очень часто используются и глагольные формы. Форма глагола в этом случае зависит от лица, о котором идет речь: - Olenko minä pieni? - Я маленький? - Olet. - Да. - Oletko japanilainen? - Ты японец? - Olen. - Да. - Око hän kaunis? - О на красивая? - Оп. - Да.

38 TOINEN KAPP ALE 2.2. Огрица и Л1.иая частица ei изменяется в зависимости от лица, о котором НД1-1 рочь. -Oleiiko mmít.saira.s? -Kt, smíi et ole sairas. -()leiko siiia sairas? -Kn, minä en ole sairas, -Oiiko hän sairas? -Ei, hän ei ole sairas. -Я болен? -Herr, ты не болен. -Ты болен? -Нет, я не болен. -Он болен? -Нет, он не болен. 2.3. В речи возможно различное употребление утвердительных и отрицательных форм ответа: -Oletko sinä kotona? -Olen(kyllä). -Kyllä (olen) -Joo. -En (ole) -Onko se mukava talo? -On (kyllä). -Kyllä (on). -Joo. -Ei (ole). 3. Кроме этого в разговорной речи могут быть использованы и эмоционально окраш енные частицы; Just niin! Ihan totta? Aivan oikein. Niin on. Totta kai. Kyllä vaan. Eikö vaan / eikö niin? Voi niin!? - Se on liian pieni talo. - Aivan oikein. Liian pieni ja oikein vanha. Именно так! Правда ли? Совершенно верно. Это так. Конечно же, Да, да Не так ли? Ах так!? (оттенок удивления) - Э то слишком маленький дом. - Совершенно верно. Слиш ком маленький и довольно старый. 4. Сингармонизм гласных (УокааННагтопш) 4.1. В финском языке гласные могут быть трех типов: гласные переднего ряда (etuvokaalit): А 6 V гласные заднего ряда (takavokaalit); А О и нейтральные гласные (neutraalit): I Е

ВТОРОЙ УРОК 39 В ПРОСТОМ ФИНСКОМ СЛОВЕ МОГУТ УПОТРЕБЛЯТЬСЯ ГЛАСНЫЕ ТОЛЬКО ОДНОГО РЯДА: ИЛИ ГЛАСНЫЕ ПЕРЕДНЕГО РЯДА (ЕТОУО- КААЬГГ): А б У, ИЛИ ГЛАСНЫЕ ЗАДНЕГО РЯДА (ТАКАУОКААЫТ): А О и. pöytä tyttö loillä poika pieni äiti sauna mukava huono Гласные e, i являются нейтральными, то есть могут употребляться как с гласными переднего, так и заднего ряда. Это правило очень важно для правильного прибавления к словам суффиксов и окончаний; Оп/ко tämä poytä? Pöytä/kö se on? Ei/kö se ole tuoli? Olen venä/läinen, moskova/lainen Huom! Если в слове используются только нейтральные гласные i и е, то они, как правило, требуют окончаний и суффиксов с гласными переднего ряда (ä ö у): Olen helsinki/läinen. Pieni/kö hän on? 4.2. Части одного сложного слова не гармонируют друг с другом. Окончания и суффиксы при этом зависят от последней части сложного слова; Minkä/maa/lainen sinä olet? Olen länsi/saksaaainen. 4.3. Сингармонизм гласных может не действовать только в некоторых заимствованных словах; analyysi

40 H ARJO ITÜ K SEr TOINEN KAPPALE У П РАЖ Н ЕН И Я 1. Oinskclc kajijhilem dialogit ulkoa. Ныучшпс наизусть диалоги урока. 2 /( (' omai dialogit. (»ставьте собственные диалоги. 3. Vastaa kysym yksiin: Ответьте на вопросы: a) 1. Кика sinä olet? 2. Minkämaalainen sinä olet? 3. Oletko sinä suomalainen? 4. Oletko sinä eurooppalainen? 5. Oletko sinä pietarilainen? 6. Millainen sinä olet? 7. Oletko sinä nuori? 8. Onko mummo vanha? 9. Onko vaari sairas? 10. Millainen isä on? 11. Onko Maa suuri? 12. Onko elefantti pieni? 13. Mikä kieli on vaikea? 14. Mikä on kaunis kieli? 15. Mikä auto on hyvä? b) 1 Miiikämaalainen auto on Lada? 2. Minkämaalainen auto on Fiat? 3. Minkämaalainen auto on Saab? 4. Minkämaalainen auto on Peugeot? 5. Minkämaalainen auto on Volvo? 6. Minkämaalainen auto on Cadillac? 7. Minkämaalainen auto on Citroen? 8. Minkämaalainen auto on Volkswagen? 9. Minkämaalainen auto on Renault? 10. Minkämaalainen auto on Mercedes- Benz? 11. Minkämaalainen auto on Toyota? 4. Tee kysymys: Задайте вопросы: 1. Tämä on kaunis kukka, 2. Tämä tyttö ei ole moskovalainen. 3. Häa on ranskalainen, 4. Juhani Aho on suomalainen. 5. Tampere on kaunis kaupunki, 6. Minä en ole afrikkalainen. 7. Tuo on aasialainen nainen, 8, Vaari on vanha ja sairas, 9. Lüsa on nuori nainen. 10. Sinä et ole terve. 5. Täydennä: Minkämaalainen? Вставьте пропущенные слова: Minkämaalainen? 1, Ivan Petrov o n 8, Franco Rossi on 2, Jussi Leskinen o n 9, Juan-Carlos Mendoza on 3, Jean Dupont o n 10, Ingeborg Askeland on _ 4, Fritz Schmidt o n 11. Hendrik Klijn on 5, Sven Svensson o n 12, Poul Nielsen on 6, John Smith o n 13, Fu Tsun on 7, Jack Porter o n 14. Minä olen

6. Käännä suomeksi: Переведите на финский: ВТОРОЙ УРОК И Кто это? Это Лена Савонлайнен. Она молодая и очень красивая женщина. Она финка. Она замужем. Лена сейчас дома? Нет, ее нет дома. Лена сейчас на работе. Она редко бывает дома, она часто бывает на работе. Иногда Лена бывает на улице. А кто там? Это очень старый и совсем больной дедушка. Он всегда дома и никогда не бывает на улице. Какой язык трудный? Русский язык очень трудный. А финский язык легкий?'нет, к сожалению, финский язык тоже трудный. Финский язык красивый? Да, это так. Финский красивый, но грудный язык. Какое финское слово трудное? 7. Vastaa positiivisesti tai negatiivixestí: Дайт е положительный или отрицательный ответ: a) 1. Oletko sinä nyt työssä? 2. Onko hän vielä kotona? 3. Oletko sinä usein poissa? 4. Onko kissa aina ulkona? 5. Onko тшшпо harvoin kotona? 6. Oletko sinä naimisissa? 7. Kuka on naimisissa? 8. Kuka on poissa? 9. Kuka on nyt ulkona? 10. Onko äiti työssä? b) Malli: Olenko minä oikeassa? Leo Tolstoi on amerikkalainen kiriailiia. - Sinä olet vaarässä. Leo Tolstoi on venäläinen kiriailiia. 1. Olenko minä oikeassa? Oleg on saksalainen nimi. 2. Olenko minä oikeassa? Pekka on suomalainen nimi. 3. Olenko minä oikeassa? Jean Sibelius on notjalainen. 4. Olenko minä oikeassa? Aleksis Kivi on suomalainen kitjailija. 5. Olenko minä oikeassa? Sauna on venäläinen sana. 6. Olenko minä oikeassa? Pizza on italialainen raoka. 7. Olenko minä oikeassa? Big Mac on kanadalainen ruoka. 8. Olenko mina oikeassa? Hot dog on puolalainen ruoka. 9. Olenko minä oikeassa? Coco-Cola on amerikkalainen juoma. 10. Olenko minä oikeassa? Lada on saksalainen auto. 11. Olenko minä oikeassa? Pietari on ruotsaiainen kaupunki. 8. Lisää puuttuvat sam t: Вставьте пропущенные слова: 1. Terve! 7. maa Italia on? 2.. 8. Italia o n ja 3. sinä olet? ^maa. 4. M inä Juan. 9. Italia pieni 5. sinä ulkomaalainen? m aa? se ole iso? 6., minä olen italialainen. 10., se on iso.

42 TOINEN KAPPALE 9. Lue seuraavu tcksii Uirkasti, kääm ä venäjäksi: Прочтите «тшатслыю текст, переведите его на русский язык: ULKOMAALAINEN Miiiit olcii Do Viel Hung. Eikö Do Viel Hung ole kaunis nimi? Minä en ole kiiimlainen, minä olen vietnamilainen. Vietnam on kaunis ja iso maa. Siellä on inukava. Se ei ole Eurooppa. Se on Aasia. Onko Vietnam heippo kieli? Ei, se on oikein vaikea kieli. Minä olen komea ja kiva mies. Minä en ole pitkä. Minä olen vielä nuori ja en ole namisissa. Tämä on tehdas. Se on suuri ja uusi. Minä olen työssä täällä. Minä olen vietnamilainen insinööri. Minä olen harvoin kotona, olen usein työssä. Nyt minä en ole työssä. Valitettavasti minä olen sairas ja olen kotona. 10. Lue seuraavat dialo^it: Прочтите следующие диалоги: -Hyvää huomenta. -Huomenta. -Onko Pekka Vaurola kotona? -Ei,hän ei ole nyt kotona. Hän on jo työssä. -Kiitos. Ja näkemiin. -Hei hei. -Hyvää päivää. -Päivää. -Onko Pekka Vaurola vielä poissa. -Kyllä, hän on poissa. Hän on vielä työssä. -Kiitos. Moi. -Moi. -Hyvää iltaa. -lltaa. -Onko Pekka Vaurola jo kotona? -Ei, hän ei ole täällä. -Eikö hän ole vielä kotona? Hän on varmasti työssä. -Ei, hän ei ole nyt työssä, mutta hän ei ole kotona. Hän on tuolla ulkona. -Kiitos, hei. -Hei.

ВТ О Ю Й У Ю К 43 -Hei, Pekka! Leena täällä. -Terve, Leena! Mutta minä en ole Pekka. Minä olen Jussi. Pekka ei ole nyt kotona, han on työssä. -Ahaa, Pekka ei ole koskaan kotona. Hän on aina poissa. -Niin on. Han on hyvin harvoin kotona. Han on aina työssä. -Vai niin. Kiitos. -Näkemiin. -Näkemiin. -Onko Paavo kotona? -Ei, hän ei ole kotona. Hän on nyt ulkona. -Ehkä Päivi on kotona? -Ei, hän on myös siellä. -Mutta kuka on kotona? -Minä olen kotona. -Vai niin, mutta kuka sinä olet? -Olen Stig Helminen. 11. Löydä vastakohdat ja tee nii.stä lauseita: Подберите антонимы к следующим словам и составьте с ними предложения: sairas usein nuori aina pitkä heippo S A N A S T O СЛОВАРЬ aina всегда, все insinööri инженер время. isoisä дед, дедушка постоянно isoäiti бабка, бабуш ка aivan совсем. isa отец соверь-гнно itse сам, сама, само. ehkä может быть. сами бы ть может, воз jo уже можно, пожалуй Joskus когда-нибудь. elefantti слон когда-то; иногда entä а, ну а juoma питье, напиток harvoin редко kansalusuus национальность hei привет kieli язык heippo легкий, простой kiitos спасибо hän он, она kirjailija писатель, ihan совсем,совер писательница шенно; как раз, komea красивый точно (о муж чинах)

44 TOINEN KAPPALE koskaan когда-нибудь terve здравствуй, при ( ei ко.чкяяп ) (никогда) вет; здоровый kuka кто tuolla т^м (в пределах 1Яп.ч1чяк.чя1я1пеп (западный) не - видимости) mies мец, немка tyttö девочка,девуш мужчина, муж ка; дочь minkämaalainen какой нацио täällä здесь minä нальности ulkomaalainen иностранец, я иностранный mummo бабуш ка. usein часто nainen женщина vaari дедушка nimi имя, название vaikea трудный, сложno ну ный nuori молодой valitettavasti к сожалению nyt сейчас, теперь varmasti определенно, näkemiin до свидания точно, наверoikein правильно. няка; вероятно вф н о; очень; venäläinen русский совсем, вполне vielä еще pitkä длинный, высокий, долгий, продолжительäiti мать, мама ный olla kotona быть дом а poika мальчик, ю ноша, парень; сын olla naimisissa быть женатым, замужем ranskalainen француз, olla oikeassa быть правым французский olla poissa отсутствовать ruoka еда, пища olla työssä быть на работе ruotsalainen швед, шведский olla ulkona быть на улице, sairas больной на дворе, saksalainen немец, немецкий снаружи sana слово olla väärässä быть неправым, sauna сауна неточным siellä там (вне преде sinä suomalainen tehdas лов видимости) ты финн, финский завод Onko se totta? Se on totta. Это правда? Конечно, это правда.

KOLMAS KAPPALE Тема 1: Тема 2: Грамматика: Текст 1: Ketkä te olette? Mitkä ne ovat? ТРЕТИЙ УРОК 1. МоттаШ\ 1 множественного числа 2. Чередование ступеней согласных (сильная и слабая ступень) 3. Личные формы глаголов 4. Будущее время 5. Падеж 6. Вежливая форма Вы 1. Наречия -sli Vuodenajat (M E) OLE/MME... М Ы... (TE) OLE/TTE... В Ы... H E O VAT... ОН И... OLEMME/KO (ME)...? М Ы...? OLETTE/KO (TE)...? ВЫ...? O VAT/K O H E...? О Н И...? (M E) E/M M E М Ы (TE) E /TTE OLE... В Ы Н Е... HE E IV Ä T О Н И KETKÄ? КТО? Ketkä he ovat? Не ovat Leena ja Päivi, He ovat tytöt. Tytöt ovat kivat ja ahkerat. He eivät ole naimisissa. Oletteko te Jussi ja Pekka? Olemme. Me oletnme Jussi ja Pekka. Me olemme pojat. Pojat ovat komeat ja rohkeat. Me emme ole työssä.

46 KOLMAS KAPPALE -Hyvää päivaa, oiclicko te professori Kettunen? -En ole, iniiiii olcii lohtori Koponen. Professori Kettunen on varmasti tuo pitkä ja konicii uiics -Kiilos * * * I Ivviia pilivää Anteeksi, oletteko te professori Kettunen? Kvll.'l minä olen. -Miiiä olen Leena Ivanova. Minä olen venäläinen opiskelija. -Ahaa, sinä olet Leena Ivanova. Mutta ketkä ovat Hans Schneider ja Olga Titova? -He ovat myös opiskelijat. Hans on saksalainen opiskelija, Olga on venäläinen. -Oletteko te ahkerat? -Olemme kyllä. Me olemme melko ahkerat. -Oletteko te joskus laiskat? -Emme ole. -Tanssitteko te? -Kyllä. Me kaikki tanssimme hyvin. Nykyisin monet nuoret tanssivat ja laulavat. -Laulatteko te? -Valitettavasti minä en laula, mutta Hans ja Olga laulavat oikein hyvin. -Onko kaikki hyvin? -Kiitos, kaikki on hyvin. Ja tänään on kaunis päivä. -Näkemiin. -Näkemiin. N ÄM Ä 3 T H NE O/VAT... 3TH NUO E IV Ä T OLE... TE H E... MITKÄ? HTO? Mitkä nämä ovat? Nämä ovat kissat. Ne kissat ovat mustat. Ovatko nuo kissat mustat? Eivät, ne eivät ole mustat. Nuo kissat ovat harmaat.

ТРЕТИЙ УРОК 47 -Mitkä ovat viikonpäivät? -Ne ovat maanantai, tüstai, keskiviikko, torstai, peijantai, lauantai ja suimuntai. -Mitkä ovat arkipäivät? -Ne ovat maanantai, tüstai, keskiviikko, torstai ja peijantai. -Mikä on viikonloppu? -Viikonloppu on lauantai ja simmmtai. -Mikä päsvä tänään on? -Tänään on torstai. -Onko tänään torstai? Eikö tänään on tüstai? Torstai on vain ylihuomenna. -Niin on. Tänään on kuitenkin tüstai. Ja huomenna on keskiviikko toissapäivänä <- eilen <- tänään -> huomenna ylihuomenna KIELIOPPIA 1. N onünatm i множественного числа (NonünatUvin m onikko) ГРАММАТИКА 1.1. Показателем множественного числа Nominatiivi является -t: kissa talo tuoh puu metsâ + -t = kissa/ + -t = talof + -t = tuolif + -t = puuf + -t = metsâ/ Huom. Конечная гласная основы изменяется только в двусложных исконно финских словах (не заимствованных), оканчивающихся на гласный - : -i => -е nim/ + -t = nünet pien; + -t = pienet saar; + -t-= saaret suur; + -t = suuret men + -t = meret Ho: tiikeri + -t = tükerit (заимствованное, трехсложное слово) 1.2. Если существительное стоит в Nominatiivi множественного числа, то прилагательное, местоимение или числительное перед ним будут стоять тоже в Nominatiivi множественного числа; ahkerat lapset nuo pojat прилежные дети те мальчики

48 KOLMAS KAPPALE 1.3. Если 11()Л)Н'ж:ицее стоит во множественном числе, то и сказуемое будет но множественном числе (кроме случаев, когда именная часть ск;п\'см <>1 о ПС н (меняется). 1 о а1 oval Kilikcal. К uval oval liyvät. По: Kaupat ovat auki. Autot ovat rikki. Мальчики смелые. Картинки хорошие. М агазины открыты. М ашины сломаны. Ниот. Слова moni / monel (многие) и kaikki (все) могут употребляться как во множественном, так и в единственном числе: Moni tyttö on nykyisin työssä. М ногие девушки в настоящее Monet tytöt ovat nykyisin työssä. время работаю т. Kaikki on niin hyvää! Kaikki huoneet ovat täynnä. Все так прекрасно! Все номера переполнены. 2. Чередование ступеней согласных (сильная и слабая ступень) Konsonanttivaihtelu (vahva aste ja heikko aste) Чередование ступеней согласных в финском языке связано с изменениями согласных р. t, к как долгих, так и кратких. Konsonanttivaihtelu vahva aste heikko aste vahva aste heikko aste vahva aste heikko aste КК К > К PP ^ P TT P V T ^ T D kirkko - kirkot poika - pojat kauppa - kaupat kylpy - kylvyt matto - matot katu - kadut Huom. nt nn liniu - linnut nk * ng каирилй - kaupuaigit Из этих примеров видно, что если в Nom. ук.\. (Им.п. ед.ч.) будет сильная ступень, то в Nom.mon. (Им.п. мн.ч.) - слабая ступень. Это чередование согласных будет встречаться и в других финских падежах.