Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Samankaltaiset tiedostot
Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

LINJASSA. Käyttäjän opas. Alkuperäisten ohjeiden käännös SUOMI

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Asennus- ja käyttöohjeet

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Elektra V GB NO DE PL

Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M (fi)

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Rehun siirtojärjestelmiä

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet

50 meter wireless phone line. User Manual

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Huolto-opas Kuivausrumpu

LIKE30 LIKE50 LIKE80 LIKE120 LIKE200 LÄMMINVESIVARAAJA. Käyttöohje

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

A 10 FORM NO B

Erotinhälytin idoil-20

Sivu:1/8. Käyttö- ja huolto-ohje Tyyppi: 2/100*1/125*165

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

Installation instruction PEM

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

LÄMMINILMAPUHALLIN HKP

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

ATS AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ -JÄRJESTELMÄ GG-ATS OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA.

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot

LÄMMINILMAPUHALLIN HMP

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551

Therme Kuumavesivaraaja

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Työkalukotelo B KÄYTTÖOHJEET -- OSALUETTELO. Malli ; sopii seuraaviin korkeisiin maaliruiskuihin: A-versio.

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Asennusohje v.2

Asennus- ja käyttöohjeet

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla

KÄYTTÖOHJE JOHDANTO. Hyvä asiakas!

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

A FI UUNIHUONE ASENNUSOHJE. ARSKAMETALLI OY

ASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Uusi sähköturvallisuuslaki

Lisäkontaktoriyksikkö

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Pakkauksen sisältö Johdanto...4. Asennus Kaukosäädin Tekniset tiedot Tiedot... 7

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje.

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

Sähkölaitteiden palot

Dynamos FI KÄYTTÖOHJE

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

Aina apuna. Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SPA20. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

ASENNUSOHJE. Sulanapitokaapeli LIME

Lisäsuojan asennus ja kytkentä. versio 1.0.0

OHJEKIRJA. ILMAJÄÄHDYTTEISET NESTEJÄÄHDYTTIMET JA LAUHDUTTIMET ECV- ja ECH- tuotesarjat

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

Kovalevyn pika asennusopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

ESSI 20 Pre Cleaner KÄYTTÖOHJE

Transkriptio:

04007522 0318 Käyttäjän opas FI SUOMI Alkuperäisten ohjeiden käännös

Dos 7 - KÄYTTÄJÄN OPAS - EU ROXELL - 040-2416 SISÄLLYS SISÄLLYS DISCLAIMER YLEISET TIEDOT YLEISET TURVASÄÄNNÖT... 1 KÄYTTÄJÄN OPAS... 2 HUOLTO- OHJEET... 4 VIANETSINTÄOPAS... 4 PUOLIVALMISTEIDEN LIITTÄMISVAKUUTUS 0

ROXELL - 2313 DISCLAIMER : The original, authoritative version of this manual is the Dutch version produced by ROXELL bvba. Subsequent changes to any manual made by any third party have not been reviewed nor authenticated by Roxell. Such changes may include, but are not limited to, translation into languages other than Dutch, and additions to or deletions from the original content. Roxell disclaims responsibility for any and all damages, injuries, warranty claims and/or any other claims associated with such changes, inasmuch as such changes result in content that is different from the authoritative Roxell -published Dutch version of the manual. For current product installation and operation information, please contact the customer service and/or technical service departments of Roxell. Should you observe any questionable content in any manual, please notify Roxell immediately in writing to: ROXELL bvba - Industrielaan 13, 9990 Maldegem - Belgium.

ROXELL - 0516 YLEISET TIEDOT KÄYTTÄJÄN, VASTUUHENKILÖN JA KÄYTTÖHENKILÖKUNNAN ON LUETTAVA JA YMMÄR- RETTÄVÄ NÄMÄ OHJEET JA NOUDATETTAVA NIITÄ KOKONAAN. 1. NOUDATA LAKISÄÄTEISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ JA SOVELLETTAVIA SÄÄNTÖJÄ! Näitä ovat muun muassa kansalliseen lainsäädäntöön sisällytetyt Euroopan direktiivit ja/tai käyttäjän maassa voimassa olevat lait sekä turvallisuutta ja onnettomuuksia ehkäisevät säännökset. Kokoonpanossa, käytössä ja laitteiston huollossa on noudatettava sovellettavia lakimääräyksiä ja teknisiä sääntöjä. 2. KÄYTTÖTARKOITUS Laitteisto on suunniteltu yksinomaan siipikarjan tehoruokintaan, ja se on kehitetty hyvien valmistuskäytäntöjen mukaan. Tuotteen liiallinen lastaaminen on kielletty. Kaikki muu käyttö katsotaan tuotteen väärinkäytöksi. Valmistaja ei vastaa niistä aiheutuvia vahinkoja. Vastuu on yksinomaan käyttäjän. 3. EI-KÄYTTÖTARKOITUKSEN Muu kuin kohdassa 2. Käyttötarkoitus kuvattu käyttö on loppukäyttäjän vastuulla. 4. VASTUUVELVOLLISUUS (Laajennettu) takuu ei päde seuraavissa tapauksissa: tulevia tavaroita ei tarkasteta Tuotteisiin nähden; väärä käsittely, kuljetus, muokkaus tai korjaus; onnettomuus, väärinkäyttö tai asiaton käyttö; väärä kokoonpano, asennus, kytkentä tai huolto (verrattuna Roxellin uusimpiin kokoonpano-, asennus-, kytkentä- tai huolto-oppaisiin); force majeure; huolimattomuus, asiakkaan valvonnan tai kunnossapidon puute; normaali kuluminen; muiden kuin Roxellin uusimmissa käyttö- ja huolto-oppaissa ilmoitettujen puhdistus- ja desinfiointiaineiden käyttö; puhdistus- ja desinfiointiaineiden käyttö toimittajalta saatujen ohjeiden vastaisesti; Tuotteiden käyttö räjähdysvaarallisessa ympäristössä (ATEX). (Laajennettu) takuu ei kata vikoja, jotka ovat aiheutuneet Asiakkaan toimittamista materiaaleista, lisävarusteista tai palveluista, toimenpiteestä, jonka on suorittanuthenkilö taitaho, jota ei ole kyseiseen tehtävään valtuutettu tai joka ei ole siihen pätevä. Lisäksi (laajennettu) takuu pätee ainoastaan, kun Tuotteita käytetään eläintiloissa ja kun Tuotteiden kaikki osat tai komponentit ovat Roxellin toimittamia. Roxell ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat Tuotteiden väärästä käytöstä, kokoonpanosta, asennuksesta, kytkennästä tai huollosta. Tätä koskien Asiakas nimenomaisesti hyväksyy, että (i) kaikki käyttö, kokoonpano, asennus, kytkennät ja huolto tehdään Roxellin uusimpien kokoonpano-, asennus-, kytkentä- ja huolto-oppaiden mukaisesti ja (ii) sähkölaitteisto, johon Tuotteet kytketään, toteutetaan sähköasennuksia koskevien sovellettavien paikallisten lakien mukaisesti. Lisäksi Tuotteet on testattava sekä mekaanisesti että sähköisesti uusimman tekniikan ja sovellettavan paikallisen lainsäädännön mukaisesti. 5. HENKILÖKUNNAN PÄTEVYYS KÄYTTÄJÄ: Henkilö, joka käyttää tuotteen toimintoa tai tuotetta työhönsä, tai joka työskentelee tuotteella. Käyttäjän on luettava käyttöohjeet kokonaan ja ymmärrettävä niiden sisältö. Käyttäjä tuntee laitteiston toiminnan ja rakenteen. TEKNISEN KOULUTUKSEN SAANUT HENKILÖ: Asiantuntija, joka voi koota ja huoltaa laitteiston ja ratkaista toimintahäiriöt. Koulutuksensa ja kokemuksensa perusteella hänellä on riittävä tuntemus toimintojen arvioimiseksi, mahdollisten vaarojen tunnistamiseksi ja vaarallisten tilanteiden korjaamiseksi.

ROXELL - 0516 6. TIETOJA SELLAISISTA JÄÄNNÖSRISKEISTÄ - KÄYTETTY VAROITUSTARRAT Käytössä on kolme vaaratasoa, jotka tunnistetaan merkkisanan perusteella. VAARA VAROITUS HUOMIO Välittömän vaaran luonne ja lähde sekä varoituksen noudattamatta jättämisen seuraukset on kuvattu tässä! VAARA VAARA osoittaa välitöntä vaaraa, joka voi johtaa vakavaan tai kohtalokkaaseen onnettomuuteen, jos varotoimia ei noudateta. VAROITUS VAROITUS osoittaa mahdollisesti välitöntä vaaraa, joka voi johtaa vakavaan onnettomuuteen tai tuotteen vaurioitumiseen, jos varotoimia ei noudateta. HUOMIO HUOMIO osoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa lievään tapaturmaan tai materiaalivahinkoon, jos varotoimia ei noudateta. Tämä merkintä osoittaa lisätietoja. sallittu ei sallita 7. VARASTOINTI Laita kaikki koottavat, irtonaiset osat huoneeseen tai tilaan, jossa ne ovat suojassa sään vaikutuksilta. 8. KULJETUS Koneen osien koosta riippuen ne on siirrettävä haarukkatrukilla paikallisten olosuhteiden ja paikallisen lainsäädännön vaatimalla tavalla Vain pätevä trukinkuljettaja saa käyttää haarukkatrukkia hyvien työkäytäntöjen mukaisesti. Kuormaa nostettaessa on aina varmistuttava, että kuorman painopiste on vakaa.

ROXELL - 0516 9. PURKAMISEN Laitteisto ja sen osat on poistettava käytöstä käyttömaan tai paikallisten viranomaisten voimassa olevien ympäristönsuojelulakien mukaan. Kaikki toimivat tuotteet ja varaosat on varastoitava ja hävitettävä sovellettavien ympäristönsuojelumääräysten mukaan. Ympäristötiedot Euroopan unionin asiakkaille Euroopan direktiivi 2002/96/EY edellyttää, että laitetta, jossa itsessään tai sen pakkauksessa on tämä merkintä, ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana. Tämä merkintä osoittaa, että tuote on hävitettävä erikseen. Käyttäjä on itse vastuussa tämän ja muiden sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä kansallisten tai paikallisten viranomaisten tätä tarkoitusta varten suunniteltujen kanavien kautta. Tämän laitteen tuhoaminen ja kierrätys oikealla tavalla estää ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset. Lisätietoavanhan laitteesihävittämisestä on saatavissa paikallisilta viranomaisilta tai jätehuoltolaitokselta. Tietoja yrityksille jätteiden ja sähkö-/elektroniikkamateriaalin hävittämisestä 1. Euroopan unionissa Jos tuotetta on käytetty kaupallisiin tarkoituksin, ja haluat hävittää sen, ota yhteys Roxell -yritykseen, jolta saat tietoa tuotteen palauttamisesta. Sinun on ehkä maksettava jätemaksu palauttamisesta ja kierrätyksestä. Pienet tuotteet (ja pienet määrät) voidaan käsitellä paikallisten jätteenkeräysyritysten toimesta. 2. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tuotteen oikea hävitysmenetelmää koskien. 10. MELUPÄÄSTÖN TASO Melupäästön taso ± 70dB(A). 11. RISKIALUEIDEN SUOJALAITTEET YLEISTÄ - Jokaisella on oltava henkilökohtainen lukko ja tunniste (kyltti), jota muut eivät voi poistaa. - Kaikille toimenpiteen vaikutuksen alaisille on ilmoitettava asiasta. - Paikanna kaikki energianlähteet (sähkö, hydrauliikka, paineilma). - Kytke pois. - Lukitse ja merkitse. - Tarkista, että energianlähde on kytketty pois. - Poista jäännösenergia. 12. KÄYTÄ HENKILÖKOHTAISIA SUOJAVARUSTEITA. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita (käsineitä, pölysuojusta). 13. RIITTÄVÄ VALAISTUS - VALAISTUSVOIMAKKUUS - Käytön, kunnossapidon ja asennuksen aikana tarvitaan vähintään 200 luxin valaistusvoimakkuus. - Järjestä asennuspaikalle (kannettava) hätävalonlähde virtakatkojen varalle. 14. SÄHKÖLAITTEET, OHJAUSTAULUT, KOMPONENTIT JA KÄYTTÖYKSIKÖT - Ohjaustaulujen käyttämiseen tarvitaan vähintään 70 cm:ä vapaata tilaa. - Ohjaustaulujen on oltava aina kiinni. Ohjaustaulun avaimen on oltava valtuutetun henkilön hallussa. - Käyttäjän on estettävä rottien, hiirien ja muiden tuhoeläinten pääsy ohjaustauluun asianmukaisin keinoin. - Jos sähkölaitteet, ohjaustaulut, komponentit tai käyttöyksiköt ovat vaurioituneet, järjestelmä on pysäytettävä VÄLITTÖMÄSTI! - Sähkölaitteita, ohjaustauluja, komponentteja ja käyttöyksiköitä ei saa KOSKAAN suihkuttaa vedellä tai muulla nesteellä! - Sähkölaitteita, ohjaustauluja, komponentteja ja käyttöyksiköitä ei saa KOSKAAN peittää millään materiaalilla.

ROXELL - 040-2416 Dos 7 - KÄYTTÄJÄN OPAS - EU YLEISET TURVASÄÄNNÖT Dos7 Nr. : 040... Automatisch voedersysteem voor individueel gehuisveste zeugen Automaattinen syöttöjärjestelmä yksittäisen emakkosian ruokintaan VAARA TÄRKEÄÄ Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ennen järjestelmän KÄYTTÄMISTÄ 1. Katkaise sähkönsyöttö kytkemällä pääkytkin pois aina ennen korjaamista tai huoltotöitä. 2. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita (käsineitä, pölysuojusta). 3. Normaalissa käytössä aukaisujärjestelmä käynnistyy automaattisesti. Älä koskaan laita käsiäsi aukon putkiin tai kaapeleihin, ennen kuin kuljetinjärjestelmä on kokonaan kytketty pois ja on varmistettu, ettei kukaan voi käynnistää sitä tietämättäsi. 4. Älä koskaan päästä sivullisia sisälle, kun et itse ole paikalla. 5. Jos aukaisujärjestelmä pysähtyy: katkaise järjestelmän virta välittömästi. Lue vianetsintäopas huolellisesti ja noudata tiukasti annettuja ohjeita. Ota yhteys teknisen pätevyyden omaavaan henkilöön. Jännitteinen kaapeli voi rikkoutuessaan aiheuttaa erittäin vakavia tapaturmia. 6. Tarkista säännöllisesti kaapelin ja putken liitännät. Kiristä tarvittaessa. 7. Tarkista säännöllisesti, että moottorikotelo on kunnolla kiinni. Tätä merkintää käytetään käyttäjän huomion kiinnittämiseksi turvallisuuden kannalta erittäin tärkeisiin seikkoihin. Se tarkoittaa: Varoitus - noudata turvaohjeita: katkaise virransyöttö, lue turvallisuusmääräykset. Lyhyesti: ole valppaana. NÄIDEN OHJEITA NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VNäiden ohjeita noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia tapaturmia tai jopa kuoleman. 1

2 0516 REHUMÄÄRÄN SÄÄTÄMINEN 1. Ensin asteikko [litra] on kalibroitava rehun kanssa, koska se on ohjeellinen (katso seuraava sivu). 2. Käytä valkoista asteikkoa pelleteille ja keltaista asteikkoa appeelle. KÄYTTÄJÄN OPAS 4 4 JAKELIJOIDEN SULKEMINEN 1. Jos emakkoaitaus on tyhjä tai tyhjenee, sulje jakelija sulkukytkimellä. 2. Näin, kun jakelija täytetään viimeistä ateriaa varten tai viimeisen aterian jälkeen ennen jakelijan uudelleentäyttöä. 04005823 Dos 7 - KÄYTTÄJÄN OPAS - EU 3. Siirrä liukusäädin halutulle rehumäärälle. 4. Esimerkki pelleteille: 2 kg pellettien syöttämiseksi säädä liukukahva valkoisen asteikon 3,2 litran kohdalle. 5. Säädä sama määrä kullekin ryhmälle. 5 5 3. Rehunsyöttöjärjestelmä voidaan kytkeä pois ((keskusohjauspaneelista). 4. Jos jakelija on täytetty eikä emakkoa ole: irrota avauspäärynäkytkimen johto aukkoputkesta (tai kaapelista). HUOMIO! Älä säädä rehun määrää, ellei jakelija ole tyhjä. LÄÄKKEIDEN ANTO 1. Kiinteitä lääkkeitä voidaan annostella kuhunkin kouruun. 2. Avaa jakelijan etupaneelissa oleva lasi. 3. Lisää lääkkeet jakelijassa olevaan rehuun. 4. Sulje luukut uudelleen. JAKELIJAN PUHDISTUS 1. Pysäytä rehunsyöttöjärjestelmä (keskusohjauspaneelin hallintalaitteella). 2. Avaa luukku aterian jälkeen. 3. Puhdista jakelijan sisä- ja ulkopuoli (enintään 25 bar). 4. Ripusta päärynä jakelijan ulkopuolelle. 5. Anna jakelijan ja laskuputken kuivua kokonaan. OHJATTAVAN JAKELIJAN KÄYTTÖ Jos ohjattavaa jakelijaa käytetään rehunsyöttöjärjestelmän pysäyttämiseen, huolehdi siitä, että kyseisessä tilassa on aina emakko. ROXELL - 040-2416

3 0516 04005823 ROXELL nappe- ja pellettijakelijan tilavuuden osoitin on ohjeellinen asteikko ja voi poiketa käytetystä rehusta riippuen. ROXELL suosittelee annosteluasteikon kalibrointia rehun mukaan ennen tuotannon aloittamista tarkan rehuannostelun saamiseksi. 1. Käytä ruokintajärjestelmääsi asennettua jakelijaa. 2. Valitse ohjeellinen asteikko käytettävän rehun (ape tai pelletit) jakelijasta. 3. Laita liukukahva valitun asteikon 1 l kohdalle, ja täytä jakelija täyttöjärjestelmällä. 4. Tyhjennä jakelija ja punnitse rehumäärä. Kirjaa arvo kalibrointitaulukkoon. 5. Toista tämä viisi kertaa samalle määrälle. 6. Näiden viiden mittausten keskiarvo edustaa todellista rehuannosta ROXELL jakelijan valitussa asteikossa. 7. Toista tämä muille tilavuuksille. (1l. 7l) HUOMAUTUS: Toista tämä menetelmä, jos rehun tyyppi vaihdetaan. KÄYTTÄJÄN OPAS JAKELIJAN KALIBROINTI KALIBROINTITAULUKKO Mittaus 1 2 3 4 5 Kalibrointipaino Asteikollinen jakelija Keskiarvo 1l 2l 3l 4l 5l 6l 7l ROXELL - 040-2416 Dos 7 - KÄYTTÄJÄN OPAS - EU

Dos 7 - KÄYTTÄJÄN OPAS - EU ROXELL - 040-2416 HUOLTO- OHJEET Katkaise virta pääkytkimestä ensin. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. VAARA HARMAALLA KOROSTETUT TEHTÄVÄT ON TEHTÄVÄ TEKNISEN PÄTEVYYDEN OMAAVAN HEN- KILÖN TOIMESTA. 6 kuukauden välein 1. Virtalähde - Poista pöly tuulettimesta X - Tarkista sähköjohdot vaurioiden varalta X 2. Dos7 - Tarkista mahdollisten vaurioiden varalta. X VIANETSINTÄOPAS VAARA Katkaise virta pääkytkimestä ensin. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. HARMAALLA KOROSTETUT TEHTÄVÄT ON TEHTÄVÄ TEKNISEN PÄTEVYYDEN OMAAVAN HEN- KILÖN TOIMESTA. ONGELMA SYY KORJAUS 1. Aukaisujärjestelmä ei toimi 2. Aukkojärjestelmä käy jatkuvasti ylöspäin Virtakytkin ei ole asennossa "I". "Ylös"-kytkin ei toimi. Moottorin lämpökatkaisu. Rajakytkimien iskukoneisto on irronnut. Säädä kytkin. Tarkista kytkin. Oranssi valo syttyy. Tarkista lämpösuoja. Mittaa vaihevirta. Tarkista rajakytkimet. 3. Ei rehua jakelulaitteessa Sulkulevy ei ole auki. Avaa sulkulevy. 4. Ei rehua jakelulaitteessa Aukkojärjestelmä ei toimi. Tukos laskuputkessa. Jakelija ei ole kiinni (tyhjennyskuula ei ole pohjalla). Katso kohta 1. Puhdista laskuputki. Tarkista ja kiinnitä johto aukkoputkeen. 4

Inbouwverklaring betreffende niet voltooide machines (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.B) Puolivalmisteiden liittämisvakuutus (direktiivi 2006/42/EY, Liite II.1.B) Fabrikant/ Valmistaja: Roxell, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: +32 50 72 91 72 Fax: +32 50 71 67 21 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että tuote: Dos7 Nr: 040 Automatisch voedersysteem voor individueel gehuisveste zeugen. Automaattinen syöttöjärjestelmä yksittäisen emakkosian ruokintaan. Waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met: - de volgende richtlijnen: 2006/42/EG (Machinerichtlijn); 2014/30/EU (Elektromagnetische Compatibiliteit). - de geharmoniseerde Europese Normen: EN ISO 13857:2008; EN 349:1993 + A1:2008; EN ISO 12100:2010; EN 60204-1:2006; EN 61439-1:2011; EN 61439-2:2011 Het is verboden bovengenoemd product in gebruik te stellen voordat de machine waarin het wordt ingebouwd in overeenstemming met de bepalingen van de Machinerichtlijn is verklaard. Tevens verbindt de fabrikant (of zijn gemachtigde) zich om op met redenen omkleed verzoek van de nationale autoriteiten de relevante informatie over deze niet voltooide machine door te geven. De wijze van doorgifte is digitaal. De wijze van informatieverschaffing laat de intellectueeleigendomsrechten van de fabrikant van de niet voltooide machine onverlet. (NL) Johon tämä ilmoitus liittyy, noudattaa - Seuraavien direktiivien määräyksiä: 2006/42/EY (Konedirektiivi); 2014/30/EU (Sähkömagneettinen yhteensopivuus). - Harmonisoidut eurooppalaiset standardit: EN ISO 13857:2008; EN 349:1993 + A1 :2008; EN ISO 12100:2010; EN 60204-1:2006; EN 61439-1:2011; EN 61439-2:2011 Tätä tuotetta ei saa käyttää, ellei laitteisto, johon se asennetaan, ole todistettavasti konedirektiivin määräysten mukainen. Valmistaja (tai sen edustaja) sitoutuu myös toimittamaan tätä puolivalmistetta koskevat asiaankuuluvat tiedot kansallisen viranomaisen perustellusti niitä pyytäessä. Tiedot toimitetaan digitaalisessa muodossa. Tietojen toimitustapa ei vahingoita puolivalmisteen valmistajan immateriaalioikeuksia. (FI) Plaats, Datum / Paikka, päivämäärä : Maldegem, 01/01/2018.. Dhr. Gino Van Landuyt Toimitusjohtaja Tämän osan saa täyttää vain, jos Roxell on toimittanut kaikki sisäänrakennetut lisäosat. EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (direktiivi 2006/42/EY, Liite II.1.A) Wij/Me (naam installateur/ asentajan nimi) (volledig adres en land/täydellinen osoite) Verklaren geheel onder eigen verantwoording de Ilmoittamme täysin omalla vastuulla, että (naam machine/koneen nimi) (nummer CE-label/CE-merkin numero) In een installatie te hebben ingebouwd geheel volgens de Roxell-voorschriften en in overeenstemming met de bepalingen van de Machinerichtlijn. On asennettu laitteistoon konedirektiivin ja Roxell bvba:n määräysten mukaan. (plaats, datum/ paikka, päivämäärä) (naam, handtekening/nimi, allekirjoitus) De EG-verklaring van overeenstemming / inbouwverklaring betreft uitsluitend de machine of niet voltooide machine in de toestand waarin zij op de markt is gebracht, met uitsluiting van de later bijvoorbeeld door de verdeler en/of installateur en/of eindgebruiker toegevoegde componenten en/of verrichte bewerkingen. SPECIMEN 04005351 EY-vaatimustemukaisuusvakuutus / puolivalmisteen liittämisvakuutus koskee yksinomaan konetta tai puolivalmistetta sellaisena kuin se saatettiin markkinoille, eikä se kata esimerkiksi jälleenmyyjän ja/tai asentajan ja/tai loppukäyttäjän siihen jälkeenpäin lisäämiä osia ja/tai tämän koneella suorittamia operaatioita.

ROXELL bvba, Industrielaan 13, B-9990 Maldegem (Belgium) Tel. +32 50 72.91.72 - Fax. +32 50 71.67.21 - e-mail: info@roxell.com - www.roxell.com ROXELL USA, Inc. - 720 Industrial Park Road - Anderson, MO 64831 (USA) Phone +1 417 845-6065 - Fax. +1 417 845-6069 - e-mail: info.usa@roxell.com - www.roxell.com ROXELL Malaysia - No. 12 Jalan Anggerik Mokara31/48, Kota Kemuning - Industrial Park, 40150 Shah Alam, Selangor, Malaysia - Tel: +603 5121 7148 or +603 5121 7150 - Fax: +603 5121 7146 - A division of CTB Malaysia Sdn. Bhd. (868715-X) - e-mail: info.malaysia@roxell.com - www.roxell.com ROXELL Россия - ООО «Рокселл» ОГРН 1157746055026, 125167, Россия, г. Москва, Ленинградский проспект, д. 37, корп. 9, пом. 653 Телефон: +7 (495) 983-30-15 Факс: +7 (495) 983-30-15 - Эл. адрес: info.russia@roxell.com - www.roxell.com