AS[01] yksilöllinen pyörätuoli Käyttöohjeet Versio 1.1.3 FI
2 DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
KÄYTTÖOHJEET AS[01] 3 Tuoteryhmä: manuaaliset pyörätuolit Tuote: AS[01] yksilöllinen pyörätuoli Käyttöohjeet, versio 1.1.3 FI Tuotenro. 911309 Päiväys 10/2016 (LA/RP) DIETZ GmbH Reutäckerstraße 12 76307 Karlsbad Puh.: +49 7248.9186-0 Fax. +49 7248.9186-86 info@dietz-reha.de www.dietz-reha.de 2016 DIETZ GmbH Tässä käyttöohjeessa esitetyt kuvat saattavat tietyissä tapauksissa poiketa toimitetusta tuotteesta. Päivätty 10/2016, versio 1.1.3 FI
4 DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
KÄYTTÖOHJEET AS[01] 5 Kiitämme päätöksestänne hankkia yksilöllinen AS[01]-pyörätuoli DIETZ:iltä. Tämä pyörätuoli on lääkinnällinen apuväline. Sen asianmukainen käyttö ja vääränlaisen käytön aiheuttamien mahdollisten riskien välttäminen edellyttää huolellista perehtymistä tuolin käyttöön. TÄSTÄ SYYSTÄ: Lukekaa nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen uuden AS[01]-pyörätuolinne käytön aloittamista. Ohjeisiin sisältyy tärkeitä huomautuksia, jotka auttavat teitä käyttämään pyörätuolin teknisiä etuja täysmääräisesti. Ohjeissa annetaan myös tietoja yksilöllisen pyörätuolinne turvallisuudesta käyttöön ja liikenteeseen liittyen, sekä pyörätuolin hyödyntämisestä mahdollisimman tehokkaasti. Mikäli tarvitsette lisätietoja tuotteen toiminnasta, ottakaa yhteys lääkinnällisten apuvälineiden toimittajaanne.
6 6 SISÄLLYS 01 Tärkeitä tietoja 03 Pyörätuolin käyttöönotto Käyttötarkoitus...8 Käyttöaiheet...8 Vasta-aiheet...8 Kuvakkeet ja symbolit...9 Hakemisto...58 02 Tuotteen kuvaus Toimitussisältö...10 AS[01]-pyörätuolin rakenne, peruskomponentit...11 3.1 Pyörätuolin taittaminen auki...14 3.2 Pyörätuolin taittaminen kokoon...... 15 3.3 Jalkatukien kiinnittäminen...16 3.4 Jalkatuet / jalkalauta...17 3.5 Selkänojahihnojen säätäminen...18 3.6 Istuimen syvyyden muuttaminen...18 3.7 Työntökahvan korkeuden säätäminen. 19 3.8 Sivukappaleiden kääntäminen ylös (valinnaisvaruste)................. 20 3.9 Kelauspyörien irrottaminen ja kiinnittäminen...21 04 Pyörätuolin käyttö 4.1 Istuutuminen ja ylös nouseminen...22 4.2 Pyörätuolin ajaminen ja pysäyttäminen kelausvanteiden avulla...24 4.3 Pyöränlukon käyttäminen pyörätuolin pysäköintiin...25 4.4 Avustajan jarru...26 DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
7 SISÄLLYS 7 05 Yksilöllinen säätäminen 07 Turvaohjeita Tärkeä huomautus koskien säätöjä...27 Turvaohjeita...52 5.1 Käsinojat (lisävaruste)...28 5.2 Alaraajapituuden muuttaminen...... 29 5.3 Jalkatuen/-laudan kallistuksen säätäminen...29 5.4 Selkänojan kulman säätäminen...30 5.5 Selkänojan korkeuden säätäminen...31 5.6 Takaistuinkorkeuden säätäminen...32 5.7 Kelauspyörän kiinnityskohdan säätäminen aktiivinen < - > passiivinen...34 5.8 Kelauspyörän kallistuskulman säätäminen (camber)...36 5.9 Etuistuinkorkeuden säätäminen...38 5.10 Tukipyörän kannattimien asentaminen ylä- tai alapuolelle (etuistuinkorkeuden säätäminen)... 42 5.11 Tukipyörän kulman säätäminen...44 08 Yleisluonteisia käyttöohjeita Hoito-ohjeita käyttäjälle...54 Nimikilvet/varoitukset................... 54 Sarjanumero...54 Hävittäminen...55 Eteenpäin toimittaminen/uudelleenkäyttö...55 09 Takuu Takuu...56 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...56 Vastuu...57 Velvollisuus...57 5.12 Pyöränlukkojen säätäminen......... 46 06 Tekninen dokumentointi DIETZ in mittausjärjestelmä...48 Mitat ja paino...50 Huoltopäiväkirja...51
8 01 TÄRKEITÄ TIETOJA KÄYTTÖTARKOITUS AS[01]-pyörätuoli on suunniteltu sisä- ja ulkokäyttöön. Se on tarkoitettu itse ajettavaksi ja kuljetettavaksi toisen henkilön avulla. AS[01] on suunniteltu 125 kg:n tai 150 kg:n maksimikuormalle. Tätä tieto on varmennettavissa runkoon kiinnitetystä nimikilvestä. Etenkin lisävarusteita kiinnitettäessä (esim. sähkötoimiset ajoapulaitteet), tulee varmistua siitä, ettei maksimikuormitusta ylitetä. Käyttöaiheet Tämä pyörätuoli tukee henkilöitä, jotka eivät kykene kävelemään tai joilla on vakava kävelyhaitta johtuen seuraavista syistä: Ò Halvaus Ò Raajojen puuttuminen Ò Raajojen vioittumat/epämuodostumat Ò Nivelkontraktuurat/nivelvaurio (ei molemmissa käsivarsissa) Ò Muut sairaudet Vasta-aiheet Tätä pyörätuolia ei tule käyttää seuraavissa yhteyksissä: q Aistihäiriöt q Voimakas huimaus q Molempien käsivarsien puuttuminen q Nivelkontraktuurat/nivelvaurio molemmissa käsivarsissa q Istumakyvyttömyys q Heikentynyt tai riittämätön näkö DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
01 TÄRKEITÄ TIETOJA 9 VAROITUS Kaikki varoitukset on huomioitava. Ne kiinnittävät huomionne seikkoihin, joihin liittyy loukkaantumisriski KUVAKKEET JA SYMBOLIT Näillä symboleilla merkitään tekstikappaleet, jotka helpottavat tuotteen käyttämistä jokapäiväisessä elämässä. HUOMAUTUS Pyörätuolin toimintojen käyttöä helpottavia vinkkejä ja neuvoja HUOMIO Varoittaa mahdollisista epäasianmukaisesta käytöstä johtuvista vauriosta
10 02 TUOTTEEN KUVAUS AS[01] tulee tehtaalta täysin koottuna. Ennen ensimmäistä käyttökertaa tarvitsee vain taittaa pyörätuoli auki ja kiinnittää jalkatuet. Seuraavassa kappaleessa on ohjeita pyörätuolin valmistelemiseksi käyttöä varten ja sen käyttämiseksi. Kappaleessa»03 Pyörätuolin käyttöönotto«selitetään kaikki säätövaihtoehdot, jotka voidaan tehdä ilman työkaluja pyörätuolin säätämiseksi henkilökohtaisten tarpeidenne mukaiseksi. Kappaleessa»05 Yksilöllinen säätäminen«sivulta 27 alkaen selitetään monimutkaisempia säätöjä, kuten istuinkorkeus, kallistus jne. optimaalisten säätöjen aikaansaamiseksi. Toimitussisältö Valitun kokoonpanon mukainen pyörätuoli Jalkatuet (pari) Käyttöohjeet Lisävarusteet (mikäli valittu) DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
02 TUOTTEEN KUVAUS 11 AS[01]-PYÖRÄTUOLIN RAKENNE AS[01] voidaan toimittaa monenlaisina rakennevaihtoehtoina, jotka mahdollistavat käyttäjälle optimaaliset säädöt. Peruskomponentit Sivukappale vaatesuojuksella ja pyöränsuojuksella Työntökahva, valinnaisesti jarrukahvalla avustajaa varten Jalkatuet Kelausvanteet Kelauspyörän adapterilevy Pyöränakseli Kelauspyörä Jalkatuki / jalkalauta Tukipyörän kannatinholkit Tukipyörä Pyöränlukko
12 03 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖÖNOTTO DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
03 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖÖNOTTO 13 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖÖNOTTO AS[01] tulee tehtaalta täysin koottuna. Ennen ensimmäistä käyttökertaa tarvitsee vain taittaa pyörätuoli auki ja kiinnittää jalkatuet. Seuraavassa kappaleessa on ohjeita pyörätuolin taittamiseksi auki ja valmistelemiseksi käyttöä varten. Siinä selitetään myös kaikki säätövaihtoehdot, jotka voidaan tehdä ilman työkaluja pyörätuolin säätämiseksi henkilökohtaisten tarpeidenne mukaiseksi. Kappaleessa»05 Yksilöllinen säätäminen«sivulta 27 alkaen selitetään monimutkaisempia säätöjä, kuten istuinkorkeus, kallistus jne.
14 03 PYÖRÄTUOLIN COMMISSIONING KÄYTTÖÖNOTTO THE WHEELCHAIR 3.1 Pyörätuolin taittaminen auki Paina vasemman- ja oikeanpuoleista istuinputkea samanaikaisesti alaspäin molemmin käsin. Pyörätuoli taittuu näin auki automaattisesti. Varmista pyörätuolin avauduttua kokonaan, että molemmat istuinputket ovat kunnolla paikoillaan kannattimissaan. Pane selkänojapehmuste tämän jälkeen paikalleen ja kiinnitä tarrapinta toiselle puolelle selkänojan alaosaan. DIETZ GmbH / AS[01] / AS[01] yksilöllisen adaptive pyörätuolin wheelchair käyttöohjeet operating / instructions Versio 1.1.3 FI/ Version 1.1.3 EN
03 COMMISSIONING 03 PYÖRÄTUOLIN THE KÄYTTÖÖNOTTO WHEELCHAIR 15 3.2 Pyörätuolin taittaminen kokoon Avaa ensin tarrakiinnitys selkänojapehmusteen alaosasta (istuimen alta). HUOMAUTUS Selkänojapehmuste voi jäädä paikoilleen pyörätuoliin, eikä sitä ole tarpeen irrottaa kokonaan. Tartu nyt Istuinpehmusteen keskeltä edestä ja takaa ja vedä ylöspäin. Pyörätuoli taittuu tällöin kokoon automaattisesti.
16 03 PYÖRÄTUOLIN COMMISSIONING KÄYTTÖÖNOTTO THE WHEELCHAIR 3.3 Jalkatukien kiinnittäminen Työnnä jalkatuen ylätappi sille varattuun kannatinholkkiin. Käännä jalkatukea nyt eteenpäin, ajosuuntaan. Jalkatuki napsahtaa tällöin kuuluvasti paikalleen. DIETZ GmbH / AS[01] / AS[01] yksilöllisen adaptive pyörätuolin wheelchair käyttöohjeet operating / instructions Versio 1.1.3 FI/ Version 1.1.3 EN
03 COMMISSIONING 03 PYÖRÄTUOLIN THE KÄYTTÖÖNOTTO WHEELCHAIR 17 3.4 Jalkatuet / jalkalauta Säädä jalkatuet tai jalkalauta (valinnaisvaruste) oikeaan asentoon niitä alaspäin kääntämällä. Asennuspuolesta riippuen jalkalautaa voidaan kääntää ylöspäin vasemmalle tai oikealle.
18 03 PYÖRÄTUOLIN COMMISSIONING KÄYTTÖÖNOTTO THE WHEELCHAIR 3.5 Adjusting Selkänojahihnojen the back straps säätäminen First Irrota remove aluksi selkänojan the back pad pehmuste (see no. (ks. 3.2). kappale 3.2). The four Velcro straps are now easily accessible. Neljään tarrahihnaan pääsee nyt vaivatta Release the straps and adjust the length until käsiksi. you have found a comfortable sitting position. Avaa hihnat ja säädä pituutta, kunnes miellyttävä istuma-asento on saavutettu. Replace the back pad. Asenna selkänojapehmuste takaisin paikalleen. 3.6 3.6 Changing Istuimen syvyyden the seat depth muuttaminen First Avaa release aluksi tarrahihna the Velcro istuinpehmusteen strap at the bottom front of etuosan the seat alta pad ja sitten and then hihna the sivuilla strap from olevista the seat tubes istuinputkista. at the sides. Now Nyt voit you painaa can push hihnan the takaosaan strap to the istuimen rear underneath Tämä kohottaa the seat. istuinsyvyyttä This will raise the 3 cm. seat 3 alla. cm. DIETZ GmbH / AS[01] / AS[01] yksilöllisen adaptive pyörätuolin wheelchair käyttöohjeet operating / instructions Versio 1.1.3 FI/ Version 1.1.3 EN
03 COMMISSIONING 03 PYÖRÄTUOLIN THE KÄYTTÖÖNOTTO WHEELCHAIR 19 3.7 Changing Työntökahvan the push korkeuden handle height säätäminen (valinnaisvaruste) (optional) Avaa Turn the T-vipuja T-screws niitä once kerran or tai twice kaksi to loosen kiertämällä. it. Now Vedä pull or tai push paina the työntökahva push handle nyt halutulle to the required korkeudelle height ja and kiristä re-tighten T-vivut uudelleen. the T-screws.
20 03 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖÖNOTTO 3.8 Sivukappaleiden kääntäminen ylös (valinnaisvaruste) Sivukappaleet voidaan istuutumisen, poistumisen ja sivuttain siirtymisen helpottamiseksi kääntää ylöspäin/taaksepäin. Tämä tehdään vetämällä lukitusvipua hieman ylöspäin. Sivukappaleen lukitus avautuu, jollin sivukappale voidaan kokonaisuudessaan kääntää taakse/ ylös. Sivukappale lukittuu takaisin paikoilleen automaattisesti ja kuuluvasti, kun se painetaan alas alkuasentoonsa. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
03 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖÖNOTTO 21 3.9 Kelauspyörien irrottaminen ja kiinnittäminen Kelauspyörän lukitus avautuu pyörännavassa olevaa painiketta painamalla. Kelauspyörä voidaan nyt helposti vetää irti ulospäin. HUOMAUTUS Paina lukituspainiketta ja pidä se alapainettuna kelauspyöriä kiinnittäessäsi lukitusakselin paikalleenmenon helpottamiseksi. VAROITUS Pyörien kiinnittämisen jälkeen tulee aina varmistaa, että pyörä on kunnolla lukittunut paikalleen.
22 04 PYÖRÄTUOLIN USING THE WHEELCHAIR KÄYTTÖ PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖ 4.1 Istuutuminen ja ylös nouseminen Erilaiset yksilölliset kliiniset kuvat tai invaliditeetit rajoittavat eriasteisesti liikkeiden vapautta tai kykyä käsitellä pyörätuolia. Turvallinen ja vaivaton tapa pyörätuoliin nousemiseksi ja siitä poistumiseksi on seuraavanlainen. HUOMAUTUS Aseta pyörätuolin selkänoja tukevaa seinää vasten. Näin varmistat, ettei pyörätuoli pääse tasaisilla alustoilla luisumaan pois paikoiltaan. DIETZ GmbH / AS[01] / AS[01] yksilöllisen adaptive pyörätuolin wheelchair käyttöohjeet operating / instructions Versio 1.1.3 FI/ Version 1.1.3 EN
04 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖ 23 Istuutuminen 1. Vapauta jalkatuet ja käännä ne sivulle ulospäin. 2. Mikäli mahdollista, aseta pyörätuoli siten, että kelauspyörät ovat tukevaa seinää vasten. 3. Lukitse pyörätuoli paikalleen molemmilla pyöränjarruilla. 4. Siirry mahdollisimman lähelle pyörätuolia, käänny ympäri ja siirry varovasti taaksepäin, kunnes sääret koskettavat istuimen etureunaa. 5. Tartu käsillä käsinojista ja käytä niitä tukena. 6. Nyt voit istuutua hitaasti ja turvallisesti pyörätuoliin. 7. Seuraavaksi voit kääntää molemmat jalkatuet kulkusuunnassa eteenpäin. Varmista, että jalkatuet lukkiutuvat kuuluvasti paikoilleen. Pyörätuolista nouseminen Pyörätuolista nousemiseksi toimitaan yllä kuvattuun nähden päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMAUTUS Sivuttain tapahtuvaa pyörätuoliin siirtymistä varten voidaan sivukappaleet tarvittaessa kääntää ylös (3.8, s. 20).
24 04 PYÖRÄTUOLIN USING THE WHEELCHAIR KÄYTTÖ 4.2 Pyörätuolin ajaminen ja pysäyttäminen kelausvanteiden avulla Pyörätuolin kelauspyörissä olevia kelausvanteita käytetään pyörätuolin liikuttamiseen taakse- ja eteenpäin sekä sen ohjaamiseen vasemmalle tai oikealle. Kelausvanteista tartutaan käsillä ja pyörää työnnetään eteen- tai taaksepäin. Käsi asetetaan kelausvanteen päälle siten, että peukalo osoittaa menosuuntaan, ja sormien avulla otetaan tukeva ote vanteesta. Pysäyttäminen tapahtuu päästämällä kelausvanne liukumaan käsiotteessa hallitulla tavalla. VAROITUS Kelausvanteet saattavat pitkään jarrutettaessa kuumentua voimakkaasti. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
04 04 USING PYÖRÄTUOLIN THE WHEELCHAIR KÄYTTÖ 25 4.3 Pyöränlukon käyttäminen pyörätuolin pysäköintiin Vipua painetaan eteen- tai taaksepäin pyöränlukon lukitsemiseksi päälle. Jarru lukkiutuu automaattisesti tähän asentoon. Jarru otetaan pois päältä vipua ylöspäin vetämällä. HUOMAUTUS Lukitse aina molemmat jarrut, sillä vain toisen jarrun lukitseminen ei riitä pitämään pyörätuolia turvallisesti paikoillaan. Pyöränlukkoa ei milloinkaan tule käyttää pyörätuolin pysäyttämiseen sen ollessa käytössä pysäyttäminen tulee aina tehdä kelausvanteista. Kelausvanteiden käyttäminen mahdollistaa turvallisen jarruttamisen.
26 04 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖ 4.4 Avustajan jarru (lisävaruste) Pyörätuolin hallittu jarruttaminen tapahtuu jarrukahvaa ylöspäin vetämällä. Jarrukahva voidaan lukita pyörätuolin pysäköimiseksi. Lukitseminen tapahtuu vetämällä myös pientä lukitusvipua ylöspäin. HUOMAUTUS Jarruttaminen tulee aina tehdä samalla voimakkuudella molemmin puolin, muutoin pyörätuoli pyrkii kääntymään ja sen hallinta vaikeutuu. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 27 PYÖRÄTUOLIN SÄÄDÖT AS[01]-pyörätuolissa on monipuoliset säätövaihtoehdot optimaalisen säätämisen mahdollistamiseksi tarpeidenne mukaiseksi. Säätöjen tekeminen pyörätuoliin on monimutkaista työtä, koska tietyt säädöt ovat teknisesti vaativia ja edellyttävät yksittäisen käyttäjän tarpeiden tuntemusta. Tästä syystä suosittelemme, että tämäntyyppiset säädöt tehdään erikoishenkilöstön toimesta. Mikäli esimerkiksi käyttäjän kliinisessä kuvassa tapahtuvat muutokset edellyttävät säätöjen muuttamista, ottakaa yhteys apuvälineiden jälleenmyyjään ja pyytäkää heitä säätämään pyörätuoli uudelleen uusien tarpeidenne mukaiseksi. VAROITUS Seuraavassa kappaleessa esitetyt ja kuvatut säädöt kuuluvat pätevien erikoisteknikoiden suoritettaviksi. Pyörätuoliin tehdyt vääränlaiset säädöt voivat johtaa onnettomuuksiin.
28 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.1 Käsinojat (lisävaruste) Mikäli AS[01]-pyörätuolinne on varustettu käsinojin, voidaan niiden korkeutta ja pituutta säätää. A Korkeuden säätämiseksi avataan ruuvia A ja käsinoja säädetään halutulle korkeudelle. Pituuden säätämiseksi (pöytäpituus tai pitkä) käsinoja irrotetaan kokonaan ja asennetaan vastakkaiselle puolelle. Tämän jälkeen ruuvi A asennetaan takaisin paikalleen ja kiristetään. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 29 5.2 Alaraajapituuden muuttaminen Kierrä kuusiokoloruuvia B kerran tai kaksi sen avaamiseksi. Jalkatuen putkea voidaan avaamisen jälkeen työntää ylös- tai alaspäin. Kun oikea korkeus on löytynyt, ruuvi kiristetään uudelleen. B VAROITUS Huomioi jalkatuen putkessa olevien reikien sijainti. Mikäli ruuvi ei osu johonkin putkessa olevista rei istä, ei ruuviliitoksen pitävyyttä voida taata, ja jalkatuki saattaa vaurioitua. 5.3 Jalkatuen / jalkalaudan kulman muuttaminen (lisävaruste) Kierrä ruuvia C useita kertoja sen avaamiseksi. Tämän jälkeen voit säätä jalkatuen kulmaa. Kiristä ruuvi uudelleen. C
30 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.4 Selkänojan kulman säätäminen Avaa molempia ruuveja D ja irrota ne kokonaan. Selkänojan putki voidaan tämän jälkeen säätää johonkin 5 asennosta (-5, 0, 5, 10, 15 ) tarpeen mukaan. Asenna ruuvit ja välike uudelleen paikoilleen ja kiristä. -> +15 -> -5 D VAROITUS D Huomioi, että positiivinen selkänojakulma (10 /15 ) lisää kaatumisriskiä huomattavasti. Tässä tapauksessa suosittelemme kaatumaesteiden käyttämistä. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 31 5.5 Selkänojan korkeuden säätäminen Selkänojapehmuste voidaan säätää toiseen kahdesta korkeudesta (+/- 3 cm). E Tämän tekemiseksi avataan selkänojaputken yläosassa olevaa kuusiokoloruuvia E (tai säädettävien työntökahvojen korkeuden muuttamiseen käytettävää T-ruuvia). Selkänojapehmuste siirretään nyt haluttuun kohtaan, ruuvi asennetaan paikalleen ja kiristetään.
32 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.6 Takaistuinkorkeuden säätäminen Kelauspyörän koosta riippuen (22 /24 ) AS[01]-pyörätuolin takaistuinkorkeutta voidaan säätää välillä 38,75 52,5 cm. Takaistuinkorkeuden säätämiseksi kelauspyörä irrotetaan ja lukitusakseliholkin ruuvikiinnitystä avataan. Holkki asennetaan tämän jälkeen haluttuun asemaan reikien rivissä. VAROITUS Vältä takaistuinkorkeuden säätämistä istuimen etukorkeuden yläpuolelle, sillä se lisää pyörätuolin käyttäjän riskiä pudota pyörätuolista. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 33 Pyörä 22 Pyörä 24 25 30 Nm HUOMAUTUS Istuinkorkeuteen vaikuttavia tekijöitä ovat esim. istuinkallistus, renkaat, pyörän kallistuskulma jne. Luetellut arvot ovat tästä syystä ohjeellisia ja sisältävät noin +/- 1 cm:n toleranssin.
34 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.7 Kelauspyörän kiinnityskohdan säätäminen aktiivinen < - > passiivinen Kelauspyörän sijaintia (painopiste) voidaan siirtää eteen- tai taaksepäin kuuteen eri kohtaan 2 cm:n välein. Mittaa asema selkänojaputkeen nähden. Negatiivinen alue (aktiivinen, -2 -> -8 cm) on edessä ja positiivinen alue (passiivinen, +2 cm) on takana. Kelauspyörän sijainnin muuttamiseksi adapterilevyä siirretään eteen- tai taaksepäin. Puoliaskeleet saadaan aikaan vaihtamalla levyt vasemmalta oikealle ja kääntämällä niitä 180. VAROITUS Kelauspyörien sijainnilla on keskeinen merkitys pyörätuolin vakaudelle kaatumista vastaan. Kaatumaesteitä on käytettävä kelauspyörien ollessa aktiiviasennossa. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 35 +2 cm -8 cm HUOMAUTUS + 2 cm vastaa akselivälin pidennystä ja sitä suositellaan käytettäväksi sääriamputaatioiden yhteydessä tai sähkötoimisia ajoapulaitteita käytettäessä vakauden lisäämiseksi taaksepäin tapahtuvaa kaatumista vastaan. -8 cm soveltuu harjaantuneeseen käsittelyyn kokeneille pyörätuolin käyttäjille.
36 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.8 Kelauspyörän kallistuskulman säätäminen (camber) G Kelauspyörät voidaan asentaa joko pystysuoraan (0 /standardi) tai responsiivista, urheilullista käsittelyä varten 3 :n camber-kulmaan. Säätö tehdään kahdessa vaiheessa. Vaihe 1 Pyörän camber-kulman muuttamiseksi avataan ruuveja F ja G selkänojaputken liitoslevyssä. Poista molemmat puolikuun muotoiset välikkeet, jolloin voit kääntää koko kelauspyörän adapterilevyä ulos- tai sisäänpäin. F F Asenna molemmat puolikuun muotoiset välikkeet vastakkaiselle puolelle. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 37 Vaihe 2 Selkänojaputken kiinnityslevyt on taitettu camber-kulmaa vastaavasti, ja ne tulee nyt asentaa oikeaan asentoon. Levyt on selkeää tunnistamista varten merkitty numeroilla I (2x), II ja III. Kun kaikki 4 levyä ovat oikeassa kohdassa, kaikki ruuvit G asennetaan uudelleen paikoilleen ja kiristetään. Sitten kiristetään alempana olevat kiristysruuvit (F). VAROITUS On tärkeää asentaa levyt oikeisiin kohtiin camber-kulman mukaisesti, sillä muussa tapauksessa runko vääntyy.
38 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.9 Etuistuinkorkeuden säätäminen AS[01]-pyörätuolin etuistuinkorkeutta voidaan säätää välillä 41,25-52,5 cm, tukipyörästä riippuen (125 mm/175 mm). Säätäminen suoritetaan pyöränhaarukassa olevien eri reikien avulla ja tukipyörän kannatinkappaleet vasemmalta oikealle vaihtamalla. Tukipyörä voidaan näin asentaa korkeampaan tai matalampaan asemaan. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 39 Pyörän koko 5 / 12,5 cm Vaihda tukipyörän kannatin ylä- tai alapuolelle Ks. 5.10 Tukipyörän kannatin ylöspäin Tukipyörän kannatin alaspäin HUOMAUTUS Istuinkorkeuteen vaikuttavia tekijöitä ovat esim. istuinkallistus, renkaat, pyörän kallistuskulma jne. Luetellut arvot ovat tästä syystä ohjeellisia ja sisältävät noin +/- 1 cm:n toleranssin.
40 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN Pyörän koko 6 / 15 cm Vaihda tukipyörän kannatin ylä- tai alapuolelle Ks. 5.10 Tukipyörän kannatin ylöspäin Tukipyörän kannatin alaspäin HUOMAUTUS Istuinkorkeuteen vaikuttavia tekijöitä ovat esim. istuinkallistus, renkaat, pyörän kallistuskulma jne. Luetellut arvot ovat tästä syystä ohjeellisia ja sisältävät noin +/- 1 cm:n toleranssin. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 41 Pyörän koko 7 / 17,5 cm Vaihda tukipyörän kannatin ylä- tai alapuolelle Ks. 5.10 Tukipyörän kannatin ylöspäin Tukipyörän kannatin alaspäin HUOMAUTUS Istuinkorkeuteen vaikuttavia tekijöitä ovat esim. istuinkallistus, renkaat, pyörän kallistuskulma jne. Luetellut arvot ovat tästä syystä ohjeellisia ja sisältävät noin +/- 1 cm:n toleranssin.
42 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.10 Tukipyörän kannattimien asentaminen ylä- tai alapuolelle (etuistuinkorkeuden säätäminen) Hyvin korkeiden ja toisaalta matalien etuistuinkorkeuksien aikaansaamiseksi tukipyörän kannatinkappaleet voidaan asentaa osoittamaan ylös- tai alaspäin. Tämän tekemiseksi tukipyörän kannatinkappaleet vaihdetaan vasemmalta oikealle, jolloin etuistuinkorkeuden muutos on +/- 5 cm. Tukipyörän kannatinkappaleiden vaihtamiseksi vasemmalta oikealle on tukipyörät ja haarukat ensin purettava. Tukilevy Seuraavaksi avataan 3 rungon sisäpuolella olevaa kiinnitysruuvia (4 mm:n kuusiokolo), minkä jälkeen suojuskansi voidaan poistaa ja tukipyörän kannatinkappale vetää ulos. Varo hukkaamasta tukilevyä tätä tehdessäsi. Poista kulman säätöruuvi nyt kokonaan ja asenna se vastakkaiseen suuntaan. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 43 Tukipyörän kannatinkappale voidaan nyt asentaa uudelleen pyörätuolin vastakkaiselle puolelle. Kappale osoittaa vastakkaiseen suuntaan (ylös/ alas). Varmista, että tukilevy on kunnolla paikallaan. Asenna suojakansi paikalleen kolmella ruuvilla (2 x pitkä, 1 x lyhyt) kiristäen. Asenna seuraavaksi pyöränhaarukat ja tukipyörät vaadittuihin kohtiin. Etuistuinkorkeutta vastaavan pyöränaseman valitsemiseksi ks. kappale 5.9. Tukilevy Palauta tukipyörän kulma nyt takaisin kappaleessa 5.11 neuvotulla tavalla. VAROITUS Älä hukkaa tukilevyä toimenpiteen aikana ja varmista, että se tulee asennetuksi takaisin oikeaan asentoon.
44 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.11 Tukipyörän kulman säätäminen Riippuen istuinkallistuksesta joka on säädettyjen etu- ja takaistuinkorkeuksien tulos on tarpeen säätää tukipyörän kannatinkappaleet. Tämä kulma on säädettävä sellaiseksi, että pyöränhaarukoiden akseli (caster-kulma) on kohtisuorassa alustaan nähden. Tämä säätö tehdään vain istuinkallistuksen kompensoimiseksi. 90 :sta poikkeava caster-kulma vaikuttaa aina haitallisesti pyörätuolin käsiteltävyyteen. Tukipyörän kulman säätämiseksi kolmea rungon sisäsivulla oleva ruuvia kierretään useita kertoja niiden avaamiseksi. Tukipyörän kotelon alapuolella olevaan reikään voidaan nyt työntää 5 mm:n kuusiokoloavain ja suorittaa kulman säätö avainta kiertämällä. Lopuksi kaikki 3 ruuvia kiristetään uudelleen. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 45 90 HUOMAUTUS Tarkkuussäätöjen suorittamiseksi suosittelemme suorakulmamitan käyttämistä.
46 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.12 Pyöränlukkojen säätäminen 14 mm Jarrupultin ja renkaan välinen etäisyys määrää pyöränlukon tehokkuuden. Kun jarru on kokonaan avattuna, etäisyyden tulisi olla 14 mm. Mikäli pyörätuolinne on varustettu paineilmarenkain, tulee varmistaa, että ne on täytetty oikeaan ilmanpaineeseen. HUOMAUTUS Rengaspaineella on suuri vaikutus jarrun toimintaan. Mikäli paine on lian alhainen, jarrut eivät välttämättä toimi. Suositeltu rengaspaine on merkitty renkaiden sivuun. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 47 Jarruja voidaan säätää jarrun kannatinta ja itse jarrua sivurungolla siirtämällä. Tämän tekemiseksi avataan kahta ruuvia, jotka kiinnittävät jarrun kannattimet sivurunkoon. Kannatinta voidaan siirtää, kunnes vaadittu etäisyys on saavutettu. Sitten molemmat ruuvit kiristetään uudelleen. Kelauspyörän sijainnista riippuen saattaa olla tarpeen siirtää myös poikittaistangon kannatinkappaleita jarrujen sijainnin säätämiseksi oikein. HUOMAUTUS Mikäli istuin on matalalla, saattaa olla tarpeen suunnata jarrun kannatinkappaletta eteenpäin ennen sen asentamista.
48 06 TEKNINEN TECHNICAL DOKUMENTOINTI DOCUMENTATION 6. DIETZ in mittausjärjestelmä Pyörätuolin mittaamiseksi ei ole olemassa mitään teollista standardimenettelyä. Virheiden välttämiseksi pyörätuolia säädettäessä suosittelemme kaikkien mittausten varmistamista alla lueteltujen mittauspisteiden mukaisesti. Kaikki tässä ohjekirjassa esitetyt mitat tulee ymmärtää olevan DIETZ in mittausjärjestelmän mukaisia. Istuinsyvyys Selkänojan korkeus Istuinleveys Istuinsyvyys: Selkänojan korkeus: Istuinleveys: kokonaispituus istuinputken etureunasta sen takareunaan kokonaisleveys istuinputkien ulkoreunojen välillä kokonaiskorkeus istuinputken yläreunasta istuinpehmusteen yläreunaan DIETZ GmbH / AS[01] / AS[01] yksilöllisen adaptive pyörätuolin wheelchair käyttöohjeet operating / instructions Versio 1.1.3 FI/ Version 1.1.3 EN
06 06 TECHNICAL TEKNINEN DOCUMENTATION DOKUMENTOINTI 49 HUOMAUTUS Kaikkiin tekstiiliosia koskeviin mittoihin (esim. selkänojan päällinen) sisältyy +/ 1 cm:n toleranssi. Alaraajapituus Istuinkorkeus edessä Istuinkorkeus takana Seat Istuinkorkeus height, front: edessä: Seat Istuinkorkeus height, rear: takana: Lower Alaraajapituus: leg length: Total kokonaiskorkeus height, floor to maasta upper istuinputken edge of seat etupään tube, yläreunaan front Total kokonaiskorkeus height, floor to maasta upper istuinputken edge of seat takapään tube, rear yläreunaan Total kokonaispituus length, upper jalkalaudasta edge of foot (keskeltä) plate (middle) jalkatuen to ripustuksen upper edge yläreunaan of leg rest holder
50 06 TEKNINEN DOKUMENTOINTI HMV-nro. (Lääkinnällisiä apuvälineitä ja laitteita koskeva) 18.50.02.0213 125 kg:aan saakka] Haettu [150 kg:aan saakka] Istuinleveys (cm) 36 45, 3 cm:n välein 48 57, 3 cm:n välein Istuinsyvyys (cm) 38-54, 2 cm:n välein Istuinkorkeus (cm) 41,25 52,5 Istuinkorkeus takana (cm) 38,75-52,5 Selkänojan korkeus (cm) 35-50, 3 cm:n välein Selkänojan kallistuskulma (astetta) Säädettävä, -5 / 0 / 5 / 10 / 15 Työntökahvojen korkeus (cm) 86-98, riippuvainen selkänojan korkeudesta (valinnaisesti säädettävissä +10 cm) Kokonaisleveys (cm) Istuinleveys + 20 Kokonaisleveys taitettuna (cm) 28 pyörien kanssa 30 pyörien ja TB:n kanssa Kokonaiskorkeus (cm) Max. 98, kun selkänojan korkeus 50 Kokonaispituus jalkatukien kanssa (cm) Kokonaispituus ilman jalkatukia (cm) Istuinsyvyys +45 cm Istuinsyvyys +33 cm Käsinojan korkeus (cm) 22-26 Käsinojan leveys (cm) 6 Käsinojan pituus (cm) Alaraajapituus (cm) 25 pöytä / 35 pitkä 42 51, 1,5 cm:n välein Kelauspyörät (läpimitta tuumaa) 24 / 22 Tukipyörät (läpimitta tuumaa) 12,5 / 15 / 17,5 // 5/6/7 Vakaus kaatumista vastaan (astetta) 10 Maksimikuormitus (kg) Paino (kg) 125 / 150 rakenteesta riippuen 12,8 (alkaen) DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
06 TEKNINEN DOKUMENTOINTI 51 HUOLTOPÄIVÄKIRJA C = tarkastettu E = vaihdettu R = korjattu Milloin Mitä Rumpujarru Pyöränlukko Avustajajarrun kahva Työntökahvat Sivupaneeli, täydellinen Istuinmateriaali Selkänojan materiaali Tukipyörät Kelauspyörät Rengaspaine Renkaat Kelausvanteet Runko Kuka HUOMIO Suosittelemme pyörätuolin tarkastuttamista apuvälineiden jälleenmyyjällä ainakin kerran vuodessa.
52 07 TURVAOHJEITA TURVAOHJEITA Rakenteesta ja säädöistä riippuen (kelauspyörien kallistuskulma, painopiste aktiivisäädöillä) AS[01]-pyörätuolin käsittelyominaisuudet saattavat olla hyvin äkkinäisiä ja responsiivisia, ja saattavat olla vieraita tai jopa vaarallisia kokemattomille käyttäjille. Kaatumisten ja vaarallisten tilanteiden välttämiseksi uuden pyörätuolin ajamista tulee ensin harjoitella tasaisella, selkeällä alustalla. Alussa on suureksi avuksi, mikäli harjoittelu voidaan suorittaa toisen henkilön avustuksella suosittelemme tätä voimakkaasti. Kaikki seuraavat turvavaroitukset on huomioitava: qq qq qq qq Lapsia tai nuoria ei milloinkaan saa jättää pyörätuoliin ilman valvontaa. Ennen pyörätuolin käyttämistä tulee tarkistaa, että kaikkien liitettyjen osien kiinnitys on tukeva. Lukitse aina molemmat jarrut ennen pyörätuoliin istuutumista tai siitä poistumista. Tulee huomioida, että suoralle auringonvalolle altistuvat verhoilun osat saattavat kuumentua ja aiheuttaa kosketettaessa ihovammoja. Nämä osat on siksi peitettävä tai koko pyörätuoli suojattava auringonvalolta. qq qq qq qq qq qq qq qq Pyörätuolia ei saa käyttää väärään tarkoitukseen useita henkilöitä tai kuormia kuljettamalla. Ainoastaan tarkoituksenmukainen käyttö on luvallista. Pyörätuoli on tarkoitettu ainoastaan yhden henkilön kuljettamiseen, joka istuu pyörätuolin istuimella. Pyörätuolia ei milloinkaan saa käyttää alkoholin tai muiden aineiden vaikutuksen alaisena, jotka vaikuttavat huomiokykyyn tai fyysisiin ja henkisiin kykyihin. Tulee huomioida, että kaatumisriski voi kasvaa kehon liikkeiden tai pyörätuolin kuormituksen aiheuttamien tasapainomuutosten johdosta. Kaltevat pinnat, joiden kaltevuus on 10 tai enemmän, aiheuttavat taaksepäin kaatumisen vaaran. Pyörätuoliin voidaan asentaa kaatumaesteet suojaamaan taaksepäin kaatumiselta. Esteiden ylittämiseen on parasta käyttää luiskia tai pyytää toista henkilöä toimimaan apuna. Mikäli esteitä ei voida ylittää, tulee urat, kiskot tai vastaavat esteet ylittää kohtisuorassa (90 ). DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
07 TURVAOHJEITA 53 qq qq qq qq qq qq qq qq Älä aja pyörätuolia jarruttamatta reunakiveyksiä, askelmia tai muita esteitä vasten. Älä hyppää esteiden (reunakiveykset, askelmat) päältä pyörätuolissa istuessasi. Jalkalautojen päällä ei saa seistä pyörätuoliin noustaessa tai siitä poistuttaessa. Varmista, että renkaissa on riittävästi kulutuspintaa (>1 mm). Varmista, että renkaissa on aina riittävästi ilmaa. Mikäli ilmanpaine on liian alhainen, pyöränlukon tehokkuus heikkenee. Suositeltu rengaspaine on merkitty renkaiden sivuun. Varmista aina ennen ajamaan lähtemistä, että jarrut toimivat moitteettomasti. Noudata tieliikenteen säädöksiä tieliikenteessä liikkuessasi. Käytä mahdollisuuksien mukaan vaaleata, hyvin erottuvaa vaatetusta. Muut tienkäyttäjät pystyvät tällöin havaitsemaan sinut helpommin. qq qq Älä käytä puhdistamiseen painepesureita eikä aggressiivisia tai syövyttäviä kemikaaleja, eikä hankausaineita. Tulee aina pitää mielessä, että sormet tai muut ruumiinosat voivat joutua puristuksiin pyörätuolin liikkuvien osien väliin (jarrut, jalkatuet jne.). Pyörätuolin käytössä on tästä syystä noudatettava varovaisuutta. HUOMAUTUS AS[01] täyttää ISO-standardin 7176-19 vaatimukset ja se soveltuu käytettäväksi istuimena henkilöitä autoissa kuljetettaessa. Kaikissa kuljetusmuodoissa suosittelemme pyörätuolin käyttämisen sijasta pysyvästi kiinnitetyn istuimen käyttämistä matkan aikana.
54 08 YLEISLUONTEISIA KÄYTTÖOHJEITA HOITO-OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE Pyörätuolin runko-osat voidaan pyyhkiä kostealla liinalla. Voimakkaampi likaantuminen voidaan poistaa miedolla puhdistusaineella ja lämpimällä vedellä. Pyörät voidaan puhdistaa kostealla harjalla, jossa on muoviharjakset (älä harjaa metallilankaharjalla!). Verhoilumateriaalit voidaan pestä miedolla saippualiuoksella korkeintaan 40 C:ssa ja tarvittaessa desinfioida alkoholipohjaisilla desinfiointiaineilla. VAROITUS Älä käytä paine- tai höyrypesureita! NIMIKILVET/VAROITUKSET Pyörätuolissa olevien nimikilpien ja varoitusmerkkien on säilyttävä luettavina. Pyytäkää jälleenmyyjää korvaamaan lukukelvottomat tai puuttuvat merkintätarrat välittömästi uusilla. Nimikilpi on tärkeä osa tuotteen tunnistamiseksi, ja sen on oltava pysyvästi kiinni pyörätuolissa. SARJANUMERO Sarjanumero on hyvin tärkeä tuotteen tunnistamiseksi. Se sijaitsee poikittaistangossa istuimen alla. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
08 YLEISLUONTEISIA KÄYTTÖOHJEITA 55 HÄVITTÄMINEN Mikäli pyörätuolianne ei enää käytetä ja se joutuu hävitettäväksi, ottakaa yhteys jälleenmyyjään, joka noutaa pyörätuolin ja hoitaa sen hävittämisen tai uudelleenkäytön. Muussa tapauksessa pyörätuoli voidaan toimittaa paikalliseen jätehuoltoyhtiöön. ETEENPÄIN TOIMITTAMINEN/UUDELLEENKÄYTTÖ Mikäli pyörätuoli toimitetaan eteenpäin/käytetään uudelleen, on uudelle käyttäjälle tai jälleenmyyjälle muistettava liittää mukaan kaikki turvallisen käsittelyn edellyttämät tekniset asiakirjat. Pyörätuoli on ennen uudelleenkäyttöä puhdistettava ja desinfioitava, ja jällenmyyjän on tarkastettava, ettei siinä ole vaurioita, ja hyväksyttävä pyörätuoli. VAROITUS Neulottuja tekstiiliosia ei aina voida puhdistaa tyydyttävin hygieniatuloksin. Tällöin suosittelemme näiden osien vaihtamista uusiin.
56 09 TAKUU TAKUU Takuupalvelut koskevat kaikkia tuotteen vikoja, joiden voidaan luotettavasti katsoa johtuvan materiaali- tai valmistusvirheistä. Takuujakso on 24 kuukautta toimitusvalmiushetkestä, mutta viimeistään luovutusajankohdasta. Kulumisesta, tahallisesta ja huolimattomasta tai epäasianmukaisesta käytöstä johtuvat vauriot eivät sisälly takuuvelvoitteen piiriin. Tämä pätee myös soveltumattomien hoitotuotteiden, voiteluöljyjen tai rasvojen käyttöön. Täytetty takuukaavake (ks. alla) on myös oltava toimitettu reklamaatioiden yhteydessä. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vastuullisena valmistajana Dietz GmbH ilmoittaa, että AS[01]-pyörätuoli on lääkinnällisiä tuotteita koskevan EU-direktiivin 93/42 mukainen. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
09 TAKUU 57 VASTUU Dietz GmbH voi valmistajana kantaa täyden vastuun pyörätuolin turvallisuudesta, luotettavuudesta ja käyttökelpoisuudesta vain mikäli kaikki muutokset, valinnaisvarusteiden lisääminen tai korjaukset on suoritettu valtuutetun huoltohenkilöstön toimesta. VELVOLLISUUS Dietz Reha Produkte GmbH on vastuuvelvollinen vain mikäli tuotteita käytetään määrätyissä olosuhteissa ja nimettyihin tarkoituksiin. Suosittelemme, että tuotteita käsitellään asianmukaisesti ja hoidetaan ohjeiden mukaisesti. Dietz Reha Produkte GmbH ei ole vastuussa vaurioista, jotka aiheutuvat komponenteista ja varaosista, jotka eivät ole Dietz Reha Produkte GmbH:n hyväksymiä. Ainoastaan valtuutetut jälleenmyyjät tai itse valmistaja ovat oikeutettuja tekemään korjauksia.
58 10 HAKEMISTO A Adapterilevy... 34 Adapterilevy, kelauspyörän... 11 Akselivälin pidennys... 35 Alaraajapituus...29/49 AS[01]-pyörätuolin rakenne... 11 Avustajan jarru...11/26 C Camber-kulma... 37 D DIETZ in mittausjärjestelmä... 48 E Etuistuinkorkeuden säätäminen... 38 Etuistuinkorkeus... 49 H Hoito-ohjeita... 54 Huoltopäiväkirja... 51 Hävittäminen... 55 I Ilman työkaluja... 13 Istuimen kallistus... 44 Istuimen kallistuskulma... 33 Istuimen korkeus...32/42/44 Istuimen leveys... 48 Istuimen syvyys... 48 Istuin... 23 Istuinpehmuste...15/18 Istuinputki... 14 Istuinsyvyyden muuttaminen... 18 Istuutuminen pyörätuoliin... 22 J Jalkalaudan kulman muuttaminen... 29 Jalkalauta...11/17 Jalkatuen kulman muuttaminen... 29 Jalkatuki...11/17/23 Jalkatukien kiinnittäminen... 16 Jarrukahva................................ 26 Jarrun kannatin... 47 K Kelauspyörä.............................11/32 Kelauspyörän irrotus... 21 Kelauspyörän kallistuskulman säätäminen... 36 Kelauspyörän kiinnittäminen... 21 Kelauspyörän kiinnityskohdan säätäminen... 34 Kelausvanteet...11/25 Käsinojat... 28 Käyttöaiheet... 8 Käyttötarkoitus... 8 M Maksimikuormitus........................... 8 Mitat... 50 N Nimikilvet... 54 P Paineilmarenkaat... 46 Poikittaistanko............................. 47 Pyöräkoko...32/39/40 Pyörän kallistuskulma (camber)... 36 Pyöränakseli...11/21/32 Pyöränhaarukka...38/43 Pyöränlukko...11/23/25/26/46/47 DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio 1.1.3 FI
59 Pyörätuolin hidastaminen... 24 Pyörätuolin kelaaminen...................... 24 Pyörätuolin käyttäminen... 22 Pyörätuolin säädöt... 27 Pyörätuolin taittaminen auki... 14 Pyörätuolin taittaminen kokoon... 15 Pyörätuolista nouseminen.................... 22 R Rengaspaine... 46 Renkaan kulutuspinnan syvyys... 53 Renkaat...33/39/40/41 Tekninen dokumentaatio... 48 Tukilevy... 43 Tukilevy, tukipyörän...42/43 Tukipyörä... 11 Tukipyörän holkki... 44 Tukipyörän kallistuskulma...43/44 Tukipyörän kannatinkappale...11/38/42/44 Tukipyörän kannatinkappale, vaihtaminen... 42 Tukipyörän kulman säätäminen... 44 Turvaohjeita... 52 Työntökahva...11/19 Työntökahvojen säätäminen... 19 S Sarjanumero... 54 Selkänojahihnojen säätäminen................ 18 Selkänojan korkeuden säätäminen... 31 Selkänojan korkeus... 48 Selkänojan kulman säätäminen... 30 Selkänojapehmuste................. 14/15/18/31 Selkänojaputki........................ 30/34/37 Sivukappale...11/20 Sivukappaleiden kääntäminen ylös... 20 Sivurunko................................. 47 Sivuttain tapahtuva siirtyminen... 20 Suojakansi, tukipyörän...42/43 Sähkötoiminen ajoapulaite... 35 U Uudelleenkäyttö... 55 V Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 56 Varoitus... 54 T Takaistuinkorkeuden säätäminen... 32 Takaistuinkorkeus... 49 Takuu... 56 Tarrahihna... 18 Tarrapintasulkija... 14
Jälleenmyyjä Rehaco Oy Haaransuontie 6 A 7, 90240, Oulu 040 705 5886 info@rehaco.fi Tuoteryhmä: manuaaliset pyörätuolit Tuote: AS[01] yksilöllinen pyörätuoli Käyttöohjeet, versio 1.1.3 FI Tuotenro. 911309 Päiväys 10/2016 (LA/RP) DIETZ GmbH Reutäckerstraße 12 76307 Karlsbad Puh.: +49 7248.9186-0 Fax. +49 7248.9186-86 info@dietz-reha.de www.dietz-reha.de 2016 DIETZ GmbH Tässä käyttöohjeessa esitetyt kuvat saattavat tietyissä tapauksissa poiketa toimitetusta tuotteesta. Päivätty 10/2016, versio 1.1.3 FI