Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Samankaltaiset tiedostot
Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. Biskajanlahden sardellin kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta kalastuskaudeksi 2014/2015

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tuulenkalan kalastusmahdollisuuksien osalta tietyillä unionin vesillä

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. lokakuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

LIITTEET. asiakirjaan. Komission ehdotus neuvoston asetukseksi

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2015/104 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

11552/08 VHK/phk DG B III

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. lokakuuta 2013 (OR. en) 13408/13 Toimielinten välinen asia: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus Neuvoston asetus. neuvoston asetuksen (EU) N:o 43/2014 muuttamisesta tiettyjen saalisrajoitusten osalta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0152(NLE)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. kesäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Kaakkois-Aasian kalatalousjärjestössä (SEAFO) Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS

L 172 virallinen lehti

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0102(NLE)

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

GSC.TFUK. Bryssel, 11. huhtikuuta 2019 (OR. en) XT 21027/19. Toimielinten välinen asia: 2019/0097 (NLE) BXT 44. SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia:

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

LIITE. asiakirjaan. neuvoston päätös. liikenneyhteisösopimuksessa perustetussa ministerineuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON ASETUKSEKSI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o /

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Sinievätonnikalan suojelukomissiossa (CCSBT) Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. tammikuuta 2017 (OR. en)

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Transkriptio:

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 31.5.2012 COM(2012) 247 final 2012/0130 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä FI FI

PERUSTELUT Komissio on neuvotellut asiaa koskevan neuvoston valtuutuksen 1 perusteella Euroopan unionin puolesta Tanskan hallituksen ja Grönlannin hallituksen kanssa Euroopan unionin sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin hallituksen väliseen kalastuskumppanuussopimukseen kuuluvan pöytäkirjan uusimisesta. Neuvottelujen tuloksena parafoitiin 3. helmikuuta 2012 uusi pöytäkirja, joka kattaa kolmen vuoden ajanjakson 1. tammikuuta 2013 alkaen. Tämä menettely uuden pöytäkirjan tekemistä koskevan neuvoston päätöksen hyväksymiseksi aloitetaan samanaikaisesti niiden menettelyjen kanssa, jotka liittyvät uuden pöytäkirjan allekirjoittamista ja väliaikaista soveltamista koskevaan neuvoston päätökseen sekä neuvoston päätökseen kalastusmahdollisuuksien jakamisesta pöytäkirjan mukaisesti jäsenvaltioiden kesken. Komissio tukeutui neuvottelukantansa määrittelyssä muun muassa ulkopuolisten asiantuntijoiden syyskuussa 2011 tekemän edellisen pöytäkirjan jälkiarvioinnin tuloksiin. Uusi pöytäkirja vastaa kalastuskumppanuussopimuksen tavoitteita. Sopimuksella pyritään vahvistamaan yhteistyötä Euroopan unionin ja Grönlannin välillä sekä luomaan kumppanuuspuitteet kestävän kalastuksen politiikan kehittämiselle ja kalavarojen vastuuntuntoiselle hyödyntämiselle Grönlannin talousvyöhykkeellä kummankin sopimuspuolen edun mukaisesti. Sopimuspuolet ovat sopineet tekevänsä yhteistyötä, jonka tavoitteena on panna täytäntöön Grönlannin alakohtainen kalastuspolitiikka, mitä varten ne jatkavat ohjelmia koskevaa poliittista vuoropuhelua. Uuden pöytäkirjan mukainen taloudellinen korvaus, joka on yhteensä 17 847 244 euroa koko ajanjaksolta, jakautuu seuraavasti: a) 15 104 203 euron vuosittainen määrä pääsystä Grönlannin talousvyöhykkeelle ja b) 2 743 041 euron vuosittainen määrä, joka vastaa EU:n Grönlannin kalastuspolitiikan tukemiseksi myöntämää lisärahoitusta. Komissio ehdottaa näillä perusteilla, että saatuaan Euroopan parlamentin hyväksynnän neuvosto hyväksyy tämän päätöksen pöytäkirjan tekemisestä. 1 Hyväksytty neuvoston 3108. kokouksessa (maatalous ja kalastus) tiistaina 19. heinäkuuta 2011 A-kohtien luettelossa, joka sisältyy asiakirjaan 12843/11. FI 2 FI

Ehdotus 2012/0130 (NLE) NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän 1, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvosto hyväksyi 28 päivänä kesäkuuta 2007 asetuksen (EY) N:o 753/2007 2 Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä. (2) Mainitussa kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan nykyisen pöytäkirjan voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2012. (3) Euroopan unioni on neuvotellut Tanskan hallituksen ja Grönlannin hallituksen kanssa kalastuskumppanuussopimukseen kuuluvan, kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan uuden pöytäkirjan. (4) Neuvottelujen päätteeksi uusi pöytäkirja parafoitiin 3 päivänä helmikuuta 2012. (5) Uusi pöytäkirja allekirjoitettiin annetun päätöksen N:o /2012/EU 3 mukaisesti sillä varauksella, että sen tekeminen saatetaan myöhemmin päätökseen, ja sitä on määrä soveltaa väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2013. (6) Uusi pöytäkirja olisi hyväksyttävä Euroopan unionin puolesta, 1 2 3 EUVL C,, s.. EUVL L 172, 30.6.2007, s. 1. EUVL C,, s.. FI 3 FI

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Hyväksytään unionin puolesta Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehty pöytäkirja, jäljempänä pöytäkirja. Pöytäkirjan teksti on liitetty tähän päätökseen. 2 artikla Neuvoston puheenjohtaja nimeää henkilön, jolla on valtuudet tehdä Euroopan unionin puolesta pöytäkirjan 13 artiklassa määrätty ilmoitus, jolla ilmaistaan Euroopan unionin suostumus tulla tämän pöytäkirjan sitomaksi. 3 artikla Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja FI 4 FI

PÖYTÄKIRJA Euroopan yhteisön 4 sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen 5 välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 artikla Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet 1. Grönlannin viranomaiset antavat EU:n kalastusaluksille luvan kalastaa tämän artiklan 5 kohdassa ja 2 kohdan mukaisesti vahvistettujen kalastusmahdollisuuksien rajoissa kolmen vuoden ajan 1 päivästä tammikuuta 2013. Tämän artiklan 5 kohdassa määrättyjä kalastusmahdollisuuksien tasoja voidaan tarkistaa sekakomiteassa. Kun tämän artiklan 5 kohdassa määrättyjä kalastusmahdollisuuksien tasoja tarkistetaan sekakomiteassa, Grönlannin on ilmoitettava EU:lle Grönlannin talousvyöhykkeellä myönnetyt kalastusmahdollisuudet. 2. Sekakomitea sopii viimeistään 1 päivänä joulukuuta vuonna 2013 ja siitä alkaen viimeistään kunkin vuoden 1 päivänä joulukuuta tämän artiklan 5 kohdassa lueteltujen lajien seuraavan vuoden kalastusmahdollisuuksista ottaen huomioon käytettävissä olevat tieteelliset lausunnot, ennalta varautumisen lähestymistavan, kalastusalan tarpeet ja erityisesti tämän artiklan 7 kohdassa vahvistetut määrät. Jos sekakomitean vahvistamat kalastusmahdollisuudet ovat tämän artiklan 5 kohdassa vahvistettua tasoa pienemmät, Grönlanti hyvittää tämän EU:lle myöntämällä sille seuraaviksi vuosiksi vastaavia kalastusmahdollisuuksia tai kyseiseksi vuodeksi muita kalastusmahdollisuuksia. Jos sopimuspuolet eivät sovi hyvityksistä, tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja taloudellisia järjestelyjä, arvon laskemiseen käytettävät muuttujat mukaan luettuina, mukautetaan samassa suhteessa. 3. Itä-Grönlannin pohjankatkarapukiintiö voidaan pyytää Länsi-Grönlannin alueella, jos Grönlannin ja Euroopan unionin laivanvarustajien välisiä kiintiöiden siirtoja koskevat järjestelyt on vahvistettu yrityskohtaisesti. Grönlannin viranomaiset sitoutuvat helpottamaan tällaisia järjestelyjä Euroopan komission asiaan liittyvien jäsenvaltioiden puolesta esittämästä pyynnöstä. Itä-Grönlannista Länsi-Grönlannin alueille siirrettävä vuotuinen enimmäiskiintiö on 2 000 tonnia. EU:n alusten kalastustoimintaa koskevat samat edellytykset, jotka on vahvistettu grönlantilaiselle laivanvarustajalle myönnetyssä kalastusluvassa, jollei liitteessä olevan I luvun määräyksistä muuta johdu. 4. Grönlannin on tarjottava EU:lle lisäkalastusmahdollisuuksia. Jos EU hyväksyy tällaisen tarjouksen joko kokonaan tai osittain, 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan samassa suhteessa. EU:n on annettava Grönlannille vastaus viimeistään kuuden viikon kuluttua tarjouksen vastaanottamisesta. Jos EU:n viranomaiset 4 5 Euroopan yhteisöstä tuli Euroopan unioni 1 päivänä joulukuuta 2009. Grönlannin maakuntahallituksesta tuli Grönlannin hallitus 21 päivänä kesäkuuta 2009. FI 5 FI

hylkäävät tarjouksen tai eivät vastaa siihen kuuden viikon kuluessa, Grönlannin viranomaiset ovat vapaita tarjoamaan lisäpyyntimahdollisuuksia muille osapuolille. 5. Grönlannin myöntämät alustavat kalastusmahdollisuudet (tonnia): Kannat 2013 2014 2015 Turska ICES-suuralueella XIV ja NAFOsuuralueella 2 200 2 200 2 200 6 1 Punasimppu (pelaginen laji) ICESsuuralueilla XIV ja V sekä NAFOsuuralueella 3 000 3 000 3 000 7 1F Punasimppu (pohjakalalaji) ICESsuuralueilla XIV ja V sekä NAFOsuuralueella 2 000 2 000 2 000 8 1F Grönlanninpallas NAFO-suuralueella 1 etelään linjasta 68 N 2 500 2 500 2 500 Grönlanninpallas ICES-suuralueilla XIV 4 315 4 315 4 315 ja V 9 Pohjankatkarapu NAFO-suuralueella 1 3 400 3 400 3 400 Pohjankatkarapu ICES-suuralueilla XIV ja V 7.500 7.500 7.500 Ruijanpallas NAFO-suuralueella 1 200 200 200 Ruijanpallas ICES-suuralueilla XIV ja V 200 200 200 6 7 8 9 Lukuja saatetaan joutua tarkistamaan, jos Grönlannin viranomaisten parhaillaan käsittelemän monivuotisen hoitosuunnitelman puitteissa pannaan täytäntöön pyynninvalvontasääntöjä. Jos Euroopan unionin kalastusmahdollisuudet lisääntyvät kyseisen tarkistuksen johdosta, pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa. Pyydetään pelagisella troolilla. Pyydetään troolilla. Voidaan pyytää samanaikaisesti enintään kuudella aluksella. Tätä saalis- ja pyyntiponnistusrajoitusta saatetaan tarkistaa rannikkovaltioiden välillä sovittavan monivuotisen hoitosuunnitelman perusteella. Jos Euroopan unionin kalastusmahdollisuudet lisääntyvät kyseisen tarkistuksen johdosta, pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa. FI 6 FI

Arktinen taskurapu NAFO-suuralueella 1 10 250 250 250 Villakuore ICES-suuralueilla XIV ja V 11 60 000 60 000 60 000 Macrouridae-heimon lajit ICESsuuralueilla XIV ja V 100 100 100 12 Macrouridae-heimon lajit NAFOsuuralueella I 100 100 100 13 6. Sivusaaliin hallinnointi Sivusaalis määritellään minkä tahansa meren elävän eliön tahattomaksi saaliiksi. Tämän pöytäkirjan soveltamiseksi sivusaaliit, jotka otetaan huomioon sivusaalisrajoituksissa, ovat sellaisten kaupallisesti merkityksellisten lajien saaliita, jotka eivät kuulu kalastusluvassa ilmoitettuihin aluksen kohdelajeihin. Grönlannin talousvyöhykkeellä toimivien EU:n kalastusalusten on noudatettava sovellettavia sivusaaliita koskevia sääntöjä Grönlannin vesillä esiintyvien ja erityisesti 1 artiklan 5 kohdassa lueteltujen lajien ja kalakantojen osalta. Grönlannin talousvyöhykkeellä on lisäksi kiellettyä heittää pois saaliita, jotka kuuluvat saalis- tai pyyntiponnistusrajoitusten avulla hallinnoitaviin Grönlannin vesien kalakantoihin. Sivusaaliiden enimmäismäärät rajoitetaan 10 prosenttiin kohdekannan kiintiöstä, joka ilmoitetaan kalastusluvassa kaikkien kalastustoimien osalta lukuun ottamatta pohjankatkaravun kohdennettua pyyntiä, jolloin kyseinen määrä on 5 prosenttia. Kun tiettyä lajia koskeva EU:n kiintiö on käytetty loppuun, näiden lajien sivusaaliit rajoitetaan viiteen prosenttiin kohdekannan kiintiöstä. 10 11 12 13 Kalastustoimintaa saa harjoittaa ainoastaan Grönlannin kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Silloin kuin villakuoretta voidaan pyytää, Euroopan unioni voi kalastaa enintään 7,7 prosenttia villakuoreen 20 päivän kesäkuuta ja seuraavan vuoden 30 päivän huhtikuuta välisellä jaksolla sovellettavasta TACista. Tällöin tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa. Grönlanti ilmoittaa alustavan TACin EU:lle hyvissä ajoin ennen kalastuskauden alkamista eli heti kun mahdollista ja viimeistään toukokuun loppuun mennessä. Lestikalaa ja jäälestikalaa ei pyydetä kohdennetusti vaan ainoastaan sivusaaliina muiden kohdelajien kanssa, ja niiden saaliit ilmoitetaan erikseen. Lestikalaa ja jäälestikalaa ei pyydetä kohdennetusti vaan ainoastaan sivusaaliina muiden kohdelajien kanssa, ja niiden saaliit ilmoitetaan erikseen. FI 7 FI

Sellaisten kalakantojen sivusaaliit, joiden osalta Euroopan unionille on myönnetty kalastusmahdollisuuksia Grönlannin vesillä, luetaan asianomaisen kalakannan EU:lle myönnettyihin kalastusmahdollisuuksiin. Sivusaaliita ja niiden erityistä koostumusta tarkastellaan vuosittain sekakomiteassa. 7. Grönlannin kalastustoiminnan ylläpitämiseksi tarvittavat vähimmäismäärät vahvistetaan kannan tilanteen niin salliessa kunkin vuoden osalta seuraavasti (tonnia): Laji NAFO 1 ICES XIV/V Turska 30 000 Punasimppu 2 500 10 000 Grönlanninpallas 4 700 4 000 Pohjankatkarapu 75 000 1 500 8. Grönlanti saa myöntää EU:n aluksille ainoastaan tämän pöytäkirjan mukaisia kalastuslupia. 2 artikla Taloudellinen korvaus Maksumenettely 1. Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu EU:n taloudellinen korvaus tämän pöytäkirjan 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla kaudella on 17 847 244 euroa vuodessa. 2. Taloudellinen korvaus muodostuu seuraavasti: a) Grönlannin talousvyöhykkeelle pääsystä maksettava 15 104 203 euron vuosittainen määrä. Tähän määrään sisältyy 1 500 000 euron suuruinen rahoitusvaraus. Maksut tästä varauksesta suoritetaan jäljempänä 4 kohdassa määritellyn menetelmän mukaisesti sellaisista lajien lisämääristä suoritettaviin hyvityksiin, jotka Grönlanti myöntää 1 artiklan 5 kohdassa vahvistettujen määrien lisäksi ja jotka EU hyväksyy; b) 2 743 041 euron vuosittainen erityismäärä, joka osoitetaan Grönlannin alakohtaisen kalastuspolitiikan tukemiseen ja täytäntöönpanoon. 3. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 1 artiklan 2 ja 5 kohdan sekä 4, 5, 6 ja 8 artiklan määräyksistä muuta johdu. Euroopan unionin maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärä ei voi olla yli kaksinkertainen 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa mainittuun määrään verrattuna. 4. Grönlanti ilmoittaa EU:n viranomaisille kaikkien lajien tämän pöytäkirjan 1 artiklan 5 kohdassa vahvistetut määrät ylittävistä pyyntimahdollisuuksista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sen 1 artiklan 2 ja 5 kohdan sekä 4, 5 ja 6 artiklan soveltamista. Jos EU hyväksyy kyseiset lisämäärät tieteellisten lausuntojen perusteella, se maksaa niistä 17,5 prosenttia FI 8 FI

liitteessä olevassa I luvussa ilmoitetusta viitehinnasta, enintään 1 500 000 euroa vuodessa, kaikkien 1 artiklan 5 kohdassa määriteltyjen lajien kattamiseksi. Rahoitusvarauksesta jonakin vuonna käyttämättä jäänyt osa voidaan käyttää maksuihin, jotka suoritetaan Grönlannille seuraavan vuoden aikana myönnetyistä lajien lisäpyyntimahdollisuuksista. 5. EU maksaa taloudellisen korvauksen ilman rahoitusvarausta ensimmäisenä vuonna viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2013 ja seuraavina vuosina viimeistään 1 päivänä maaliskuuta sekä rahoitusvarauksesta suoritettavat lisämäärät samoissa määräajoissa tai mahdollisimman pian kyseessä olevien määrien saatavuutta koskevan tiedonannon ja EU:n hyväksynnän jälkeen. 6. Grönlannin viranomaisilla on yksinomainen toimivalta päättää 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen käyttötarkoituksesta. 7. Taloudellinen korvaus maksetaan Grönlannin viranomaisten ilmoittamassa rahoituslaitoksessa olevalle valtionkassan tilille. 3 artikla Vastuullisen kalastuksen edistäminen Grönlannin talousvyöhykkeellä 1. Edellä 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa esitetyn taloudellisen korvauksen hallinnointi perustuu sopimuspuolten yhdessä määrittelemiin tavoitteisiin ja niihin liittyviin vuosittaisiin ja monivuotisiin ohjelmiin. 2. Sekakomitea hyväksyy heti tämän pöytäkirjan tultua voimaan ja viimeistään kolmen kuukauden kuluttua sen voimaantulosta monivuotisen alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jotka sisältävät erityisesti a) vuosittaiset ja monivuotiset suuntaviivat, joiden mukaisesti vuosittain toteutettaviin aloitteisiin myönnettävä 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ilmoitettu taloudellinen korvaus käytetään; b) vuosittaiset ja monivuotiset tavoitteet, joilla pyritään varmistamaan vastuullisen ja kestävän kalastuksen jatkuminen ottaen huomioon prioriteetit, jotka on esitetty Grönlannin kansallisessa kalastuspolitiikassa tai muussa politiikassa, joka liittyy tai vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen jatkuvuuteen; c) käytettävät kriteerit ja menettelyt, jotka mahdollistavat saavutettujen tulosten vuosittaisen arvioinnin. 3. Monivuotiseen alakohtaiseen ohjelmaan ehdotetuille muutoksille on saatava kummankin sopimuspuolen hyväksyntä sekakomiteassa. 4. Grönlanti voi tarvittaessa päättää vuosittain 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen lisämäärän osoittamisesta monivuotisen ohjelman täytäntöönpanoon. Tämä EU:n taloudellisen korvauksen sekä lisämäärän käyttötarkoitus on pöytäkirjan ensimmäisen soveltamisvuoden osalta ilmoitettava EU:lle 1 päivään maaliskuuta mennessä. Grönlannin on ilmoitettava nämä käyttötarkoitukset EU:lle kunkin seuraavan vuoden osalta viimeistään edeltävän vuoden 1 päivänä joulukuuta. FI 9 FI

5. Jos monivuotisen alakohtaisen ohjelman täytäntöönpanon tulokset eivät ole sekakomiteassa tehdyn vuotuisen arvioinnin perusteella tyydyttäviä ja jos kyseinen arviointi sitä edellyttää, Euroopan unioni voi alentaa tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää siten, että ohjelman täytäntöönpanoon osoitettujen varojen määrä vastaa odotettuja tuloksia. 6. Sekakomitea vastaa monivuotisen alakohtaisen tukiohjelman täytäntöönpanon seurannasta. Pöytäkirjan lakattua olemasta voimassa molemmat sopimuspuolet jatkavat tarvittaessa tätä seurantaa sekakomiteassa siihen asti, kun 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa määrättyyn alakohtaiseen tukeen liittyvä erityinen taloudellinen korvaus on käytetty kokonaisuudessaan. 4 artikla Tieteellinen yhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla 1. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Grönlannin talousvyöhykkeellä noudattaen periaatetta, joka kieltää kyseisellä vyöhykkeellä kalastavien eri laivastojen syrjimisen. 2. Euroopan unioni ja Grönlanti varmistavat kalavarojen kestävän käytön Grönlannin talousvyöhykkeellä tämän pöytäkirjan voimassaoloaikana. 3. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään vastuulliseen kalastukseen liittyvää yhteistyötä alueellisella tasolla ja erityisesti NEAFC:n ja NAFO:n ja minkä tahansa muun alueellisen tai kansainvälisen organisaation puitteissa. 4. Tämän pöytäkirjan 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja parhaiden saatavilla olevien tieteellisten lausuntojen perusteella sopimuspuolet toteuttavat sekakomiteassa tarvittaessa kalavarojen kestävää hoitoa Grönlannin talousvyöhykkeellä edistäviä toimenpiteitä tämän pöytäkirjan mukaisesti kalastustoiminnan harjoittamiseen luvan saaneiden Euroopan unionin alusten toiminnan osalta. 5 artikla Uudet kalastusmahdollisuudet ja koekalastus 1. Kun EU on kiinnostunut saamaan uusia kalastusmahdollisuuksia, joita ei ole mainittu tämän pöytäkirjan 1 artiklan 5 kohdassa, se ilmoittaa kiinnostuksestaan Grönlannille. Uusien kalastusmahdollisuuksien saamista koskevaan pyyntöön voidaan suostua vain Grönlannin lainsäädännön mukaisesti, ja siitä voi olla tarpeen sopia erikseen. 2. Koekalastusta koskevat luvat voidaan myöntää enintään kuuden kuukauden koeajaksi liitteessä olevan X luvun mukaisesti. 3. Kun sopimuspuolet katsovat koekalastustoimenpiteillä saavutetun myönteisiä tuloksia, Grönlannin viranomaiset myöntävät 50 prosenttia uusien lajien kalastusmahdollisuuksista EU:n aluksille niin kauan kuin tämä pöytäkirja on voimassa, ja tällöin 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavasti. FI 10 FI

6 artikla Taloudellisen korvauksen maksamisen keskeyttäminen ja tarkistaminen 1. Tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta tarkistetaan tai sen maksaminen keskeytetään, jos a) muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat poikkeukselliset olosuhteet estävät kalastuksen harjoittamisen Grönlannin talousvyöhykkeellä; tai b) tämän pöytäkirjan tekemiseen johtaneita poliittisia linjauksia muutetaan merkittävästi, minkä vuoksi jompikumpi sopimuspuoli pyytää pöytäkirjan määräysten uudelleentarkastelua niiden mahdollista muuttamista varten; tai c) Euroopan unioni havaitsee ihmisoikeuksien olennaisen ja perustavanlaatuisen rikkomuksen, jollaisia ovat muun muassa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa tarkoitetut rikkomukset. Tätä alakohtaa ei sovelleta, jos rikkomus tapahtuu jollain sellaisella vastuu- tai toimivaltaalueella, jolla Grönlannin hallituksella ei Tanskan kuningaskunnan itsehallintoalueena ole virallista vastuuta tai toimivaltaa. 2. Euroopan unioni pidättää itsellään oikeuden keskeyttää tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun erityiskorvauksen maksamisen kokonaan tai toistaiseksi, jos a) sekakomitean tekemästä arviosta käy ilmi, että saadut tulokset eivät ole ohjelmien mukaisia; tai b) Grönlanti jättää erityiskorvauksen käyttämättä. 3. Maksamisen keskeyttäminen edellyttää, että EU ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona kyseisen keskeytyksen on määrä tulla voimaan. 4. Taloudellisen korvauksen maksamista jatketaan, kun tilanne on edellä mainittujen olosuhteiden korjaamiseksi toteutettujen toimien jälkeen palautunut ennalleen ja sopimuspuolet ovat neuvoteltuaan yhdessä katsoneet tilanteen sellaiseksi, että tavanomaista kalastustoimintaa voidaan jatkaa. 7 artikla Kalastusluvan peruuttaminen ja palauttaminen 1. Grönlanti pidättää itsellään oikeuden peruuttaa tämän pöytäkirjan liitteessä määrättyjä kalastuslupia, jos a) alus syyllistyy Grönlannin lainsäädännön vakavaan rikkomiseen; tai b) laivanvarustaja ei ole noudattanut rikkomisesta, johon alus on syyllistynyt, langetettua tuomioistuimen päätöstä. Kun tuomioistuimen päätöksen noudattaminen on alkanut, alukselle palautetaan sen kalastuslupa luvan jäljellä olevaksi ajaksi. FI 11 FI

8 artikla Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen 1. Pöytäkirjan soveltaminen keskeytetään jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä, jos a) muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat poikkeukselliset olosuhteet estävät kalastuksen harjoittamisen Grönlannin talousvyöhykkeellä; tai b) Euroopan unioni ei suorita tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määrättyjä maksuja syistä, joita ei mainita tämän pöytäkirjan 6 artiklassa; tai c) sopimuspuolten kesken esiintyy erimielisyyttä tämän pöytäkirjan tulkinnasta tai soveltamisesta; tai d) jompikumpi sopimuspuoli ei noudata tämän pöytäkirjan määräyksiä; tai e) tämän pöytäkirjan tekemiseen johtaneita poliittisia linjauksia muutetaan merkittävästi, minkä vuoksi jompikumpi sopimuspuoli pyytää pöytäkirjan määräysten uudelleentarkastelua niiden mahdollista muuttamista varten; tai f) jompikumpi sopimuspuoli havaitsee ihmisoikeuksien olennaisen ja perustavanlaatuisen rikkomuksen, jollaisia ovat muun muassa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa tarkoitetut rikkomukset. Tätä alakohtaa ei sovelleta, jos rikkomus tapahtuu jollain sellaisella vastuu- tai toimivalta-alueella, jolla Grönlannin hallituksella ei Tanskan kuningaskunnan itsehallintoalueena ole virallista vastuuta tai toimivaltaa. 2. Pöytäkirjan soveltaminen voidaan toisen sopimuspuolen aloitteesta keskeyttää, jos sopimuspuolten välinen erimielisyys katsotaan vakavaksi ja jos siitä ei ole päästy sovintoon sopimuspuolten välisissä neuvotteluissa. 3. Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona kyseisen keskeytyksen on määrä tulla voimaan. 4. Jos pöytäkirjan soveltaminen keskeytetään, sopimuspuolet jatkavat toistensa kuulemista löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun. Jos ratkaisu löydetään, pöytäkirjan soveltamista jatketaan ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan suhteessa aikaan, jona pöytäkirjan soveltaminen on ollut keskeytettynä. 9 artikla Kansallinen lainsäädäntö 1. Euroopan unionin kalastusalusten toimintaan Grönlannin talousvyöhykkeellä sovelletaan Grönlannin ja Tanskan kuningaskunnan lainsäädäntöä, ellei sopimuksessa tai tässä pöytäkirjassa tai sen liitteessä toisin määrätä. FI 12 FI

2. Grönlanti ilmoittaa Euroopan unionille kalastuspolitiikkaan liittyvän lainsäädännön muutoksista tai uuden lainsäädännön antamisesta vähintään kolme kuukautta ennen tällaisten muutosten tai uuden lainsäädännön voimaantuloa. 10 artikla Kesto 1. Tämä pöytäkirja ja sen liite ovat voimassa kolme vuotta 1 päivästä tammikuuta 2013, ellei pöytäkirjaa sanota irti sen 11 artiklan mukaisesti. 11 artikla Irtisanominen 1. Tämän pöytäkirjan irtisanomista varten asianomaisen sopimuspuolen on ilmoitettava toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti aikeestaan irtisanoa pöytäkirja vähintään kuusi kuukautta ennen päivää, jona irtisanominen tulee voimaan. Edellä olevassa kohdassa tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen avaa sopimuspuolten väliset neuvottelut. 2. Tämän pöytäkirjan 2 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään irtisanomisvuoden osalta suhteessa kuluneeseen aikaan. 12 artikla Väliaikainen soveltaminen 1. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2013. 13 artikla Voimaantulo 2. Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen. FI 13 FI

LIITE EU:N ALUSTEN GRÖNLANNIN TALOUSVYÖHYKKEELLÄ HARJOITTAMAA KALASTUSTA KOSKEVAT EDELLYTYKSET I LUKU KALASTUSLUPIEN (LISENSSIEN) HAKEMINEN JA MYÖNTÄMINEN EU:n alusten kalastustoimintaa Grönlannin talousvyöhykkeellä koskevat edellytykset A. KALASTUSLUVAN HAKEMISTA JA MYÖNTÄMISTÄ KOSKEVAT MUODOLLISUUDET 1. Ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslupa Grönlannin talousvyöhykkeellä ja/tai Grönlannin kiintiöön kansainvälisillä vesillä. 2. Jotta alus täyttäisi kelpoisuusehdot, sen varustajalla, päälliköllä ja aluksella itsellään ei saa olla kalastuskieltoa Grönlannin talousvyöhykkeellä. Niiden tilanteen Grönlannin viranomaisiin nähden on oltava järjestyksessä niin, että ne ovat täyttäneet kaikki aiemmat Grönlannissa tai Grönlannin talousvyöhykkeellä harjoitettuun EU:n kanssa tehtyjen kalastussopimusten mukaiseen kalastustoimintaan liittyvät velvollisuutensa. 3. Hakemukset on tehtävä Grönlannin sitä varten toimittamilla lomakkeilla, joiden malli on lisäyksessä 1. Jokaiseen kalastuslupahakemukseen on liitettävä todiste lupamaksun maksamisesta kalastusluvan voimassaoloajalta. Maksun on sisällettävä kaikki kalastukseen pääsyyn liittyvät kansalliset ja paikalliset maksut sekä pankin rahansiirtopalveluista perimät maksut. Jos alus ei ole suorittanut pankin perimää tilisiirtomaksua, maksu on suoritettava kyseisen aluksen seuraavan kalastuslupahakemuksen yhteydessä, ja se on edellytyksenä uuden kalastusluvan saamiselle. Useita EU:n aluksia omistava varustaja tai tämän edustaja voi esittää kollektiivisen kalastuslupahakemuksen, jos kyseiset alukset purjehtivat yhden ja saman jäsenvaltion lipun alla. Kussakin kollektiivisen hakemuksen perusteella myönnetyssä kalastusluvassa on mainittava kokonaismäärä, josta lupamaksu on maksettu, ja siinä on oltava alaviite sallittu määrä, joka jaetaan seuraavien alusten kesken: (kunkin kollektiivisessa hakemuksessa mainitun aluksen nimi). EU:n viranomaiset esittävät Grönlannin viranomaisille (kollektiivisen/kollektiiviset) kalastuslupahakemuksen/-hakemukset kunkin tämän sopimuksen mukaisesti kalastamaan aikovan aluksen osalta. Grönlannin viranomaisilla on valtuudet keskeyttää voimassa olevan kalastusluvan käyttö tai olla myöntämättä uutta kalastuslupaa, jos EU:n alus ei ole täyttänyt velvoitetta toimittaa kalastuspäiväkirjan asiaan kuuluvia sivuja ja purkamisilmoituksia Grönlannin viranomaisille saalisraportointimenettelyjen mukaisesti. 4. Heti kun tätä pöytäkirjaa aletaan soveltaa, Grönlannin viranomaiset ilmoittavat kaikki tiedot maksun suorittamisessa käytettävistä pankkitileistä. 5. Kalastusluvat myönnetään aluskohtaisesti, eikä niitä voi siirtää, jollei 6 kohdan määräyksistä muuta johdu. Kalastusluvissa ilmoitetaan pyydettävän ja aluksella pidettävän saaliin sallittu määrä. Kalastusluvassa ilmoitettujen sallittujen määrien muuttaminen edellyttää uutta FI 14 FI

hakemusta. Siinä tapauksessa, että alus ylittää kalastusluvassaan ilmoitetun sallitun määrän, sen on suoritettava maksu, joka on B osan 3 kohdassa määrätty määrä kolminkertaisena sallitun määrän ylittävän määrän osalta. Kyseiselle alukselle ei myönnetä uutta kalastuslupaa ennen kuin ylitettyjä määriä vastaavat maksut on suoritettu. 6. Joissakin harvoissa tapauksissa ja Euroopan komission pyynnöstä aluksen kalastuslupa voidaan kuitenkin korvata uudella, toiselle alukselle myönnettävällä kalastusluvalla, jolla on samanlaiset ominaisuudet kuin edellisellä aluksella. Uuteen kalastuslupaan merkitään myöntämispäivä, se, että uudella kalastusluvalla kumotaan ja korvataan toiselle alukselle myönnetty kalastuslupa. 7. Grönlannin kalastusviranomaisen on toimitettava kalastusluvat Euroopan komissiolle 15 työpäivän kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta. 8. Kalastusluvan alkuperäiskappale tai sen jäljennös on säilytettävä aluksella koko ajan, ja se on esitettävä Grönlannin toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä. B. KALASTUSLUPIEN VOIMASSAOLOAIKA JA MAKSAMINEN 1. Kalastuslupa on voimassa myöntämispäivästä sen kalenterivuoden loppuun, jona se on myönnetty. Kalastuslupa myönnetään 15 työpäivän kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta sen jälkeen kun aluksen osalta on maksettu sille kuuluvat vuosittaiset lupamaksut. Villakuoreen kalastuksen osalta kalastusluvat myönnetään 20 päivästä kesäkuuta 31 päivään joulukuuta, myös seuraavan vuoden 1 päivästä tammikuuta 30 päivään huhtikuuta. Jos EU:n aluksille tietyksi vuodeksi vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, myönnettäviä kalastusmahdollisuuksia koskevaa EU:n lainsäädäntöä ei ole hyväksytty kalastusvuoden alkuun mennessä, ne EU:n alukset, joilla on lupa kalastaa edellisen kalastusvuoden 31 päivänä joulukuuta, voivat jatkaa toimintaansa saman kalastusluvan perusteella sinä vuonna, jonka osalta lainsäädäntöä ei ole hyväksytty, jollei tieteellisistä lausunnoista muuta johdu. Tällöin edellisen vuoden kalastusluvassa ilmoitetusta kiintiöstä voidaan käyttää yksi kahdestoistaosa kuukautta kohden, edellyttäen että kiintiöstä maksetaan sovellettava kalastuslupamaksu. Väliaikaista kiintiötä voidaan mukauttaa tieteellisten lausuntojen ja kutakin kalastusta koskevien ehtojen perusteella. Pohjankatkaravun kalastusluvasta tietyn vuoden 31 päivänä joulukuuta käyttämättä oleva määrä voidaan pyynnöstä siirtää seuraavalle vuodelle enintään 5 prosentin osalta kalastusluvan alkuperäisestä määrästä, jos tällainen siirto on tieteellisten lausuntojen perusteella mahdollinen. Siirretty määrä on käytettävä viimeistään seuraavan vuoden 30 päivänä huhtikuuta. Sivusaaliista ei makseta kalastuslupamaksua. FI 15 FI

2. Lajien viitehinnat ovat seuraavat: Laji Hinta elopainolta tonnia kohden (euroa) Turska 1 800 Punasimppu (pelaginen laji) 1 700 Punasimppu (pohjakalalaji) 1 700 Grönlanninpallas 3 500 Pohjankatkarapu - itäinen 2 500 Pohjankatkarapu - läntinen 2 300 Ruijanpallas 4 100 Villakuore 190 Arktinen taskurapu 5 500 Macrouridae-heimon lajit 2 204 3. Kalastuslupamaksut ovat seuraavat: Laji Euroa tonnilta Turska 90 Punasimppu (pelaginen laji) 53 Punasimppu (pohjakalalaji) 53 Grönlanninpallas 129 Pohjankatkarapu - itäinen 50 Pohjankatkarapu - läntinen 80 Ruijanpallas 217 Arktinen taskurapu 120 Villakuore 5 Jos sallittua määrää ei pyydetä, tätä sallittua määrää vastaavaa maksua ei palauteta aluksen omistajalle. FI 16 FI

II LUKU KALASTUSALUEET 1. Kalastuksen on tapahduttava Grönlannin talousvyöhykkeeksi määritetyllä kalastusalueella, siten kuin siitä säädetään 15 päivänä lokakuuta 2004 annetussa asetuksessa nro 1020 Grönlannin yksinomaisesta talousvyöhykkeestä annetun lain voimaantulosta 15 päivänä lokakuuta 2004 annetun ja yksinomaisesta talousvyöhykkeestä 22 päivänä toukokuuta 1996 annetun lain nro 411 voimaan saattavan kuninkaallisen asetuksen nro 1005 mukaisesti. 2. Kalastustoiminnan on tapahduttava vähintään 12 meripeninkulman päässä perusviivasta kalastustoiminnasta 31 päivänä lokakuuta 1996 annetun Grönlannin maakäräjien lain nro 18, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 22 päivänä marraskuuta 2011 annetulla maakäräjien lailla nro 8, 7 :n 2 momentin mukaisesti, ellei nimenomaisesti toisin säädetä. 3. Perusviiva määritellään Grönlannin aluevesien rajoista annetun kuninkaallisen asetuksen muuttamisesta 15 päivänä lokakuuta 2004 annetun kuninkaallisen asetuksen nro 1004 mukaisesti. A. Saalisilmoitukset ja kalastuspäiväkirja III LUKU SAALISILMOITUKSET 1. Sopimuksen mukaisesti kalastavien EU:n kalastusalusten päälliköiden on pidettävä toiminnastaan kalastuspäiväkirjaa, josta ilmenevät kunkin lajin kaikki pyydetyt, aluksella olevat ja poisheitetyt määrät, jotka ylittävät 50 kilogrammaa elopainona ilmaistuna. 2. Päällikön on täytettävä kalastuspäiväkirja nostokertakohtaisesti ja ilmoitettava kaikki kuhunkin nostokertaan liittyvät saaliit ja poisheitetyt määrät jokaiselta päivältä, jona EU:n kalastusalus harjoittaa Grönlannin kalastusluvan mukaista toimintaa. Tiedot kirjataan ja toimitetaan päivittäin viimeistään kello 23.59 (UTC) sähköisesti Grönlannin viranomaisille lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksen välityksellä. Sähköisten kalastuspäiväkirjatietojen täyttämisessä ja toimittamisessa käytettävästä esitysmuodosta sovitaan sopimuspuolten kesken sekakomiteassa ennen pöytäkirjan voimaantuloa. 3. Päällikkö kirjaa ja toimittaa kalastuspäiväkirjatiedot myös Grönlannin toimivaltaisen viranomaisen esittämästä pyynnöstä. 4. Minkä tahansa Grönlannin talousvyöhykkeellä suoritetun jälleenlaivauksen tai purkamisen yhteydessä päällikön on kirjattava ja toimitettava sähköisesti Grönlannin viranomaisille lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksen välityksellä 24 tunnin kuluessa jälleenlaivauksen tai purkamisen loppuun saattamisesta myös jälleenlaivaus- ja purkamisilmoitusta koskevat tiedot. 5. Päällikkö vastaa kirjattujen ja toimitettujen kalastuspäiväkirjatietojen paikkansapitävyydestä. Päällikkö ja/tai hänen edustajansa vastaavat kirjattujen ja toimitettujen jälleenlaivaus- ja purkamisilmoitusta koskevien tietojen paikkansapitävyydestä. 6. EU:n kalastusalus ei saa lähteä satamasta harjoittaakseen sopimuksen mukaista kalastusta, ellei sille ole asennettu täysin toimintakykyistä sähköistä saalisilmoitusjärjestelmää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 10 kohdan soveltamista. FI 17 FI

7. EU:n kalastusaluksilla, jotka eivät kirjaa ja toimita kalastuspäiväkirjatietoja sähköisesti, ei ole lupaa kalastaa Grönlannin talousvyöhykkeellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 10 kohdan soveltamista. 8. Jos i) EU:n kalastusalukseen asennettuun sähköiseen kirjaamis- ja raportointijärjestelmään tulee tekninen vika tai se lakkaa toimimasta, kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa on toimitettava kalastuspäiväkirjatiedot lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksen välityksellä Grönlannin toimivaltaisille viranomaisille alkaen vian havaitsemisajankohdasta tai siitä hetkestä, jolloin hänelle ilmoitettiin siitä muulla tavoin, muilla televiestintävälineillä päivittäin ja viimeistään kello 23.59 (UTC), vaikka saaliita ei olisi saatu; ii) sähköiseen kirjaamis- ja raportointijärjestelmään tulee tekninen vika tai se lakkaa toimimasta, on kalastuspäiväkirjatietojen lisäksi toimitettava myös jälleenlaivaus- ja purkamisilmoitus seuraavissa tilanteissa: a) Grönlannin ja/tai lippujäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä; b) heti viimeisen kalastustoimen jälkeen; c) ennen satamaan saapumista; d) merellä suoritettavien tarkastusten yhteydessä; e) Grönlannin lainsäädännön sitä edellyttäessä. Edellä a ja c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa on lähetettävä myös ennakkoilmoitus; iii) EU:n kalastusaluksella on ollut sähköisen kirjaamis- ja raportointijärjestelmän tekninen vika tai toimintahäiriö, se ei saa lähteä satamasta ennen kuin sen sähköinen kirjaamis- ja raportointijärjestelmä toimii Grönlannin toimivaltaisia viranomaisia ja lippuvaltion kalastuksenseurantakeskusta tyydyttävällä tavalla, elleivät Grönlannin toimivaltaiset viranomaiset muutoin anna sille lupaa lähteä. Grönlannin viranomaisten on viipymättä ilmoitettava lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:n viranomaisille, jos ne ovat antaneet EU:n kalastusalukselle luvan lähteä satamasta ilman sille asennettua täysin toimintakykyistä sähköistä kirjaamis- ja raportointijärjestelmää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta edellä olevan 6 kohdan soveltamista. 9. Sähköisen kirjaamis- ja raportointijärjestelmän poistaminen Grönlannin talousvyöhykkeellä korjaamista tai vaihtamista varten edellyttää Grönlannin toimivaltaisten viranomaisten hyväksyntää. 10. Sopimuksen mukaisesti toimivien EU:n kalastusalusten on pöytäkirjan tultua voimaan yhden vuoden pituisen siirtymäkauden ajan täytettävä ja toimitettava samanaikaisesti ERS-tietojen kanssa paperimuodossa olevat Grönlannin kalastuspäiväkirjat. B. Saalistietojen vastaanoton epäonnistuminen 1. Jos Grönlannin toimivaltaiset viranomaiset eivät saa sähköisiä saalis-, jälleenlaivaus- tai purkamisilmoitustietoja edellä olevan A jakson mukaisesti, niiden on ilmoitettava asiasta FI 18 FI

viipymättä lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:n viranomaisille. Kyseisen ilmoituksen saatuaan lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksen on viipymättä ilmoitettava asiasta päällikölle ja laivanvarustajalle ja ryhdyttävä mahdollisimman nopeasti toimiin tilanteen korjaamiseksi. Jos tällainen tilanne toistuu tietyn EU:n kalastusaluksen osalta useammin kuin kolme kertaa yhden vuoden aikana, Grönlannin viranomaiset voivat vaatia EU:n viranomaisia varmistamaan, että lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskus toteuttaa perusteellisen tarkastuksen alukselle asennetun sähköisen kirjaamis- ja raportointijärjestelmän toistuvien vikojen vuoksi. Lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskus selvittää, miksi tietoja ei ole saatu, ja toteuttaa toimia tilanteen korjaamiseksi sekä ilmoittaa Grönlannin kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:n viranomaisille havainnoistaan ja vian syystä. 2. Heti lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksen ilmoituksen saatuaan EU:n kalastusaluksen päällikkö lähettää kaikki tiedot, joita ei vielä ole toimitettu, muilla televiestintävälineillä Grönlannin toimivaltaisille viranomaisille lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksen välityksellä. Sen jälkeen tiedot on toimitettava päivittäin ja viimeistään kello 23.59 (UTC) muilla televiestintävälineillä. C. Tietojenvaihdossa noudatettava muoto 1. XML-standardi, jota on käytettävä kaikessa sopimuspuolten välisessä sähköisessä tietojenvaihdossa ja tarpeen mukaan, on saatavilla Europa-verkkosivustossa osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control/codes/index_en.htm. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun muotoon tehdyt muutokset ja muutosten päivämäärä on merkittävä selkeästi. Sopimuspuolten on ilmoitettava suunnitelluista muutoksista toisilleen hyvissä ajoin. Muutokset voivat tulla voimaan aikaisintaan kuusi kuukautta sen jälkeen, kun niistä on päätetty. 3. Sopimuspuolten välistä ja tarvittaessa EU:n viranomaisten kanssa käytävää sähköistä tietojenvaihtoa on helpotettava käyttämällä Euroopan komission Euroopan unionin puolesta hallinnoimia viestintävälineitä. IV LUKU TEKNISET SÄILYTTÄMISTOIMENPITEET Grönlannin on toimitettava EU:n kalastusaluksille englanninkielinen toisinto oleellisesta Grönlannin lainsäädännöstä, joka koskee saalisraportointia, valvontaa, teknisiä säilyttämistoimenpiteitä ja tarkkailijaohjelmaa. V LUKU VALVONTA Grönlannin talousvyöhykkeellä toimiviin EU:n kalastusaluksiin sovelletaan seuraavia toimenpiteitä Grönlannin lainsäädäntöä rajoittamatta. A. Tarkastukset merellä 1. EU:n kalastusaluksiin Grönlannin talousvyöhykkeellä kohdistettavista merellä tehtävistä tarkastuksista huolehtivat valtuutetut tarkastajat. Tarkastusalukset on merkittävä selvästi kansainvälisen käytännön mukaisesti, ja tarkastajilla on oltava henkilötodistus, joka niiden on esitettävä päällikölle mahdollisimman varhaisessa vaiheessa tarkastusta. Virkamiehet eivät saa estää päällikköä olemasta yhteydessä lippujäsenvaltion toimivaltaisiin viranomaisiin. FI 19 FI

2. Tarkastuksen kohteena olevan kalastusaluksen päällikön tai tämän edustajan on a) helpotettava virkamiesten turvallista ja ripeää alukselle nousemista hyvän merenkulkutavan mukaisesti, kun alukselle annetaan kansainvälisen viestikirjan mukainen viesti tai kun alus tai helikopteri, jolla virkamiestä kuljetetaan, on ilmoittanut radion välityksellä aikomuksesta nousta alukselle; b) avustettava virkamiehiä, kun he suorittavat tarkastustehtäviään, jos tällaista apua pyydetään ja se on kohtuullista; c) annettava virkamiesten olla yhteydessä Grönlannin viranomaisiin; d) ilmoitettava virkamiehille erityisistä turvallisuutta vaarantavista tekijöistä EU:n kalastusaluksilla; e) annettava virkamiehille mahdollisuus tutustua kaikkiin aluksen alueisiin, kaikkiin jalostettuihin tai jalostamattomiin saaliisiin, kaikkiin pyydyksiin sekä kaikkiin asiaan kuuluviin tietoihin ja asiakirjoihin; f) helpotettava virkamiesten turvallista alukselta poistumista tarkastuksen tekemisen jälkeen. 3. Grönlannin tarkastajat ovat EU:n aluksella sen ajan, joka on tarpeen tarkastustehtävien suorittamiseksi. Heidän on tehtävä tarkastus siten, että siitä on mahdollisimman vähän haittaa alukselle ja sen toiminnalle ja lastille. 4. Alusten päälliköitä ei saa vaatia paljastamaan kaupallisesti arkaluontoista tietoa avoimilla radiokanavilla. 5. Grönlannin tarkastajat esittävät jokaisen tarkastuksen lopuksi päällikölle havaintonsa ja laativat tarkastusraportin. EU:n kalastusaluksen päälliköllä on oikeus tehdä tarkastusraporttiin huomautuksensa. Asianomainen tarkastaja ja EU:n kalastusaluksen päällikkö, jos hän niin haluaa, allekirjoittavat tarkastusraportin. 6. Grönlannin tarkastajat antavat EU:n kalastusaluksen päällikölle jäljennöksen tarkastusraportista ennen alukselta poistumistaan. Grönlanti ilmoittaa tarkastuksesta EU:n viranomaisille kahdeksan työpäivän kuluessa. Ilmoituksen vastaanottamisen jälkeen ja EU:n viranomaisten pyynnön saatuaan Grönlanti toimittaa EU:n viranomaisille jäljennöksen tarkastusraportista kahdeksan työpäivän kuluessa. Tarvittaessa nämä tiedot asetetaan asiaankuuluvien alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen saataville. B. Tarkastukset satamassa 1. Saaliitaan purkaville tai jälleenlaivaaville EU:n kalastusaluksille Grönlannin satamassa tehtävistä tarkastuksista huolehtivat Grönlannin tarkastajat, joiden voidaan selvästi tunnistaa vastaavan kalastuksen valvonnasta. 2. Satamatarkastukset tehdään FAO:n toimenpiteiden ja asiaankuuluvien alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen satamavaltion toimenpiteiden mukaisesti. 3. Grönlanti voi sallia EU:n edustajan osallistuvan tarkkailijana satamatarkastukseen. FI 20 FI

4. EU:n kalastusaluksen päällikön on tehtävä Grönlannin tarkastajien kanssa yhteistyötä näiden työtä helpottaakseen. 5. Grönlannin tarkastajat esittävät jokaisen tarkastuksen lopuksi päällikölle havaintonsa ja laativat tarkastusraportin. EU:n kalastusaluksen päälliköllä on oikeus tehdä tarkastusraporttiin huomautuksensa. Asianomainen tarkastaja ja EU:n kalastusaluksen päällikkö allekirjoittavat tarkastusraportin. 6. Grönlannin tarkastajat antavat EU:n aluksen päällikölle jäljennöksen tarkastusraportista ennen poistumistaan. Grönlanti toimittaa tarkastusraportin jäljennöksen EU:n viranomaisille kahdeksan työpäivän kuluessa tarkastuksesta. A. Tarkkailijaohjelma VI LUKU TARKKAILIJAOHJELMA 1. Grönlannin talousvyöhykkeellä toteutettaviin kalastustoimiin sovelletaan Grönlannin lainsäädännössä säädettyä tarkkailijaohjelmaa. Grönlannin talousvyöhykkeellä kalastamaan oikeuttavan kalastusluvan saaneiden EU:n kalastusalusten päälliköiden on tehtävä Grönlannin viranomaisten kanssa yhteistyötä tarkkailijoiden ottamiseksi alukselle. B. Tarkkailijan palkka 1. Tarkkailijan palkasta ja sosiaalimaksuista huolehtivat Grönlannin toimivaltaiset viranomaiset. C. Tarkkailijan tehtävät 1. Tarkkailijan on koko aluksellaolonsa ajan a. kaikin mahdollisin tavoin huolehdittava siitä, etteivät kalastustoimet keskeydy tai häiriinny; b. käsiteltävä hyvin aluksella olevia varusteita ja laitteistoja; c. otettava huomioon aluksen kaikkien asiakirjojen luottamuksellisuus. D. Tarkkailijan raportti 1. Ennen alukselta poistumistaan tarkkailija esittää aluksen päällikölle raportin havainnoistaan. Aluksen päälliköllä on oikeus tehdä tarkkailijan raporttiin huomautuksensa. Tarkkailija ja päällikkö allekirjoittavat raportin. Päällikkö saa jäljennöksen tarkkailijan raportista. 2. Grönlannin toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat EU:n viranomaisille kahdeksan työpäivän kuluessa, että tarkkailija on poistunut alukselta. Ilmoituksen vastaanottamisen jälkeen ja EU:n viranomaisten pyynnön saatuaan Grönlanti toimittaa EU:n viranomaisille jäljennöksen tarkkailijan raportista kahdeksan työpäivän kuluessa. FI 21 FI

VII LUKU ALUSTEN SATELLIITTISEURANTAJÄRJESTELMÄ (VMS) KALASTUSALUSTEN SATELLIITTISEURANTAA KOSKEVAT EDELLYTYKSET 1. Kaikkien kalastusalusten, joille on myönnetty toisen sopimuspuolen vesillä sovellettava kalastuslupa, on satelliittiseurantajärjestelmän suhteen noudatettava kaikkia seuraavia määräyksiä. 2. Kaikilla kalastusluvan saaneilla aluksilla on oltava täysin toimiva satelliittiseurantalaite, jolla varmistetaan, että niiden maantieteelliset koordinaatit ovat automaattisesti ja jatkuvasti niiden lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen (FMC) tiedossa. Sijainti on ilmoitettava tunnin välein. 3. Kunkin sijainti-ilmoituksen on täytettävä seuraavat vaatimukset: i) sen on sisällettävä seuraavat tiedot: a. aluksen tunnistetiedot; b. aluksen viimeisin maantieteellinen sijainti (pituus- ja leveyspiiri), jonka virheen on oltava alle 500 metriä ja luotettavuusvälin 99 prosenttia; c. sijainnin kirjaamisen päivä ja kellonaika; d. aluksen nopeus ja kurssi; ii) ja se on annettava lisäykseen 2 liitetyn mallin muodossa. 4. Ensimmäinen kirjattu sijainti toisen sopimuspuolen talousvyöhykkeelle saapumisen jälkeen merkitään koodilla ENT. Kaikki sitä seuraavat sijainnit merkitään koodilla "POS" lukuun ottamatta ensimmäistä kirjattua sijaintia toisen sopimuspuolen vesiltä poistumisen jälkeen, joka merkitään koodilla EXI. 5. Lippuvaltion kalastuksenseurantakeskus huolehtii sijainti-ilmoitusten automaattisesta käsittelystä ja tarvittaessa sähköisestä toimittamisesta. Sijainti-ilmoitukset on kirjattava suojatussa muodossa ja säilytettävä kolmen vuoden ajan. 6. Aluksen satelliittiseurantajärjestelmän laitteistojen ja ohjelmistojen on oltava luotettavia siten, että niihin ei voida syöttää eikä niistä voida tulostaa vääriä sijainteja eikä niiden tietoja voida manuaalisesti muuttaa. Järjestelmän on oltava täysin automaattinen ja toimintakykyinen kaikkina aikoina ympäristöoloista riippumatta. Satelliittiseurantalaitteiden tuhoaminen, vahingoittaminen, toimintakyvyttömäksi tekeminen tai muunlainen häirintä on kiellettyä. Aluksen päällikön on erityisesti aina huolehdittava siitä, että a. hänen aluksensa VMS-järjestelmä on jatkuvasti täysin toimintakykyinen ja että sijainti-ilmoitukset välittyvät lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle asianmukaisesti; b. tietoja ei muuteta millään tavoin; FI 22 FI

c. satelliittiseurantalaitteiden antennin/antennien toimintaa ei estetä millään tavoin; d. satelliittiseurantalaitteiden voiman saanti ei keskeydy millään tavoin; ja e. satelliittiseurantalaitteistoa ei siirretä aluksesta. 7. Kalastusaluksen on kiellettyä saapua toisen sopimuspuolen talousvyöhykkeelle ilman täysin toimintakykyistä satelliittiseurantalaitetta; muussa tapauksessa Grönlannin viranomaisilla on valtuudet keskeyttää kyseisen kalastusaluksen kalastusluvan voimassaolo välittömästi. Grönlannin viranomaisten on viipymättä ilmoitettava tästä asianomaiselle alukselle. Grönlannin viranomaisten on ilmoitettava kalastuslupien keskeyttämisestä viipymättä EU:n viranomaisille ja lippuvaltiolle. 8. Aluksen sijainnin ilmoittaminen VMS-järjestelmän rikkoutuessa i. Jos aluksen VMS-järjestelmä menee rikki, se on korjattava tai korvattava 30 kalenteripäivän kuluessa siitä, kun kalastusaluksen päällikölle ja lippuvaltiolle on ilmoitettu asiasta. EU:n viranomaisille on ilmoitettava asiasta niin pian kuin mahdollista. ii. Aluksen edellytetään edellä mainitun ajanjakson aikana ilmoittavan edellä olevan VII luvun 3 kohdan mukaisesti sijaintinsa manuaalisesti, sähköpostitse tai faksitse lippuvaltion ja sen sopimuspuolen kalastuksenseurantakeskukselle, jonka alueella alus on. Tämä manuaalisesti toteutettava sijainti-ilmoitus on tehtävä vähintään neljän tunnin välein. iii. Tämän määräajan jälkeen aluksella ei ole enää lupaa harjoittaa kalastustoimintaa Grönlannin talousvyöhykkeellä. 9. Jos satelliittiseurantalaitteilla on lähetetty tunnin välein lähetettäviä viestejä samasta maantieteellisestä sijainnista yli neljän tunnin ajan, voidaan lähettää sijaintiraportti, johon merkitään toimintokoodi ANC liitteenä olevassa mallissa kuvatulla tavalla. Tällaiset viestit voidaan lähettää 12 tunnin välein. Sijainnin muuttuessa on alle tunnin kuluessa ryhdyttävä jälleen lähettämään viestejä tunnin välein. 10. Sijainti-ilmoitusten turvallinen toimittaminen kalastuksenseurantakeskusten välillä i. Lippuvaltion kalastuksenseurantakeskus välittää asianomaisten alusten sijaintiilmoitukset automaattisesti sen sopimuspuolen kalastuksenseurantakeskukselle, jonka vesillä alus on. ii. Sopimuspuolten kalastuksenseurantakeskusten on vaihdettava yhteystietonsa, esim. sähköpostiosoitteet, faksi-, teleksi- ja puhelinnumerot, ja ilmoitettava toisilleen viipymättä kaikista muutoksista näihin yhteystietoihin. iii. Sijainti-ilmoitukset toimitetaan asianomaisten kalastuksenseurantakeskusten välillä sähköisesti käyttäen HTTPS-protokollaa. Grönlannin viranomaisten ja asianomaisen lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen välillä on vaihdettava todistuksia. iv. Euroopan unionin Grönlannille toimittamien viestin osalta Euroopan unionin kalastuksenseurantakeskuksena toimii lippuvaltion kalastuksenseurantakeskus. FI 23 FI

Grönlannin Euroopan unionille toimittamien tällaisten raporttien ja viestin osalta Euroopan unionin kalastuksenseurantakeskuksena toimii sen jäsenvaltion kalastuksenseurantakeskus, jonka vesillä alus on tai on ollut harjoittamassa toimintaa. Grönlannin kalastuksenseurantakeskus toimii kalastus-, metsästys- ja maatalousministeriön valvontayksikössä (Grönlannin kalastuslisenssien valvonnasta vastaavat viranomaiset) Nuukissa. v. Jos asianomainen alus ei ole ilmoittanut poistuneensa talousvyöhykkeeltä, sen vesialueen kalastuksenseurantakeskus, jolla alus kulloisenakin ajankohtana on, ilmoittaa lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle ja Euroopan komissiolle kaikista keskeytyksistä kalastusluvan saaneen aluksen perättäisten sijainti-ilmoitusten vastaanottamisessa. 11. Viestintäjärjestelmän toimintahäiriö i. Grönlanti varmistaa, että sen sähköiset laitteet ovat yhteensopivia lippuvaltioiden kalastuksenseurantakeskusten laitteiden kanssa ja ilmoittaa EU:lle viipymättä kaikista viestintään ja sijainti-ilmoitusten vastaanottamiseen liittyvistä toimintahäiriöistä teknisen ratkaisun löytämiseksi mahdollisimman pian. ii. Kalastuksenseurantakeskusten väliset viestintäkatkokset eivät saa vaikuttaa alusten toimintaan. iii. Kaikki häiriöaikana välittymättä jääneet viestit on lähetettävä mahdollisimman pian sen jälkeen, kun asianomaisten kalastuksenseurantakeskusten välinen viestintä on saatu jälleen toimimaan. 12. Kalastusluvan saaneen kalastusaluksen päällikön katsotaan olevan vastuussa kaikenlaisesta aluksen VMS-järjestelmään puuttumisesta, jonka tarkoituksena on häiritä sen toimintaa tai väärentää sijainti-ilmoituksia. Kaikkiin rikkomuksiin sovelletaan sen sopimuspuolen määräämiä seuraamuksia, jonka vesillä rikkomus tapahtui, kyseisen sopimuspuolen lainsäädännön mukaisesti. 13. Toiselle sopimuspuolelle tämän sopimuksen mukaisesti annettuja seurantatietoja ei saa missään olosuhteissa luovuttaa muille viranomaisille kuin valvontaviranomaisille siten, että yksittäisiä aluksia voidaan tunnistaa. 14. VMS-tietoja voidaan käyttää tieteellisiin tai tutkimustarkoituksiin edellyttäen, että käyttäjät eivät julkaise tällaista tietoa siten, että yksittäisiä aluksia voidaan tunnistaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta edellisen kohdan soveltamista. A. Rikkomusten käsittely VIII LUKU Rikkomukset 1. Kaikki rikkomukset, joihin tämän liitteen määräysten mukaisen kalastusluvan saanut EU:n alus on syyllistynyt Grönlannin talousvyöhykkeellä, on mainittava tarkastusraportissa. FI 24 FI