Handledning Käyttöopas



Samankaltaiset tiedostot
Handledning Käyttöopas

Mobile HD Snap Camera

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Digital HD Video Camera Recorder

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Handledning Käyttöopas

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Handledning Käyttöopas

Digital stillbildskamera Digitaalikamera

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Handledning Käyttöopas

LCD Colour TV. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning

P-0500 autokameran käyttöohje

Handledning Käyttöopas

(1) D-NE330/NE331/NE330LIV3. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman. Portable CD Player Sony Corporation

D90 Användarmanual Käyttöohje

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Handledning Käyttöopas

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken Felsökning...12

Handledning Käyttöopas

Eduskunnan puhemiehelle

Personal Audio System

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

(1) D-NF420/NF421. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman FM/AM. Portable CD Player Sony Corporation

Lasten tarinoita Arjen sankareista

LCD Colour TV PDP Colour TV

Handledning Käyttöopas

Cyber-shot-käsikirja DSC-S730. Sisällysluettelo. Hakemisto VNAPSAUTA!

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

TRIMFENA Ultra Fin FX

Personal Audio System

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

Handledning Käyttöopas

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Handledning Käyttöopas

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

LANGATON SADEMITTARI No 854

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske...

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

Innehåll. Säkerhetsföreskrifter. Förberedelse. Avsedd användning. Strömkälla. Placering av TV:n. Nätsladd och kontakt

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet

Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

MP3-/WMA-spelare MP3-/WMA-soitin

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Kehoa kutkuttava seurapeli

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Xylocain 2 % geeli Lidokaiinihydrokloridi

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo


Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Handledning Käyttöopas

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

PAKKAUSSELOSTE. Glucosamin Orion 400 mg tabletti, kalvopäällysteinen Glukosamiini

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

LED LENSER * H7R.2. English Deutsch Español Français Nederlands Italian

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-H2/H5. Digital Still Camera

Eduskunnan puhemiehelle

Scheriproct Neo peräpuikko

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE

LCD Digital Colour TV

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE. Kaliumkloridi

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

PAKKAUSSELOSTE. Celluvisc 1,0 % silmätipat, liuos kerta-annossäiliössä. Karmelloosinatrium

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

HP Scanjet N6310. Getting Started Guide. Startguide Aloitusopas Komme i gang Kom godt i gang

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

Eduskunnan puhemiehelle

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

HD CAR DVR PERUUTUSPEILI + KAMERA KÄYTTÖOHJE

Gallery 13-W. 7 Digitaalinen valokuvakehys. Käyttöohje

Transkriptio:

Digital stillbildskamera Digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-S800 SE FI Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Cyber-shot och Guide för avancerad användning av Cyber-shot som du hittar på medföljande CD-ROM som kan läsas med hjälp av en dator. Jos haluat lisätietoja muista toiminnoista, katso kameran mukana toimitetun CD-ROM-levyn julkaisuja Cyber-shotkäsikirja ja Cyber-shot-edistyneen käytön opas tietokoneessa. Bruksanvisning Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela den här bruksanvisningen och sedan spara den för framtida referens. Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten. 2007 Sony Corporation 3-198-865-23(1)

Svenska VARNING! Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) För kunder i Europa Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2

Innehållsförteckning Att observera när det gäller användning av kameran... 4 Komma igång... 5 Kontrollera medföljande tillbehör... 5 1 Förbereda batterierna... 6 2 Sätta i batterier/ett Memory Stick Duo (medföljer ej)... 7 3 Slå på kameran/ställa klockan... 9 Tagning av stillbilder... 10 Visa/Radera bilder... 13 Indikatorer på skärmen... 15 Ändra inställningarna Meny/Inställningar... 17 Menyalternativ... 18 Inställningsalternativ... 19 Använda din dator... 20 Operativsystem som stöder USB-anslutning och programvaran (medföljer)... 20 Visa Bruksanvisning till Cyber-shot och Guide för avancerad användning av Cyber-shot... 21 Batteridriftstid och minneskapacitet... 22 Batteritid och antal bilder som kan sparas/visas... 22 Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer... 23 Felsökning... 25 Batterier och strömförsörjning... 25 Tagning av stillbilder/filmer... 26 Visning av bilder... 26 Försiktighetsåtgärder... 27 Tekniska data... 28 SE 3

Att observera när det gäller användning av kameran [ Säkerhetskopiering av internminnet och Memory Stick Duo Stäng inte av kameran eller ta bort batterierna eller Memory Stick Duo så länge åtkomstlampan lyser eftersom det kan leda till skador på informationen i internminnet eller informationen på Memory Stick Duo. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia av dem för säkerhets skull. [ Angående inspelning/ uppspelning Den här kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs Försiktighetsåtgärder (sidan 27) innan du börjar använda kameran. Innan du börjar spela in sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provinspelning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska. Var försiktig så att inte kameran blir våt. Om det kommer in vatten i kameran finns det risk för fel som i vissa fall inte går att reparera. Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka funktionsstörningar hos kameran. Använd inte kameran i närheten av utrustning som genererar starka radiovågor eller avger strålning. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller spela upp ordentligt. Om du använder kameran där det är dammigt eller där det finns mycket sand, kan det leda till funktionsstörningar. Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder kameran (sidan 27). Undvik att skaka eller stöta till kameran. Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att spela in, kan det leda till att inspelningsmediet bli oanvändbart, eller att bildinformationen blir felaktig, skadad eller går förlorad. Innan du använder blixten bör du rengöra ytan på den. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta bränner fast eller orsakar missfärgningar, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut. [ Om LCD-skärmen LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma enstaka små punkter som alltid är svarta och/eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt. [ Om kompatibilitet för bilddata Den här kameran överensstämmer med specifikationerna enligt DCF (Design rule for Camera File system), den globala standard, som utarbetats av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Det är inte säkert att det går att visa bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning. Det är inte heller säkert att det går att visa bilder, som är tagna eller redigerade med annan utrustning, på den här kameran. [ Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. [ Ingen ersättning för innehållet i inspelningar Du kan inte räkna med ersättning för innehållet i inspelningar som du inte kunnat göra eller spela upp på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet eller liknande omständigheter. 4

Komma igång Kontrollera medföljande tillbehör Nickelmetallhydridbatterier HR6 (Storlek AA) (2) Dedikerad A/V-kabel (1) Ni-MH-batteriladdare BC-CS2B/nätsladd (1) Handlovsrem (1) Dedikerad USB-kabel (1) CD-ROM (programvara till Cyber-shot / Bruksanvisning till Cyber-shot / Guide för avancerad användning av Cyber-shot ) (1) Bruksanvisning (den bruksanvisning du läser just nu) (1) SE Använd remmen så att du inte riskerar att tappa kameran. Ögla 5

1 Förbereda batterierna CHARGE-lampa Nätsladd 1Matcha +/ och sätt in nickelmetallhydridbatterierna i batteriladdaren. 2Anslut batteriladdaren till eluttaget. CHARGE-lampan tänds och laddningen startar. När CHARGE-lampan slocknar är laddningen färdig (praktisk laddning). Om du fortsätter ladda nickelmetallhydridbatterierna i ungefär en timme till (tills de är fulladdade) räcker deras ström lite längre. [ Laddningstid Tid för full laddning Ca. 330 min. Tid för praktisk laddning Ca. 270 min. Tid som krävs för laddning av helt tomma nickelmetallhydridbatterier vid en temperatur om 25 C. Laddningen kan ta längre tid under vissa förhållanden. Mer information om batterilivslängden och minneskapacitet finns på sidan 22. Anslut batteriladdaren till ett närliggande och lättåtkomligt eluttag. Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. När laddningen är klar kopplar du bort nätsladden från eluttaget och tar ut nickelmetallhydridbatterierna ur batteriladdaren. CHARGE-lampan kan lysa längre än 330 minuter, men detta är inget fel. Använd en vanlig nätkontaktsadapter [a], om det behövs, beroende på eluttagets utformning [b]. 6

2 Sätta i batterier/ett Memory Stick Duo (medföljer ej) 1 2 Kontaktsidan Batteri/ Memory Stick Duo -lock Sätt in Memory Stick Duo med terminalsidan mot LCD-skärmen. 1Öppna batteri/ Memory Stick Duo -locket. 2Skjut in Memory Stick Duo (medföljer ej) så långt det går tills det klickar på plats. SE 3Matcha +/ och sätt in. 4Stäng batteri/ Memory Stick Duo -locket. [ När inget Memory Stick Duo är isatt Kameran spelar in/spelar upp bilder med internminnet (ca. 54 MB). [ Batterier du kan respektive inte kan använda med den här kameran Batterityp medföljer kan användas uppladdningsbara Nickelmetallhydridbatterier av typ HR 15/51: a a a HR6 (storlek AA) *1 Alkaliska LR6-batterier (storlek AA) *2 ZR6-batteri (storlek AA) av typ Oxy Nickel Primary *2 Manganbatterier *2 Litiumbatterier *2 NiCd-batterier *2 *1 NH-AA-2DB dubbelpack osv. *2 Prestandan kan inte garanteras om spänningen sjunker eller om andra problem orsakas av egenskaper hos batteriet. 7

[ Kontrollera den återstående batteritiden Tryck på POWER för att slå på och kontrollera tiden på LCD-skärmen. Indikator för återstående batteritid Riktlinjer för återstående batteritid Tillräcklig kapacitet återstår Batteri halvfullt Batteri svagt, in-/ uppspelning avbryts inom kort. Byt ut batterierna mot nya eller sätt i fullt uppladdade nickelmetallhydridbatterier. (Varningsindikatorn blinkar.) Under vissa förhållanden är det möjligt att den återstående batteritid som visas inte är korrekt. Indikatorn för återstående batteritid visas inte när nätadaptern (medföljer ej) används. [ Ta bort batterierna/ Memory Stick Duo Öppna batteri/ Memory Stick Duo -locket. Memory Stick Duo Batterier Åtkomstlampa Kontrollera att åtkomstlampan inte lyser och tryck sedan in Memory Stick Duo en gång. Åtkomstlampa Se upp så att du inte tappar batterierna. Öppna inte batterilocket eller stäng av kameran så länge åtkomstlampan lyser eftersom det kan leda till att data går förlorade. 8

3 Slå på kameran/ställa klockan POWER-knapp Lägesomkopplare Kontrollknapp 1 2 3 SE 1Välj med lägesomkopplaren och tryck sedan på POWER-knappen. 2Ställ klockan med kontrollknappen. 1 Välj visningsformat för datumet med v/v och tryck sedan på z. 2 Välj respektive alternativ med b/b och ange det numeriska värdet med v/v, och tryck sedan på z. 3 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z. [ Ändra datum och tid Välj [Klockinställning] på skärmen (Inst.) (sidan 17). [ När du slår på strömmen Om du inte har ställt klockan visas Klockinställning varje gång du slår på strömmen till kameran. Om du driver kameran med batterier och inte använder kameran under ungefär tre minuter, stängs den automatiskt av för att förhindra att batteriet förbrukas i onödan (automatisk avstängningsfunktion). 9

Tagning av stillbilder Avtryckare Lägesomkopplare Kontrollknapp Zoomknapp (W/T) Stativfäste (på undersidan) DISP-knapp (Bildstorlek)- knapp 1Välj ett läge med lägesomkopplaren. Stillbild (automatiska inställningar): Välj. Film: Välj. 2Håll kameran stadigt stöd armarna mot kroppen. Se till att motivet befinner sig i mitten av fokusramen. 3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren. Stillbild: 1 Fokusera genom att hålla avtryckaren halvvägs intryckt. Den gröna indikatorn z (AE/AF-lås) blinkar, en ljudsignal hörs, indikatorn slutar blinka och förblir tänd. 2 Tryck ned avtryckaren helt. Ljudet från avtryckaren hörs. AE/AF-låsindikator Film: Tryck ned avtryckaren helt. Du avbryter inspelningen genom att trycka ned avtryckaren helt igen. 10

[ Välja stillbildsläget Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion. Automatiska inställningar Hög känslighet Soft Snap Autoprogramtagning Skymningsporträtt Skymning Landskap Strand Snöläge Används för att ta bilder på enklaste sätt med helautomatiska inställningar. Gör att du kan ta bilder med exponeringen (såväl slutartid som bländare) automatiskt inställd. Du kan också välja olika inställningar på menyn. Vid fotografering utan blixt där belysningen är dålig. Ge fotograferade personers hy ett naturligare utseende. Ta skarpa bilder på mörka motiv utan att mista den nattliga atmosfären. Ta nattfotografier utan att mista den nattliga atmosfären. Ta bilder med skärpan inställd på ett fjärran motiv. Ta strandbilder där vattnets blåa färg avbildas på ett levande sätt. Ta klara och tydliga snöiga motiv. [ Använda zoomfunktionen Tryck på zoomknappen. När zoomförstoringen överskrider 6 använder kameran den digitala zoomfunktionen. Det går inte att ändra zoomsskala när du spelar in film. [ Blixt (välja blixtläge för stillbilder) Tryck flera gånger på v ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge. (Ingen indikator): Autoblixt Utlöses när belysningen är otillräcklig (standardinställning). : Forcerad blixt på : Långs. synk. (Forcerad blixt på) Slutartiden är lång i dålig belysning för att bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten, ska komma med ordentligt. : Forcerad blixt av [ Makro (Närbildstagning) Tryck på B ( ) på kontrollknappen. Avbryt genom att trycka på B igen. (Ingen indikator): Makro av : Makro på (W-sidan: Ca. 2 cm eller mer, T-sidan: Ca. 70 cm eller mer) 11 SE

[ Använda självutlösaren Tryck flera gånger på V ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge. (Ingen indikator): Självutlösaren används inte : Självutlösaren är inställd på 10 sekunders fördröjning : Självutlösaren är inställd på 2 sekunders fördröjning När du trycker på avtryckaren börjar självutlösarens lampa blinka och en ljudsignal hörs tills slutaren aktiveras. [ EV (ställa in exponeringen) Tryck på b ( ) på kontrollknappen och tryck sedan på v/v för att ställa in exponeringen. Mot +: Gör bilden ljusare. Mot : Gör bilden mörkare. Du stänger EV-justeringsstapeln genom att trycka på b-knappen igen. [ Ändra stillbildsstorleken Tryck på (Bildstorlek)-knappen, och välj sedan storlek genom att trycka på v/v. Du stänger menyn för inställning av bildstorleken genom att trycka på - knappen igen. [ Antal stillbilder som kan tas och inspelningstid för filmer Antal inspelningsbara stillbilder beror på vilken bildstorlek du har valt. Stillbilder Maximalt antal bilder du kan ta Filmer Maximal inspelningstid Antal stillbilder som du kan ta, liksom hur länge du kan filma, varierar med inspelningsförhållandena. Bildstorlek Användningsområden : 8M Utskrift i upp till A3-format 3:2 5M 3M 2M VGA 16:9 : 3:2 3:2-aspekt : 5M Utskrift i upp till A4-format : 3M Utskrift i upp till 13 18 cm : 2M Utskrift i upp till 10 15 cm : VGA För email : 16:9 Visning på 16:9 HDTV 12

Visa/Radera bilder (Uppspelning)- knapp Kontrollknapp (Index)/ (uppspelningszoom)- knapp (uppspelningszoom)- knapp (USB) A/V OUTkontakt (sidan) (Radera)-knapp 1Tryck på (Uppspelning). Om du trycker ner (Uppspelning)-knappen när kameran är avstängd slås den på i uppspelningsläge. Om du trycker igen övergår den till inspelningsläge. SE 2Välj en bild med b/b på kontrollknappen. Film: Spela upp filmen genom att trycka på z. (Du avbryter uppspelningen genom att trycka på z igen.) Tryck på B för att snabbspola framåt, tryck på b för att snabbspola bakåt. (Du återgår till normal uppspelning genom att trycka på z.) Tryck på v/v för att justera volymen. [ Radera bilder 1 Visa den bild som du vill radera och tryck sedan på (Radera). 2 Välj [Radera] med v och tryck sedan på z. [ Visa en förstorad bild (uppspelnings zoom) Tryck på när en stillbild visas. Gå ur zoomen genom att trycka på. Ändra zoompositionen: v/v/b/b Avbryta uppspelningszoomningen: z [ Visa en indexskärm Tryck på (Index) och välj en bild med v/v/b/b. Visa nästa (föregående) indexskärm genom att trycka på b/b. Om du vill återgå till normal visning (enbildsskärm) trycker du på z. 13

[ Radera bilder i indexläget 1 När en indexskärm visas trycker du på (Radera) och väljer [Välj] med v/v på kontrollknappen och trycker sedan på z. 2 Välj den bild som du vill skriva ut med v/v/b/b och tryck sedan på z så att indikatorn (Radera) visas på den valda bilden. 3 Tryck på (Radera). 4 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z. [ Visa bilder på en TV-skärm Anslut kameran till TV:n med den dedikerade A/V-kabeln (medföljer). Till (USB) A/V OUT-kontakt Till ljud/videoingångarna Dedikerad A/V-kabel 14

Indikatorer på skärmen Varje gång du trycker på DISP-knappen slås visningen av information och indikatorer på och av. [ När du tar stillbilder A z Återstående batteritid AE/AF-lås Inspelningsläge Vitbalans STBY INSP Standbyläge/ Filminspelning Lägesomkopplare (Scenval) [ När du spelar in film [ Vid uppspelning ON RICH NATURAL SEPIA B&W 1.3 Lägesomkopplare (Autoprogram) Kameraläge Uppspelningsläge Blixtläge Blixtuppladdning Zoomningsgrad Rödögereducering Skärpa AF-belysning Mätmetod Färgläge - Skydda Utskriftsmarkering (DPOF)-märke Zoomningsgrad N Uppspelning Volym SE 15

B V Mörkare v Ljusare C Makro EV-justeringsstapel Justering av exponeringsvärdet (EV) 101-0012 Nummer på mapp-fil Uppspelningsstapel 3:2 5M 3M 2M VGA 16:9 FINE STD 101 00:00:00 [00:28:25] PictBridge-anslutning Bildstorlek Bildkvalitet Inspelningsmapp Mappbyte Uppspelningsmapp Återstående internminneskapacitet Återstående Memory Stick -kapacitet Inspelningstid [maximal inspelningstid] 400 Antalet återstående bilder som du kan ta Självutlösare ISO-värde 12/12 Bildnummer/Antal inspelade bilder i den valda mappen 00:00:12 Räkneverk D E +2.0EV Vibrationsvarning Varning för svagt batteri PictBridge-anslutning Exponeringsvärde ISO-värde Mätmetod Blixt Vitbalans + Spotmätningshårkors Autofokusram 500 Slutartid F2.8 Bländarvärde E 125 Slutartid F2.8 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde 2007 1 1 9:30 AM TILLBAKA/ NÄSTA VOLYM Inspelningsdatum och inspelningstid för den uppspelade bilden Välj bilder Justera volym Meny 16

Ändra inställningarna Meny/Inställningar -knapp (Uppspelning) Lägesomkopplare MENU-knapp Kontrollknapp 1Inspelning: Slå på kameran och ställ in lägesomkopplaren. Uppspelning: Tryck på -knapp (Uppspelning). Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i vilket läge lägesomkopplaren står och vilket läge du valt för inspelning/uppspelning. SE 2Visa menyn genom att trycka på MENU. 3Välj önskat menyalternativ med with b/b på kontrollknappen. Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på b/b tills alternativet visas på skärmen. Tryck på z när du valt ett alternativ i uppspelningsläget. 4Välj inställning med v/v. Vald inställning zoomas in och aktiveras. 5Stäng menyn genom att trycka på MENU. [ Välja ett inställningsalternativ Håll MENU nedtryckt eller välj (Inst.) i steg 3 och tryck sedan på B. Välj alternativet som du vill ställa in med v/v/b/b och tryck sedan på z. 17

Information om åtgärden 1 sidan 17 Menyalternativ Vilka menyalternativ som du kan ställa in beror på i vilket läge lägesomkopplaren står och aktuella inställningar. Bara alternativ som går att ställa in visas på skärmen. Menyn vid tagning COLOR (Färgläge) (Mätmetod) WB (Vitbalans) ISO (Bildkvalitet) Mode (Insp.sätt) (Blixtnivå) (Skärpa) (Inst.) Ändrar bildens livlighet eller lägger till specialeffekter. Väljer mätmetod. Justerar färgtonerna. Ställer in ljuskänsligheten. Med det här alternativet ställer du in bildkvaliteten för stillbilder. Väljer läget för kontinuerlig tagning. Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus. Med det här alternativet ställer du in bildskärpan. Ändrar inställningsalternativ. Meny för visning (Mapp) Väljer mapp för bildvisning. - (Skydda) Förhindrar oönskad radering. DPOF Lägger till en utskriftsmarkering. (Skriv ut) Skriver ut bilder med en PictBridge-kompatibel skrivare. (Diabild) Spelar upp en bildserie. (Ändra storl.) Ändrar bildstorlek på en inspelad bild. (Rotera) Roterar en stillbild. (Inst.) Ändrar inställningsalternativ. Trimma Spelar in en förstorad bild. (Endast tillgängligt för uppspelningszoom.) 18

Information om åtgärden 1 sidan 17 Inställningsalternativ Kamera Digital zoom Funktionsguide Rögödereduc. AF-lampa Autom. granskn. Internminnesverktyg Format Memory Stick-verktyg Format Skapa lagr.mapp Byt lagr.mapp Kopiera Inställningar 1 LCD-bakgr.bel. Pip Språk Initialisera Inställningar 2 Filnummer USB-ansl. Video ut Klockinställning Väljer det digitala zoomläget. Visar beskrivningar av funktionerna när du använder kameran. Minskar risken för röda ögon när du använder blixt. Ger upplättningsljus som förenklar fokuseringen av motiv i mörka omgivningar. Visar den inspelade bilden i ungefär två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild. Används för att formatera internminnet. Formaterar Memory Stick Duo. Skapar en mapp på ett Memory Stick Duo för inspelning av bilder. Byter mapp för inspelning av bilder. Kopierar alla bilder i internminnet till ett Memory Stick Duo. Ställer in ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning när kameran drivs med batterier. Väljer ljudsignalen, som hörs när du utför olika åtgärder på kameran. Väljer språk för menyalternativ, varningar och meddelanden som visas på skärmen. Återställer alla inställningar till standardinställningarna. Väljer metod för hur bildfilerna numreras. Väljer USB-läget när kameran ansluts till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare med hjälp av den dedikerade USB-kabeln. Ställer in videoutsignalen enligt den anslutna videoutrustningens TV-färgsystem. Ställer in datum och tid. 19 SE

Använda din dator På en dator kan du visa bilderna som du har tagit med kameran. Du kan också använda stillbilder och filmer från kameran på många olika sätt med hjälp av programvaran. Mer information finns i Bruksanvisning till Cyber-shot. Operativsystem som stöder USB-anslutning och programvaran (medföljer) USB-anslutning Programmet Picture Motion Browser För användare av Windows Windows 2000 Professional, Windows XP* eller Windows Vista* Windows 2000 Professional, Windows XP* eller Windows Vista* För användare av Macintosh Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 till v10,4) ej kompatibel *64-bitarsversioner och Starter (Edition) stöds inte. Måste vara installerad med ovanstående operativsystem vid leverans. Om ditt operativsystem inte stöder USB-anslutningar, använd då en kommersiellt tillgänglig Memory Stick-läsare/skrivare. Mer information om systemmiljön för programvaran till Cyber-shot, Picture Motion Browser, finns i Bruksanvisning till Cyber-shot. 20

Visa Bruksanvisning till Cyber-shot och Guide för avancerad användning av Cyber-shot [ För användare av Windows 1 Slå på datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Nedanstående skärm visas. [ För användare av Macintosh Slå på datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Följ instruktionerna nedan. När du klickar på knappen [Cyber-shot Handbook] visas skärmen för kopiering av Bruksanvisning till Cyber-shot. 2 Följ instruktionerna på skärmen för att kopiera. När du klickar på knappen Bruksanvisning till Cyber-shot installeras både Bruksanvisning till Cyber-shot och Guide för avancerad användning av Cyber-shot. 3 När installationen är färdig dubbelklickar du på genvägen som skapats på skrivbordet. Så här visar du Bruksanvisning till Cybershot 1 Välj mappen [Handbook] och kopiera Handbook.pdf från mappen [SE] till din dator. 2 När kopieringen är klar dubbelklickar du på Handbook.pdf. Så här visar du Guide för avancerad användning av Cyber-shot 1 Kopiera mappen [stepupguide] i mappen [stepupguide] till din dator. 2 Välj [stepupguide], [language] och sedan mappen [SE] på CD-ROM-skivan och kopiera alla filerna i mappen [SE], skriv sedan över filerna i mappen [img] i [stepupguide] som kopierades till datorn i steg 1. 3 När kopieringen är färdig dubbelklickar du på stepupguide.hqx i mappen [stepupguide] så packas filen upp. Dubbelklicka sedan på filen stepupguide som skapas. Om det inte finns nåt uppackningsverktyg för HQX-filer installerat, installerar du Stuffit Expander. SE 21

Batteridriftstid och minneskapacitet Batteritid och antal bilder som kan sparas/visas Tabellerna visar det beräknade antalet bilder som kan spelas in/visas och batteritiden när du tar bilder i [Normal]- läge med batterierna (medföljer) med full kapacitet och en omgivningstemperatur om 25 C. Antalet bilder som du kan spela in eller visas inberäknat eventuellt utbyte av Memory Stick Duo om det är nödvändigt. Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges i tabellen, beroende på användningsförhållandena. Batterikapaciteten sjunker dels med antalet gånger du använt det, men det åldras också med tiden. Antalet bilder som går att spara/visa och batteritiden minskar under följande förhållanden: Vid låga omgivningstemperaturer. När du ofta använder blixten. När du ofta slår på och stänger av kameran. När du använder zoomen flitigt. LCD-skärmens bakgrundsbelysning har ställts upp. När batterierna är svaga. [ Vid visning av stillbilder Batteritid Batterier Antal bilder (min.) NH-AA-DB (Ni-MH) Visning av enstaka bilder i tur och ordning med ca tre sekunders mellanrum [ När du spelar in film Batterier Batteritid (min.) NH-AA-DB (Ni-MH) Ca. 9000 Ca. 140 Ca. 450 [ När du tar stillbilder Batterier NH-AA-DB (Ni-MH) Antal bilder Ca. 390 Batteritid (min.) Ca. 195 22 Vid tagning under följande förhållanden: (Bildkvalitet) är inställd på [Fin]. Vid tagning av en bild var 30:e sekund. När zoomen växlar mellan vidvinkel (W) och tele (T). När blixten utlöses för varannan bild. När kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder. Det här sättet att mäta är baserat på CIPAstandarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Antalet bilder du kan ta/batteritiden påverkas inte av bildstorleken.

Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och filmens längd kan variera beroende på fotograferingsförhållande och inspelningsmedia. Mer information om bildstorleken finns på sidan 12. [ Ungefärligt antal stillbilder (den övre raden visar antalet när bildkvaliteten är ställd på [Fin]; den undre raden visar antalet när bildkvaliteten är ställd på [Standard].) (Enhet: bilder) Internminne Kapacitet Memory Stick Duo som formaterats med den här kameran Storlek Ca. 54 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 8M 15 32 59 121 247 506 1000 2050 28 60 109 223 456 934 1847 3705 3:2 15 32 59 121 247 506 1000 2050 28 60 109 223 456 934 1847 3705 5M 26 51 92 188 384 789 1559 3127 43 96 174 354 723 1482 2928 5873 3M 41 82 148 302 617 1266 2501 5017 69 149 264 537 1097 2250 4447 8919 2M 62 133 238 484 988 2025 4002 8027 107 246 446 907 1852 3798 7504 15052 VGA 343 790 1428 2904 5928 12154 24014 48166 576 1276 2400 4802 9762 19661 39334 78668 16:9 62 133 238 484 988 2025 4002 8027 107 246 446 907 1852 3798 7504 15052 SE Antalet bilder som visas i listan gäller när du har ställt [Mode] på [Normal]. När du kan ta fler än 9 999 bilder visas indikatorn >9999. Du kan ändra storlek på bilderna i efterhand ([Ändra storl.], sidan 18). 23

[ Ungefärlig inspelningstid för filmer (Enheter: timmar : minuter : sekunder) Internminne Kapacitet Memory Stick Duo som formaterats med den här kameran Storlek Ca. 54 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 320 240 0:02:00 0:02:30 0:05:00 0:09:50 0:19:30 0:39:00 1:17:00 2:36:00 Bildrutorna i filmer har bildförhållandet 320 240. Du kan spela in filmer som är upp till ca. 2 GB stora per fil. Om filstorleken når ca. 2 GB stoppar inspelningen automatiskt. När bilder som är tagna med äldre Sony-modeller spelas upp på den här kameran kan det hända att de inte visas i sin verkliga storlek. 24

Felsökning Om det skulle uppstå något problem med kameran kan du pröva följande åtgärder. 1 Kontrollera nedanstående alternativ och ta sedan Bruksanvisning till Cybershot (PDF) till hjälp. 2 Ta ur batterierna, vänta en minut, sätt sedan i batterierna igen och slå på kameran. 3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 19). 4 Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. Observera att om du lämnar in kameran för reparation godkänner du även att innehållet i internminnet kan komma att bli undersökt. SE Batterier och strömförsörjning Indikatorn för återstående batteritid visar fel, eller batteriet tar snabbt slut trots att indikatorn visar att det finns tillräckligt med ström. Det här kan inträffa när du använder kameran där det är extremt varmt eller extremt kallt. Batterierna är urladdade. Sätt in de laddade nickelmetallhydridbatterierna (sidan 7). Om du använder nickelmetallhydridbatterier; kontakterna på batterierna eller på batterilocket är smutsiga så att batterierna inte går att ladda upp ordentligt. Rengör dem med en bomullstuss eller liknande. Att tiden visas fel kan bero på den så kallade minneseffekten. Rätta till tidvisningen genom att ladda ur batterierna helt och sedan ladda upp dem igen. Batterierna tar slut fort. Om du använder nickelmetallhydridbatterier ska du ladda dem ordentligt. Du använder kameran där det är väldigt kallt. Kameran stängs av automatiskt när du öppnar locket till batterifacket/ Memory Stick Duo. Det är inte ett tecken på att något är fel. Stäng av kameran innan du öppnar locket till batterifacket/ Memory Stick Duo. 25

Det går inte att slå på kameran. Sätt i batterierna på rätt sätt (sidan 7). Anslut nätadaptern korrekt (medföljer ej). Batterierna är urladdade. Sätt in de laddade nickelmetallhydridbatterierna (sidan 7). Kameran stängs plötsligt av. Om du inte använder kameran under ungefär tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av för att förhindra att batterierna förbrukas i onödan. Slå på kameran igen (sidan 9). Batterierna är urladdade. Sätt in de laddade nickelmetallhydridbatterierna (sidan 7). Tagning av stillbilder/filmer Det går inte att spela in bilder med kameran. Kontrollera hur mycket ledigt utrymme det finns i internminnet eller på Memory Stick Duo (sidorna 23, 24). Om minnet är fullt kan du göra något av följande: Radera oönskade bilder (sidan 13). Byt till ett annat Memory Stick Duo. Du använder ett Memory Stick Duo som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge. Det går inte att ta bilder när blixten laddas upp. Om du vill ta stillbilder ställer du lägesomkopplaren på,,,,,,, eller. För att spela in film ställer du lägesomkopplaren på. Det går inte att infoga datum på bilder. Den här kameran har ingen funktion för att lägga datum ovanpå bilder. Du kan skriva ut eller spara bilder med infogat datum med hjälp av Picture Motion Browser. Visning av bilder Kameran kan inte visa bilderna. Tryck på uppspelningsknappen (sidan 13). Mapp/fil-namnet har ändrats på datorn. Det är inte säkert att det går att spela upp bilden på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell. Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen. 26

Försiktighetsåtgärder [ Lägg/förvara inte kameran på följande platser Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer I närheten av starka magneter Där det är sandigt eller dammigt Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till funktionsstörningar som eventuellt inte går att reparera. [ Om att bära kameran Sätt dig inte ned med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen. Då riskerar du att skada eller förstöra kameran. [ Om rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort fingeravtryck, smuts osv. från skärmens yta med en LCD-rengöringssats (medföljer ej). Rengöring av objektivet Torka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan orsaka skador eller fläckar på ytbehandlingen eller höljet. Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel, solskyddsmedel, bekämpningsmedel osv. Vidrör inte kameran om du har något av ovanstående medel på händerna. Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl någon längre tid. [ Om driftstemperaturer Kameran är avsedd att användas i temperaturer mellan 0 C och 40 C. Du bör inte fotografera där det är varmare eller kallare än det rekommenderade temperaturintervallet. [ Om kondenserad fukt Om du flyttar kameran direkt från en kall till en varm plats, kan det bildas kondens (fukt) på insidan eller utsidan av kameran. Denna kondens kan orsaka funktionsstörningar. Om det bildas kondenserad fukt Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills fukten avdunstat. Observera att om du försöker ta bilder medan det fortfarande finns fukt kvar i objektivet blir bilderna suddiga. [ Om det inbyggda och uppladdningsbara stödbatteriet Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datum, tid och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej. Det här batteriet laddas upp när kameran används. Om du bara använder kameran korta stunder i taget laddas däremot batteriet gradvis ur, och om du inte använder kameran alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det här uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran. Även om det här uppladdningsbara batteriet inte är uppladdat går det fortfarande att använda kameran, så länge du inte spelar in datum och tid. Så här laddar du upp det inbyggda och uppladdningsbara stödbatteriet Sätt in de laddade batterierna i kameran eller anslut kameran till ett eluttag med nätadaptern (medföljer ej) och lämna kameran avstängd i minst 24 timmar. SE 27

Tekniska data 28 Kamera [System] Bildenhet: 9,04 mm (1/1,8-typ) färg-ccd, primärfärgsfilter Totalt antal bildpunkter hos kameran: Ca. 8 303 000 bildpunkter Antal effektiva bildpunkter hos kameran: Ca. 8 068 000 bildpunkter Lins: 6 zoomobjektiv f = 7,8 46,8 mm (motsvarar 37 222 mm hos en traditionell 35 mm stillbildskamera) F2,8 ~ 4,8 Exponeringskontroll: Automatisk exponering, scenval (7 lägen) Vitbalans: Automatisk, Dagsljus, Molnigt, Lysrör, Glödlampa, Blixt Filformat (DCF-kompatibelt): Stillbilder: Exif Ver. 2.21 JPEG-kompatibelt, DPOF-kompatibelt Filmer: AVI (Motion JPEG) Inspelningsmedia: Internminne (ca. 54 MB), Memory Stick Duo Blixt: Blixtavstånd (ISO-känslighet (rekommenderat exponeringsindex) inställt till Auto): ca. 0,5 till 5,0 m (W)/ca. 0,7 till 2,9 m (T) [In- och utgångar] (USB) A/V OUT-kontakt: bild, ljud (mono), USB-kommunikation USB-kommunikation: Full-Speed USB (USB 2.0-kompatibel) [LCD-skärm] LCD-panel: 6,2 cm (2,5-typen) TFT-enhet Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 240) punkter [Ström, allmänt] Ström: Nickelmetallhydridbatterier av typ HR 15/51:HR6 (storlek AA) (2), 2,4 V AC-LS5K nätadapter (medföljer ej), 4,2 V Strömförbrukning (under tagning): 1,4 W Drifttemperatur: 0 till 40 C Förvaringstemperatur: 20 till +60 C Mått: 92,7 62,7 39,3 mm (B/H/D, exklusive utstickande delar) Vikt: Ca. 245 g (inklusive två batterier, handlovsrem m.m.) Mikrofon: Mono Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel [BC-CS2B Ni-MH-batteriladdare] Ström: AC 100 V till 240 V, 50/60 Hz, 3 W Utspänning: AA: DC 1,4 V 400 ma 2 AAA: DC 1,4 V 160 ma 2 Användningstemperatur: 0 till +40 C Förvaringstemperatur: 20 till +60 C Dimensioner: ca. 71 30 91 mm (B/H/D) Vikt: ca. 90 g Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick PRO,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, Memory Stick Micro, MagicGate och är varumärken som tillhör Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Macintosh, Mac OS, imac, ibook, PowerBook, Power Mac och emac är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. Intel, MMX och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation. Google är ett registrerat varumärke som tillhör Google Inc. Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna och har inte satts ut i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen.

29 SE

Suomi VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. [ Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Euroopassa oleville asiakkaille Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. [ Huomautus Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen. [ Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen. Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. 2

Sisällysluettelo Huomautuksia kameran käytöstä... 4 Aloittaminen... 5 Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen... 5 1 Akkujen valmisteleminen... 6 2 Akkujen ja Memory Stick Duo -kortin (ei mukana) asettaminen... 7 3 Virran kytkeminen kameraan / kellon asettaminen... 9 Kuvien ottaminen helposti... 10 Kuvien katseleminen/poistaminen... 13 Näytön ilmaisimet... 15 Asetusten muuttaminen Valikko/Asetus... 17 Valikkojen toiminnot... 18 Asetustoiminnot... 19 Tietokoneen käyttäminen... 20 USB-liitännän ja sovellusohjelmiston (mukana) tukemat käyttöjärjestelmät... 20 Cyber-shot-käsikirja - ja Cyber-shot-edistyneen käytön opas -julkaisujen lukeminen... 21 Akun varauksen kestoaika ja muistikapasiteetti... 22 Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä... 22 Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika... 23 Vianmääritys... 25 Akut ja virta... 25 Valokuvien/videoiden kuvaaminen... 26 Kuvien katseleminen... 26 Varotoimia... 27 Tekniset tiedot... 28 FI 3

Huomautuksia kameran käytöstä [ Sisäinen muisti ja Memory Stick Duo -muistinvarmistus Älä katkaise kamerasta virtaa tai poista akkuja tai Memory Stick Duo -korttia, kun kortinkäyttövalo palaa. Muutoin Memory Stick Duo -kortissa olevat tiedot voivat tuhoutua. Suojaa aina tietosi varmuuskopioimalla ne. [ Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta Tämä kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. Lue ennen kameran käyttöä kohta Varotoimia (sivu 27). Varmista ennen ainutkertaisten tapahtumien kuvaamista, että kamera toimii oikein. Varo, ettei kamera kastu. Kameran sisään päässyt vesi voi aiheuttaa vikoja, joita ei ehkä voi korjata. Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä. Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan oikein. Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista kosteus ennen kameran käyttöä (sivu 27). Älä ravistele kameraa, ja suojaa se iskuilta. Muutoin kameraan voi tulla toimintahäiriöitä ja kuvaus estyä. Lisäksi tallennusväline voi muuttua käyttökelvottomaksi, tai kuvadata voi vioittua tai tuhoutua. Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä. Salamavalon muodostama kuumuus voi värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada lian tarttumaan kiinni, mikä heikentää salamavalon tehoa. [ LCD-näyttöä koskevia huomautuksia LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia. LCD-näytössä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta tallennukseen millään tavalla. [ Kuvadatan yhteensopivuus Tämä kamera on yleisen DCF (Design rule for Camera File system) -standardin mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Kamerallasi kuvattujen kuvien onnistunut toisto muissa laitteissa tai muissa laitteissa kuvattujen tai muokattujen kuvien onnistunut toisto omassa kamerassasi ei ole varmaa. [ Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. [ Ei korvauksia nauhoituksen sisällöstä Kuvauksen sisältöä ei voida korvata, vaikka kuvaus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi kameran tai tallennusvälineen virheellisen toiminnan vuoksi. 4

Aloittaminen Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen HR6-tyyppiset (koko AA) nikkeli-metallihydridiakut (2) A/V-kaapeli (1) Ni-MH-akkulaturi BC-CS2B/virtajohto (1) Rannehihna (1) USB-kaapeli (1) CD-ROM-levy (Cyber-shotsovellusohjelmisto/ Cyber-shot-käsikirja / Cyber-shot-edistyneen käytön opas ) (1) Käyttöopas (tämä opas) (1) FI Kiinnitä hihna esimerkiksi kameran putoamisen estämiseksi. Kiinnitin 5

1 Akkujen valmisteleminen CHARGE-valo Virtajohto 1Aseta nikkeli-metalli-hydridiakut akkulaturiin siten, että niiden navat (+/ ) ovat oikein päin. 2Kytke akkulaturi seinäpistorasiaan. CHARGE-valo syttyy ja lataus alkaa. Kun CHARGE-valo sammuu, lataus on valmis (käyttöön riittävä lataus). Jos jatkat nikkeli-metalli-hydridiakkujen lataamista vielä noin tunnin (kunnes akku on täysin latautunut), akun käyttöaika on hieman pidempi. [ Latausaika Täydellinen latausaika Noin 330 min Käyttöön riittävä latausaika Noin 270 min Täysin ehtyneen nikkeli-metalli-hydridiakun lataus 25 C:n lämpötilassa. Lataus voi kestää pitempään tietyissä olosuhteissa. Lisätietoja akun kestosta ja muistikapasiteetista on sivulla 22. Kytke akkulaturi lähellä olevaan seinäpistorasiaan, johon on esteetön pääsy. Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta. Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto seinäpistorasiasta ja poista nikkeli-metalli-hydridiakut akkulaturista. CHARGE-valo voi palaa kauemmin kuin 330 minuuttia, mutta kyseessä ei ole vika. Käytä kaupasta saatavaa verkkopistokesovitinta [a], jos seinäpistorasia [b] sitä edellyttää. 6

2 Akkujen ja Memory Stick Duo -kortin (ei mukana) asettaminen 1 2 Liitäntäpuoli Akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi Aseta Memory Stick Duo -kortti siten, että liitäntäpuoli on kohti LCD-näyttöä. 1Avaa akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi. 2Paina Memory Stick Duo -kortti (ei mukana) lokeroon niin, että kortti napsahtaa paikalleen. FI 3Aseta akut oikein päin (+/ ). 4Sulje akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi. [ Kun kamerassa ei ole Memory Stick Duo -korttia Kamera käyttää tallennuksessa/toistossa sisäistä muistia (54 Mt). [ Tässä kamerassa käytettävät akut/paristot Akku-/paristotyyppi mukana tuettu ladattava HR 15/51:HR6 (koko AA) -nikkeli-metallihydridiakut a a a *1 LR6 (koko AA) -alkaliparistot *2 ZR6 (koko AA) -Oxride-nikkeliparisto *2 Mangaaniparistot *2 Litiumparistot *2 Ni-Cd-paristot *2 *1 Esim. NH-AA-2DB-kaksoispakkaus *2 Oikea toiminta ei ole taattua, jos jännite laskee tai pariston tyyppi aiheuttaa muita ongelmia. 7

[ Akun jäljellä olevan ajan tarkastaminen Kytke virta painamalla POWER ja tarkasta aika LCD-näytöstä. Akun varaustilan ilmaisin Varaustilojen ohjeet Täysi Puolet jäljellä Melkein loppu, kuvaaminen/ toisto loppuu pian. Vaihda akut uusiin akkuihin tai täyteen ladattuihin nikkelimetalli-hydridiakkuihin. (Varoitusilmaisin vilkkuu.) Jäljellä oleva aika ei ehkä näy oikein tietyissä olosuhteissa. Akun varaustilan ilmaisin ei näy, kun verkkolaite (ei mukana) on käytössä. [ Akun/paristojen ja Memory Stick Duo -kortin poistaminen Avaa akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi. Memory Stick Duo Akku Käyttöilmaisin Varmista, ettei käyttöilmaisin pala, ja paina sitten Memory Stick Duo -korttia sisäänpäin kerran. Käyttöilmaisin Varo pudottamasta akkua/paristoja. Älä avaa akkulokeron kantta tai katkaise kameran virtaa, kun käyttöilmaisin palaa. Muutoin tiedot voivat tuhoutua. 8

3 Virran kytkeminen kameraan / kellon asettaminen POWER-painike Tilapyörä Ohjauspainike 1 2 3 FI 1Valitse tilapyörällä ja paina sitten POWER-painiketta. 2Aseta kellonaika ohjauspainikkeella. 1 Valitse päivämäärän näyttömuoto painamalla v/v ja paina sitten z. 2 Valitse kukin kohta painamalla b/b, aseta numeroarvo painamalla v/v ja paina sitten z. 3 Valitse [OK] painamalla B ja paina sitten z. [ Päivämäärän ja kellonajan muuttaminen Valitse [Kellon asetus] (Asetus) -näytössä (sivu 17). [ Kytkettäessä virta Jos kellonaikaa ei aseteta, Kellonajan asetus -näyttö tulee näkyviin aina, kun kameraan kytketään virta. Jos kameraa käytetään akkuvirralla ja kamera on käyttämättömänä noin kolme minuuttia, kameran virta katkeaa automaattisesti akun säästämiseksi (automaattinen virrankatkaisutoiminto). 9

Kuvien ottaminen helposti Suljinpainike Tilapyörä Ohjauspainike Zoom (W/T) -painike Jalustan liitäntä (pohjassa) DISP-painike (Kuvakoko) -painike 1Valitse tila tilapyörällä. Valokuva (automaattisäätötila): Valitse. Video: Valitse. 2Pidä kamerasta tukevasti kiinni käsivarret sivuilla. Sijoita kohde tarkennuskehyksen keskelle. 3Ota kuva painamalla suljinpainiketta. Valokuva: 1 Tarkenna pitämällä suljinpainiketta puoliväliin painettuna. z (AE/AF-lukko) -ilmaisin (vihreä) vilkkuu, kuuluu äänimerkki, ilmaisin lakkaa vilkkumasta ja palaa jatkuvasti. 2 Paina suljinpainike kokonaan alas. Kuuluu suljinääni. AE/AF-lukkoilmaisin Video: Paina suljinpainike kokonaan alas. Kun haluat lopettaa kuvauksen, paina suljinpainike uudelleen kokonaan alas. 10

[ Valokuvatilan valitseminen Aseta tilapyörä haluamasi toiminnon kohdalle. Automaattisäätö-tila Ohjelmoitava automaattikuvaus -tila Suuri herkkyys Pehmeä kuva Hämärä muotokuva Hämärä Maisema Hiekkaranta Lumi Tämän avulla on helppo ottaa kuvia, koska asetukset säädetään automaattisesti. Tätä käytettäessä valotus (sekä valotusaika että aukon arvo) säädetään automaattisesti. Voit myös valita eri asetukset valikon avulla. Valokuvaaminen ilman salamaa myös hämärässä. Antaa iholle lämpimän sävyn. Ihmisten kuvaaminen hämärässä siten, että iltatunnelma säilyy. Yökuvien kuvaaminen siten, että iltatunnelma säilyy. Kuvaaminen siten, että tarkennetaan kaukana olevaan kohteeseen. Kuvaaminen meren tai järven rannalla siten, että veden sinisyys tallentuu eloisana. Kuvaaminen lumisissa olosuhteissa siten, että valkoinen näkyy kirkkaana. [ Zoomauksen käyttäminen Paina zoomauspainiketta. Jos zoomauskerroin on suurempi kuin 6-kertainen, kamera käyttää digitaalizoomausta. Zoomauskerrointa ei voi muuttaa videoita kuvattaessa. [ Salama (salamavalotilan valitseminen valokuvausta varten) Paina ohjauspainikkeesta v ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna. (Ei ilmaisinta): Automaattisalama Välähtää, jos valoa ei ole tarpeeksi (oletusasetus). : Pakotettu salama päällä : Hidas suljin (Pakotettu salama päällä) Valotusaika on pitkä pimeissä paikoissa, jotta salamavalon vaikutuksen ulkopuolelle jäävä kohteen tausta voidaan kuvata selvästi. : Pakotettu salama pois [ Makro (lähikuvaus) Paina ohjauspainikkeen B ( ) -puolta. Peruuta painamalla B uudelleen. (Ei ilmaisinta): Makro pois : Makro päällä (W-puoli: noin 2 cm tai enemmän, T-puoli: noin 70 cm tai enemmän) FI 11

[ Itselaukaisimen käyttäminen Paina ohjauspainikkeesta V ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna. (Ei ilmaisinta): Itselaukaisin ei ole käytössä : Itselaukaisimen viive on 10 sekuntia. : Itselaukaisimen viive on 2 sekuntia. Paina suljinpainiketta, niin itselaukaisimen valo alkaa vilkkua ja kuuluu piippaus, kunnes suljin toimii. [ EV (valotuksen säätö) Paina b ( ) -painiketta ja säädä valotusta painamalla v/v. Kohti +: kirkastaa kuvaa. Kohti : tummentaa kuvaa. Poista EV-säätöasteikko näkyvistä painamalla painiketta b uudelleen. [ Valokuvan koon muuttaminen Paina (Kuvakoko) -painiketta ja valitse koko painamalla v/v. Poista Kuvakoko-valikko näkyvistä painamalla -painiketta uudelleen. [ Tallennettavien valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika Tallennettavissa olevien valokuvien määrä määräytyy valitun kuvakoon mukaan. Valokuvat Tallennettavien kuvien enimmäismäärä Videot Enimmäistallennusaika Kuvausolosuhteet voivat aiheuttaa sen, että tallennusmäärä ja -aika vaihtelevat. Kuvakoko Kuvaus : 8M Tulostus enint. A3/11 17" 3:2 5M 3M 2M VGA 16:9 : 3:2 Vastaa 3:2-sivusuhdetta : 5M Tulostus enint. A4/8 10" : 3M Tulostus enint. 13 18 cm/5 7" : 2M Tulostus enint. 10 15 cm/4 6" : VGA Sähköpostia varten : 16:9 Näyttö 16:9 HDTV:ssä 12

Kuvien katseleminen/poistaminen (Toisto) -painike Ohjauspainike (Hakemisto ) / (Toistozoomaus) -painike (Toistozoomaus) -painike (USB) A/V OUT -liitäntä (sivulla) (Poista) -painike 1Paina (toisto). Jos painat (toisto) -painiketta, kun kameran virta on katkaistuna, kameran virta kytkeytyy ja kamera siirtyy toistotilaan. Kamera siirtyy kuvaustilaan, jos painat painiketta uudelleen. 2Valitse kuva painamalla b/b ohjauspainikkeesta. Video: Toista video painamalla z. (Pysäytä toisto painamalla z uudelleen.) Siirry eteenpäin painamalla B ja taaksepäin painamalla b. (Palaa normaaliin toistoon painamalla z.) Säädä äänenvoimakkuus painamalla v/v. [ Kuvien poistaminen 1 Tuo poistettava kuva näkyviin ja paina (Poista). 2 Valitse [Poista] painamalla v ja paina sitten z. FI [ Suurennetun kuvan katseleminen (toistozoomaus) Kun valokuva on näkyvissä, paina. Voit peruuttaa zoomauksen painamalla. Näytettävän kohdan muuttaminen: v/v/b/b Toistozoomauksen peruuttaminen: z [ Hakemistonäytön katseleminen: Paina (Hakemisto) ja valitse kuva painamalla v/v/b/b. Voit tuoda seuraavan (edellisen) hakemistonäytön näkyviin painamalla b/b. Palaa yhden kuvan näyttöön painamalla z. 13