AERO 26 AERO 31 INOX 107409901 A



Samankaltaiset tiedostot
Operating instructions MAXXI II

GD Instructions for use

AERO 20 AERO C

C. Instructions for use (Original instruction) GD 930

E INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

D INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

D INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 930 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Nilfisk Smart. User Manual b ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH

Operating instructions

Operating instructions NEPTUNE PE/DE

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VL200 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Operating instructions POSEIDON 2

UZ Instructions for use

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöoppaasi. NILFISK POSEIDON 2-24 PORTABLE

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VL500 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Center H2600 Käyttöohje

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

AERO 26 - AERO 31 INOX Instructions for use

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

NASS-/TROCKENSAUGER WET/DRY VACUUM CLEANER. SR 20, SR 30 A, SR 20 EA Inox, SR 30 EA Inox, SR 50 EA Inox

Nilfisk Smart. User Manual ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH

AERO 20 AERO a

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

A. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-H/5-H/7-H MODE D EMPLOI

ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX PC EC E

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

Nilfisk Elite. Instructions for use b ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO-ZH

CENTER 1400 Käyttö- ja huolto-ohje

GU Series - Instructions for use

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Käyttöoppaasi. NILFISK ATTIX 40 PC

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

IVB 7-M B B. Printed in Hungary. auto auto

FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung _e I 08/2012

Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1

ATTIX 7 ATTIX 19 GALLON Instructions for use

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Select - Käyttöohje FI

C 100.6, C 110.4, C X-TRA C 105.6, C X-TRA User Manual

ES PT PL FI IT GR

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.


Suomi. turvallisuus. selitykset

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

D INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5 BATTERY MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Malli NIKO BM1600 Teho wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde kierr./min 2. vaihde kierr./min

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.


E 130.3, E 140.3, E 145.3

GD 910 Operating Instructions

80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin

Operating instructions SALTIX 10

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Buddy II. Instructions for use d ( ) EN-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-DA-NO-SV-FI

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

HAND BLENDER BL 6280

Multi 20 Multi 30. User manual e ( )

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

Asennus- ja käyttöohjeet

EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Mainosvuosi 2015 TNS

Elektra V GB NO DE PL

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

DEUTSCH. Silent

Eurovac 1500 Käyttö- ja huolto-ohje

Hurricane 32 ja 42 Käyttöohje

Føtter Enkel. Foot bath. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SPA-3

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Ultra 350 Blower Puhallin/imuri

Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Eurovac T43 Käyttö- ja huolto-ohje

Transkriptio:

Operating instructions AERO 26 AERO 1 INOX 107409901 A

Operating instructions... 1 Bedienungsanweisungen... 8 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 24 Istruzioni per l uso... 2 Bruksanvisning... 40 Bruksanvisning... 47 Betjeningsvejledning... 54 Käyttöohje... 61 Instruccciones de funcionamiento... 68 Instruções de Funcionamento... 76 Οδηγίες λειτουργίες... 84 Kullanma Talimatları... 92 Navodila za delovanje... 99 Upute za uporabu... 106 Návod na obsluhu...11 Návod k obsluze... 121 Instrukcje dotyczące obsługi... 128 Használati útmutató... 16 Instrucţiuni de utilizare... 144 Указания за експлоатация... 152 Руководство по эксплуатации... 160 Tööjuhised... 168 Norādījumi par ekspluatāciju... 175 Naudojimo instrukcija... 182... 189 操 作 说 明... 196 사용법... 202 ค าแนะน าการใช งาน... 209 Arahan Operasi...... 224 ليغشتلا تاميلعت AR

AERO 26-01 X AERO 26-21 AERO 1-21 INOX AERO 26-2L

1A *) 2A 2 1 2 1 1 4 4 5 5 5 6 7 8 8

A *) 4A 1 60 mm 2 2 A B

5A *) 1B *) 1 2 4 5 6 7 7

2B *) B *) 2 1 A 2 B 4 x

4B *) 5B *) A A B B C

1C *) 1D 1 1 2 2 4 2 4 5 5 6 7 6 7 8 9 9

2D 1 2 9 4 10 10 6 5 7 8

Pikaopas Kuvitettu pikaopas Kuvitetusta pikaoppaasta on apua, kun laite käynnistetään, sitä käytetään ja se asetetaan säilytykseen. Ohje on jaettu neljään symboleilla merkittyyn osaan: Ennen käynnistämistä 1A - Varusteiden purkaminen pakkauksesta 2A - Suodatinpussin asentaminen A - Letkun kiinnittäminen 4A - Putken kiinnittäminen 5A - Varusteiden paikat B Ohjaaminen ja käyttäminen 1B - Säiliön tyhjentäminen 2B - Puhallustoiminto B - Puhdistaminen painamalla 4B - Johdon säilyttäminen 5B - Letkun säilyttäminen C Sähkölaitteiden yhdistäminen 1C - Sähkötyökalu D Vaihtaminen: 1D - Pölypussin vaihtaminen 2D - Suodattimen vaihtaminen *) Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain A Sisältö 1 Tärkeitä turvallisuusohjeita... 62 1.1 Ohjeissa käytetyt symbolit... 62 1.2 Käyttöohjeet... 62 1. Käyttötarkoitus... 62 1.4 Sähköliitäntä... 62 1.5 Jatkojohto... 62 1.6 Takuu... 62 1.7 Testit ja hyväksynnät... 62 1.8 Tärkeät varoitukset... 62 1.9 Kaksoiseristetyt laitteet*... 6 1.9.1 Voimassa vain Iso-Britaniassa... 6 Lue käyttöohjeet.... 6 1.9.2 Sähköliitännät... 6 1.9. Sininen: nollajohto, ruskea: jännitteinen johto... 64 2 Riskit... 64 2.1 Sähköosat... 64 2.2 Nesteiden imuroiminen... 64 2. Vaaralliset aineet... 64 2.4 Varaosat ja tarvikkeet... 64 2.5 Likasäiliön tyhjentäminen... 65 2.6 Mahdollisesti räjähdysherkkä tai syttyvä ilmapiiri... 65 2.7 Puhallustoiminto... 65 Ohjaaminen ja käyttäminen... 65.1 Laitteen käynnistäminen ja käyttäminen.. 65.2 Sähkötyökalujen automaattinen käynnistyminen/pysähtyminen*... 65. Ennen märkäimurointia... 65.4 Tyhjentäminen märkäimuroinnin jälkeen.. 65.5 Tyhjentäminen kuivaimuroinnin jälkeen... 65.6 Puhdistaminen painamalla... 66 4 Pölynimurin käyttämisen jälkeen... 66 4.1 Käyttämisen jälkeen... 66 4.2 Kuljettaminen... 66 4. Säilytys... 66 4.4 Pölynimurin kierrättäminen... 66 5 Kunnossapito... 66 5.1 Säännöllinen huoltaminen ja tarkastaminen... 66 5.2 Kunnossapito... 66 6 Lisätiedot... 67 6.1 Vakuutus EU-normien täyttämisestä... 67 6.2 Tekniset tiedot... 67 *) Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös. 61

1 Tärkeitä turvallisuusohjeita Tämä asiakirja sisältää tärkeitä tietoja laitteesta ja pikaohjeen. Lue tämä käyttöohje perusteellisesti ennen pölynimurin käynnistämistä ensimmäistä kertaa. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Tuki Laitteesta on lisätietoja sivustossamme osoitteessa www.nilfisk-alto.com. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden maassasi toimivaan Nilfisk-ALTO-jälleenmyyjään. Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. 1.1 Ohjeissa käytetyt symbolit VAARA 62 Vakavan tai pysyvän loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Vakavan loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. Lievän loukkaantumisen tai vaurion aiheuttava vaara. 1.2 Käyttöohjeet Tätä laitetta saavat käyttää vain sen käyttökoulutuksen saaneet ja sen käyttämiseen perehtyneet henkilöt saa käyttää vain valvotusti. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidät on koulutettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat vaarat. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. Älä käytä vaarallisia työskentelymenetelmiä. Älä koskaan käytä pölynimuria ilman suodatinta. Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista ja huoltoa ennen osien vaihtamista ennen lisälaitteen vaihtamista jos muodostuu vaahtoa tai laitteesta vuotaa nestettä. Käyttöhjeiden ja työturvallisuusmääräysten lisäksi on noudatettava yleisiä turvallisuusmääräyksiä. 1. Käyttötarkoitus Tämä pölynimuri on suunniteltu, kehitetty ja testattu huolellisesti toimimaan tehokkaasti ja turvallisesti, kun se pidetään kunnossa ja sitä käytetään seuraavia ohjeita noudattaen. Tämä pölynimuri on tarkoitettu kaupalliseen tai kotikäyttöön. Vain laitteen käyttäjät voivat estää väärinkäytön aiheuttamat onnettomuudet. LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA NOUDATA NIITÄ. Tämä laite on tarkoitettu vain kuivan syttymättömän pölyn ja nesteiden imurointiin. Muunlainen käyttäminen on kielletty. Valmistaja ei vastaa virheellisen käyttämisen aiheuttamista vahingoista. Käyttäjä on vastuussa virheellisen käyttämisen seurauksista. Lisäksi oikea käyttäminen edellyttää huoltamista ja korjaamista valmistajan ohjeita noudattaen. 1.4 Sähköliitäntä 1. On suositeltavaa yhdistää pölynimurin pistoke sähköpistorasiaan käyttämällä vikavirtakytkintä. 2. Aseta sähköiset osat (kiinnikkeet, pistokkeet ja liitokset) paikoilleen. Jatkojohto on valittava siten, että suojausluokka säilyy.. Virtajohdon ja jatkojohtojen liitäntöjen tulee olla vesitiiviitä. 1.5 Jatkojohto 1. Käytä jatkojohtona vain valmistajan vaatimukset täyttävää tai ylittävää jatkojohtoa. 2. Jos yhdistät tämän laitteen verkkovirtaan jatkojohdon avulla, tarkista sen johtimien poikkipinta-ala: Johdon pituus Poikkipinta-ala < 16 A < 25 A Enintään 20 m 1,5 mm 2 2,5 mm 2 20-50 metriä 2,5 mm 2 4,0 mm 2 1.6 Takuu Takuun voimassaolo perustuu yleisiin liiketoimintaperiaatteisiimme. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos laitteeseen on tehty luvattomia muutoksia, jos siinä on käytetty virheellisiä harjoja tai jos sitä on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti. 1.7 Testit ja hyväksynnät Sähkökokeita tehtäessä on noudatettava EN 6268 -turvaohjeita. Nämä kokeet on tehtävä säännöllisin väliajoin sekä korjaamisen tai muutostöiden tekemisen jälkeen. Tällä pölynimurilla on IEC/EN 605-2-69 -hyväksyntä. 1.8 Tärkeät varoitukset VAROITUS Voit vähentää tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen vaaraa lukemalla kaikki *) Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

turvallisuusohjeet ja varoitusmerkinnät ennen käyttämistä sekä noudattamalla niitä. Tämä pölynimuri on turvallinen, kun sitä käytetään siivoamiseen ohjeissa kuvatulla tavalla. Jos sähköisiä tai mekaanisia osia vaurioituu, imuri ja/tai varuste on korjautettava valtuutetussa huoltokorjaamossa tai valmistajalla ennen sen käyttämistä, jotta laite ei vaurioidu enempää eikä käyttäjä vahingoitu. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun sen pistoke on pistorasiassa. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä tai ennen sen kunnossapitoa. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut. Vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä käsittele pistoketta tai imuria märin käsin. Poista kaikki toiminnot käytöstä ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta. Älä vedä tai kanna laitetta verkkojohdosta. Älä käytä verkkojohtoa kahvana. Älä jätä verkkojohtoa oven väliin. Älä vedä verkkojohtoa terävien kulmien yli. Älä vedä imuria sen verkkojohdon yli. Varo, ettei johto joudu kosketukseen kuumien pintojen kanssa. Pidä sormet, hiukset, löysät vaatteet ja kaikki kehon osat kaukana aukoista ja liikkuvista osista. Älä työnnä aukkoihin mitään. Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista on tukossa. Pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta ja karvoista ja kaikesta ilman virtausta haittaavasta. Tämä laite ei sovellu vaarallisen pölyn imurointiin. Älä imuroi syttyviä nesteitä, kuten bensiiniä. Älä käytä imuria tällaisten nesteiden lähellä. Älä imuroi mitään savuavaa tai palavaa, kuten savukkeiden natsoja, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita. Älä käytä laittetta, jos suodattimet eivät ole paikallaan. Jos laitteessa on toimintahäiriö, jos se on pudonnut tai vahingoittunut, jos se on jätetty ulos tai jos se on pudonnut veteen, toimita se huoltoon huoltokorjaamolle tai jälleenmyyjälle. Jos laitteesta vuotaa vaahtoa tai nestettä, katkaise virta heti. Tätä pölynimuria ei saa käyttää vesipumppuna. Pölynimuri on suunniteltu ilman ja veden seosten imurointiin. Yhdistä pölynimuri maadoitettuun pistorasiaan. Pistorasiassa ja jatkojohdossa on oltava riittävä suojaus. Työskentelypaikassa on oltava hyvä ilmanvaihto. Älä nouse seisomaan pölynimurin päälle Muutoin pölynimuri voi kaatua ja vaurioitua. Tapaturman vaara. 1.9 Kaksoiseristetyt laitteet* VAROITUS! Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarusteita. ENNEN IMURIN PISTOKKEEN TYÖN- TÄMISTÄ PISTORASIAAN tarkista, että imurin tyyppikilpeen merkitty nimellisjännite vastaa verkkojännitettä 10 %:n tarkkuudella. Tämä laite on kaksoiseristetty. Käytä vain alkuperäisiä vastaavia varaosia. Käyttöohjeessa on lisätietoja kaksoiseristettyjen laitteiden huoltamisesta. Kaksoiseristetyssä laitteessa on kaksi eristysjärjestelmää maadoituksen sijasta. Kaksoiseristetyssä laitteessa ei ole maadoituksen edellyttämiä osia, eikä sellaisia saa lisätä. Kaksoiseristetyn laitteen huolto vaatii suurta huolellisuutta ja laitteiston tuntemista. Huoltaminen on siksi annettava pätevän huoltohenkilöstön tehtäväksi. Kaksoiseristetyssä laitteessa on käytettävä alkuperäisiä vastaavia osia. Kaksoiseristetyssä laitteessa on sanat DOUBLE IN- SULATION tai DOUBLE INSULATED (kaksoiseristys). Laitteessa voi näkyä myös kaksoiseristyksen symboli (kaksi sisäkkäistä neliötä). Laitteessa on erityinen virtajohto. Jos se vaurioituu, se on korvattava uudella samanlaisella johdolla. Niitä on saatavilla valtuutetuissa huoltokorjaamoissa. Asentaminen on annettava koulutetun henkilön tehtäväksi. 1.9.1 Voimassa vain Iso-Britaniassa Lue käyttöohjeet. Ne on laadittu turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Laitteen käyttäjän on saatava riittävästi koulutusta pätevältä kouluttajalta. Hänen on ymmärrettävä nämä käyttöohjeet sekä oltava tietoinen säädöksistä ja määräyksistä laitetta käyttäessään. 1.9.2 Sähköliitännät KAKSOISERISTETYT LAITTEET - TÄRKEÄÄ: Tässä 240 voltin ja 50 hertsin sähkövirtaa käyttävässä laitteessa on 1 ampeerin -nastainen pistoke. Pistokkeessa on vaihdettava 1 ampeerin sulake. Sulakkeen tilalle on vaihdettava merkinnöiltään tai värikoodaukseltaan vastaava sulake. Käytä vain ASTA BS 162 -hyväksyttyjä sulakkeita. Älä koskaan käytä *) Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös. 6

pistoketta, jos sulakkeen kansi ei ole paikallaan. Varasulakkeita on saatavana sähkötarvikemyymälöistä. Jos pistorasia ei ole sopiva tämän laitteen pistokkeelle, pistoke on vaihdettava sopivaan. Irrotettu pistoke ON TUHOTTAVA turvallisuussyistä. Muille käyttöjännitteille ja taajuuksille tarkoitetuissa laitteissa ei yleensä ole pistoketta. Jos laitteeseen on asennettava pistoke, virtajohdon johtimet on värimerkitty seuraavan koodin mukaisesti: 1.9. Sininen: nollajohto, ruskea: jännitteinen johto UUDEN PISTOKKEEN YHDISTÄMINEN: Jos käytössä on kolmikoskettiminen pistoke, E-kirjaimella, maadoituksen symbolilla, vihreällä tai vihreällä ja keltaisella värillä merkittyyn liitäntään ei saa yhdistää mitään. Sininen johdin on yhdistettävä N-kirjaimella tai mustalla tai sinisellä värillä merkittyyn liitäntään. Ruskea johdin on yhdistettävä L-kirjaimella tai punaisella tai ruskealla värillä merkittyyn liitäntään. Jos yhdistettävä pistoke ei täytä edellä näkyvää kuvausta, ota yhteys sähköalan ammattilaiseen. 2 Riskit 2.1 Sähköosat VAARA Pölynimurin yläosa sisältää jännitteisiä osia. Niihin koskettaminen aiheuttaa vakavia vammoja tai hengenvaaran. Älä koskaan suihkuta vettä pölynimurin yläosaan. VAARA Viallinen sähköjohto aiheuttaa sähköiskun vaaran. Siihen koskettaminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai hengenvaaran. Älä vaurioita virtajohtoa esimerkiksi ajamalla sen yli tai vetämällä tai murskaamalla sitä. Tarkista säännöllisesti, ettei sähköjohto ole kulunut tai vahingoittunut. Jos sähköjohto on viallinen, Nilfisk-AL- TO-huoltokorjaamon tai valtuutetun sähköasentajan on vaihdettava se ennen laitteen käyttämistä. Virtajohtoa ei saa kiertää sormen tai muun kehonosan ympärille. Liitäntä lisävarustetta varten* Lisälaiteliitäntä on tarkoitettu käytettäväksi vain käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Jos siihen yhdistetään muita laitteita, voi aiheutua vaurio. Ennen lisälaitteen yhdistämistä liitäntään katkaise virta pölynimurista ja yhdistettävästä laitteesta. Lue yhdistettävän laitteen käyttöopas ja ota turvallisuusohjeet huomioon. Vaurioituminen yhteensopimattoman verkkovirran vuoksi. Tämä laite voi vaurioitua, jos se yhdistetään yhteensopimattomaan verkkovirtaan. Varmista, että jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä näkyvää merkintää. 2.2 Nesteiden imuroiminen Nesteiden imuroiminen Älä imuroi syttyviä nesteitä. Ennen nesteiden imuroimista poista pölypussi ja varmista, että koho tai vedenpinnan korkeusrajoitin toimii oikein. On suositeltavaa käyttää erillistä suodatinelementtiä tai siivilää. Jos muodostuu vaahtoa, lopeta käyttäminen heti ja tyhjennä säiliö. 2. Vaaralliset aineet VAROITUS Vaaralliset aineet Vaarallisten aineiden imuroiminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai hengenvaaran. Seuraavia aineita ei saa imuroida tällä imurilla: Vaarallinen pöly Kuumat aineet, kuten palavat savukkeet tai kuuma tuhka Syttyvät, räjähtävät tai syövyttävät nesteet, kuten bensiini, liuottimet, hapot tai emäkset Syttyvä tai räjähtävä pöly, kuten magnesium- tai alumiinipöly 2.4 Varaosat ja tarvikkeet Varaosat ja tarvikkeet Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja tarvikkeiden käyttäminen voi heikentää laitteen turvallisuutta. Käytä vain Nilfisk-ALTOn varaosia ja tarvikkeita. Käytä vain pölynimurin mukana toimitettuja tai käyttöohjeessa kuvattuja harjoja. 64 *) Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

2.5 Likasäiliön tyhjentäminen Vaarallisten aineiden imuroiminen Imuroidut aineet voivat saastuttaa ympäristöä. Hävitä lika määräyksiä noudattaen. 2.6 Mahdollisesti räjähdysherkkä tai syttyvä ilmapiiri Tämä laite ei sovellu käytettäväksi räjähdysherkässä tai syttyvässä ympäristössä tai jos haihtuvat nesteet tai syttyvät kaasut tai höyryt aiheuttavat räjähtämisen tai syttymisen vaaran. 2.7 Puhallustoiminto Tässä pölynimurissa on puhallustoiminto. Älä puhalla ilmaa suljettuihin paikkoihin. Käytä puhallustoimintoa vain puhtaan letkun avulla. Pölyt voivat olla vaarantaa terveyden. Ohjaaminen ja käyttäminen.1 Laitteen käynnistäminen ja käyttäminen Tarkista, että virtakytkin on pois (0) -asennossa. Tarkista, että laitteeseen on asennettu tarvittavat suodattimet. Yhdistä imuletku sille tarkoitettuun liitäntään painamalla se kunnolla paikalleen. Yhdistä kaksi putkea letkun kahvaan. Kääntele putkia, jotta ne menevät kunnolla paikoilleen. Yhdistä putkeen suulake. Valitse suulake imuroitavan materiaalin tyypin mukaan. Työnnä virtapistoke toimivaan pistorasiaan. Aseta virtakytkin asentoon 1. Moottori käynnistyy. Paina I: Laite käynnistyy. Paina 0: Laite pysähtyy. Paina I: Laite käynnistyy. Paina 0: Laite pysähtyy. Paina : Automaattinen käynnistys/pysäy tys tulee käyttöön. Paina I: Laite käynnistyy, voit säätää nopeut- kääntämällä myötäpäivään. Paina 0: Laite pysähtyy. Paina : Automaattinen käynnistys/pysäytys tulee käyttöön. Voit säätää nopeutta kääntämällä vastapäivään. ta.2 Sähkötyökalujen automaattinen käynnistyminen/pysähtyminen* Pölynimurissa on maadoitettu pistorasia. Siihen voidaan yhdistää ulkoinen sähkötyökalu. *) Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Pölynimuri voidaan käynnistää ja pysäyttää siihen yhdistetyn sähkötyökalun avulla. Tällöin pöly ja lika imuroidaan talteen heti kun niitä alkaa muodostua. Määräysten noudattaminen edellyttää, että imuriin yhdistetään vain hyväksyttyjä pölyä muodostavia laitteita. Yhdistetyn sähkölaitteen suurin sallittu virrankulutus on ilmoitettu Tekniset tiedot -osassa. Ennen kytkimen siirtämistä asentoon varmista, että laitteen pistorasiaan yhdistetystä työkalusta on katkaistu virta.. Ennen märkäimurointia Tässä laitteessa on uimurijärjestelmä, joka katkaisee ilman virtaamisen laitteen läpi, kun suurin nesteen taso on saavutettu. Tällöin moottorin ääni muuttuu ja imuteho heikkenee. Jos näin käy, sammuta laitteesta virta. Irrota pistoke pistorasiasta. Älä imuroi nestettä, jos uimuri ei ole paikallaan..4 Tyhjentäminen märkäimuroinnin jälkeen Ennen säiliön tyhjentämistä irrota pölynimurin pistoke pistorasiasta. Irrota letku vetämällä. Vapauta salpa vetämällä ulospäin, jotta moottorin kansi vapautuu. Irrota moottorin kansi säiliöstä. Tyhjennä ja puhdista säiliö sekä uimurijärjestelmä aina märkäimuroinnin jälkeen. Älä märkäimuroi, jos uimurijärjestelmä ja suodatin eivät ole paikoillaan. Tyhjennä säiliö kallistamalla sitä taaksepäin. Kaada neste esimerkiksi viemäriin. Aseta moottorin kansi takaisin paikalleen. Kiinnitä moottorin yläosa salvoilla..5 Tyhjentäminen kuivaimuroinnin jälkeen Irrota pistoke pistorasiasta ennen tyhjentämistä kuivaimuroinnin jälkeen. Tarkista suodattimet ja pölypussi säännöllisesti. Vapauta salpa vetämällä ulospäin, jotta moottorin kansi vapautuu. Irrota moottorin kansi säiliöstä. Suodatinkasetti: Puhdista suodatin ravistelemalla, harjaamalla tai pesemällä se. Odota ennen imurin käyttämistä seuraavan kerran, että suodatin on kuivunut. Pölypussi: Tarkista, onko pölypussi täynnä. Vaihda pölypussi tarvittaessa. Poista vanha pölypussi. Aseta uusi pölypussi paikalleen työntämllä kumikalvolla varustettu kartonginpala pölynimurin aukkoon. Varmista, että kumikalvo menee pölynimurin sisäänmenon korokkeen ohi. Tyhjentämisen jälkeen: Kiinnitä moottorin kansi säiliöön ja varmista liitos salvoilla. Älä kuivaimuroi, jos 65

suodatinkasetti ja pölypussi eivät ole paikoillaan. Pölynimurin imuteho vaihtelee suodattimen ja pölypussin koon ja laadun mukaan. Käytä siksi vain alkuperäisiä suodattimia ja pölypusseja..6 Puhdistaminen painamalla Laitteessa on puoliautomaattinen suodattimen puhdistusjärjestelmä: puhdistaminen painamalla. Suodattimen puhdistusjärjestelmää täytyy käyttää viimeistään silloin, kun imurointiteho ei enää riitä. Kun suodatin puhdistetaan säännöllisesti, sen käyttöikä pitenee. 4 Pölynimurin käyttämisen jälkeen 5.2 Kunnossapito Irrota pistoke pistorasiasta ennen kunnossapidon aloittamista. Tarkista ennen laitteen käynnistämistä, että verkkovirran taajuus ja jännite vastaavat laitteen tyyppikilvessä näkyviä merkintöjä. Imuri on tarkoitettu jatkuvaan raskaaseen käyttöön. Pölysuodatin on vaihdettava käyttötuntimäärän mukaan. Puhdista pölynimuri kuivalla liinalla ja pienellä määrällä suihkutettavaa puhdistusainetta. Saat lisätietoja huollosta ottamalla yhteyden jälleenmyyjään tai maassasi toimivaan Nilfisk-ALTO-huoltoedustajaan. Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. 4.1 Käyttämisen jälkeen Irrota pistoke sähköpistorasiasta, kun laitetta ei käytetä. Kelaa johto aloittaen pölynimurin päästä. Virtajohto voidaan kelata moottorin kanteen tai säiliön ympärille. Tietyissä malleissa on erityiset säilytyspaikat varusteita varten. 4.2 Kuljettaminen Sulje kaikki lukot ennen kuljettamista. Älä kallista imuria, jos säiliössä on nestettä. Älä nosta pölynimuria nosturin koukun avulla. 4. Säilytys Säilytä laitetta kuivassa paikassa suojattuna sateelta ja jäätymiseltä. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. 4.4 Pölynimurin kierrättäminen Tee käytöstä poistettu pölynimuri käyttökelvottomaksi. 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Katkaise virtajohto.. Älä hävitä sähkölaitteita talousjätteenä. Euroopassa noudatettavan direktiivin 2002/96/ EU mukaan käytetyt vanhat sähkö- ja elektroniikkalaitteet on toimitettava kierrätettäviksi ympäristöystävällisesti. 5 Kunnossapito 5.1 Säännöllinen huoltaminen ja tarkastaminen Pätevän henkilöstön on huollettava ja tarkastettava laite säännöllisesti voimassaolevaa lainsäädäntöä ja määräyksiä noudattaen. Varsinkin maadoitus, sähköeristys ja virtajohdon kunto on tarkastettava säännöllisesti. Jos ilmaantuu vika, laite ON POISTETTAVA käytöstä. Valtuutetun huoltoteknikon on tarkistettava se perusteellisesti ja korjattava se. 66 *) Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

6 Lisätiedot 6.1 Vakuutus EU-normien täyttämisestä Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote: Pölynimuri märkä- ja kuivaimurointiin Tyyppi: AERO 26, AERO 1 Tämä laite täyttää seuraavat määräykset: EU:n konedirektiivi 2006/42/EU EU:n EMC-direktiivi 2004/108/EU EU:n RoHS-direktiivi 2011/65/EU Noudatettavat harmonisoidut standardit: EN 605-1:2012, EN 605-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-- 2:2006+A1+A2, EN 61000--:2008 Noudatettavat kansainväliset standardit ja tekniset tiedot: IEC 605-2-69:2012 IEC 605-1:2010 Teknisten tietojen valtuutetun laatijan nimi ja osoite: Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Valmistajan puolesta valtuutetun vakuutuksen laatijan henkilöllisyys ja allekirjoitus: Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Vakuutuksen antamisen paikka ja päiväys: Hadsund 01.8.201 6.2 Tekniset tiedot Mahdollinen jännite V AERO 26, AERO 1 INOX EU GB CH FR AU / NZ US 26-01 26-21 26-2L 1-21 26-21 26-21 26-2L 1-21 26-21 26-21 26-21 1-21 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 20V 110V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 120 120 Teho P iec W 1000 1000 1200 1000 1000 1000 1200 1000 1000 1000 1000 1000 Laitteen pistorasiaan yhdistettävä kuormitus W - 2600 / 100* 2400 / 1100* 2600 / 100* 1900 750 1100 100 2600 100 400 400 Syötettävän virran taajuus Sulake Suojausluokka (kosteus, pöly) Suojausluokka (sähköinen) Ilmavirtaus Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 A l/min m /h 16 / 10* 16 / 10* 16 / 10* 16 / 10* 1 16 10 10 16 10 15 15 IP24 II I I I I I I I I I I I 700 220 Tyhjiö kpa 21 21 2,5 21 21 21 2,5 21 21 21 21 21 Mittauspinnan äänenpainetaso 1 m:n etäisyydellä, EN 60704-1 db(a)+/-2 72 Äänenvoimakkuus db(a)+/-2 64 Tärinä ISO 549 m/s²+/-1 <1,5 Paino kg 9 9 9 10,5 9 9 9 10,5 9 9 9 10,5 * DK Rakenteeseen ja teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilmoittamatta niistä ennalta. 700 220 *) Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös. 67

HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 42 8100 www.nilfi sk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfi sk-advance srl. Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604 ZC 129 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Argentina www.nilfi sk-alto.com AUSTRALIA Nilfi sk-alto Unit 1, 1 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfi sk-alto.com.au AUSTRIA Nilfi sk-alto Geschäftsbereich der Nilfi sk-advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfi sk-alto.at BELGIUM Nilfi sk-advance NV/SA Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfi sk.be CHILE Nilfi sk-advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago www.nilfi sk.com CHINA Nilfi sk-advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 www.nilfi sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfi sk-advance s.r.o. Do Certous 1 VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ-190 00 Praha 9 www.nilfi sk.cz DENMARK Nilfi sk-alto Danmark Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 www.nilfi sk-alto.dk FINLAND Nilfi sk-advance OY Ab Koskelontie 2E Espoo, FI-02920 www.nilfi sk.fi FRANCE Nilfi sk-advance SAS Division ALTO BP 246 91944 Courtaboeuf Cedex www.alto-fr.com GERMANY Nilfi sk-alto Geschäftsbereich der Nilfi sk-advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 10 89287 Bellenberg www.nilfi sk-alto.de GREECE Nilfi sk-advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR-164 52 www.nilfi sk.gr HOLLAND Nilfi sk-advance B.V. Versterkerstraat 5 122 AN ALMERE www.nilfi sk.nl HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg. 1-9 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. www.nilfi sk.com HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. H-210 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. www.nilfi sk.hu INDIA Nilfi sk-advance India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 40 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfi sk.com IRELAND Nilfi sk-advance 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2, Ireland www.nilfi sk-alto.ie ITALY Nilfi sk-advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfi sk.it JAPAN Nilfi sk-advance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 22-0059 www.nilfi sk-advance.co.jp KOREA NIlfi sk-advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul www.nilfi sk-advance.kr MALAYSIA Nilfi sk-advance Sdn Bhd SD, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Malaysia www.nilfi sk.com MEXICO Nilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P. 01210 México, D.F. www.nilfi sk-advance.com.mx NEW ZEALAND Nilfi sk-advance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose Auckland NZ 115 www.nilfi sk.com.au NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N-1266 www.nilfi sk-alto.no PERU Nilfi sk-advance S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 70, Lima - Perú Lima www.nilfi sk.com POLAND Nilfi sk-advance Sp. z.o.o ul. -go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfi sk-alto.pl PORTUGAL Nilfi sk-advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1o A Sintra, P-2710-089 www.nilfi sk.pt RUSSIA Nilfi sk-advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor Moscow, 127015 www.nilfi sk.ru SOUTH AFRICA WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park www.wap.co.za SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 Singapore www.nilfi sk.com SPAIN Nilfi sk-advance, S.A. Torre D Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-080222 www.nilfi sk.es SWEDEN Nilfi sk-advance AB Taljegårdsgatan 4 41 5 Mölndal Website: www.nilfi sk-alto.se SWITZERLAND NA Sondergger AG Nilfi sk-alto Generalvertretung Mühlestrasse 10 CH-9100 Herisau www.nilfi sk-alto.ch TAIWAN Nilfi sk-advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfi sk-advance.com.tw THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok 10900 www.nilfi sk.com TURKEY Nilfi sk-advance Prof. Tem. Ek. Tic. A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 4775 www.nilfi sk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfi sk-alto Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQ www.nilfi sk-alto.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfi sk-advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box 122298 Sharjah www.nilfi sk.com USA Nilfi sk-advance 14600 21st Ave. North Plymouth MN 55447-408 www.nilfi sk-alto.us Nilfi sk-advance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100 Morgantown, PA 1954 www.nilfi sk-alto.us VIETNAM Nilfi sk-advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfi sk.com