2007-2008 HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Istunto. tiistai. 15. tammikuuta 2008 P6_TA-PROV(2008)01-15 VÄLIAIKAINEN PAINOS PE 400.782



Samankaltaiset tiedostot
ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1,

Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa *

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSIO ASETUS (EY) No...

A7-0006/ Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/ /0004(CNS))

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Valtioneuvoston asetus

DIREKTIIVIT. EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2009/12/EY, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2009, lentoasemamaksuista

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Neuvoston päätelmät hygienia-asetusten soveltamisesta saatuja kokemuksia koskevasta komission kertomuksesta neuvostolle ja Euroopan parlamentille

Julkaistu Helsingissä 12 päivänä tammikuuta /2015 Valtioneuvoston asetus

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI

Neuvoston yhteinen kanta (14843/1/2002 C5-0082/ /0291(COD)) Tarkistus 22 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE. Perustelu

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. lokakuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

***I MIETINTÖLUONNOS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

TARKISTUKSET 2-8. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0138(COD) Lausuntoluonnos Andrey Kovatchev (PE v01-00)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS, annettu [ ],

SÄÄDÖSKOKOELMA. 210/2011 Laki. lentoasemaverkosta ja -maksuista. Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION DELEGOITU DIREKTIIVI / /EU, annettu ,

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Liikenne- ja matkailuvaliokunta LAUSUNTOLUONNOS

Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o /

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin *

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

direktiivin kumoaminen)

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0279(COD) työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI

ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(1997) 30 2,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

Transkriptio:

2007-2008 HYVÄKSYTYT TEKSTIT Istunto tiistai 15. tammikuuta 2008 P6_TA-PROV(2008)01-15 VÄLIAIKAINEN PAINOS PE 400.782

SISÄLTÖ PARLAMENTIN HYVÄKSYMÄT TEKSTIT P6_TA-PROV(2008)0001 Kumppanuuksien solmiminen osana vakautus- ja assosiaatioprosessia * (A6-0517/2007 - Esittelijä: Jacek Saryusz-Wolski) Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Eurooppa-kumppanuuksien solmimisesta osana vakautus- ja assosiaatioprosessia annetun asetuksen (EY) N:o 533/2004 muuttamisesta (KOM(2007)0662 C6-0471/2007 2007/0239(CNS))... 1 P6_TA-PROV(2008)0002 Vaarallisten aineiden tiekuljetusten tarkastukset (komission täytäntöönpanovalta) ***I (A6-0506/2008 - Esittelijä: Bogusław Liberadzki) Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivin 95/50/EY muuttamisesta komissiolle siirretyn täytäntöönpanovallan osalta (KOM(2007)0509 C6-0278/2007 2007/0184(COD))... 2 P6_TA-PROV(2008)0003 Syrjinnän poistaminen kuljetusmaksuista ja -ehdoista ***I (A6-0513/2008 - Esittelijä: Paolo Costa) Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 79 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta syrjinnän poistamiseksi kuljetusmaksuista ja -ehdoista annetun asetuksen N:o 11 sekä elintarvikehygieniasta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 852/2004 muuttamisesta Kuljetuksia koskevat näkökohdat (KOM(2007)0090 C6-0086/2007 2007/0037A(COD))... 3 P6_TA-PROV(2008)0004 Lentoasemamaksut ***I (A6-0497/2007 - Esittelijä: Ulrich Stockmann) Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi lentoasemamaksuista (KOM(2006)0820 C6-0056/2007 2007/0013(COD))... 7 P6_TA-PROV(2008)0005 Vaarallisten kemikaalien vienti ja tuonti ***I (A6-0406/2007 - Esittelijä: Johannes Blokland) Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista (KOM(2006)0745 C6-0439/2006 2006/0246(COD))... 24 PE 400.782\ I

P6_TA-PROV(2008)0006 Sosiaaliturvajärjestelmien soveltaminen yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä ***I (A6-0515/2007 - Esittelijä: Csaba Őry) Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 muuttamisesta (KOM(2007)0159 C6-0104/2007 2007/0054(COD))...70 P6_TA-PROV(2008)0007 CARS 21: Kilpailukykyisen autoteollisuuden sääntelykehys (A6-0494/2007 - Esittelijä: Jorgo Chatzimarkakis) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. tammikuuta 2008 CARS 21: kilpailukykyisen autoteollisuuden sääntelykehyksestä (2007/2120(INI))...81 P6_TA-PROV(2008)0008 Tappioiden verokohtelu rajatylittävissä tilanteissa (A6-0481/2007 - Esittelijä: Piia-Noora Kauppi) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. tammikuuta 2008 tappioiden verokohtelusta rajatylittävissä tilanteissa (2007/2144(INI))...94 P6_TA-PROV(2008)0009 Yhteisön työterveys- ja työturvallisuusstrategia vuosiksi 2007 2012 (A6-0518/2008 - Esittelijä: Glenis Willmott) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. tammikuuta 2008 yhteisön työterveys- ja työturvallisuusstrategiasta vuosiksi 2007 2012 (2007/2146(INI))...100 II /PE 400.782

P6_TA-PROV(2008)0001 Kumppanuuksien solmiminen osana vakautus- ja assosiaatioprosessia * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Eurooppa-kumppanuuksien solmimisesta osana vakautus- ja assosiaatioprosessia annetun asetuksen (EY) N:o 533/2004 muuttamisesta (KOM(2007)0662 C6-0471/2007 2007/0239(CNS)) (Kuulemismenettely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2007)0662), ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 181 a artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0471/2007), ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan ja 43 artiklan 1 kohdan, ottaa huomioon ulkoasiainvaliokunnan mietinnön (A6-0517/2007), 1. hyväksyy komission ehdotuksen; 2. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; 3. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen; 4. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. PE 400.782\ 1

P6_TA-PROV(2008)0002 Vaarallisten aineiden tiekuljetusten tarkastukset (komission täytäntöönpanovalta) ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivin 95/50/EY muuttamisesta komissiolle siirretyn täytäntöönpanovallan osalta (KOM(2007)0509 C6-0278/2007 2007/0184(COD)) (Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0509), ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 71 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0278/2007), ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön (A6-0506/2007), 1. hyväksyy komission ehdotuksen; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. 2 /PE 400.782

P6_TA-PROV(2008)0003 Syrjinnän poistaminen kuljetusmaksuista ja -ehdoista ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 79 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta syrjinnän poistamiseksi kuljetusmaksuista ja -ehdoista annetun asetuksen N:o 11 sekä elintarvikehygieniasta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 852/2004 muuttamisesta Kuljetuksia koskevat näkökohdat (KOM(2007)0090 C6-0086/2007 2007/0037A(COD)) (Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0090), ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan, 75 artiklan 3 kohdan, 95 artiklan ja 152 artiklan 4 kohdan b alakohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0086/2007), ottaa huomioon puheenjohtajakokouksen 5. heinäkuuta 2007 tekemän päätöksen antaa sekä ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnalle että liikenne- ja matkailuvaliokunnalle lupa laatia lainsäädäntömietintö komission edellä mainitun ehdotuksen perusteella, ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnon ehdotetusta oikeusperustasta, ottaa huomioon työjärjestyksen 51 ja 35 artiklan, ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön (A6-0513/2007), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. PE 400.782\ 3

Komission teksti Parlamentin tarkistukset Tarkistus 1 OTSIKKO Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 79 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta syrjinnän poistamiseksi kuljetusmaksuista ja -ehdoista annetun asetuksen N:o 11 sekä elintarvikehygieniasta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 852/2004 muuttamisesta Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 79 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta syrjinnän poistamiseksi kuljetusmaksuista ja -ehdoista annetun asetuksen N:o 11 muuttamisesta Tarkistus 2 JOHDANTO-OSAN 1 VIITE ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 75 artiklan 3 kohdan, 95 artiklan sekä 152 artiklan 4 kohdan b alakohdan, ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 75 artiklan 3 kohdan, Tarkistus 3 JOHDANTO-OSAN 5 VIITE noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä Poistetaan. Tarkistus 4 JOHDANTO-OSAN 3 KAPPALE (3) Asetuksen (EY) N:o 852/2004 5 artiklan 1 kohdassa edellytetään, että kaikki elintarvikealan toimijat laativat ja toteuttavat vaarojen analysointia ja kriittisiä valvontapisteitä (HACCP) koskeviin periaatteisiin perustuvan menettelyn ja pitävät sitä yllä. Poistetaan. 4 /PE 400.782

Tarkistus 5 JOHDANTO-OSAN 4 KAPPALE (4) Kokemus on osoittanut, että tietyissä elintarvikealan yrityksissä elintarvikehygienia voidaan varmistaa panemalla moitteettomasti täytäntöön asetuksessa (EY) N:o 852/2004 säädetyt elintarvikehygieniaa koskevat vaatimukset käyttämättä lainkaan HACCPjärjestelmää. Tämä koskee etenkin pieniä yrityksiä, jotka myyvät tuotteitaan pääasiassa suoraan loppukuluttajille, esimerkiksi leipomoita, lihakauppoja, ruokatavarakauppoja, kojuja, ravintoloita ja baareja, jotka ovat mikroyritysten sekä pienten ja keskisuurten yritysten määritelmästä 6 päivänä toukokuuta 2003 annetussa komission suosituksessa 2003/361/EY tarkoitettuja mikroyrityksiä. Poistetaan. Tarkistus 6 JOHDANTO-OSAN 5 KAPPALE (5) Siksi on aiheellista säätää kyseisiä yrityksiä koskevasta poikkeuksesta asetuksen (EY) N:o 852/2004 5 artiklan 1 kohdassa vahvistettuun vaatimukseen ottaen kuitenkin huomioon, että yritysten on noudatettava kaikkia muita kyseisen asetuksen vaatimuksia. Poistetaan. Tarkistus 7 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE (6) Koska sekä asetuksen (EY) N:o 852/2004 että asetuksen N:o 11 muuttamisen tarkoituksena on keventää yritysten hallinnollista rasitusta muuttamatta kyseisten asetusten perimmäistä tarkoitusta, nämä muutokset on syytä yhdistää yhdeksi asetukseksi, Poistetaan. PE 400.782\ 5

Tarkistus 8 2 ARTIKLA 5 artiklan 3 kohta (asetus (EY) N:o 852/2004) 2 artikla Poistetaan. Lisätään asetuksen (EY) N:o 852/2004 5 artiklan 3 kohtaan seuraava virke: "Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta yrityksiin, jotka ovat 6 päivänä toukokuuta 2003 annetussa komission suosituksessa 2003/361/EY tarkoitettuja mikroyrityksiä ja joiden toiminta on pääasiallisesti elintarvikkeiden suoraa myyntiä loppukuluttajille, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden tässä asetuksessa säädettyjen vaatimusten soveltamista." 6 /PE 400.782

P6_TA-PROV(2008)0004 Lentoasemamaksut ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi lentoasemamaksuista (KOM(2006)0820 C6-0056/2007 2007/0013(COD)) (Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2006)0820), ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 80 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0056/2007), ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön sekä talousarvion valvontavaliokunnan ja aluekehitysvaliokunnan lausunnot (A6-0497/2007), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. PE 400.782\ 7

Komission teksti Parlamentin tarkistukset Tarkistus 1 Johdanto-osan 1 kappale (1) Lentoasemien tärkein tehtävä ja kaupallisen toiminnan kohde on varmistaa ilma-aluksista sekä matkustajista ja rahdista huolehtiminen laskeutumisesta nousuun, jotta lentoliikenteen harjoittajat voivat tarjota lentoliikennepalveluja. Tätä varten lentoasemat tarjoavat ilma-alusten käyttöön sekä matkustajien ja rahdin käsittelyyn liittyviä tiloja ja palveluja, joiden kustannukset ne yleensä kattavat lentoasemamaksuilla. (1) Lentoasemien tärkein tehtävä ja kaupallisen toiminnan kohde on varmistaa ilma-aluksista sekä matkustajista ja rahdista huolehtiminen laskeutumisesta nousuun, jotta lentoliikenteen harjoittajat voivat tarjota lentoliikennepalveluja. Tätä varten lentoasemat tarjoavat ilma-alusten käyttöön sekä matkustajien ja rahdin käsittelyyn liittyviä tiloja ja palveluja, joiden kustannukset ne yleensä kattavat lentoasemamaksuilla. Tiloja ja palveluja, joista maksuja peritään, olisi tarjottava kustannustehokkaalta pohjalta. Tarkistus 2 Johdanto-osan 6 kappale (6) Riippumaton sääntelyviranomainen olisi perustettava jokaiseen jäsenvaltioon, jotta voidaan varmistaa kyseisen viranomaisten päätösten puolueettomuus ja tämän direktiivin asianmukainen ja tehokas soveltaminen. Viranomaisella olisi oltava kaikki tehtäviensä suorittamiseksi tarvittava henkilöstö, asiantuntemus ja rahoitus. (6) Jokaiseen jäsenvaltioon olisi nimitettävä tai perustettava yksi riippumaton sääntelyviranomainen, jotta voidaan varmistaa kyseisen viranomaisen päätösten puolueettomuus ja tämän direktiivin asianmukainen ja tehokas soveltaminen. Viranomaisella olisi oltava kaikki tehtäviensä suorittamiseksi tarvittava henkilöstö, asiantuntemus ja rahoitus, jotta varmistetaan, että lentoasemat tarjoavat palvelujaan kustannustehokkaalta pohjalta. Tarkistus 3 Johdanto-osan 9 kappale (9) Viime aikoina markkinoille on tullut lentoliikenteen harjoittajia, jotka tarjoavat lentoliikennepalveluja alhaisin kustannuksin. Näiden lentoliikenteen harjoittajien käyttämien lentoasemien olisi voitava soveltaa maksuja, jotka vastaavat tarjottua infrastruktuuria ja/tai palvelun tasoa, koska lentoliikenteen harjoittajilla on oikeus edellyttää, että lentoaseman tarjoamien (9) Viime aikoina markkinoille on tullut lentoliikenteen harjoittajia, jotka tarjoavat lentoliikennepalveluja alhaisin kustannuksin. Näiden lentoliikenteen harjoittajien käyttämien lentoasemien olisi voitava soveltaa maksuja, jotka vastaavat tarjottua infrastruktuuria ja/tai palvelutasoa, koska lentoliikenteen harjoittajilla on oikeus edellyttää, että lentoaseman tarjoamien 8 /PE 400.782

palvelujen hinta vastaa niiden laatua. Mahdollisuus tällaiseen supistettuun infrastruktuurin tai palvelujen käyttöön olisi kuitenkin annettava syrjimättä kaikille lentoliikenteen harjoittajille, jotka sitä haluavat. Jos kysyntä ylittää tarjonnan, käyttöoikeus on määriteltävä objektiivisin ja syrjimättömin perustein, jotka lentoaseman pitäjä vahvistaa. palvelujen hinta vastaa niiden laatua. Mahdollisuus tällaiseen erilaiseen infrastruktuurin tai palvelujen käyttöön olisi kuitenkin annettava syrjimättä kaikille lentoliikenteen harjoittajille, jotka sitä haluavat. Jos kysyntä ylittää tarjonnan, käyttöoikeus on määriteltävä objektiivisin ja syrjimättömin perustein, jotka lentoaseman pitäjä vahvistaa. Maksujen eriyttämisen ja/tai korottamisen olisi aina perustuttava avoimiin, objektiivisiin ja selkeisiin arviointiperusteisiin. Eriyttämisen voidaan katsoa kannustavan uusien reittien avaamiseen ja edistävän näin aluekehitystä sellaisilla alueilla, jotka kärsivät maantieteellisistä ja luonnonoloista johtuvista haittatekijöistä, syrjäisimmät alueet mukaan luettuina. Tarkistus 4 Johdanto-osan 10 kappale (10) Koska turvakustannuksista aiheutuvien maksujen vahvistamiseen ja perimiseen sovelletaan yhteisössä erilaisia menetelmiä, on tarpeen yhdenmukaistaa turvakustannuksista johtuvien maksujen perimisen perusteet niillä yhteisön lentoasemilla, jolla turvakustannukset vaikuttavat lentoasemamaksuihin. Näillä lentoasemilla maksun määrän olisi oltava sidoksissa turvaamisesta aiheutuviin kustannuksiin, ottaen huomioon turvakustannusten mahdollinen julkinen rahoitus. (10) Koska turvakustannuksista aiheutuvien maksujen vahvistamiseen ja perimiseen sovelletaan yhteisössä erilaisia menetelmiä, on tarpeen yhdenmukaistaa turvakustannuksista johtuvien maksujen perimisen perusteet niillä yhteisön lentoasemilla, jolla turvakustannukset vaikuttavat lentoasemamaksuihin. Näillä lentoasemilla maksun määrän olisi oltava sidoksissa turvaamisesta aiheutuviin todellisiin kustannuksiin siten, että turvakustannusten kattamiseen myönnettyä mahdollista julkista rahoitusta ja valtion tukea hallinnoidaan tarkasti, ja palvelujen tarjoamisen olisi tapahduttava omakustannushintaan, jonka tuloksena ei saada voittoa. Turvatoimista aiheutuvien menojen kattamiseksi käyttöön otetuista lentoasemamaksuista saadut tulot olisi käytettävä ainoastaan turvatoimien toteuttamiseen. PE 400.782\ 9

Tarkistus 5 Johdanto-osan 11 kappale (11) Lentoaseman käyttäjillä olisi oltava oikeus tiettyyn vähimmäispalvelutasoon vastineena suorittamistaan maksuista. Tämän vuoksi palvelutasosta olisi lentoasemalla tehtävä säännöllisin väliajoin lentoaseman pitäjän ja lentoaseman käyttäjiä edustavan organisaation tai organisaatioiden välinen sopimus. (11) Lentoaseman käyttäjillä olisi oltava oikeus tiettyyn palvelutasoon vastineena suorittamistaan maksuista. Tämän vuoksi palvelutasosta olisi lentoasemalla tehtävä säännöllisin väliajoin lentoaseman pitäjän ja lentoaseman käyttäjiä edustavan organisaation tai organisaatioiden välinen sopimus. Tarkistus 6 1 artiklan 1 kohta 1. Tässä direktiivissä vahvistetaan yhteiset periaatteet lentoasemamaksujen perimiselle yhteisön lentoasemilla. 1. Tässä direktiivissä vahvistetaan yhteiset periaatteet lentoasemamaksujen perimiselle yhteisön lentoasemilla. Se ei vaikuta lentoaseman pitäjän vapauteen päättää, soveltaako se single till- vai dual till -mallia vai niiden yhdistelmää. Tarkistus 7 1 artiklan 2 kohdan 1 alakohta 2. Tätä direktiiviä sovelletaan perustamissopimuksen määräysten soveltamisalaan kuuluvilla alueilla sijaitseviin lentoasemiin, joilla voidaan harjoittaa kaupallista liikennettä ja joiden vuotuinen liikennemäärä on enemmän kuin miljoona matkustajaa tai 25 000 tonnia rahtia. 2. Tätä direktiiviä sovelletaan perustamissopimuksen määräysten soveltamisalaan kuuluvilla alueilla sijaitseviin lentoasemiin, joilla voidaan harjoittaa kaupallista liikennettä ja joiden vuotuinen liikennemäärä on enemmän kuin 5 miljoonaa matkustajaa tai joilla vuotuinen matkustajamäärä on yli 15 prosenttia lentoaseman sijaintijäsenvaltion matkustajamäärästä. Jäsenvaltiot voivat, kansallisten kilpailuviranomaisten tutkittua asian perusteellisesti, soveltaa tätä direktiiviä myös muihin lentoasemiin, jos tämä osoittautuu tarpeelliseksi. Tarkistus 9 1 artiklan 2 kohdan 1 a alakohta (uusi) Tätä direktiiviä sovelletaan lisäksi kaikkiin perustamissopimuksen määräysten soveltamisalaan kuuluvilla alueilla sijaitseviin lentoasemaverkkoihin ja 10 /PE 400.782

verkoiksi järjestäytyneisiin lentoasemiin. Tarkistus 8 1 artiklan 2 kohdan 1 b alakohta (uusi) Jäsenvaltioiden on julkaistava luettelo alueellaan toimivista lentoasemista, joihin tätä direktiiviä sovelletaan. Luettelon on perustuttava Eurostatin tietoihin ja sitä on päivitettävä vuosittain. Tarkistus 10 1 artiklan 2 kohdan 2 alakohta Tätä direktiiviä ei sovelleta maksuihin, joita peritään korvaukseksi lennonvarmistuspalveluista reitillä ja lentoasemalla lennonvarmistuspalvelujen yhteisestä maksujärjestelmästä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1794/2006 mukaisesti, eikä maksuihin, joita peritään korvaukseksi maahuolintapalveluista, joita tarkoitetaan pääsystä maahuolinnan markkinoille yhteisön lentoasemilla annetun neuvoston direktiivin 96/67/EY liitteessä. Tätä direktiiviä ei sovelleta maksuihin, joita peritään korvaukseksi lennonvarmistuspalveluista reitillä ja lentoasemalla lennonvarmistuspalvelujen yhteisestä maksujärjestelmästä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1794/2006 mukaisesti, eikä maksuihin, joita peritään korvaukseksi maahuolintapalveluista, joita tarkoitetaan pääsystä maahuolinnan markkinoille yhteisön lentoasemilla annetun neuvoston direktiivin 96/67/EY liitteessä, tai maksuihin, jotka peritään vammaisten ja liikuntarajoitteisten matkustajien avustamisen rahoittamiseksi vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden oikeuksista lentoliikenteessä 5 päivänä heinäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2006 1 mukaisesti. 1 EUVL L 204, 26.7.2006, s. 1. Tarkistus 11 2 artiklan b alakohta (b) "lentoaseman pitäjällä" yhteisöä, jolle kansallisten lakien tai asetusten nojalla on annettu tehtäväksi huolehtia muun toimintansa ohella tai yksinomaisesti lentoasemien infrastruktuurien hallinnasta sekä eri tahojen toiminnan yhteensovittamisesta ja valvonnasta kyseisillä lentoasemilla; (b) "lentoaseman pitäjällä" yhteisöä, jolle kansallisten lakien tai asetusten nojalla on annettu tehtäväksi huolehtia muun toimintansa ohella tai yksinomaisesti lentoasemien tai lentoasemaverkon infrastruktuurien hallinnasta sekä eri tahojen toiminnan yhteensovittamisesta ja valvonnasta kyseisillä lentoasemilla tai PE 400.782\ 11

kyseisessä lentoasemaverkossa; Tarkistus 12 2 artiklan d alakohta (d) "lentoasemamaksulla" tarkoitetaan lentoaseman pitäjän hyväksi kerättävää maksua, jonka maksajia ovat lentoaseman käyttäjät ja/tai lentomatkustajat ja jolla katetaan kokonaan tai osittain lentoaseman pitäjän yksinomaisesti käyttöön antamien tilojen ja palvelujen kustannukset, jotka liittyvät ilma-alusten laskeutumiseen ja lähtöön, valaistukseen ja ilma-alusten pysäköintiin sekä matkustajien ja rahdin käsittelyyn; (d) "lentoasemamaksulla" lentoaseman pitäjän hyväksi kerättävää maksua, jonka maksajia ovat lentoaseman käyttäjät ja/tai lentomatkustajat ja jolla katetaan lentoaseman pitäjän yksinomaisesti käyttöön antamien tilojen ja palvelujen käytöstä aiheutuvat kustannukset, jotka liittyvät ilma-alusten laskeutumiseen ja lähtöön, valaistukseen ja ilma-alusten pysäköintiin sekä matkustajien ja rahdin käsittelyyn; Tarkistus 13 2 artiklan e alakohta (e) "turvamaksulla" maksua, jolla on erityisesti tarkoituksena kattaa kokonaan tai osittain niistä turvatoimista aiheutuvat kustannukset, jotka toteutetaan siviiliilmailun suojaamiseksi laittomilta teoilta. (e) "turvamaksulla" maksua, jolla on erityisesti tarkoituksena kattaa kokonaan tai osittain niistä vähimmäisturvatoimista aiheutuvat kustannukset, jotka toteutetaan siviili-ilmailun suojaamiseksi laittomilta teoilta ja jotka on vahvistettu yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2320/2002 1. 1 EYVL L 355, 30.12.2002, s. 1. Tarkistus 14 2 artiklan e a alakohta (uusi) (e a) "lentoasemaverkolla" tarkoitetaan jäsenvaltiossa toimivien lentoasemien ryhmää, jonka toiminnasta vastaa toimivaltaisen kansallisen viranomaisen nimeämä lentoaseman pitäjä. 12 /PE 400.782

Tarkistus 15 3 artiklan 1 a kohta (uusi) Maksuja voidaan tämän säännöksen estämättä tarkistaa yleisen edun mukaisista objektiivisista ja läpinäkyvistä syistä. Tarkistus 16 3 a artikla (uusi) Tarkistus 17 4 artiklan 1 kohta 3 a artikla Lentoasemaverkko Sen varmistamiseksi, että lentoasemaverkon lentoasemia on mahdollisuus käyttää lentomatkustajien määrään nähden kohtuulliseen hintaan, jäsenvaltiot voivat sallia, että lentoasemaverkkojen toiminnanharjoittajat ottavat käyttöön lentoasemamaksujen yhdenmukaisen ja avoimen järjestelmän kaikille lentoasemaverkkoon kuuluville lentoasemille. Lupa voidaan myöntää ainoastaan sillä edellytyksellä, että eri jäsenvaltioiden lentoasemien välinen kilpailu ei vääristy esimerkiksi matkailun näkökulmasta. Erimielisyystapauksessa kantelija voi vedota komissioon asiassa sovellettavien Euroopan yhteisön kilpailusääntöjen perusteella. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kullakin lentoasemalla otetaan käyttöön pakollinen menettely, jonka mukaisesti lentoaseman pitäjä ja lentoaseman käyttäjät tai näiden edustajat kuulevat säännöllisesti toisiaan lentoasemamaksujärjestelmän toiminnasta ja maksujen tasosta. Tällainen kuuleminen on järjestettävä vähintään kerran vuodessa. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kullakin lentoasemalla, johon tätä direktiiviä sovelletaan, otetaan käyttöön pakollinen menettely, jonka mukaisesti lentoaseman pitäjä ja lentoaseman käyttäjät tai näiden edustajat kuulevat toisiaan lentoasemamaksujärjestelmän toiminnasta ja maksujen tasosta, mukaan lukien palvelun laatu, jota lentoaseman pitäjältä odotetaan vastineeksi lentoasemamaksusta. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tällainen kuuleminen toteutetaan, ennen kuin lentoaseman pitäjät tai lentoaseman käyttäjät haluavat ottaa käyttöön tai tehdä merkittäviä PE 400.782\ 13

muutoksia lentoasemamaksujärjestelmään tai maksujen tasoon. Kun lentoaseman pitäjän ja lentoaseman käyttäjien tai lentoaseman käyttäjien edustajien välillä on monivuotinen sopimus, kuuleminen on toteutettava kyseisen sopimuksen määräysten mukaisesti. Tarkistus 18 4 artiklan 2 kohta 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lentoasemamaksujärjestelmän tai maksujen tason muutokset tehdään lentoaseman pitäjän ja lentoaseman käyttäjien yhteisellä sopimuksella aina, kun se on mahdollista. Tätä varten lentoaseman pitäjän on toimitettava lentoaseman käyttäjille kaikki ehdotukset lentoasemamaksujärjestelmän tai lentoasemamaksujen tason muuttamiseksi sekä tiedot ehdotettujen muutosten syistä viimeistään neljä kuukautta ennen muutosten voimaantuloa. Jos kuka tahansa lentoaseman käyttäjistä sitä pyytää, lentoaseman pitäjän on järjestettävä ehdotetuista muutoksista lentoaseman käyttäjien kuuleminen ja otettava näiden näkemykset huomioon ennen lopullisen päätöksen tekemistä. Lentoaseman pitäjän on julkaistava lopullinen päätöksensä viimeistään kaksi kuukautta ennen sen voimaantuloa. Lentoaseman pitäjän on perusteltava lentoaseman käyttäjien näkemyksiä koskeva päätöksensä, jos ehdotetuista muutoksista ei päästä sopimukseen lentoaseman pitäjän ja lentoaseman käyttäjien välillä. 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lentoasemamaksujärjestelmän tai maksujen tason muutokset tehdään lentoaseman pitäjän ja lentoaseman käyttäjien yhteisellä sopimuksella aina, kun se on mahdollista. Tätä varten lentoaseman pitäjän on toimitettava lentoaseman käyttäjille kaikki ehdotukset lentoasemamaksujärjestelmän tai lentoasemamaksujen tason muuttamiseksi sekä tiedot ehdotettujen muutosten syistä viimeistään kuusi kuukautta ennen muutosten voimaantuloa. Jos kuka tahansa lentoaseman käyttäjistä sitä pyytää, lentoaseman pitäjän on järjestettävä ehdotetuista muutoksista lentoaseman käyttäjien kuuleminen ja otettava näiden näkemykset huomioon ennen lopullisen päätöksen tekemistä. Lentoaseman pitäjän on julkaistava lopullinen päätöksensä kohtuullisen ajoissa ennen sen voimaantuloa. Lentoaseman pitäjän on perusteltava lentoaseman käyttäjien näkemyksiä koskeva päätöksensä, jos ehdotetuista muutoksista ei päästä sopimukseen lentoaseman pitäjän ja lentoaseman käyttäjien välillä. Tarkistus 19 4 artiklan 3 kohta 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos lentoasemamaksuja koskevasta päätöksestä ei päästä sopimukseen, kumpikin osapuoli voi vedota riippumattomaan sääntelyviranomaiseen, jonka on tutkittava lentoasemamaksujärjestelmän tai lentoasemamaksujen tason muuttamista 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos lentoasemamaksuja koskevasta päätöksestä ei päästä lopultakaan sopimukseen, lentoaseman pitäjät tai lentoaseman käyttäjät, jotka edustavat vähintään kahta toisistaan riippumatonta lentoyhtiötä tai vähintään 10:tä prosenttia lentoaseman 14 /PE 400.782

koskevat perustelut. vuotuisista lentojen määristä tai vuotuisista matkustajamääristä, voivat vedota riippumattomaan sääntelyviranomaiseen, jonka on tutkittava lentoasemamaksujärjestelmän tai lentoasemamaksujen tason muuttamista koskevat perustelut. Jäljempänä 10 artiklan mukaisesti nimitetty tai perustettu riippumaton sääntelyviranomainen: a) laatii menettelyn, jolla ratkaistaan lentoaseman pitäjän ja lentoaseman käyttäjien tai heidän edustajiensa väliset erimielisyydet lentoasemamaksujen tasoon tai rakenteeseen tehtävistä muutoksista, mukaan luettuna palvelun laatu, b) määrittää ehdot, joiden mukaisesti erimielisyys voidaan saattaa sen ratkaistavaksi, c) määrittää perusteet, joiden mukaisesti erimielisyyksiä arvioidaan. Nämä ehdot ja perusteet eivät saa olla syrjiviä, ja niiden on oltava avoimia ja vastattava kilpailulainsäädännön ja tämän direktiivin periaatteita. Lentoasemamaksujärjestelmän tai lentoasemamaksujen tason muuttamisen tutkittavaksi ottamisella ei ole lykkäävää vaikutusta. Tarkistus 20 4 artiklan 3 a kohta (uusi) 3 a. Lentokentän käyttäjän on esitettävä todennäköisyysnäyttö siitä, että asianomainen lentoasema on toteuttanut toimia, joilla rikotaan EY:n kilpailulainsäädäntöä. Tarkistus 21 4 artiklan 3 b kohta (uusi) 3 b. Tämä ei vaikuta minkään voimassa olevan riitojenratkaisumenettelyn tai lakisääteisen muutoksenhakumenettelyn soveltamiseen. PE 400.782\ 15

Tarkistus 22 5 artiklan 1 kohdan b alakohta b) maksujen laskentamenetelmä, b) maksujen määräämiseen käytetty menetelmä ja maininta siitä, onko sovellettu niin sanottua single till- vai dual till -mallia vai niiden yhdistelmää, Tarkistus 23 5 artiklan 1 kohdan c alakohta c) lentoaseman yleinen kulurakenne, c) lentoaseman yleinen kulurakenne, joka liittyy toimitiloihin ja palveluihin, jotka lentoasemamaksuilla on tarkoitus kattaa, jos se on lentoasemamaksujen laskennan kannalta olennaista ja jos se on esitettävä vuosikertomuksissa; Tarkistus 24 5 artiklan 1 kohdan d a alakohta (uusi) d a) lentoasemien valtion tuesta, taloudellisista tuista ja muista rahallisista tuista saamat tulot suhteessa maksuista saatuihin tuloihin; Tarkistus 25 5 artiklan 1 kohdan d b alakohta (uusi) d b) lentoasemalle myönnetty valtion tuki tai aluetuki sekä keskushallinnon julkisen palvelun velvoitteiden hoitamiseen myöntämästä rahoitustuesta saatujen varojen määrä; Tarkistus 26 5 artiklan 1 kohdan f alakohta f) ennuste lentoaseman maksuista, liikenteen kasvusta ja suunnitelluista investoinneista, f) ennuste lentoaseman maksuista, liikenteen kasvusta ja suunnitelluista merkittävistä investoinneista, 16 /PE 400.782

Tarkistus 27 5 artiklan 1 kohdan h alakohta h) investointien tuottavuus mitattuna niiden vaikutuksena lentoaseman kapasiteetin lisäämiseen ja palvelujen laadun parantamiseen. h) ehdotettujen merkittävien investointien ennustettu tuotto mitattuna niiden vaikutuksena lentoaseman kapasiteetin lisäämiseen ja palvelujen laadun parantamiseen. Tarkistus 28 5 artiklan 2 kohdan johdantokappale 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lentoaseman käyttäjät antavat lentoaseman pitäjälle säännöllisesti erityisesti seuraavat tiedot: 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lentoaseman käyttäjät antavat lentoaseman pitäjälle ennen odotettavissa olevaa lentoasemamaksujen tason muuttamista tai uusien lentoasemamaksujen käyttöönottoa erityisesti seuraavat tiedot: Tarkistus 29 5 artiklan 3 kohta 3. Lentoaseman pitäjälle tämän artiklan nojalla annettuja tietoja on pidettävä luottamuksellisina ja niitä on käsiteltävä sen mukaisesti. 3. Lentoaseman pitäjälle 1 ja 2 kohdan nojalla annettuja tietoja on pidettävä luottamuksellisina ja niitä on käsiteltävä sen mukaisesti. Ne kuuluvat tietojen salassapitoa koskevan kansallisen lainsäädännön piiriin. Pörssinoteerattujen lentoasemien tapauksessa on erityisesti otettava huomioon pörssilainsäädännölliset vaatimukset. Tarkistus 30 5 artiklan 3 a kohta (uusi) 3 a. Riippumattomalla sääntelyviranomaisella on oltava asianmukaisten salassapitosääntöjen puitteissa oikeus tutustua kaikkiin asiakirjoihin, joita se tarvitsee tehtävänsä hoitamisen yhteydessä. PE 400.782\ 17

Tarkistus 31 6 artiklan 1 kohta Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lentoaseman pitäjä kuulee lentoaseman käyttäjiä ennen uusia infrastruktuurihankkeita koskevien lopullisten suunnitelmien tekemistä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lentoaseman pitäjä kuulee lentoaseman käyttäjiä ennen uusia infrastruktuurihankkeita koskevien lopullisten suunnitelmien tekemistä. Lentoaseman pitäjä voi enintään viisi vuotta ennen investoinnin toteuttamista turvata etunsa etukäteisrahoituksen avulla, kun lentoasemamaksut asetetaan. Tarkistus 32 6 artiklan 1 a kohta (uusi) Tarkistus 33 7 artiklan 1 kohta Lentoaseman pitäjä voi etukäteisrahoittaa uusia infrastruktuurihankkeita korottamalla lentoasemamaksuja vastaavasti. Edellytyksenä on, että a) lentoaseman käyttäjille tiedotetaan avoimesti lentoasemamaksujen korotusten suuruudesta ja soveltamisajasta, b) kaikki lisätulot käytetään yksinomaan suunnitellun infrastruktuurin rakentamiseen, c) asiaan on saatu kaikki viranomaisluvat. 1. Lentoaseman sujuvan ja tehokkaan toiminnan turvaamiseksi jäsenvaltioiden on varmistettava, että lentoaseman pitäjä sekä lentoaseman käyttäjiä edustava organisaatio tai organisaatiot, käynnistävät neuvottelut palvelutasosopimuksen tekemiseksi lentoaseman terminaalissa tai terminaaleissa annettavien palvelujen laadusta sekä 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen, lentoaseman käyttäjien suunnittelemistaan toimista toimittamien tietojen oikeellisuudesta ja toimitusajasta, jotta lentoasema voi noudattaa velvollisuuksiaan. Tällainen sopimus on tehtävä vähintään joka toinen vuosi, ja siitä on ilmoitettava kunkin jäsenvaltion 1. Lentoaseman sujuvan ja tehokkaan toiminnan turvaamiseksi jäsenvaltioiden on varmistettava, että lentoaseman pitäjä sekä lentoaseman käyttäjiä edustava organisaatio tai organisaatiot, käynnistävät neuvottelut kutakin palvelutasoa koskevien sopimusten tekemiseksi maksujen eriyttämistä koskevan 8 artiklan säännösten mukaisesti lentoaseman terminaalissa tai terminaaleissa annettavien palvelujen laadusta sekä 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen, lentoaseman käyttäjien suunnittelemistaan toimista toimittamien tietojen oikeellisuudesta ja toimitusajasta, jotta lentoasema voi noudattaa velvollisuuksiaan. Tällainen 18 /PE 400.782

riippumattomalle sääntelyviranomaiselle. sopimus on tehtävä vähintään joka toinen vuosi, ja siitä on ilmoitettava kunkin jäsenvaltion riippumattomalle sääntelyviranomaiselle. Tarkistus 34 8 artiklan otsikko Maksujen suhteuttaminen Maksujen eriyttäminen Tarkistus 35 8 artiklan 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta lentoaseman pitäjä voi vaihdella tiettyjen lentoasemapalvelujen laatua ja laajuutta tai tarjota erilaatuisia ja -kokoisia terminaaleja tai terminaalien osia, kun se haluaa tarjota räätälöityjä palveluja taikka varata terminaalin tai terminaalin osan tietylle käyttäjälle. Lentoasemamaksujen taso voidaan suhteuttaa tällaisten palvelujen laatuun ja laajuuteen. 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta lentoaseman pitäjä voi vaihdella tiettyjen lentoasemapalvelujen laatua ja laajuutta tai tarjota erilaatuisia ja -kokoisia terminaaleja tai terminaalien osia, kun se haluaa tarjota räätälöityjä palveluja taikka varata terminaalin tai terminaalin osan tietylle käyttäjälle. Lentoasemamaksujen taso voidaan suhteuttaa tällaisten palvelujen laatuun ja laajuuteen, mutta maksut voidaan eriyttää myös ympäristönsuojelun tason, melusaasteen tai muiden yleistä etua koskevien perusteiden mukaisesti, mikäli nämä määräytyvät asianmukaisten, objektiivisten ja avoimien kriteerien perusteella. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että lentoasemat perivät saman maksun samasta palvelusta. Lentoaseman pitäjä voi myöntää lentoaseman käyttäjille alennuksia maksuista käytettyjen palvelujen laadun perusteella sillä edellytyksellä, että kyseinen alennus on kaikkien lentoaseman käyttäjien saatavilla julkistetuin, avoimin ja objektiivisin ehdoin. Se voi myöntää alennuksen uusia reittejä avaaville käyttäjille sillä edellytyksellä, että alennus myönnetään niin ikään julkisella ja syrjimättömällä tavalla ja se on kaikkien lentoaseman käyttäjien saatavilla samalla tavalla EY:n kilpailulainsäädännön mukaisesti. PE 400.782\ 19

Tarkistus 36 8 artiklan 2 kohta 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lentoaseman käyttäjällä, joka haluaa käyttää räätälöityjä palveluja taikka tietylle käyttäjälle varattua terminaalia tai terminaalin osaa, voi saada käyttöönsä nämä palvelut, terminaalin tai terminaalin osan. Jos käyttäjiä, jotka haluavat saada käyttöönsä räätälöityjä palveluja ja/tai tietylle käyttäjälle varatun terminaalin tai terminaalin osan, on useampia kuin kapasiteetin rajoissa on mahdollista, käyttöoikeus on määriteltävä asianmukaisin, objektiivisin, avoimin ja syrjimättömin perustein. 2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta lentoaseman pitäjä voi vaihdella tiettyjen lentoasemapalvelujen laatua ja laajuutta tai tarjota erilaatuisia ja -kokoisia terminaaleja tai terminaalien osia halutessaan tarjota räätälöityjä palveluja taikka varata terminaalin tai terminaalin osan tietylle käyttäjälle. Lentoasemamaksujen taso voidaan suhteuttaa tällaisten palvelujen laatuun ja laajuuteen. Tarkistus 37 9 artiklan johdantokappale Turvamaksuja saa käyttää ainoastaan turvakustannusten kattamiseen. Nämä kustannukset on määriteltävä kussakin jäsenvaltiossa yleisesti hyväksyttyjen kirjanpito- ja arvostusperiaatteiden mukaisesti. Jäsenvaltioiden on kuitenkin varmistettava, että otetaan erityisesti huomioon seuraavat: Turvamaksuja saa käyttää ainoastaan turvakustannusten kattamiseen, eivätkä ne saa ylittää näitä kustannuksia. Turvamaksuilla ei saa pyrkiä voittoihin. Nämä kustannukset on määriteltävä kussakin jäsenvaltiossa yleisesti hyväksyttyjen, taloudellista ja yritystoiminnallista tehokkuutta koskevien periaatteiden sekä kirjanpito- ja arvostusperiaatteiden mukaisesti. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kustannukset jakautuvat oikeudenmukaisesti kunkin lentoaseman eri käyttäjäryhmien kesken. Jäsenvaltioiden on kuitenkin varmistettava, että otetaan erityisesti huomioon seuraavat: Tarkistus 38 9 artiklan 2 luetelmakohta turvatoimista ja niistä vastaavasta henkilökunnasta aiheutuvat menot turvatoimista ja niistä vastaavasta henkilökunnasta aiheutuvat menot lukuun ottamatta lyhytaikaisesti tiukennetuista turvatoimista aiheutuvia kustannuksia; tämän direktiivin säännöksiä ei sovelleta erityisestä riskinarvioinnista annetun kansallisen lainsäädännön mukaisesti 20 /PE 400.782

määrättyihin toimiin, jotka aiheuttavat ylimääräisiä kuluja. Tarkistus 39 9 artiklan 3 luetelmakohta viranomaisten turvaamistarkoituksiin myöntämät tuet ja avustukset. viranomaisten turvaamistarkoituksiin myöntämät tuet ja avustukset, jotka on otettava asianmukaisesti huomioon. Tarkistus 40 9 artiklan 1 a kohta (uusi) Tietyllä lentoasemalla perityistä turvamaksuista saadut tuotot saa käyttää ainoastaan lentoaseman turvatoimista aiheutuvien menojen kattamiseen siellä, missä maksut perittiin. Lentoasemaverkkojen tapauksessa turvamaksuista saadut tuotot saa käyttää ainoastaan verkkoon kuuluvilla lentoasemilla turvatoimista aiheutuviin menoihin. Tarkistus 41 9 a artikla (uusi) Tarkistus 42 10 artiklan 1 kohta 9 a artikla Jäsenvaltiot vastaavat asetuksessa (EY) N:o 2320/2002 säädettyjä vähimmäisturvatoimia tiukempien turvatoimien toteuttamisesta aiheutuvista kustannuksista. 1. Tämän direktiivin noudattamiseksi toteutettujen toimenpiteiden asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi ja 4 ja 7 artiklassa säädettyjen tehtävien hoitamiseksi jäsenvaltioiden on nimitettävä tai perustettava riippumaton elin, joka toimii niiden riippumattomana sääntelyviranomaisena. Kyseinen elin voi olla sama taho, jolle jäsenvaltio on antanut tehtäväksi 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen muiden 1. Tämän direktiivin noudattamiseksi toteutettujen toimenpiteiden asianmukaisen soveltamisen ja 4 ja 7 artiklassa säädettyjen tehtävien hoitamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden on nimitettävä tai perustettava riippumaton elin, joka toimii niiden riippumattomana sääntelyviranomaisena. Kyseinen elin voi olla sama taho, jolle jäsenvaltio on antanut tehtäväksi 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen muiden PE 400.782\ 21

sääntelytoimenpiteiden soveltamisen, mukaan luettuna maksujärjestelmän ja/tai maksujen tason hyväksyminen, jos kyseinen taho täyttää 2 kohdassa säädetyt vaatimukset. sääntelytoimenpiteiden soveltamisen, mukaan luettuna maksujärjestelmän ja/tai maksujen tason hyväksyminen, jos kyseinen taho täyttää 2 kohdassa säädetyt vaatimukset. Tarkistus 43 10 artiklan 1 a kohta (uusi) 1 a. Riippumaton kansallinen sääntelyviranomainen voi siirtää tämän direktiivin säännösten tai niiden osien täytäntöönpanon valvonnassaan toimiville alueellisille riippumattomille sääntelyviranomaisille edellyttäen, että täytäntöönpano tapahtuu samojen vaatimusten mukaisesti. Riippumattoman kansallisen sääntelyviranomaisen tehtävänä on edelleen varmistaa tämän direktiivin säännösten lainmukainen soveltaminen. Jäljempänä 2 kohdan säännöksiä sovelletaan myös alueellisiin riippumattomiin sääntelyviranomaisiin. Tarkistus 44 10 artiklan 4 kohta 4. Jos lentoaseman pitäjä tai lentoaseman käyttäjä haluaa tehdä valituksen jostakin tämän direktiivin soveltamisalaan liittyvästä asiasta, se voi osoittaa valituksensa riippumattomalle sääntelyviranomaiselle, jonka on tehtävä riitojen ratkaisijana toimivana viranomaisena asiasta päätös kahden kuukauden kuluessa valituksen vastaanottamisesta. Riippumattomalla sääntelyviranomaisella on oltava oikeus pyytää osapuolilta päätöksen tekemiseen tarvittavat tiedot. Sääntelyviranomaisen päätökset ovat sitovia. 4. Tehtäessä 4 artiklassa tarkoitettua tutkimusta siitä, onko lentoasemamaksujen rakenteen tai tason muuttamiselle perusteita, riippumaton sääntelyviranomainen voi pyytää tarvittavia tietoja asianomaisilta osapuolilta ja sen on kuultava asianomaisia osapuolia ja kaikkia muita osapuolia, joihin asia vaikuttaa, voidakseen tehdä päätöksensä. Riippumattoman sääntelyviranomaisen on tehtävä päätöksensä viimeistään kolmen kuukauden kuluttua valituksen vastaanottamisesta, ja sen on julkaistava päätös sekä sen perustelut. Sääntelyviranomaisen päätökset ovat sitovia. 22 /PE 400.782

Tarkistus 45 11 artiklan 1 kohta 1. Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle direktiivin toimintaa koskevan kertomuksen sekä tarvittaessa soveltuvia ehdotuksia viimeistään neljän vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta. 1. Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle direktiivin toimintaa koskevan kertomuksen, jossa se arvioi edistymistä tämän direktiivin tavoitteiden saavuttamisessa, sekä tarvittaessa soveltuvia ehdotuksia viimeistään neljän vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta. PE 400.782\ 23

P6_TA-PROV(2008)0005 Vaarallisten kemikaalien vienti ja tuonti ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 15. tammikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista (KOM(2006)0745 C6-0439/2006 2006/0246(COD)) (Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2006)0745), ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 175 artiklan 1 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0439/2006), ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön ja teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan lausunnon (A6-0406/2007), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. 24 /PE 400.782

P6_TC1-COD(2006)0246 Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 15. tammikuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o.../2008 antamiseksi vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan ja 175 artiklan 1 kohdan, ottavat huomioon komission ehdotuksen, ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 1, ovat kuulleet alueiden komiteaa, toimivat noudattaen perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä 2, sekä katsovat seuraavaa: (1) Vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista 28 päivänä tammikuuta 2003 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 304/2003 3 pantiin täytäntöön kansainvälisen kaupan kohteina olevia tiettyjä vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevan ilmoitetun ennakkosuostumuksen menettelystä tehty Rotterdamin yleissopimus, jäljempänä 'yleissopimus', joka tuli voimaan 24 päivänä helmikuuta 2004, ja korvattiin tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista 23 päivänä kesäkuuta 1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2455/92 4. (2) Asiassa C-178/03 (komissio vastaan parlamentti ja neuvosto) 5 tammikuun 10 päivänä 2006 antamassaan tuomiossa Euroopan yhteisöjen tuomioistuin kumosi asetuksen N:o 304/2003, koska se perustui ainoastaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 175 artiklan 1 kohtaan, ja totesi, että asetuksen asianmukainen oikeusperusta on sekä 133 artikla että 175 artiklan 1 kohta. Tuomioistuin päätti kuitenkin myös, että asetuksen vaikutukset on säilytettävä siihen saakka, kunnes kohtuullisen ajan kuluessa annetaan uusi asetus, joka perustuu asianmukaiseen oikeusperustaan. Tämä tarkoittaa myös sitä, että velvoitteita, jotka on täytetty asetuksen (EY) N:o 304/2003 mukaisesti, ei tarvitse täyttää uudestaan. 1 2 3 4 5 EUVL C 175, 27.7.2007, s. 40. Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 15. tammikuuta 2008. EUVL L 63, 6.3.2003, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1376/2007 (EUVL L 307, 24.11.2007, s. 14). EYVL 251, 29.08.1992, s. 13, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 300/2002 (EYVL L 52, 22.2.2002, s. 1). EUVL C 48, 25.2.2006, s. 3. PE 400.782\ 25

(3) Komissio on asetuksen (EY) N:o 304/2003 21 artiklan mukaisesti toimittanut Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen asetuksen tähänastisesta toimivuudesta 1. Yleisesti ottaen menettelyt ovat toimineet hyvin. Kertomuksessa yksilöidään kuitenkin useita teknisiä muutoksia, jotka vaikuttavat tarpeellisilta. Tämän vuoksi on syytä sisällyttää kyseiset näkökohdat tähän asetukseen. (4) Jotta tuojamaiden ympäristölle ja väestölle asetuksen (ETY) N:o 2455/92 mukaisesti tarjottava suojelun taso ei heikentyisi, on tarpeen ja suotavaa mennä tietyissä asioissa yleissopimuksen säännöksiä pidemmälle. Yleissopimuksen 15 artiklan 4 kohta antaa sopimuspuolille mahdollisuuden ryhtyä toimiin, jotka suojelevat ihmisten terveyttä ja ympäristöä tiukemmin kuin yleissopimuksessa edellytetään, jos tällaiset toimet ovat yleissopimuksen määräysten ja kansainvälisen oikeuden mukaisia. (5) On olennaisen tärkeää, että yhteisön osallistumisessa yleissopimukseen yhteisöllä on yksi ainoa yhteyspiste, jonka kautta se on vuorovaikutuksessa sihteeristön ja yleissopimuksen muiden osapuolten sekä muiden maiden kanssa. Komissio toimisi tällaisena yhteyspisteenä. (6) Yhteisössä kiellettyjen tai ankarasti säänneltyjen vaarallisten kemikaalien vientiin pitäisi edelleen soveltaa yleistä vienti-ilmoitusmenettelyä. Siten vaarallisiin kemikaaleihin, sekä sellaisenaan esiintyviin että valmisteisiin tai esineisiin sisältyviin, jotka ovat olleet yhteisössä kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä kasvinsuojeluvalmisteina, muunlaisina torjunta-aineina tai teollisuuskemikaaleina ammattikäytössä tai yleisessä käytössä, olisi sovellettava samanlaisia vienti-ilmoitusta koskevia sääntöjä kuin kemikaaleihin, jotka ovat olleet yhteisössä kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä jommassakummassa tai kummassakin yleissopimuksessa määritellyistä käyttötarkoituksista, toisin sanoen torjunta-aineina tai teollisuuskemikaaleina. Samoja sääntöjä olisi sovellettava kansainvälistä PIC-menettelyä edellyttäviin kemikaaleihin. Tätä vientiilmoitusmenettelyä olisi sovellettava yhteisöstä kolmansiin maihin suuntautuvaan vientiin riippumatta siitä, ovatko kyseiset maat yleissopimuksen sopimuspuolia tai osallistuvatko ne sen menettelyihin. Jäsenvaltioiden olisi voitava veloittaa hallinnollisia maksuja tästä menettelystä aiheutuvien kustannusten kattamiseksi. (7) Viejien ja tuojien olisi toimitettava tietoja tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien kansainvälisessä kaupassa liikkuvien kemikaalien määristä, jotta asetuksessa säädettyjen järjestelyjen vaikutuksia ja toimivuutta voidaan seurata ja arvioida. (8) Komission olisi ilmoitettava yleissopimuksen sihteeristölle kemikaaleja kieltävät tai ankarasti sääntelevät yhteisön tai jäsenvaltion sääntelytoimet, jotta kemikaalit sisällytettäisiin kansainväliseen PIC-menettelyyn. Ilmoituksia olisi tehtävä tapauksista, jotka täyttävät yleissopimuksen asiaa koskevat määräykset. Ilmoitusten tueksi olisi hankittava tarvittaessa lisätietoja. (9) Silloinkin, kun yhteisön tai jäsenvaltion sääntelytoimet eivät täytä ilmoitusmenettelyn edellytyksiä, tiedot näistä toimista olisi toimitettava yleissopimuksen sihteeristölle ja yleissopimuksen muille osapuolille tietojenvaihdon edistämiseksi. 1 KOM(2006)0747. 26 /PE 400.782

(10) Lisäksi on välttämätöntä varmistaa, että yhteisö tekee päätöksiä kansainväliseen PICmenettelyyn kuuluvien kemikaalien tuonnista yhteisöön. Nämä päätökset olisi tehtävä voimassa olevan yhteisön lainsäädännön perusteella, ja niissä olisi otettava huomioon jäsenvaltioiden asettamat kiellot tai ankara sääntely. Perustelluissa tapauksissa olisi valmisteltava yhteisön lainsäädännön muutoksia. (11) Tiettyjä järjestelyjä tarvitaan sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot ja viejät ovat tietoisia tuojamaiden päätöksistä, jotka koskevat kansainvälistä PIC-menettelyä edellyttäviä kemikaaleja, ja että viejät noudattavat näitä päätöksiä. Jotta voitaisiin välttää epätoivottua vientiä, esitetään lisäksi, että mitään sellaisia kemikaaleja, jotka ovat kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä yhteisössä ja jotka täyttävät yleissopimuksen vaatimukset tai joihin sovelletaan kansainvälistä PIC-menettelyä, ei saisi viedä ilman kyseeseen tulevan tuojamaan nimenomaista suostumusta riippumatta siitä, onko tuojamaa yleissopimuksen sopimuspuoli. Tästä velvoitteesta on kuitenkin asianmukaista poiketa, kun kyseessä on tiettyjen kemikaalien vienti OECD-maihin, edellyttäen että tietyt edellytykset täyttyvät. Lisäksi tarvitaan menettelyä niitä tapauksia varten, joissa kohtuudella edellytettävistä toimista huolimatta ei saada vastinetta tuojamaasta, jotta tiettyjen kemikaalien vientiä voidaan jatkaa tilapäiseltä pohjalta tietyin edellytyksin. On myös tarpeen tarkastella säännöllisesti kaikkia tällaisia tapauksia samoin kuin niitä tapauksia, joissa nimenomainen suostumus saadaan. (12) Komission perustama tietokanta on tärkeä väline, ja sen olisi oltava tämän asetuksen soveltamisen ja sen valvonnan perustana. (13) On myös tärkeää, että kaikilla vientikemikaaleilla on riittävän pitkä käyttöikä, jotta niitä voidaan käyttää turvallisesti ja tehokkaasti. Erityisesti on tärkeää, että torjunta-aineiden ja varsinkin kehitysmaihin vietävien torjunta-aineiden asianmukaisista säilytysolosuhteista annetaan tietoa ja että käytetään sopivia pakkauksia ja sopivankokoisia säiliöitä, jotta ei muodostuisi vanhentuneita varastoja. (14) Kemikaaleja sisältävät esineet eivät kuulu yleissopimuksen soveltamisalaan. Vaikuttaa kuitenkin asianmukaiselta, että sellaisia kemikaaleja sisältäviin esineisiin, joista voisi vapautua päästöjä käytössä tai loppusijoituksen yhteydessä tai jotka ovat kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä yhteisössä yhdessä tai useammassa yleissopimuksessa määritellyssä käyttötarkoituksessa tai joihin sovelletaan kansainvälistä PIC-menettelyä, sovellettaisiin vienti-ilmoitusmääräyksiä. Lisäksi tiettyjä kemikaaleja ja esineitä, jotka sisältävät tiettyjä yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle jääviä, erityistä huolta aiheuttavia kemikaaleja, ei saisi viedä lainkaan. (15) Yleissopimuksen mukaisesti tietoja kansainvälistä PIC-menettelyä edellyttävien kemikaalien kauttakulusta olisi toimitettava pyynnöstä yleissopimuksen sopimuspuolille. (16) Pakkauksia, merkintöjä ja muita käyttöturvallisuustietoja koskevia yhteisön säännöksiä sovelletaan kaikkiin vaarallisiin kemikaaleihin, joita aiotaan viedä sopimuspuolimaihin ja muihin maihin, paitsi jos nämä säännökset ovat ristiriidassa kyseisten maiden vahvistamien erityisvaatimusten kanssa, joissa otetaan huomioon asiaa koskevat kansainväliset standardit. PE 400.782\ 27