Eko laitoshygieniapatjojen käyttö- ja huolto-ohjeet

Samankaltaiset tiedostot
Carital ASO käyttö- ja huolto-ohjeet

Staattisten antidecubituspatjojen käyttö- ja huolto-ohjeet

Mega T T-mallinen asentohoitotyyny

LINC Niagara. sanka.fi A

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Finansiering av landskapen Maakuntien rahoitus LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Arkeologian valintakoe 2015

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015


A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Käyttöohje Vicair Academy painehaavapatjat

Siirron apuväline. Lääkinnällinen laite, luokka 1. Käyttö- ja huolto-ohjeet. Ergonomiskt hjälpmedel. Medicinisk apparat, klass 1

SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex

KUNTA- JA SOTE-UUDISTUS Ka

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

PRESTANDADEKLARATION

Eduskunnan puhemiehelle

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

PIETARSAAREN KAUPUNKI Tekninen lautakunta Viranhaltijapäätös. STADEN JAKOBSTAD Tekniska nämnden Tjänstemannabeslut. Datum Paragraf 30/2017

Meister- Fahrradwerke

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

TRIMFENA Ultra Fin FX

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Eduskunnan puhemiehelle

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä. Paint with Pride. Målningssystem för värmebehandlat trä

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, Espoo, puhelin

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

PRESTANDADEKLARATION

Liitetaulukko 1. Yksityisten terveydenhuollon palvelujen toimipaikkojen määrä ja keskeiset toimialat maakunnittain 2007

Siirron apuväline. Lääkinnällinen laite, luokka 1. Käyttö- ja huolto-ohjeet. Versio 2.2. Ergonomiskt hjälpmedel. Medicinisk apparat, klass 1

Falu-Snap putkipitimien asennusohje

Maakuntakohtaiset ulkomaankauppatilastot Toimiala Online -palvelussa

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Eduskunnan puhemiehelle

Korkealaatuista hoitoa Clinic Care ja Evaq-painehaavapatjat

D90 Användarmanual Käyttöohje

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

91531, 91533, , Sitsar av mjuk plast

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Eduskunnan puhemiehelle

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

Eduskunnan puhemiehelle

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

Korkealaatuista hoitoa Clinic Care ja Evaq-painehaavapatjat

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Kehoa kutkuttava seurapeli

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

PRESTANDADEKLARATION

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)

Eduskunnan puhemiehelle

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke

För ytterligare information: På Kevas webbplats finns en prislista med avgifterna för begäran om tilläggsuppgifter.

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Scheriproct Neo peräpuikko

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Pelastuslaitos ja paloturvallisuus

PRESTANDADEKLARATION

Valitusviranomainen ja valitusaika

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Ny klassificering av grundvattenområden. Pohjavesialueiden uudelleen luokittaminen

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

Eko laitoshygieniapatjojen käyttö- ja huolto-ohjeet Eko hygienmadrasser: Bruksanvisning och underhåll Versio 1.4 Version 1.4 PH 9/2018 1

Eko laitoshygieniapatjojen käyttö- ja huolto-ohjeet Onnittelemme Sinua kotimaisen MediMattressin Avainlippu-tuotteen hankinnasta! Vaahtomuovipatjamme ovat SL 1 -luokan paloturvallisia tuotteita. Hygieniakankaan kulutuskestävyys on huippuluokkaa (ISO 12947-2: 100 000 kierrosta). Oikein hoidettuna ja huollettuna tuotteilla on pitkä elinkaari. Lue huolellisesti tämä käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Käyttöohje tulee säilyttää aina tuotteen lähettyvillä. Käyttöönotto Patja toimitetaan pakkausmuoviin käärittynä. Poista pakkausmuovi varovasti niin, ettei mikään terävä esine kuten mattoveitsi tai sakset osu tuotteeseen. Terävät esineet (veitset, ruiskut, neulat, sakset, kynnet ym.) voivat osuessaan rikkoa patjan päällisen. Noudata varovaisuutta käsitellessäsi patjaa. Tarkista, että saamasi tuote vastaa tilausta. Tarkista, että tuote on vahingoittumaton. Mikäli huomaat esim. kuljetusvaurioita, ota välittömästi yhteys MediMattressin asiakaspalveluun puh. 0306 40 40 40. Toimitus sisältää aina vaahtosisuksen, hygienia/pelastuspäällisen sekä käyttöohjeen. Hygienia/pelastuspäällinen suojaa vaahtosisuksen kokonaan ja on irrotettavissa kahdella sivulla kulkevan vetoketjun avulla. Patjat on suunniteltu käyttäjille, joilla ei ole painehaavariskiä. Patjan vaahtosisuksen sivulla on etikettitarra, josta ilmenee tuotteen valmistusajankohta. Päällisen etiketistä ilmenee lisäksi tuotteen nimi, koko, painoraja sekä puhdistus- ja pesuohjeet. Patja voidaan asettaa suoraan sängyn pohjan päälle ja se sopii myös säädettäviin sänkyihin (kuva 1). Tarkista ennen käyttöönottoa, että patja asettuu sänkyyn oikein. Vetoketjun tippasuojan tulee osoittaa alas. Kuva 1. Eko Form-patja oikein aseteltuna säädettävään sänkyyn. Huom! Sängyn liian tiivis pohjarakenne heikentää patjan hengittävyyttä ja kosteuden haihtumista. Olennaista on riittävä ilmanvaihto patjan pohjapuolella. Suosittelemme säännöllistä patjan tuuletusta esim. puhdistusten yhteydessä. Patjaa ei tule käyttää alle 15 tai yli 40 asteen lämmössä. Suojaa patja suoralta auringonvalolta. Mediresc -pelastuspäälliset MediMattressin pelastuspäälliset on suunniteltu ja testattu yhteistyössä pelastusalan ammattilaisten kanssa. Tuotteilla on hyödyllisyysmallisuoja nro 8128. Kiinteät pelastuspäälliset on suunniteltu potilaiden nopeaa evakuointia varten esim. tulipalon sattuessa. Patja asetetaan sängyn päälle musta puoli sängyn pohjaa vasten (kuva 2). Kuva 2. Mediresc -pelastuspäällinen Kiinnityshihnat on taiteltu omiin taskuihinsa. Hihnoista jää näkyviin punaiset päät (kuva 3). Kuva 3. Kiinnityshihnan pää Hihnoissa on nopeasti kiinnitettävät pikalukot. Pelastustilanteessa kiinnityshihnat vedetään esiin ja potilas kiinnitetään patjaan. Tämän jälkeen potilas voidaan kuljettaa turvaan päätyjen vetohihnoista kiinni pitäen (kuva 4). Evakuointi onnistuu turvallisesti lattian pintoja pitkin ja myös portaissa. Kuva 4. Mediresc - pelastuspäällisen päädyn vetohihna 2

Eko laitoshygieniapatjojen käyttö- ja huolto-ohjeet Patjan käsittelyä helpottavat kahvat Mediresc -pelastuspäällisen pitkillä sivuilla on kahvat, jotka helpottavat patjan käsittelyä esim. puhdistuksen yheydessä (kuva 5). Kuva 5. Patjan käsittelyä helpottavat kahvat Pitkien sivujen kahvat on suunniteltu pelkästään patjan käsittelyyn. Kahvoja EI SAA käyttää nostamiseen tai siirtämiseen potilaan maatessa patjan päällä! Painorajat Jotta patjan toimivuus säilyy, maksimipainosuositusta ei saa ylittää. Eko Form-laitoshygieniapatjan painoraja on 0-130 kg. Huolto Mikäli päällinen rikkoutuu, kosteuden pääsy vaahtosisukseen voi aiheuttaa sekä päällisen että vaahtomuovin vaurioitumisen erityisesti niissä kohdissa, joissa ilmanvaihto on vähäistä (esim. pohjaosissa). Viallinen päällinen on vaihdettava ehjään. Kostunut vaahtosisus on kuivattava kunnolla ennen päällisen paikoilleen laittamista. Huom! Kostuneen vaahtomuovin käsittely tapahtuu aina tuotteen omistajan/haltijan vastuulla! Vaihda välillä patjan suuntaa pää/jalkopääsuunnassa ja myös ylös/alas, jolloin patjan ominaisuudet säilyvät pitempään. Puhdistus Huom! Pitkäaikainen altistus urealle voi aiheuttaa päällisen rikkoutumisen. Pyyhi päällisen pinnalle joutunut virtsa tai ureaa sisältävä hiki pois. Pinnan pyyhintä Hygieniapäällisen pinta pyyhitään heikosti emäksisellä pesuliuoksella sekä useimmilla desinfektioaineilla. Pesuliuoksista saattaa jäädä jäämiä päälliseen, joten päällinen tulee huuhdella aika ajoin puhtaaseen, lämpimään veteen kastellulla, nihkeäksi puristetulla puhdistusliinalla tai päällinen tulee pestä koneellisesti (ks. koneellinen pesu). Pintapyyhinnän jälkeen päällisen vetoketjun voi aukaista, jolloin sisus pääsee tuulettumaan hetkeksi. Kosteapyyhinnän yhteydessä tarkista, että päällisen pinta on kauttaaltaan kuiva ennen kuin asetat patjan takaisin sänkyyn. Eritetahradesinfektio Poista irtoava lika kuivalla liinalla. Käytä happeen perustuvia desinfiointiaineita (ph 5-9). Syövyttävien aineiden käyttöä ei suositella. Vahvasti emäksisen KloraminT-liuoksen masimipitoisuus on 2000 ppm, satunnaisesti enintään 5000 ppm. Spriipohjaisten liuosten tehoainepitoisuus saa olla 60-80 % (ph 10). Huom! Vältä kaikkia syövyttäviä puhdistusaineita. Jos niitä joudutaan kuitenkin käyttämään, tulee ne tulee huuhdella puhtaaseen, lämpimään veteen kastetulla, nihkeäksi puristetulla puhdistusliinalla tai päällinen tulee pestä koneellisesti. Noudata valmistajan antamia laimennusohjeita. Eristysdesinfektio Suosittelemme päällisen konepesua. Ennen pesua pyyhi ja huuhtele päällinen yllä mainitun eritetahradesinfiointiohjeen mukaisesti, jotta mikrobeja ei pääse kulkeutumaan sisukseen päällisen poiston yhteydessä. Koneellinen pesu, kuivaus Pesu hienopesuohjelmalla 70 C:ssa 10 min, max. 95 C:ssa. Ennen kuumadesinfiointia esipesu 40 C:ssa. Avaa vetoketju ja käännä päällisen sisäpuolet ulos pesun ajaksi. Käytä pesupussia. Koneellisen pesun maksimilämpötila on 95 C. Emme suosittele huuhteluaineidenkäyttöä. Huom! Päällisen rakenne on vettä läpäisemätön, joten linkouksesta ei ole hyötyä. 3

Eko laitoshygieniapatjojen käyttö- ja huolto-ohjeet Mm. antibioottiripulista peräisin olevat (clostridium difficile) bakteerit ja vaikeimmin desinfioitavat mikrobien itiömuodot edellyttävät asianmukaisten desinfioivien pesuaineiden käyttöä sekä niihin sopivaa pesuohjelmaa. Suosittelemme ripustuskuivausta esim. kuivaushuoneessa. Umpinaisen materiaalirakenteen takia rumpukuivauksella ei saavuteta tasaista lopputulosta. Varovainen rumpukuivaus yhden pisteen ohjelmalla. Rumpukuivauksen ajan tulee käyttää pesupussia päällisen muovitettujen pintojen suojaamiseksi. Varmista että päällinen on täysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin pehmusteen päälle! Vaahtosisuksen puhdistus Vaahtosisukselle ei vesipesua. HUOM! MediMattress Oy ei vastaa pesemisen tai desinfioinnin aiheuttamista vahingoista sisukselle tai päälliselle, mikäli pesu- ja hoito-ohjeita ei ole noudatettu. Takuu Kaksi (2) vuotta materiaali- ja valmistusvirheille. Tarkemmat takuuehdot valmistajalta. 4

Eko hygienmadrasser: bruksanvisning och underhåll Du har blivit ägare till en inhemsk produkt tillverkad av MediMattress och märkt med Nyckelflaggan, grattis! Våra skummadrasser är SL 1 klassens brandsäkra produkter. Hygienmaterialets slitstarkhet är topnivå (ISO 12947-2: 100 000 cykler). Med rätt användning och underhåll blir produkten långvarig. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan produkten tas i användning. Denna bruksanvisning bör alltid hållas intill produkten. Introduktion Madrassen levereras alltid packad i förpackningsplast. Ta bort förpackningsplastet försiktigt så att inget vasst som t.ex. kniv eller sax rör vid madrassen. Vassa föremål (knivar, saxar, nålar, sprutor, naglar osv.) kan vid kontakt med överdraget söndra det. Var försiktig då du hanterar madrassen. Granska att produkten du fått motsvarar beställningen. Granska att produkten är oskadad. Ifall du märker t.ex. någon transportskada, ta omedelbart kontakt med MediMattress kundservice tel. 0306 40 40 40. Leveransen innehåller alltid skummet, hygien/evakueringsöverdraget samt bruksanvisningen. Hygien/evakueringsöverdraget skyddar skummet, det kan avlägsnas med blixtlås på två sidor. Madrasserna är utvecklade till användare som har ingen trycksårsrisk. På madrassens sido finns en etikett där tillverkningsdatumet kommer fram. På överdragets etikett kommer fram produktens namn, storlek, viktbegränsning samt rengörings- och tvättanvisningar. Madrassen kan läggas direkt på sängen och den passar även justerbara sängar (bild 1). Granska innan användning att överdraget är satt åt rätt håll på skummet. Blixtlåsets droppskydd bör visa ned. Bild 1. Eko Form madrassen rätt placerad i justerbara sängen OBS! Sängens för täta bottenstruktur försvagar madrassens andningsförmåga och fuktens avdunstning. Väsentligt är tillräcklig ventilation under madrassen. Vi rekommenderar att madrassen regelbundet vädras t.ex. i samband med rengöring. Madrassen får ej användas i under 15 eller över 40 graders temperatur. Skydda madrassen från direkt solljus. Mediresc evakueringsöverdrag Evakueringsöverdrag har utvecklats och testats i samarbete med experter inom räddningsbranschen. Produkten har nyttighetsmodell no 8128. De fasta evakueringsöverdragen är utvecklade för snabb evakuering av patienterna t.ex. vid brand. Madrassen läggs i sängen med svarta sidan mot sängens botten (bild 2). Bild 2. Mediresc -evakueringsöverdrag Evakueringsöverdragets remmar är vikta i sina egna fickor. Röda ändorna blir och synas av remmarna (bild 3). Bild 3. Mediresc -evakueringsöverdragets röda remmars ändar Remmarna är försedda med snabbt fastspännbara snabblås. Vid evakuering dras remmarna fram och spänns fast runt patienten. Efter detta kan patienten transporteras med dragremmarna i änden av madrassen (bild 4). Evakueringen lyckas tryggt längs golvet och även i trappor. Bild 4. Mediresc -evakueringsöverdragets dragremmar 5

Eko hygienmadrasser: bruksanvisning och underhåll Handtag som underlättar madrassens hantering Mediresc -evakueringsöverdrag har handtag på långsidorna. Handtagen underlättar madrassens hantering t.ex. under rengöring (bild 5). Bild 5. Handtagen på långsidorna Handtagen är avsedda att hantera madrassen. Handtagen FÅR INTE användas för att lyfta patienten som ligger på madrassen! Viktbegränsningar För att madrassens egenskaper ska behållas bör maximalvikts rekommendationerna följas. Eko Form-madrassens viktrekommendation är 0-130 kg. Underhåll Regelbunden granskning Madrassens hygien/evakueringsöverdrag skyddar skummet från fukt och föroreningar. Överdragets och skummets kondition bör granskas regelbundet t.ex. i samband med rengöringen. Ifall överdraget går sönder slipper fukt in i skummet. Fukten kan då skada både skummet och överdraget speciellt på de ställen där ventilationen är dålig dvs. i bottnen av madrassen. Ett skadat överdrag bör bytas ut till nytt. Fuktiga skummet bör torkas ordentligt innan överdraget läggs på. OBS! Behandling av skumgummi som blivit fuktig sker alltid på produktens ägares/innehavares ansvar! Byt emellanåt madrassens riktning i huvud/fot och upp/ ner, då förlängs madrassens livslängd. Rengöring OBS! Långvarig kontakt med karbamid kan skada hygienöverdraget. Torka bort urin eller svett som innehåller urin omedelbart från överdraget. Yttorkning Överdraget yttorkas med svagt basisk tvättvätska och med lämpligt desinfektionsmedel. Eftersom tvättvätskan kan lämna fläckar på överdraget, är det bra att rengöra överdraget regelbundet med en ren och fuktig duk som doppats i varmt vatten och sedan vridits torr. Överdraget kan också tvättas i maskin (se maskintvätt, nedan). Efter yttorkningen kan blixtlåset till överdraget öppnas och då kan stoppningen innanför vädras en stund. Efter torkningen med fuktig trasa granska att överdraget är helt torrt innan madrassen läggs tillbaka i säng. Sekretdesinfektion Avlägsna lös smuts med torr trasa. Använd desinfektionsmedel som verkar genom syrebildning (ph 5 9). Frätande medel rekommenderas inte. Koncentrationen av KloraminT-lösningen som är starkt alkalisk ska vara 2000 ppm, i undantagsfall högst 5000 ppm. Halten av verksamma medel i spritbaserade lösningar får vara 60 80 % (ph 10). Obs! Undvik alla frätande rengöringsmedel. Om det dock är nödvändigt att använda sådana rengöringsmedel, är det viktigt att efteråt fukttorka med en ren duk som doppats i varmt vatten och sedan vridits torr. Alternativ kan överdraget maskintvättas. Följ tillverkarens anvisningar om spädning på lösningen. Desinfektion för isolering Vi rekommenderar att överdraget maskintvättas. Före maskintvätten ska överdraget torkas och sköljas enligt anvisningen för desinfektion av sekretfläckar, se ovan. Syftet med detta är att undvika tillträde av mikrober in i stoppningen då överdraget avlägsnas. 6

Eko hygienmadrasser: bruksanvisning och underhåll Maskintvätt, torkning Tvätta med fintvättsprogrammet i 70 C i 10 min, max. 95 C. Förtvätt i 40 C utförs före värmedesinfektion. Dra upp blixtlåset och vänd överdragets insida ut då överdraget tvättas. Använd tvättpåse. OBS! Överdragets struktur är ogenomträngligt för vatten, så det finns ingen nytta av centrifugering. Maximal temperatur för maskintvätt är 95 C. Vi rekommenderar inte användning av sköljmedel. OBS! MediMattress Ab svarar inte för skador som uppkommit under tvätt eller desinficering åt stoppningen eller överdraget, ifall tvätt- och skötselanvisningarna inte följts. Garanti Två (2) år för material- och tillverkningsfel. Noggrannare garantivillkor får du av tillverkaren. Bl.a. bakterier från antibiotikadiare (clostridium difficile) och andra svårt desinficerbara mikrobers sporformer kräver korrekt desinficerande tvättmedel samt till dess lämpliga tvättprogram. Vi rekommenderar hängtorkning t.ex. i torkrum. På grund av den fasta materialstrukturen fås inte ett jämt resultat genom användning av centrifugering. Skonsam torktumling. Använd tvättpåse vid torktumling för att skydda överdragets plastbelagda ytor. Se till att överdraget är helt torrt innan du sätter det tillbaka på stoppningen! Skumgummistoppningens rengöring Skumgummistoppningen inte vattentvättas! kan 7

YHTEYSTIEDOT EU-direktiivi MDD 2007/47/EC: luokka 1 (CE) MediMattress Oy Haukilahdenkatu 4 00550 HELSINKI puhelin 0306 40 40 40 sähköposti tilaus@medimattress.fi kotisivu, nettikauppa www.medimattress.fi y-tunnus 1480110-8 Myynti Helsinki, Pirkanmaa 040 901 09 06 Uusimaa, Päijät-Häme, Kymenlaakso, Ahvenanmaa 040 901 09 07 Varsinais-Suomi, Satakunta 040 418 75 70 Keski-Suomi, Etelä-Pohjanmaa 040 901 09 09 Itä- ja Pohjois-Suomi 040 746 20 46 asiakaspalvelu@medimattress.fi EU-direktiv MDD 2007/47/EC: klass 1 (CE) KONTAKTUPPGIFTER MediMattress Ab Gäddviksgatan 4 00550 HELSINGFORS telefon 0306 40 40 40 e-post kundservice@medimattress.fi hemsida, nätbutik www.medimattress.fi FO-nummer 1480110-8 Försäljning Helsingfors, Birkaland 040 901 09 06 Nyland, Päijänne-Tavastland, Kymmenedalen, Åland 040 901 09 07 Egentliga Finland, Satakunda 040 418 75 70 Mellersta Finland, Södra Österbotten 040 901 09 09 Östra och Norra Finland 040 746 20 46 8