borrmaskiner/skruvdragare KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer: 001-200510



Samankaltaiset tiedostot
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

TRIMFENA Ultra Fin FX

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

D90 Användarmanual Käyttöohje

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Ver Sähkötakka. Benraad Lee Portastove. Malli: LEE 20RC/LEE 20RCA 2 kw. Nro:

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

DEUTSCH. Silent

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Malli NIKO BM1600 Teho wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde kierr./min 2. vaihde kierr./min

Eduskunnan puhemiehelle

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

DBB V AKKUPORAKONE 10.8 V TRÅDLÖS BORRMASKIN

DYNAPAC UF50/51 TAAJUUDENMUUTTAJAT KÄYTTÖOHJEET & VARAOSALUETTELO UF 50/51 - IS FI

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Ver KÄYTTÖOHJE. Veitsenteroituskone. Chef schoice Edge Select Diamond Hone. Nro:

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Tvåhands Grästrimmer. Kahden käden ruohotrimmeri

Eduskunnan puhemiehelle

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

HPS - HD - H Mod. 1012M T T T T T CMP 2260T T T T T

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KÄYTTÖ

Lasten tarinoita Arjen sankareista

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Quad Percussion Massager

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

Eduskunnan puhemiehelle

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, Espoo, puhelin

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

STIGA ST

DEUTSCH. Silent

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE

K 3000 Vac, K 3000 Wet

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ TERBINAFIN COPYFARM EMULSIOVOIDE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Eduskunnan puhemiehelle

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys


Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Eduskunnan puhemiehelle

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

PAKKAUSSELOSTE. Medipekt 8 mg tabletit Bromiheksiinihydrokloridi

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110

Solar Garden Light 2-pack

Transkriptio:

Sladdlösa borrmaskiner/skruvdragare Akkuporakone-/ruuvinväännin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer: 001-200510 Nr./Nro: 30-8763 & 30-8764

Bruksanvisning s. 3-9. Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spar den sedan som referensmaterial. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor kan Du kontakta oss (se adresserna på baksidan). Käyttöohje s. 10-16 Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisuuden varalle. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä, emme myöskään teknisten tietojen muutoksista. Teknisten ongelmien ilmetessä ota meihin yhteyttä (tiedot takasivulla). 2

Säkerhetsföreskrifter SE Om du använder maskinen med respekt och varsamhet så minskar riskerna för olyckor avsevärt. Om du däremot struntar i normala säkerhetsåtgärder kan du drabbas av kroppsskador. Speciell säkerhetsutrustning som skydd, påskjutare, tvingar, skyddsglasögon, dammfilter och hörselskydd kan minska risken för skador. Men inte ens det bästa skydd räcker mot dåligt omdöme, slarv eller ouppmärksamhet. Använd ditt sunda förnuft och var försiktig när du arbetar. Om du tycker att något verkar farligt att göra, gör det inte. Jobba på ett annat sätt om det känns säkrare. Kom ihåg: din personliga säkerhet är ditt ansvar. Maskinen som du har köpt av oss är endast avsedd för vissa arbetsmoment. Maskinen får inte ändras och/eller användas för andra arbetsmoment än de avsedda. Om du har några frågor rörande ett visst arbetsmoment: använd inte maskinen förrän du rådfrågat en fackman för att kunna avgöra om det går att göra på det viset med den maskinen. För din egen säkerhet: läs igenom hela manualen innan du börjar använda maskinen. Lär känna dess användningsmöjligheter och begränsningar men även de speciella risker som gäller för just din maskin. Bär alltid skyddsglasögon (motsv.). Håll arbetsutrymmet rent. Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor. Använd inte maskinen i riskfylld miljö. Elmaskiner skall inte användas på fuktiga, våta ytor eller vid regn. Sörj för god luftväxling och se till att belysningen är god i arbetsutrymmet. Håll undan barn och besökare. Alla barn och besökare bör befi nna sig på säkerhetsavstånd från arbetsutrymmet. Pressa inte maskinen. Då gör den jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet. Använd rätt verktyg. Pressa inte ett verktyg eller en tillsats att göra ett arbetsmoment som den inte är gjord för. Bär lämplig klädsel. Inga löst sittande kläder, vantar, halsband, ringar, armband eller andra smycken som kan fastna i roterande delar. Halksäkra skor rekommenderas. Bär hårnät (motsv.) om du har långt hår. 3

Bär alltid skyddsglasögon. Vanliga glasögon har bara stötsäkra glas, de är inga skyddsglasögon. Bär också dammfi lter eller skyddsmask om det är dammigt. Använd hörselskydd. Sätt fast ämnet ordentligt. Använd tvingar eller skruvstäd där det går. Det är säkrare än att hålla fast ämnet med ena handen och du kan hantera maskinen med två händer. Sträck dig inte för långt. Se till att du hela tiden står säkert med god balans. Håll verktygen i trim. Se till att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ett säkert resultat. Följ manualens rekommendationer för smörjning och byte av tillbehör. Slå av strömmen före service och vid byte av tillbehör som hyvelstål, borrar, skär. Använd rekommenderade tillbehör. Användning av ej rekommenderade tillbehör kan vålla olyckor eller risk för personskada. Kontrollera skadade delar. Kontrollera att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade, att inga rörliga delar kan fastna, att ingen defekt uppstått och andra omständigheter som kan påverka arbetets utförande. Ett skydd eller någon annan del som skadats, skall repareras fackmässigt eller bytas ut. Matningsriktning. Mata alltid ämnet mot det skärande verktygets rotationsriktning. Låt aldrig en maskin eller ett verktyg gå utan tillsyn. Slå av strömmen. Lämna aldrig verktyget förrän det stannat helt. Använd inte verktyget om du är påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Varning! Det damm, som alstras av vissa trädslag och träprodukter, kan vara skadligt för din hälsa. Kör därför maskinen endast på platser med god luftväxling och sörj för god utsugning av dammet. Använd spånutsugningssystem där så är möjligt. Skydd för ögon, öron och andningsorgan bör alltid användas vid arbeten med elverktyg. 4

Elsäkerhet Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur uttaget vid service av maskinen. Använd vid behov en förlängningssladd med tillräcklig ledararea min. 1,5 mm². Rulla ut sladden helt. Syna alla sladdar regelbundet med avseende på defekter. Pressa inte maskinen. Mata inte fortare än att motorn kan rotera med avsett spindelvarvtal utan att pressas. Utsätt inte maskinen för fukt eller väta eller för miljöer där det fi nns frätande eller explosiva gaser. Misshandla inte nätsladden, bär aldrig maskinen i sladden. Ryck heller inte i sladden utan dra i stickproppen när du bryter strömmen. Se till att sladden inte kommer i kontakt med värme, olja eller vassa kanter. Skadade sladdar ska alltid bytas ut av fackman. Undvik oavsiktlig start. Bär inte ett strömförande verktyg med ett fi nger på strömbrytaren/avtryckaren. Se till att strömbrytaren står på OFF när du sätter in stickproppen. Produktmärkning med säkerhetssymboler Läs hela bruksanvisningen! Använd alltid hörselskydd. Använd alltid skyddsglasögon. Endast för inomhusbruk. 5

Sladdlös Borrmaskin/Skruvdragare modell CDD10168T52S (16,8 V), CDD1018T52S (18 V) 30-8763 & 30-8764 2 3 4 1 Produktbeskrivning 1. Nyckellös chuck 2. Ratt för vridmoment 3. Omkopplare hög-/lågväxel 5 6 4. Bits 5. Omkopplare för höger-/vänstergång 6. Strömbrytare 7. Ackumulator 7 Snabbladdning Kontrollera att stickproppen ej är ansluten till elnätet när du sätter i eller tar ur batteriet. Ställ in ackumulatorn i laddfacket så att plus- och minusmärkningen på den stämmer med motsvarande märkning på laddfacket. Anslut sedan nätsladden till vägguttaget och kontrollera att den röda lysdioden för laddning tänds. Efter ca en till två timmar vid 20 C slocknar den röda lysdioden och den gröna tänds. Då kan du ta ur den fulladdade ackumulatorn. Om du sätter in en just använd ackumulator i laddaren, tänds inte den röda lysdioden. Låt då ackumulatorn stå och svalna ett tag och sätt sedan i den i laddfacket igen. lysdioder snabbladdare 6

Användning Höger/vänstergång Du startar och stannar maskinen genom att trycka in och släppa strömbrytaren. När du vill få den att gå åt andra hållet, släpper du strömbrytaren och ställer om omkopplaren åt önskat håll. Sett från maskinens bakända snurrar chucken medurs med omkopplaren i högerläge och moturs med samma omkopplare i vänsterläge. Ställ omkopplaren i mellanläge när du inte ska använda maskinen. Omkopplare höger/vänster gång Strömbrytare Vridmoment Maskinen har en justerbar koppling för inställning av lämpligt vridmoment med ratten. Vid rätt inställning släpper maskinen vid förinställt vridmoment för att undvika att skruven dras för långt in eller för att förhindra skada på maskinen. Inställningen beror på skruvtyp och skruvstorlek samt använt material. Börja alltid på lägsta vridmoment och öka stegvis upp till önskat resultat. Ratt för vridmoment Nyckellös chuck Håll fast bakre delen med ena handen och vrid främre delen med den andra för att dra åt eller lossa. bakre delen Steglös varvtalsreglering Utmärkt speciellt vid skruvdragning. Ju mer du trycker in avtryckaren, desto högre blir varvtalet. Efter en längre tids arbete med lågt varvtal bör man låta motorn gå med max. varvtal i ca. 3 min. för att kyla ner motorn. främre delen Elektronisk broms Maskinen har en elektrisk broms som kopplas in och bromsar chucken när du släpper avtryckaren. 7

Felsökning Symptom Möjlig orsak Åtgärd Maskinen går inte. Batteriet urladdat. Kontrollera att batteriet är laddat! Maskinen går sakta. Maskinen låter konstigt. Kortslutning. Fel på strömbrytaren. Slött/skadat verktyg. Strömbrytaren dåligt intryckt. Motorn är överhettad. Mekaniskt hinder. Lindning kortsluten. Kontakta vår kundtjänst! Kontakta vår kundtjänst! Slipa eller byt ut! Tryck in strömbrytaren helt! Minska matningen! Kontakta vår kundtjänst! Kontakta vår kundtjänst! Starka vibrationer. Verktyget sitter löst. Dra åt chuck, kontrollera montering! Gnistbildning i motorn. Lindning kortsluten. Kollektorn smutsig. Kontakta vår kundtjänst! Kontakta vår kundtjänst! Skötselråd Håll alltid motorns ventilationsöppningar fria från spån och skräp. Rengör maskinen regelbundet med diskmedel och svagt fuktad tvättlapp, använd aldrig starka rengöringsmedel! Ladda upp batteriet regelbundet, det mår bäst av att användas! Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. 8

Tekniska specifikationer 30-8763 30-8764 Växellåda Ja Ja Varvtal, steglöst 0-400/1150 v/min 0-400/1150 v/min Drivspänning 16,8 V 18 V Ställbart moment 16 steg 16 steg Nyckellös chuck Ø 1,5-10 mm Ø 1,5-10 mm Lpa (bullernivå) <70 db(a) <70 db(a) Vibrationsvärde <2,5 m/s² <2,5 m/s² Ackumulator Typ NiMH NiMH Spänning 16,8 V 18 V Ah 1,3 1,8 Laddare Primär 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Sekundär DC, 16,8 V, 2 A DC, 16,8 V, 2 A Laddtid 1-2 timmar 1-2 timmar 9

FI Turvallisuusohjeet Onnettomuusriskit vähenevät jos käytät konetta varoen ja huolellisesti. Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla loukkaantuminen. Erityiset suojavarusteet, kuten työnnin, puristimet, suojalasit, hengitys- ja kuulosuojaimet voivat pienentää onnettomuusriskiä. Parhainkaan suoja ei riitä korvaamaan huolimattomuutta, tarkkaamattomuutta tai huonoa arvostelukykyä. Käytä tervettä järkeä ja työskentele varovaisesti. Jos jokin vaikuttaa vaaralliselta, jätä se tekemättä. Vaihda työtapaa, jos se tuntuu turvallisemmalta. Muista: vastaat itse omasta turvallisuudestasi. Koneesi on tarkoitettu vain tiettyihin toimintoihin. Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia, eikä sitä saa käyttää muihin, kuin sille tarkoitettuihin työtehtäviin. Jos olet epävarma tietyistä toiminnoista, älä käytä konetta ennen kuin olet selvittänyt ammattilaiselta sopiiko kone kyseiseen toimintoon. Oman turvallisuutesi vuoksi, lue koko käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Opi tuntemaan koneesi käyttömahdollisuudet ja rajoitukset, sekä koneeseesi liittyvät erityiset vaarat. Käytä aina suojalaseja (tai vast.). Pidä työtila siistinä. Täynnä tavaraa olevat työtasot ovat avoin kutsu onnettomuudelle. Älä käytä konetta vaarallisessa ympäristössä. Sähkökäyttöisiä koneita ei saa käyttää kosteissa ja märissä tiloissa eikä sateella. Huolehdi työtilojen riittävästä tuuletuksesta ja valaistuksesta. Pidä lapset ja vierailijat loitolla. Kaikkien lasten ja vierailijoiden tulee olla turvallisen välimatkan päässä työtiloista. Älä pakota konetta. Anna koneen työskennellä puolestasi oikealla nopeudella. Käytä oikeita työkaluja. Älä pakota konetta tai lisälaitetta työtehtävään, johon laite ei sovellu. Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita, käsineitä, kaulaketjuja, sormuksia, rannerengasta tai muita koruja, jotka voivat tarttua liikkuviin osiin. Liukuestekengät lisäävät turvallisuutta. Pitkät hiukset tulee suojata hiusverkolla tai vastaavalla. 10

Käytä aina suojalaseja. Tavallisissa silmälaseissa on vain kolhunkestävä lasi, ne eivät ole suojalaseja. Käytä myös hengityssuojainta ja suojanaamaria, jos pölyä on paljon. Kiinnitä materiaali kunnolla. Käytä puristimia tai ruuvipenkkiä jos mahdollista. Puristimien käyttö on turvallisempaa kuin käsin kiinnipitäminen, ja tällöin kädet ovat vapaana materiaalin käsittelyyn. Älä kurota liian kauas. Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn jokaisessa vaiheessa. Pidä työvälineet kunnossa. Varmista työvälineiden puhtaus ja terien terävyys. Näin työskentely on turvallisempaa ja tehokkaampaa ja lopputulos parempi. Noudata voiteluohjeita ja varusteiden vaihtamisesta annettuja ohjeita. Katkaise virta ennen huoltoa ja laitteiden vaihtoa, esim. höylän terät, poranterät, leikkurit ja terät. Käytä suositeltuja lisälaitteita. Muiden kuin suositeltujen lisälaitteiden käyttö saattaa johtaa onnettomuuksiin tai henkilövahinkoihin. Tarkista vaurioituneet osat. Varmista, että liikkuvat osat liikkuvat vapaasti, että ne on suunnattu oikein, eivätkä jää kiinni. Tarkista myös, ettei koneessa ole muita vikoja tai työskentelyyn vaikuttavia seikkoja. Ainoastaan ammattilainen saa vaihtaa tai korjata vioittuneet suojat ja muut osat. Syöttösuunta. Katso, että terä pyörii leikkuusärmän suuntaan (esim. poratessa) ja syötä työstettävää materiaalia aina pyörimissuuntaa vastaan. Älä aina laitteen tai koneen käydä ilman valvontaa. Kytke virta pois päältä ja poistu koneen luota vasta kun se on täysin pysähtynyt. Älä käytä konetta huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Varoitus! Tiettyjen puulajien tai puutuotteiden pöly saattaa olla terveydelle vaarallista. Tämän vuoksi konetta tulee käyttää ainoastaan tiloissa, joissa on riittävä ilmanvaihto. Käytä tarvittaessa pölynpoistoa. Sähkötyökaluilla työskennellessä tulee aina käyttää silmä-, korva- ja hengityssuojia. 11

Sähköturvallisuus Poista aina pistoke pistorasiasta ennen koneen huoltoa ja säätöä. Käytä tarvittaessa jatkojohtoa, jonka poikkipinta-ala on vähintään 1,5 mm². Kieritä johto kokonaan auki. Tarkasta kaikki johdot säännöllisesti ja varmista että ne ovat kunnossa. Älä pakota konetta. Koneen tulee voida pyöriä sopivalla nopeudella ilman pakottamista. Älä altista konetta kosteudelle, äläkä syövyttäville tai räjähtäville kaasuille. Älä kohtele johtoa kaltoin äläkä kanna laturia johdosta. Kun irrotat pistokkeen, vedä pistokkeesta, älä johdosta. Johtoa ei saa altistaa kuumuudelle, öljylle tai teräville esineille. Vain ammattilainen saa vaihtaa vioittuneet johdot. Vältä tahatonta käynnistystä. Älä kanna sähkölaitetta, niin, että sormesi on virtakytkimellä/liipaisimella. Virtakytkimen tulee olla OFF-asennossa (pois päältä) virtakytkin/liipaisin. Kun pistoke liitetään pistorasiaan, tulee virtakytkimen olla OFF-asennossa. Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit Lue koko käyttöohje! Käytä aina kuulosuojaimia. Käytä aina suojalaseja. Vain sisäkäyttöön. 12

Akkuporakone-/ruuvinväännin malli CDD10168T52S (16,8 V), CDD1018T52S (18 V) 30-8763, 30-8764 3 4 2 Tuotekuvaus 1. Avaimeton istukka 2. Vääntömomentin säätöratti 3. Vaihteen valitsin 4. Palat 5. Suunnanvaihdon valitsin 6. Virtakytkin 7. Akku 1 7 5 6 Lataus Varmista, ettei pistoke ole pistorasiassa kun asetat tai irrotat akun. Aseta akku laturiin napaisuusmerkintöjen (+ ja -) mukaisesti. Liitä tämän jälkeen virtajohto pistorasiaan ja varmista, että latauksen punainen merkkivalo syttyy. Punainen lamppu sammuu ja vihreä lamppu syttyy noin kahden tunnin kuluttua (lämpötilan ollessa 20 C). Nyt voit poistaa ladatun akun. Punainen merkkivalo ei syty, mikäli asetat laturiin akun, jota on juuri käytetty. Anna akun seistä ja jäähtyä ja laita se hetken päästä uudelleen laturiin. Merkkivalot Pikalaturi 13

Käyttö Suunnanvaihto Kone käynnistyy ja sammuu virtakytkintä painamalla ja päästämällä. Päästä virtakytkin ja käännä suunnanvaihtokytkimestä kun haluat porakoneen pyörivän toiseen suuntaan. Istukka pyörii myötäpäivään kytkimen ollessa oikealla ja vastapäivään kytkimen ollessa vasemmalla (laitteen takaa katsottuna). Pidä kytkin keskiasennossa, kun laitetta ei käytetä. Vääntömomentti Laitteessa on nuppi, jolla voidaan säätää vääntömomenttia. Kun vääntömomentti on säädetty oikein, laite ei ruuvaa ruuvia liian syvään. Näin estetään myös laitteen vioittuminen. Oikea vääntömomentti riippuu ruuvityypistä, ruuvin koosta sekä materiaalista, johon ruuvataan. Aloita aina alhaisimmalla vääntömomentilla ja lisää vääntömomenttia asteittain löytääksesi parhaan momentin. Pikaistukka Pidä kiinni takaosasta toisella kädellä ja käännä etuosaa toisella, kun kun haluat avata tai kiristää istukan. Portaaton kierrosluvun säätö Toiminto on erinomainen ruuvinväännössä. Mitä kovemmin liipaisimesta painetaan, sitä suuremmaksi kierrosluku kasvaa. Jos poraat pitkään alhaisella kierrosluvulla, tulee moottorin antaa käydä täysillä kierroksilla n. 3 minuuttia, jotta moottori jäähtyisi. Elektroninen jarru Laitteessa on elektroninen jarru, joka pysäyttää istukan liikkeen, kun päästät virtakytkimestä. Istukan takaosa Suunnanvaihdon valitsin Virtakytkin Vääntömomentin säätönuppi Istukan etuosa 14

Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpiteet Laite ei käy. Akku on tyhjä. Varmista, että akussa on virtaa! Oikosulku. Virtakytkimessä vikaa. Ota yhteys myymälään. Ota yhteys myymälään. Laite käy hitaasti. Tylsä/viallinen työkalu. Teroita tai vaihda! Koneesta kuuluu outoa ääntä. Laite tärisee voimakkaasti. Virtakytkintä ei painettu kunnolla Moottori on ylikuumentunut. Mekaaninen este. Käämi oikosulussa. Työkalu on löysästi kiinni. Paina virtakytkin kokonaan pohjaan. Poraa hitaammin! Ota yhteys myymälään. Ota yhteys myymälään. Kiristä istukka, tarkista kiinnitys! Moottori kipinöi. Käämi oikosulussa. Ota yhteys myymälään. Kollektori on likainen. Ota yhteys myymälään. Hoito ja puhdistus Pidä moottorintuuletusaukot puhtaina, poista mahdolliset purut, roskat ym. Puhdista laite säännöllisesti miedosti kostutetulla liinalla ja tiskiaineella. Älä käytä vahvoja puhdistus- tai liuotusaineita. Lataa akku säännöllisesti, se toimii parhaiten, kun sitä käytetään ja ladataan! Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma. 15

Tekniset tiedot 30-8763 30-8764 Vaihteisto Kyllä Kyllä Kierrosluku, portaaton 0-400/1150 k./min 0-400/1150 k./min Käyttöjännite 16,8 V 18 V Säädettävä momentti 16 porrasta 16 porrasta Avaimeton istukka Ø 1,5-10 mm Ø 1,5-10 mm LpA (melutaso) <70 db (A) <70 db (A) Tärinätaso <2,5 m/s² <2,5 m/s² Akku Tyyppi NiMH NiMH Jännite 16,8 V 18 V Ah 1,3 1,8 Laturi Ensiö 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Toisio DC, 16,8 V, 2 A DC, 16,8 V, 2 A Latausaika 1-2 tuntia 1-2 tuntia 16

Declaration of Conformity Clas Ohlson AB declares that the machines: CO/TECH 30-8763/CDD10168T52S CO/TECH 30-8764/CDD1018T52S Complies with the following Directive: 73/23/EEC amended by 93/68/EEC 89/336/EEC amended by 93/68/EEC 98/37/EC Insjön, Sweden, September 2005 G.Karnberger President Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden 17

18

19

OSOITTEITA ADRESSER SVERIGE ORDER Tel: 0247/444 44 Fax: 0247/445 55 E-post: order@clasohlson.se KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundtjanst@clasohlson.se ÖVRIGT Tel vxl: 0247/444 00 Fax kontor: 0247/444 25 INTERNET BREV NORGE www.clasohlson.se Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN ORDRE Tel: 23 21 40 00 Fax: 23 21 40 80 E-post: ordre@clasohlson.no KUNDETJENESTE Tel: 23 21 40 29 Fax: 23 21 40 80 E-post: kundtjenesten@clasohlson.no ØVRIG Tel: 23 21 40 05 Fax: 23 21 40 80 INTERNET POST www.clasohlson.no Clas Ohlson AS, Postboks 485 sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222 Faksi: 020 111 2221 Sähköposti: info@clasohlson.fi KOTIVIVU www.clasohlson.fi OSOITE Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu 23 A, 00100 HELSINKI