Euroopan yhteisöjen virallinen lehti

Samankaltaiset tiedostot
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Euroopan yhteisöjen virallinen lehti

N:o sivu päivämäärä M1 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1021/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

L 27/12 Euroopan unionin virallinen lehti DIREKTIIVIT

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

9129/08 HKE/phk DG C III

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Muutettu ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. puhdasrotuisista jalostusnaudoista (kodifioitu toisinto)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

(EYVL L 316, , s. 8)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

L 302/28 Euroopan unionin virallinen lehti

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

Ref. Ares(2014) /07/2014

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

(Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) DIREKTIIVIT

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden.

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Kyproksen toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI. raha-, rahoitus- ja maksutasetilastokomitean perustamisesta. (kodifioitu toisinto)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Maltan toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu 22 päivänä marraskuuta 1973, pesuaineita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (73/404/ETY)

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. toukokuuta 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08. Toimielinten välinen asia: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. maaliskuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2011 (27.07) (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 SAATE

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Latvian toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Liettuan toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2005, annettu [ ]päivänä [ ]kuuta [ ],

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

RESTREINT UE. Strasbourg COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D043528/02.

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN KOMISSIO. Bryssel SEC(2011) 1507 lopullinen. Luonnos

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Maa- ja metsätalousministeriön asetus eräitä elintarvikkeita koskevista vaatimuksista

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

11609/12 HKE/phk DG C2

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista.

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos: KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2009, annettu [ ] päivänä [ ] kuuta [ ],

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D050799/04.

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Transkriptio:

L 15/19 NEUVOSTON DIREKTIIVI 2001/114/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 2001, tietyistä osittain tai kokonaan kuivatuista elintarvikkeena käytettävistä säilötyistä maidoista EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka lainsäädännön sekä neuvoston direktiivissä 92/ 46/ETY ( 5 ) vahvistettujen terveyssääntöjen kanssa. ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan, ottaa huomioon komission ehdotuksen ( 1 ), (5) Selvyyden vuoksi direktiivi 76/118/ETY olisi laadittava uudelleen, jotta tiettyjen osittain tai kokonaan kuivattujen elintarvikkeena käytettävien säilöttyjen maitojen valmistusta ja kaupan pitämistä koskevat säännöt saataisiin ymmärrettävämmiksi. ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon ( 2 ), ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon ( 3 ), sekä katsoo seuraavaa: (1) Elintarvikealan tiettyjä alakohtaisia direktiivejä olisi yksinkertaistettava siten, että Eurooppa-neuvoston 11 ja 12 päivänä joulukuuta 1992 Edinburghissa tekemien ja Eurooppa-neuvoston 10 ja 11 päivänä joulukuuta 1993 Brysselissä tekemillä päätelmillä vahvistettujen päätelmien mukaisesti huomioon otettaisiin ainoastaan olennaiset vaatimukset, jotka mainituissa direktiiveissä tarkoitettujen valmisteiden on täytettävä, jotta ne voisivat vapaasti liikkua sisämarkkinoilla. (2) Tiettyjä osittain tai kokonaan kuivattuja elintarvikkeena käytettäviä säilöttyjä maitoja koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta 1975 annettua neuvoston direktiiviä 76/118/ETY ( 4 ) perusteltiin sillä, että tiettyjä säilöttyjä maitoja koskevien kansallisten lainsäädäntöjen erot voivat luoda vilpillisiä kilpailuolosuhteita, jotka johtaisivat todennäköisesti kuluttajia harhaan ja näin vaikuttaisivat suoraan yhteismarkkinoiden toteuttamiseen ja toimintaan. (3) Direktiivin 76/118/ETY tavoitteena olikin vahvistaa määritelmät ja yhteiset säännöt, jotka koskevat tiettyjen säilöttyjen maitojen koostumusta, valmistustietoja ja merkintöjä näiden maitojen vapaan liikkuvuuden varmistamiseksi yhteisössä. (4) Direktiivi 76/118/ETY olisi saatettava yhdenmukaiseksi yhteisön yleisen elintarvikelainsäädännön, erityisesti merkintöjä, sallittuja lisäaineita ja hygieniaa koskevan (6) Olisi sovellettava Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2000/13/EY ( 6 ), säädettyjä yleisiä elintarvikkeiden merkintöjä koskevia sääntöjä, jollei tietyistä edellytyksistä muuta johdu. (7) Jollei elintarvikkeiden ravintoarvomerkinnöistä 24 päivänä syyskuuta 1990 annetusta neuvoston direktiivistä 90/496/ETY ( 7 ) muuta johdu, vitamiinien lisääminen tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluviin valmisteisiin on sallittu joissakin jäsenvaltioissa. Ei kuitenkaan voida päättää laajentaa tätä mahdollisuutta koskemaan koko yhteisöä. Näin ollen jäsenvaltiot voivat sallia tai kieltää vitamiinien lisäämisen kansallisiin valmisteisiinsa, vaikka tavaroiden vapaan liikkuvuuden periaate yhteisössä olisikin joka tapauksessa varmistettava perustamissopimuksen sääntöjen ja periaatteiden mukaisesti. (8) Imeväisille tarkoitettujen tuotteiden osalta sovelletaan äidinmaidon korvikkeista ja vieroitusvalmisteista 14 päivänä toukokuuta 1991 annettua komission direktiiviä 91/321/ETY ( 8 ). (9) Koska perussopimuksen 5 artiklassa määrättyä toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatetta noudattaen ei tavoitetta vahvistaa yhteiset määritelmät ja säännöt kyseisille valmisteille sekä saattaa säännökset yhteisön yleisen elintarvikelainsäädännön mukaisiksi, voida riittävästi saavuttaa jäsenvaltioiden tasolla, se on tämän direktiivin luonteen vuoksi paremmin saavutettavissa yhteisön tasolla. Tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen. (10) Tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/ EY ( 9 ) mukaisesti. ( 5 ) EYVL L 268, 14.9.1992, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 94/71/EY (EYVL L 368, 31.12.1994, s. 33). ( 6 ) EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29. ( 1 ) EYVL C 231, 9.8.1996, s. 20. ( 7 ) EYVL L 276, 6.10.1990, s. 40. ( 2 ) EYVL C 279, 1.10.1999, s. 95. ( 8 ) EYVL L 175, 4.7.1991, s. 35, direktiivi sellaisena kuin se on ( 3 ) EYVL C 56, 24.2.1997, s. 20. viimeksi muutettuna direktiivillä 1999/50/EY (EYVL L 139, ( 4 ) EYVL L 24, 30.1.1976, s. 49, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 1994 liittymisasiakirjalla. 2.6.1999, s. 29). ( 9 ) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

L 15/20 FI 17.1.2002 (11) Jottei luotaisi vapaata liikkuvuutta vaikeuttavia uusia esteitä, jäsenvaltioiden olisi pitäydyttävä antamasta kyseisten tuotteiden osalta sellaisia kansallisia säännöksiä, joista tässä direktiivissä ei säädetä, 4 artikla Jäsenvaltiot eivät saa antaa liitteissä I ja II määriteltyjä tuotteita koskevia sellaisia kansallisia säännöksiä, joista ei ole säädetty tässä direktiivissä. ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN: 1 artikla Tätä direktiiviä sovelletaan liitteessä I määriteltyyn osittain tai kokonaan kuivattuun säilöttyyn maitoon. 5 artikla Tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi tarvittavista, jäljempänä mainittuja seikkoja koskevista toimenpiteistä päätetään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen: tämän direktiivin yhdenmukaistaminen yhteisön yleisen elintarvikelainsäädännön kanssa, mukautukset tekniseen kehitykseen. 2 artikla Jäsenvaltiot voivat sallia vitamiinien lisäämisen liitteessä I määriteltyihin tuotteisiin, jollei direktiivistä 90/496/ETY muuta johdu. 3 artikla Direktiiviä 2000/13/EY sovelletaan liitteessä I määriteltyihin tuotteisiin, jollei seuraavista edellytyksistä muuta johdu: 1) a) Liitteessä I lueteltuja tuotenimityksiä saa käyttää vain siinä tarkoitetuista tuotteista, ja niitä on käytettävä kaupankäynnissä osoittamaan näitä tuotteita, sanotun kuitenkaan rajoittamatta toisen alakohdan soveltamista. b) Edellä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tuotenimitysten vaihtoehtona liitteessä II esitetään luettelo erityisnimityksistä. Näitä nimityksiä voidaan käyttää liitteessä II mainituissa kielissä ja siinä vahvistetuin edellytyksin. 2) Päällysmerkinnöissä on ilmoitettava maidon rasvapitoisuus painoprosentteina valmiin tuotteen painosta, lukuun ottamatta liitteessä I olevan 1 kohdan d ja g alakohdassa ja 2 kohdan d alakohdassa määriteltyjä tuotteita, sekä rasvattoman kuivatun maitouutteen pitoisuus liitteessä I olevassa 1 kohdassa määriteltyjen tuotteiden osalta. Näiden tietojen on oltava myyntinimityksen ohessa. 3) Liitteessä I olevassa 2 kohdassa määriteltyjen tuotteiden osalta merkinnässä on ilmoitettava suositukset laimennusmenetelmäksi tai ennalleenpalauttamismenetelmäksi, mukaan lukien tiedot näin laimennetun tai ennalleen palautetun tuotteen rasvapitoisuudesta. 4) Jos alle 20 grammaa yksikköä kohti painavat tuotteet pakataan päällyspakkaukseen, on riittävää, että tässä artiklassa vaaditut tiedot ovat ainoastaan päällyspakkauksessa, lukuun ottamatta 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua nimitystä. 5) Liitteessä I olevassa 2 kohdassa määriteltyjen tuotteiden merkinnöissä on ilmoitettava, että tuote ei ole tarkoitettu alle 12 kuukauden ikäisten imeväisten ravinnoksi. 6 artikla 1. Komissiota avustaa päätöksen 69/414/ETY ( 1 ) 1 artiklassa perustettu pysyvä elintarvikekomitea, jäljempänä komitea. 2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/ 468/EY 5 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä. Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi. 3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä. 7 artikla Kumotaan direktiivi 76/118/ETY 17 päivästä heinäkuuta 2003. Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin. 8 artikla Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan ennen 17 päivää heinäkuuta 2003. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä. Näitä toimenpiteitä on sovellettava siten, että sallitaan 17 päivästä heinäkuuta 2003 lukien liitteessä I määriteltyjen tuotteiden kaupan pitäminen, jos ne ovat tässä direktiivissä säädettyjen määritelmien ja sääntöjen mukaisia, kielletään 17 päivästä heinäkuuta 2004 lukien niiden tuotteiden kaupan pitäminen, jotka eivät ole tämän direktiivin mukaisia. ( 1 ) EYVL L 291, 19.11.1969, s. 9.

L 15/21 Kuitenkin tuotteiden, jotka eivät ole tämän direktiivin mukaisia, mutta jotka on ennen 17 päivää heinäkuuta 2004 varustettu merkinnöin direktiivin 76/118/ETY mukaisesti, kaupan pitäminen sallitaan varastojen loppumiseen asti. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin, tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. 9 artikla Tämä direktiivi tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. 10 artikla Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 20 päivänä joulukuuta 2001. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja C. PICQUÉ

L 15/22 FI 17.1.2002 LIITE I TUOTTEIDEN MÄÄRITELMÄT JA TUOTENIMITYKSET 1. Osittain kuivattu maito tarkoittaa makeutettua tai makeuttamatonta nestemäistä tuotetta, joka on saatu suoraan poistamalla vesi osittain maidosta, kokonaan tai osittain rasvattomasta maidosta tai näiden tuotteiden sekoituksesta, johon on mahdollisesti lisätty kermaa, kokonaan kuivattua maitoa tai molempia; kokonaan kuivattua maitoa saa lisätä valmiiseen tuotteeseen enintään 25 prosenttia maidon kuiva-ainepitoisuudesta. Makeuttamattomat maitotiivisteet: a) Runsasrasvainen maitotiiviste Osittain kuivattu maito, jonka painosta vähintään 15 prosenttia on rasvaa ja vähintään 26,5 prosenttia maidon b) Maitotiiviste Osittain kuivattu maito, jonka painosta vähintään 7,5 prosenttia on rasvaa ja vähintään 25 prosenttia maidon c) Osittain kuorittu maitotiiviste Osittain kuivattu maito, jonka painosta vähintään 1 prosentti ja alle 7,5 prosenttia on rasvaa ja vähintään 20 prosenttia maidon d) Kuorittu maitotiiviste Osittain kuivattu maito, jonka painosta enintään 1 prosentti on rasvaa ja vähintään 20 prosenttia maidon Makeutetut maitotiivisteet: e) Makeutettu maitotiiviste sokeri), ja jonka painosta vähintään 8 prosenttia on rasvaa ja vähintään 28 prosenttia maidon kuivaaineita. f) Makeutettu, osittain kuorittu maitotiiviste sokeri), ja jonka painosta vähintään 1 prosentti ja alle 8 prosenttia on rasvaa ja vähintään 24 prosenttia maidon g) Makeutettu, kuorittu maitotiiviste sokeri), ja jonka painosta enintään 1 prosentti on rasvaa ja vähintään 24 prosenttia maidon kuivaaineita. 2. Kokonaan kuivattu maito tarkoittaa jauheena olevaa tuotetta, joka on saatu suoraan poistamalla vesi maidosta, kokonaan tai osittain rasvattomasta maidosta, kermasta tai näiden sekoituksesta, ja jonka vesipitoisuus on enintään 5 prosenttia valmiin tuotteen painosta. a) Kuivattu runsasrasvainen maito tai runsasrasvainen maitojauhe Kuivattu maito, jonka painosta vähintään 42 prosenttia on rasvaa. b) Kuivattu täysmaito tai täysmaitojauhe Kuivattu maito, jonka painosta vähintään 26 prosenttia ja alle 42 prosenttia on rasvaa. c) Kuivattu osittain kuorittu maito tai osittain kuorittu maitojauhe Kuivattu maito, jonka rasvapitoisuus on yli 1,5 prosenttia ja alle 26 prosenttia painosta laskettuna. d) Kuivattu kuorittu maito tai kuorittu maitojauhe Kuivattu maito, jonka painosta enintään 1,5 prosenttia on rasvaa.

L 15/23 3. Käsittelyt a) Edellä 1 kohdan e g alakohdassa tarkoitettujen valmisteiden valmistuksessa saa lisätyn laktoosin määrä olla enintään 0,03 prosenttia valmiin tuotteen painosta. b) Rajoittamatta raakamaidon, lämpökäsitellyn maidon ja maitopohjaisten tuotteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista terveyssäännöistä 16 päivänä kesäkuuta 1992 annetun direktiivin 92/46/ETY säännösten soveltamista, on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden säilöminen toteutettava: lämpökäsittelemällä (steriloiminen, iskukuumennus jne.) 1 kohdan a d alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta, sakkaroosia lisäämällä 1 kohdan e g alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta, kuivattamalla 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta. 4. Sallitut lisäämiset Vitamiinien lisääminen on 2 artiklan nojalla sallittua tässä liitteessä tarkoitettujen tuotteiden osalta, jollei direktiivistä 90/496/ETY muuta johdu. LIITE II TIETTYJEN LIITTEESSÄ I LUETELTUJEN TUOTTEIDEN ERITYISNIMITYKSET a) Englannin kielessä evaporated milk tarkoittaa liitteessä I olevan 1 kohdan b alakohdassa määriteltyä tuotetta, jonka painosta vähintään 9 prosenttia on rasvaa ja 31 prosenttia maidon b) Ranskan kielessä lait demi-écremé concentré ja lait demi-écremé concentré non-sucré, espanjan kielessä leche evaporada semidesnatada, hollannin kielessä geëvaporeerde halfvolle melk tai halfvolle koffiemelk ja englannin kielessä evaporated semi-skimmed milk tarkoittavat liitteessä I olevan 1 kohdan c alakohdassa määriteltyä tuotetta, jonka painosta 4 4,5 prosenttia on rasvaa ja vähintään 24 prosenttia maidon c) Tanskan kielessä kondenseret kaffefløde ja saksan kielessä kondensierte Kaffeesahne tarkoittavat liitteessä I olevan 1 kohdan a alakohdassa määriteltyä tuotetta. d) Tanskan kielessä flødepulver, saksan kielessä Rahmpulver ja Sahnepulver, ranskan kielessä crème en poudre, hollannin kielessä roompoeder, ruotsin kielessä gräddpulver ja suomen kielessä kermajauhe tarkoittavat liitteessä I olevan 2 kohdan a alakohdassa määriteltyä tuotetta. e) Ranskan kielessä lait demi-écremé concentré sucré, espanjan kielessä leche condensada semidesnatada ja hollannin kielessä gecondenseerde halfvolle melk met suiker tarkoittavat liitteessä I olevan 1 kohdan f alakohdassa määriteltyä tuotetta, jonka painosta 4 4,5 prosenttia on rasvaa ja vähintään 28 prosenttia maidon f) Ranskan kielessä lait demi-écremé en poudre, hollannin kielessä halfvolle melkpoeder sekä englannin kielessä semi-skimmed milk powder ja dried semi-skimmed milk tarkoittavat liitteessä I olevan 2 kohdan c alakohdassa määriteltyä tuotetta, jonka rasvapitoisuus on 14 16 prosenttia. g) Portugalin kielessä leite em pó meio gordo tarkoittaa liitteessä I olevan 2 kohdan c alakohdassa määriteltyä tuotetta, jonka rasvapitoisuus on 13 26 prosenttia. h) Hollannin kielessä koffiemelk tarkoittaa liitteessä I olevan 1 kohdan b alakohdassa määriteltyä tuotetta. i) Suomen kielessä rasvaton maitojauhe tarkoittaa liitteessä I olevan 2 kohdan d alakohdassa määriteltyä tuotetta. j) Espanjan kielessä leche en polvo semidesnatada tarkoittaa liitteessä I olevan 2 kohdan c alakohdassa määriteltyä tuotetta, jonka rasvapitoisuus on 10 16 prosenttia.